NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Zmiany do Umowy Gwarancyjnej między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Europejskim Bankiem Inwestycyjnym dotyczącej pożyczek, których udzieli Europejski Bank Inwestycyjny na rzecz finansowania projektów inwestycyjnych w krajach Afryki, Karaibów i Pacyfiku oraz w Krajach i Terytoriach Zamorskich.

ZMIANY
do Umowy Gwarancyjnej między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Europejskim Bankiem Inwestycyjnym dotyczącej pożyczek, których udzieli Europejski Bank Inwestycyjny na rzecz finansowania projektów inwestycyjnych w krajach Afryki, Karaibów i Pacyfiku oraz w Krajach i Terytoriach Zamorskich

Przekład
Luksemburg, 17 maja 2011 r. SG-JU/JU-CORP-OPT/CVS/2011-1319

DHL

Ministerstwo Finansów

ul. Świętokrzyska 12

PL - 00 - 916 Warszawa

EXP BEI - EBI

005245 20 MAJA 2011

Do wiadomości Ministra Jana Vincent-Rostowskiego

Temat: Zmiana w Gwarancjach państw członkowskich dotyczących pożyczek, których udzieli Europejski Bank Inwestycyjny ("Bank") na rzecz finansowania projektów inwestycyjnych w krajach Afryki, Karaibów i Pacyfiku oraz Krajach i Terytoriach Zamorskich ("Gwarancja Kotonu II").

Szanowny Panie Ministrze,

W piśmie do Prezydenta z dnia 24 września 2007 r. niektóre państwa członkowskie sugerowały rozważenie zmodyfikowania warunków podziału ryzyka pomiędzy Bankiem a państwami członkowskimi, związanego z pożyczkami udzielanymi przez EBI ze środków własnych krajom АKР, przy jednoczesnym utrzymaniu dotychczasowego poziomu finansowania dla krajów АKР, oraz zrewidowania w tym kontekście mechanizmu gwarancji na pożyczki ze środków własnych. W trakcie negocjacji nad kwestią Gwarancji Kotonu П oraz w oczekiwaniu na rezultat prowadzonej dyskusji nt. zwiększenia udziału ryzyka EBI w odniesieniu do pożyczek udzielanych przez Bank ze środków własnych, podjęto decyzję o ustanowieniu pośredniej daty obowiązywania gwarancji (do dnia 31.12.2010).

W dniu 16 listopada 2010 r. Rada Dyrektorów Banku zatwierdziła co następuje:

a)
zwiększenie aktualnego ogólnego pułapu ekspozycji Banku na sektor publiczny w odniesieniu do pożyczek udzielanych ze środków własnych na podstawie Mandatu Kotonu z obowiązujących 60% (sześćdziesięciu procent) do 80% (osiemdziesięciu procent); oraz
b)
Bank ponosi wszelkie ryzyko handlowe w odniesieniu do każdej pojedynczej operacji realizowanej ze środków własnych w sektorze prywatnym, przy jednoczesnym stopniowym przejmowaniu ryzyka politycznego gwarantowanego w ramach Gwarancji państw członkowkich

W świetle tej decyzji do Umowy Gwarancyjnej Kotonu II należy wprowadzić następujące zmiany (zwane łącznie "Zmianami"):

1.
Do Wprowadzenia dodaje się nowy Punkt 4 o następującym brzmieniu:

"W dniu 16 listopada 2010 r. Rada Dyrektorów Banku podjęła decyzją o zwiększeniu aktualnego ogólnego pułapu ekspozycji sektora publicznego w odniesieniu do pożyczek udzielanych ze środków własnych na podstawie Mandatu Kotonu z obowiązujących 60% do 80% oraz o objęciu przez Bank wszelkiego ryzyka handlowego w odniesieniu do każdej pojedynczej operacji realizowanej ze środków własnych w sektorze prywatnym przy jednoczesnym stopniowym przejmowaniu przez Bank ryzyka politycznego gwarantowanego w ramach Gwarancji państw członkowskich."

2.
Numerację punktów Wprowadzenia zmienia się odpowiednio.
3.
Punkt 8 Wprowadzenia otrzymuje następujące brzmienie:

"Intencją Gwarantów oraz Banku jest, by w sytuacji nabycia przez Gwarantów praw i środków prawnych przysługujących Bankowi w odniesieniu do jakiejkolwiek Pożyczki, Bank - na życzenie Gwarantów - zajął się wykonywaniem i zarządzaniem Umową Pożyczki, w której wystąpiły zaległości ze spłatą należności, zgodnie z postanowieniami Umowy o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu II z dnia 31 marca 2009 r,. zawartej pomiędzy Bankiem a Gwarantami i regulującej procedury obsługi płatności i refundacji zgodnie z gwarancjami państw członkowskich na rzecz Banku ("Umowa o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu U")."

4.
Definicja Adekwatnie Zabezpieczonej Umowy Pożyczki ("ASLA") otrzymuje następujące brzmienie:

""Adekwatnie Zabezpieczona Umowa Pożyczki (ASLA")" oznacza dowolną Umowę Pożyczki zawartą pomiędzy Bankiem a Pożyczkobiorcami z sektora prywatnego na podstawie Umowy Ramowej z Kotonu, dla której, w opinii Banku, istnieje odpowiednie zabezpieczenie pokrywające ryzyka kredytowe. Zgodnie z artykułem 2.03, niniejsza Gwarancja obejmuje ASLA wyłącznie w zakresie ryzyka politycznego, którego definicję zawiera Aneks 3."

5.
Skreśla się definicję Umowy o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu II w sekcji A "Definicji".
6.
Definicja "Rachunku Pokrycia Straty" ("LLCA") otrzymuje następujące brzmienie:

"Rachunek pokrycia straty na pożyczce" lub "LLCA" oznacza rachunek prowadzony w euro ustanowiony przez Bank w imieniu Gwarantów, zasilany z przychodów będących rezultatem wprowadzenia wyceny ryzyka na operacjach finansowych EBI, z wyłączeniem zdefiniowanych powyżej pożyczek ASLA, oraz zarządzany zgodnie z postanowieniami Umowy o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu II."

7.
Sekcja В "Definicji" otrzymuje następujące brzmienie:

Termin Punkt, artykuł lub aneks

Trybunał arbitrażowy Ustęp 4 Aneksu 3

Decyzja o stowarzyszeniu Punkt 1 Wprowadzenia

Wiążący Ustęp 4 Aneksu 3

Prawomocny Ustęp 4 Aneksu 3

Ramy Kotonu Punkt 5 Wprowadzenia

Umowa Wewnętrzna Kotonu II Punkt 1 Wprowadzenia

Umowa o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Punkt 8 Wprowadzenia Kotonu II

Umowa o Partnerstwie Kotonu II Punkt 1 Wprowadzenia

Ryzyka polityczne Artykuł 2.03

Projekt Ustęp 4 Aneksu 3

Umowa Projektu Ustęp 4 Aneksu 3

Odpowiednia Strona Ustęp 4 Aneksu 3

8.
Artykuł 1.04 otrzymuje następujące brzmienie:

"Zobowiązania Gwarantów z tytułu niniejszej Gwarancji pozostają w mocy do chwili dokonania całkowitej spłaty Sum gwarantowanych."

9.
Artykuł 2.03 otrzymuje następujące brzmienie:

"Jednakże w przypadku pożyczek ASLA, z Gwarancji tej skorzystać można jedynie wówczas, gdy, z uwagi na zajście jednego ze zdarzeń zdefiniowanych w Aneksie 3 (dalej zwanych " Ryzykiem politycznym"):

(i) Dłużnik objęty Gwarancją nie jest w stanie zapłacić Sumy gwarantowanej, bądź też Bank nie jest w stanie odebrać tej Sumy w terminie jej wymagalności; lub

(ii) Gwarant Strony Trzeciej nie ma możliwości pobrania należnych mu kwot z tytułu Sumy gwarantowanej, z tym, że:

(a) Gwarant Strony Trzeciej zobowiązany jest przedstawić Bankowi wszelkie wezwania do zapłaty w związku z płatnością jakiej dokonał on w imieniu Dłużnika objętego Gwarancją nie później, niż w ciągu 2 lat od (xx) wyszczególnionego w odpowiedniej umowie ostatecznego terminu spłaty, bądź też (yy) w przypadku dobrowolnej lub przymusowej przedterminowej spłaty danej Pożyczki, od terminu płatności takiej spłaty przedterminowej; oraz

(b) wysokość niniejszej Gwarancji ogranicza się do kwoty, jaką Bank lub - zależnie od sytuacji - Gwarant Strony Trzeciej mógłby odzyskać, gdyby nie zaistniało "Ryzyko polityczne."

10.
Artykuł 3.01 otrzymuje następujące brzmienie:

"Gwaranci będą płacić na rzecz Banku wszelkie wymagane przezeń kwoty w walucie euro. Kwoty wymagane przez Bank będą obejmować wszelkie środki pochodzące z rachunku LLCA, jakie Bank może przeznaczyć na pokrycie nierozliczonych Sum gwarantowanych. Rachunek LLCA będzie zarządzany zgodnie z postanowieniami Umowy o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu II oraz na warunkach każdorazowo określonych przez organy zarządzające Banku."

11.
Artykuł 4.03 otrzymuje następujące brzmienie:

"Bank będzie dostarczać Gwarantom dwa razy do roku, do 31 stycznia oraz do 31 lipca odpowiednio:

(i) arkusz informacyjny, w formie Aneksu 4, zawierający informacje na dzień 31 grudnia i 30 czerwca na temat Umów Pożyczek (w tym ASLA) objętych niniejszą Gwarancją; oraz

(ii) limity ostrożnościowe, w postaci przedstawionej w Aneksie 5, określone zgodnie z zasadami i wytycznymi formułowanymi każdorazowo przez organy zarządzające Banku, z których ostatnie zostały zatwierdzone w dniu 16 listopada 2010 r."

12.
Artykuł 5.04 otrzymuje następujące brzmienie:

"Gwaranci oraz Bank zgadzają się stosować Umowę o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu II w odniesieniu do wszystkich działań windykacyjnych podejmowanych przez Bank w związku z Umowami pożyczki objętymi niniejszą Gwarancją."

13.
Artykuł 6.02 otrzymuje następujące brzmienie:

"Gwaranci zwrócą Bankowi wszelkie podatki i koszty poniesione przez Bank w ramach dochodzenia roszczeń względem Sum gwarantowanych, zgodnie z Umową o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu II."

14.
Aneks 5 otrzymuje następujące brzmienie:

Aneks 5

Arkusz informacji półrocznej za okres [31/12/RR] [30/06/RR] na temat limitów ostrożnościowych *)

Maksymalny limitPodpisana ekspozycjaUruchomiona ekspozycja
%mln EURmln EUR% limitu maksymalnegomln EUR% limitu maksymalnego
Transakcje suwerenne jako wielkość procentowa zakresu działań Mandatu KotonuKotonu I60%1032
Kotonu II80%1624
Docelowe maksymalne limity oczekiwanej straty w portfelu pożyczek na rzecz suwerennych pożyczkobiorcówKotonu I8%
Kotonu II8%
Zadłużenie pozostałe do spłaty od suwerennych pożyczkobiorców posiadających ocenę ratingową С jako wielkość procent portfela pożyczek suwerennychKotonu I25%258
Kotonu П25%406
Ekspozycja na dowolnego pojedynczego suwerennego pożyczkobiorcę jako wielkość procentowa całości ekspozycjiKotonu I20%206
Kotonu II20%325

*) limity ostrożnościowe przewidziane niniejszym Aneksem 5 określa się wyłącznie w celach informacyjnych; mają one charakter niewiążący i ustalane są zgodnie z zasadami i wytycznymi formułowanymi każdorazowo przez organy zarządzające Banku.

Z zastrzeżeniem warunków podanych w niniejszym piśmie, Gwarancje Kotonu II zachowują pełną moc obowiązującą.

Niniejsze pismo podlega ogólnym zasadom wspólnym dla systemów prawnych państw członkowskich i należy je interpretować zgodnie z tymi zasadami.

Prosimy o formalne wyrażenie zgody na wprowadzenie niniejszych zmian drogą złożenia podpisu na jednym oryginale niniejszego pisma w każdej z trzech autentycznych wersji językowych, a mianowicie w wersji angielskiej, francuskiej i niemieckiej, oraz o odesłanie podpisanych oryginałów do Banku, gdzie zostaną one zdeponowane.

Bank prześle poświadczone kopie oryginałów w trzech autentycznych wersjach językowych.

Zwracamy uwagę, że wprowadzenie niniejszych zmian staje się wiążące dla każdego Gwaranta z chwilą złożenia przezeń ważnego podpisu lub dokonania ważnej ratyfikacji wprowadzonych poprawek.

Dla wygody załączamy w Aneksie I jednolity tekst Umowy z Kotonu II ze zmianami wynikającymi z niniejszego pisma.

Metryka aktu
Identyfikator:

M.P.2013.68

Rodzaj:umowa międzynarodowa
Tytuł:Zmiany do Umowy Gwarancyjnej między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Europejskim Bankiem Inwestycyjnym dotyczącej pożyczek, których udzieli Europejski Bank Inwestycyjny na rzecz finansowania projektów inwestycyjnych w krajach Afryki, Karaibów i Pacyfiku oraz w Krajach i Terytoriach Zamorskich.
Data aktu:2011-05-17
Data ogłoszenia:2013-02-13
Data wejścia w życie:2012-03-02