NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Rozporządzenie 2026/456 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu i uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/1578 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2026/420

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2026/456
z dnia 26 lutego 2026 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu i uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/1578 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2026/420

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,

uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2026/455 z dnia 26 lutego 2026 r. w sprawie środków ograniczających w celu zwalczania terroryzmu, uchylającą art. 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu i uchylająca decyzję (WPZiB) 2025/1577 i decyzję (WPZiB) 2026/421 1 ,

uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2580/2001 2  nadaje skuteczność wspólnemu stanowisku 2001/931/WPZiB 3  i przewiduje zamrożenie aktywów niektórych osób, grup i podmiotów, a także zakaz udostępniania środków finansowych lub zasobów gospodarczych osobom, grupom i podmiotom umieszczonym w wykazie.

(2) W związku z ciągłym zagrożeniem bezpieczeństwa Unii Europejskiej i jej państw członkowskich terroryzmem i brutalnym ekstremizmem w dniu 26 lutego 2026 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2026/455 uchylającą art. 2, 3 i 3a oraz powielającą treść art. 1, 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, aby zapewnić dodatkowe środki ograniczające mające na celu zwalczanie międzynarodowego terroryzmu. Decyzją (WPZiB) 2026/455 wprowadzono zakaz podróżowania dla niektórych osób, a także przewidziano możliwość przyjęcia dalszych środków, w formie zamrożenia aktywów i zakazu udostępniania środków finansowych lub zasobów gospodarczych, wobec czołowych członków grup terrorystycznych lub podmiotów objętych środkami ograniczającymi na mocy decyzji (WPZiB) 2026/455, a także wobec osób, grup i podmiotów powiązanych z tymi osobami, grupami i podmiotami uczestniczących w aktach terrorystycznych.

(3) Środki określone w decyzji (WPZiB) 2026/455 objęte są zakresem Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, dlatego do ich wykonania niezbędne są działania regulacyjne na poziomie Unii, mające w szczególności zapewnić ich jednolite stosowanie we wszystkich państwach członkowskich. W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w zakresie aktualizacji danych kontaktowych właściwych organów państw członkowskich oraz Komisji.

(4) Uprawnienia wykonawcze do ustanowienia i zmiany wykazów zawartych w załącznikach II i III do niniejszego rozporządzenia powinny być wykonywane przez Radę w celu zapewnienia spójności z procesem ustanawiania, zmiany i przeglądu załączników I i II do decyzji (WPZiB) 2026/455.

(5) Aby zaktualizować dane kontaktowe właściwych organów państw członkowskich i Komisji, należy zastąpić załącznik do rozporządzenia (WE) nr 2580/2001, który zawiera wykaz danych kontaktowych właściwych organów państw członkowskich oraz adres, na który należy przesyłać powiadomienia kierowane do Komisji.

(6) Na potrzeby wykonywania niniejszego rozporządzenia oraz w celu zapewnienia jak największej pewności prawa w Unii należy podać do wiadomości publicznej imiona i nazwiska, nazwy i inne istotne dane dotyczące osób fizycznych i prawnych, grup i podmiotów, których środki finansowe i zasoby gospodarcze mają zostać zamrożone zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. Przetwarzanie danych osobowych powinno odbywać się zgodnie z rozporządzeniami Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 4  i (UE) 2018/1725 5 .

(7) W dniu 29 lipca 2025 r. Rada przyjęła rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/1578 6 , ustanawiające zaktualizowany wykaz osób, grup i podmiotów, do których ma zastosowanie rozporządzenie (WE) nr 2580/2001. W dniu 19 lutego 2026 r. Rada przyjęła rozporządzenie wykonawcze (UE) 2026/420 7 , którym dodano do wykazu jeden podmiot. Rada dokonała przeglądu tego wykazu i stwierdziła, że środki ograniczające przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 2580/2001 powinny nadal mieć zastosowanie do osób, grup i podmiotów wymienionych w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. Rozporządzenia wykonawcze (UE) 2025/1578 i (UE) 2026/420 powinny zostać uchylone.

(8) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2580/2001,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 2580/2001 wprowadza się następujące zmiany:

1)
art. 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

Na potrzeby niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a) »roszczenie« oznacza roszczenie, niezależnie od tego, czy jest dochodzone w postępowaniu sądowym, z którym wystąpiono przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia lub po tym dniu, wynikające z umowy lub transakcji lub pozostające w związku z umową lub transakcją, w szczególności:

(i) roszczenie o wykonanie zobowiązania powstałego na podstawie umowy lub transakcji, lub w związku z nimi;

(ii) roszczenie o przedłużenie terminu płatności lub o spłatę obligacji, gwarancji finansowej lub zabezpieczenia w jakiejkolwiek formie;

(iii) roszczenie o odszkodowanie z tytułu umowy lub transakcji;

(iv) roszczenie wzajemne;

(v) roszczenie o uznanie lub wykonanie - w tym w drodze procedury exequatur - wyroku, orzeczenia arbitrażowego lub równoważnej decyzji, niezależnie od miejsca ich wydania;

b) »umowa lub transakcja« oznacza transakcję, niezależnie od jej formy i właściwego dla niej prawa, obejmującą jedną umowę lub większą liczbę umów lub podobnych zobowiązań zawartych przez te same lub różne strony; na potrzeby niniejszej definicji pojęcie »umowa« obejmuje obligacje, gwarancje lub zabezpieczenia, w szczególności gwarancje finansowe lub zabezpieczenia finansowe, oraz kredyty, niezależnie od tego, czy pod względem prawnym stanowią odrębny instrument, a także wszelkie powiązane postanowienia, których źródłem jest taka transakcja lub które są z nią związane;

c) »właściwe organy« oznaczają właściwe organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych wymienionych w załączniku I;

d) »zasoby gospodarcze« oznaczają aktywa wszelkiego rodzaju, rzeczowe i niematerialne, ruchome i nieruchome, które nie są środkami finansowymi, ale mogą być użyte do pozyskania środków finansowych, towarów lub usług;

e) »zamrożenie zasobów gospodarczych« oznacza uniemożliwienie wykorzystania zasobów gospodarczych do pozyskania środków finansowych, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, między innymi poprzez ich sprzedaż, wynajem lub obciążenie hipoteką lub zastawem;

f) »zamrożenie środków finansowych« oznacza zapobieganie wszelkim ruchom tych środków, ich przenoszeniu, zmianom lub wykorzystaniu, udostępnianiu lub dokonywaniu nimi transakcji w jakikolwiek sposób, który powodowałby zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru lub przeznaczenia lub inną zmianę, która umożliwiłaby korzystanie z nich, w tym zarządzanie portfelem;

g) »środki finansowe« oznaczają wszelkiego rodzaju aktywa finansowe i korzyści finansowe, w tym między innymi:

(i) gotówkę, czeki, roszczenia pieniężne, polecenia zapłaty, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze;

(ii) depozyty złożone w instytucjach finansowych lub innych podmiotach, salda na rachunkach, długi i zobowiązania dłużne;

(iii) papiery wartościowe i papiery dłużne w obrocie publicznym lub niepublicznym, w tym akcje i udziały, certyfikaty papierów wartościowych, obligacje, weksle, warranty, skrypty dłużne, kontrakty na instrumenty pochodne;

(iv) odsetki, dywidendy lub inne przychody z aktywów oraz wartości narosłe z tytułu aktywów lub wygenerowane przez te aktywa;

(v) kredyty, prawa do potrącenia, gwarancje, gwarancje należytego wykonania umów lub inne zobowiązania pieniężne;

(vi) akredytywy, konosamenty, kwity zastawne;

(vii) dokumenty poświadczające udział w środkach finansowych lub zasobach finansowych;

h) »terytorium Unii« oznacza terytoria państw członkowskich, do których ma zastosowanie Traktat o Unii Europejskiej (TUE), na warunkach w nim określonych, w tym ich przestrzeń powietrzną;

i) »akt terrorystyczny« oznacza jeden z wymienionych poniżej czynów, popełniony umyślnie, który, ze względu na swój charakter lub kontekst, może wyrządzić poważną szkodę państwu lub organizacji międzynarodowej, określony zgodnie z prawem krajowym jako przestępstwo, gdy zostaje popełniony w celu:

(i) poważnego zastraszenia ludności;

(ii) bezprawnego zmuszenia władz publicznych lub organizacji międzynarodowej do podjęcia lub zaniechania jakiegokolwiek działania; lub

(iii) poważnej destabilizacji lub zniszczenia podstawowych struktur politycznych, konstytucyjnych, gospodarczych lub społecznych państwa lub organizacji międzynarodowej:

a) atak na życie ludzkie, mogący powodować śmierć;

b) ataki na integralność cielesną osoby;

c) porwania lub branie zakładników;

d) spowodowanie rozległych zniszczeń obiektów publicznych lub obiektów użyteczności publicznej, systemu transportowego, infrastruktury, w tym systemu informacyjnego, stałej platformy umieszczonej na szelfie kontynentalnym, miejsca publicznego lub mienia prywatnego - jeżeli zniszczenia te mogą zagrozić życiu ludzkiemu lub spowodować poważne straty gospodarcze;

e) porwanie statku powietrznego, statku lub innego środka transportu publicznego lub transportu towarów;

f) wytwarzanie, posiadanie, nabywanie, transport, dostarczanie lub używanie materiałów wybuchowych lub broni, w tym broni chemicznej, biologicznej, radiologicznej lub jądrowej, jak również badania nad bronią chemiczną, biologiczną, radiologiczną lub jądrową i rozwój takiej broni;

g) uwalnianie substancji niebezpiecznych lub powodowanie pożarów, wybuchów lub powodzi, czego rezultatem jest zagrożenie życia ludzkiego;

h) zakłócanie lub przerywanie dostaw wody, energii elektrycznej lub innych podstawowych zasobów naturalnych, czego rezultatem jest zagrożenie życia ludzkiego;

i) grożenie popełnieniem któregokolwiek z czynów wymienionych w lit. a)-h);

j) kierowanie grupą terrorystyczną;

k) uczestniczenie w działalności grupy terrorystycznej, w tym poprzez dostarczanie informacji lub zasobów materialnych lub poprzez finansowanie jej działalności w jakikolwiek sposób, ze świadomością, że takie uczestniczenie przyczyni się do działalności przestępczej tej grupy;

l) niezgodna z prawem ingerencja w system lub groźba dokonania niezgodnej z prawem ingerencji w system, o której mowa w art. 4 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/40/UE * , w przypadkach, w których zastosowanie ma art. 9 ust. 3 lub art. 9 ust. 4 lit. b) lub c) tej dyrektywy, oraz niezgodna z prawem ingerencja w dane lub groźba dokonania niezgodnej z prawem ingerencji w dane, o której mowa w art. 5 tej dyrektywy, w przypadkach, w których zastosowanie ma art. 9 ust. 4 lit. c) tej dyrektywy;

j) »grupa terrorystyczna« oznacza zorganizowaną grupę składającą się z więcej niż dwóch osób, istniejącą przez pewien czas i działającą w uzgodniony sposób w celu dokonywania aktów terrorystycznych. »Zorganizowana grupa« oznacza grupę, która nie jest utworzona przypadkowo w celu natychmiastowego dokonania aktu terrorystycznego, i nie musi charakteryzować się formalnym określeniem ról swoich członków, ciągłością członkostwa ani rozwiniętą strukturą;

k) »własność osoby prawnej, grupy lub podmiotu« oznacza bycie w posiadaniu co najmniej 50 % praw własności osoby prawnej, grupy lub podmiotu lub posiadanie w nich większościowego udziału;

l) »kontrolowanie osoby prawnej, grupy lub podmiotu« oznacza między innymi:

(i) posiadanie prawa lub wykonywanie uprawnienia do powoływania lub odwoływania większości członków organu administrującego, zarządzającego lub nadzorczego takiej osoby prawnej, takiej grupy lub takiego podmiotu;

(ii) powołanie, wyłącznie na podstawie wykonywania swojego prawa głosu, większości członków organu administracyjnego, zarządzającego lub nadzorującego osobę prawną, grupę lub podmiot, sprawujących swoją funkcję podczas bieżącego i poprzedniego roku obrotowego;

(iii) wyłączne dysponowanie - na mocy umowy z innymi akcjonariuszami, wspólnikami lub członkami osoby prawnej, grupy lub podmiotu - większością praw głosu przysługujących akcjonariuszom, wspólnikom lub członkom tej osoby prawnej, tej grupy lub tego podmiotu;

(iv) posiadanie prawa do wywierania dominującego wpływu na osobę prawną, grupę lub podmiot na mocy umowy z tą osobą prawną, tą grupą lub tym podmiotem lub na mocy postanowienia ich statutu lub umowy spółki, w przypadku gdy prawo regulujące działalność tej osoby prawnej, tej grupy lub tego podmiotu zezwala, aby osoba prawna, grupa lub podmiot podlegały takiej umowie lub takiemu postanowieniu;

(v) posiadanie możliwości faktycznego wykonywania prawa do wywierania dominującego wpływu, o którym mowa w lit. d), nie posiadając takiego prawa;

(vi) posiadanie prawa do korzystania z całości albo części aktywów osoby prawnej, grupy lub podmiotu;

(vii) zarządzanie działalnością prowadzoną przez osobę prawną, grupę lub podmiot na jednolitych zasadach, publikując skonsolidowane sprawozdania finansowe;

(viii) ponoszenie solidarnej odpowiedzialności za zobowiązania finansowe osoby prawnej, grupy lub podmiotu lub poręczanie tych zobowiązań.

2)
art. 2 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 2

1. Zamraża się wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załącznikach II i III, będące ich własnością, znajdujące się w ich posiadaniu lub pod ich kontrolą.

2. Nie udostępnia się - bezpośrednio ani pośrednio - żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych osobom fizycznym lub prawnym, grupom lub podmiotom wymienionym w załącznikach II i III ani na ich rzecz.

3. Załącznik II obejmuje osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty, które dokonują lub usiłują dokonać aktów terrorystycznych lub biorą w nich udział, lub ułatwiają dokonywanie aktów terrorystycznych i w odniesieniu do których właściwy organ podjął decyzję, o której mowa w ust. 4.

4. Wykaz w załączniku II jest sporządzany na podstawie dokładnych informacji lub materiałów zawartych w odpowiednich aktach, które wskazują, że w odniesieniu do danych osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów właściwy organ zdecydował - w oparciu o poważne i wiarogodne dowody lub poszlaki - o wszczęciu postępowania dotyczącego aktu terrorystycznego, usiłowania dokonania takiego aktu, uczestniczenia w nim lub ułatwienia dokonania takiego aktu, lub właściwy organ wydał wyrok skazujący za takie czyny.

5. Na potrzeby ust. 4 »właściwy organ« oznacza organ sądowy lub, gdy organy sądowe nie są właściwe w sprawach objętych tym ustępem, równoważny organ właściwy w tych sprawach.

6. W załączniku III umieszcza się:

a) osoby prawne, grupy lub podmioty będące własnością co najmniej jednej osoby fizycznej lub prawnej lub grupy lub co najmniej jednego podmiotu wymienionych w załączniku II lub kontrolowane, bezpośrednio lub pośrednio, przez co najmniej jedną z tych osób fizycznych lub prawnych lub grup lub przez co najmniej jeden z tych podmiotów;

b) osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty działające w imieniu lub pod kierownictwem co najmniej jednej osoby fizycznej lub prawnej lub grupy lub co najmniej jednego podmiotu wymienionych w załączniku II;

c) czołowych członków osób prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku II;

d) osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty powiązane z osobami fizycznymi lub prawnymi, grupami lub podmiotami wymienionymi w załączniku II, w tym poprzez:

(i) uczestniczenie w finansowaniu aktów terrorystycznych dokonywanych przez osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty wymienione w załączniku II, w powiązaniu z nimi, pod ich nazwą, w ich imieniu lub w celu udzielenia im wsparcia;

(ii) uczestniczenie w planowaniu, ułatwianiu, przygotowywaniu lub przeprowadzaniu aktów terrorystycznych dokonywanych przez osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty wymienione w załączniku II, w powiązaniu z nimi, pod ich nazwą, w ich imieniu lub w celu udzielenia im wsparcia;

(iii) zapewnianie lub odbywanie szkolenia terrorystycznego, takiego jak szkolenie dotyczące broni, urządzeń wybuchowych lub innych metod lub technologii, na rzecz osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku II; lub

(iv) udział w rekrutacji na rzecz osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku II, w celu planowania, ułatwiania, przygotowywania lub dokonywania aktów terrorystycznych.";

3)
dodaje się artykuły w brzmieniu:

"Artykuł 2a

1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 i 2 właściwe organy mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że dane środki finansowe lub zasoby gospodarcze są:

a) niezbędne do zaspokojenia podstawowych potrzeb osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załącznikach II i III oraz członków ich rodzin pozostających na utrzymaniu takich osób fizycznych, w tym do dokonania płatności za żywność, z tytułu najmu lub kredytu hipotecznego, za leki i leczenie, podatków, składek ubezpieczeniowych oraz opłat za usługi użyteczności publicznej;

b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrotu poniesionych wydatków związanych ze świadczeniem usług prawniczych;

c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat lub należności za usługi polegające na zwykłym przechowywaniu lub utrzymywaniu zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych;

d) niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że odpowiedni właściwy organ powiadomił właściwe organy pozostałych państw członkowskich oraz Komisję o powodach, dla których uważa, że należy udzielić szczególnego zezwolenia, co najmniej dwa tygodnie przed jego udzieleniem; lub

e) przedmiotem wpłaty na rachunek lub wypłaty z rachunku misji dyplomatycznej, placówki konsularnej lub organizacji międzynarodowej posiadającej immunitet na mocy prawa międzynarodowego, w zakresie, w jakim płatności te są przeznaczone na oficjalne cele misji dyplomatycznej, placówki konsularnej lub organizacji międzynarodowej.

2. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1 w terminie dwóch tygodni od jego udzielenia.

Artykuł 2b

1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 właściwe organy mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:

a) środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed datą umieszczenia w załączniku II lub III osoby fizycznej lub prawnej, grupy lub podmiotu, o których mowa w art. 2, lub są przedmiotem orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w Unii lub orzeczenia sądowego podlegającego wykonaniu w danym państwie członkowskim przed tym dniem, w tym dniu lub później;

b) środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim orzeczeniem lub taką decyzją lub uznanych za zasadne w takim orzeczeniu lub w takiej decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób, którym takie roszczenia przysługują;

c) takie orzeczenie lub taka decyzja nie przynosi korzyści osobie fizycznej lub prawnej, grupie ani podmiotowi wymienionym w załączniku II lub III; oraz

d) uznanie takiego orzeczenia lub takiej decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.

2. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1 w terminie dwóch tygodni od jego udzielenia.

Artykuł 2c

1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 oraz pod warunkiem że płatność dokonywana przez osobę fizyczną lub prawną, grupę lub podmiot wymienione w załączniku II lub III jest należna z tytułu umowy lub porozumienia zawartych przez daną osobę fizyczną lub prawną, grupę lub dany podmiot, lub z tytułu zobowiązania danej osoby fizycznej lub prawnej, grupy lub danego podmiotu, które powstało zanim tę osobę fizyczną lub prawną, grupę lub ten podmiot umieszczono w załączniku II lub III, właściwe organy mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, pod warunkiem że dany właściwy organ ustalił, że:

a) środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane do dokonania płatności przez osobę fizyczną lub prawną, grupę lub podmiot wymienione w załączniku II lub III; oraz

b) dokonanie płatności nie narusza art. 2 ust. 2.

2. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1 w terminie dwóch tygodni od jego udzielenia.";

4)
art. 3 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 3

1. Zakazuje się świadomego lub celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest obejście zakazów ustanowionych niniejszym rozporządzeniem.

2. Przetwarzanie danych osobowych odbywa się zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i rozporządzeniami (UE) 2016/679 i (UE) 2018/1725 oraz jedynie w takim zakresie, jaki jest niezbędny do stosowania niniejszego rozporządzenia.";

5)
art. 4 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 4

1. Osoby fizyczne i prawne, grupy i podmioty:

a) przekazują niezwłocznie wszelkie informacje, które ułatwiłyby przestrzeganie niniejszego rozporządzenia, takie jak informacje dotyczące rachunków i kwot zamrożonych zgodnie z art. 2 ust. 1, właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym mają miejsce zamieszkania lub siedzibę, oraz przekazują takie informacje Komisji, bezpośrednio lub za pośrednictwem państw członkowskich; oraz

b) współpracują z właściwym organem przy weryfikacji informacji, o których mowa w lit. a).

2. Obowiązek określony w ust. 1 ma zastosowanie z zastrzeżeniem przepisów dotyczących poufności informacji będących w posiadaniu organów sądowych oraz zgodnie z zasadą poufności komunikacji między prawnikami a ich klientami zagwarantowaną w art. 7 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. W tym celu taka komunikacja obejmuje informacje związane z doradztwem prawnym udzielanym przez innych certyfikowanych specjalistów, którzy są uprawnieni na mocy prawa krajowego do reprezentowania swoich klientów w postępowaniu sądowym, w zakresie, w jakim takie doradztwo prawne jest udzielane w związku z toczącym się lub przyszłym postępowaniem sądowym.

3. Wszelkie dodatkowe informacje otrzymane bezpośrednio przez Komisję udostępnia się państwom członkowskim.

4. Wszelkie informacje przekazane lub otrzymane zgodnie z niniejszym artykułem wykorzystuje się jedynie w celu, w jakim je przekazano lub otrzymano.

5. Właściwe organy państw członkowskich, w tym organy egzekwowania prawa, organy celne w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 * oraz właściwe organy w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 * , dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 * i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE * , a także administratorzy rejestrów urzędowych, w których rejestrowane są osoby fizyczne, osoby prawne, grupy i podmioty oraz majątek nieruchomy lub ruchomy, niezwłocznie przetwarzają informacje, w tym dane osobowe oraz, w razie potrzeby, informacje, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, oraz niezwłocznie wymieniają je z innymi właściwymi organami swojego państwa członkowskiego, innych państw członkowskich oraz z Komisją, jeżeli takie przetwarzanie i taka wymiana informacji są niezbędne do wykonywania zadań organu przetwarzającego informacje lub otrzymującego informacje wynikających z niniejszego rozporządzenia, w szczególności gdy organy te lub administratorzy ci wykrywają przypadki lub próby naruszenia lub obejścia zakazów określonych w niniejszym rozporządzeniu.

6)
art. 5 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 5

1. Art. 2 ust. 2 nie uniemożliwia instytucjom finansowym lub kredytowym, które otrzymują środki finansowe przekazywane przez osoby trzecie na rachunek umieszczonych w wykazach osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów, zapisywania tych otrzymanych środków finansowych na dobro zamrożonych rachunków, pod warunkiem że wszelkie dodatkowe kwoty, którymi uznano te rachunki, również podlegają zamrożeniu. Instytucja finansowa lub kredytowa niezwłocznie informuje odpowiedni właściwy organ o wszelkich takich transakcjach.

2. Art. 2 ust. 2 nie ma zastosowania do księgowania na zamrożonych rachunkach:

a) odsetek lub innych dochodów z tych rachunków;

b) płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed dniem umieszczenia osoby fizycznej lub prawnej, grupy lub podmiotu, o których mowa w art. 2, w załączniku II lub III; lub

c) płatności należnych na podstawie orzeczeń sądowych, decyzji administracyjnych lub orzeczeń arbitrażowych wydanych w państwie członkowskim lub podlegających wykonaniu w danym państwie członkowskim,

pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności zostają zamrożone zgodnie z art. 2 ust. 1.";

7)
art. 6 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 6

1. Art. 2 ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do udostępniania środków finansowych lub zasobów gospodarczych niezbędnych do zapewnienia terminowego dostarczania pomocy humanitarnej ani do wspierania innych działań służących zaspokojeniu podstawowych potrzeb ludzkich, w przypadku gdy takiej pomocy udzielają lub takie inne działania realizują:

a) Organizacja Narodów Zjednoczonych (ONZ), w tym jej programy, fundusze oraz inne jednostki i organy, a także jej wyspecjalizowane agencje i powiązane organizacje;

b) organizacje międzynarodowe;

c) organizacje humanitarne posiadające status obserwatora w Zgromadzeniu Ogólnym ONZ oraz członkowie tych organizacji humanitarnych;

d) dwustronnie lub wielostronnie finansowane organizacje pozarządowe uczestniczące w organizowanych przez ONZ programach pomocy humanitarnej, programach pomocy na rzecz uchodźców, innych apelach ONZ lub klastrach pomocy humanitarnej koordynowanych przez Biuro ONZ ds. Koordynacji Pomocy Humanitarnej;

e) organizacje i agencje, którym Unia wydała certyfikat partnerstwa humanitarnego lub które zostały certyfikowane lub uznane przez państwo członkowskie zgodnie z procedurami krajowymi;

f) wyspecjalizowane agencje państw członkowskich;

g) pracownicy, beneficjenci, jednostki zależne lub partnerzy wykonawczy podmiotów, o których mowa w lit. a)-f), w czasie i w zakresie, w jakim działają w takim charakterze.

2. Bez uszczerbku dla ust. 1 i na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1 i 2 właściwe organy mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że przekazanie takich środków finansowych lub zasobów gospodarczych jest niezbędne do zapewnienia terminowego dostarczania pomocy humanitarnej lub do wspierania innych działań służących zaspokojeniu podstawowych potrzeb ludzkich.

3. W przypadku gdy odpowiedni właściwy organ nie wyda decyzji odmownej, nie zażąda udzielenia informacji ani nie zawiadomi o przedłużeniu terminu w ciągu pięciu dni roboczych od dnia wpłynięcia wniosku o udzielenie zezwolenia na podstawie ust. 2, uznaje się, że zezwolenie zostało udzielone.

4. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 2 w terminie czterech tygodni od jego udzielenia.

5. Ust. 1 i 2 poddawane są przeglądowi nie rzadziej niż co 24 miesiące lub na pilny wniosek złożony przez państwo członkowskie, Wysokiego Przedstawiciela do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa lub Komisję w związku z zasadniczą zmianą okoliczności.

6. Ust. 1 stosuje się do dnia 22 lutego 2027 r.";

8)
dodaje się artykuły w brzmieniu:

"Artykuł 6a

1. Zamrożenie środków finansowych i zasobów gospodarczych lub odmowa ich udostępnienia, jeśli dokonane w dobrej wierze w oparciu o przekonanie, że działanie takie jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie skutkują jakiegokolwiek rodzaju odpowiedzialnością osoby fizycznej lub prawnej, grupy lub podmiotu wykonujących takie działanie ani ich zarządu ani pracowników, chyba że udowodniono, że środki finansowe i zasoby gospodarcze zostały zamrożone lub zatrzymane na skutek zaniedbania.

2. Działanie osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów nie skutkuje jakiegokolwiek rodzaju odpowiedzialnością, jeżeli nie wiedziały one i nie miały uzasadnionego powodu do przypuszczania, że ich działania mogą naruszyć środki określone w niniejszym rozporządzeniu.

Artykuł 6b

1. Nie podlegają zaspokojeniu żadne roszczenia w związku z umową lub transakcją, na których wykonanie mają wpływ, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, środki nałożone na podstawie niniejszego rozporządzenia, w tym roszczenia odszkodowawcze lub wszelkie inne roszczenia tego rodzaju, takie jak roszczenia o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w szczególności roszczenia o przedłużenie terminu płatności lub o spłatę obligacji, gwarancji lub zabezpieczenia, w szczególności gwarancji finansowej lub zabezpieczenia finansowego w jakiejkolwiek formie, jeżeli z takimi roszczeniami występują:

a) osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty wymienione w załączniku II lub III;

b) osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty działające za pośrednictwem lub w imieniu osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów, o których mowa w lit. a).

2. We wszelkich postępowaniach zmierzających do zaspokojenia roszczenia ciężar dowodu, że zaspokojenie roszczenia nie jest zakazane na podstawie ust. 1, spoczywa na osobie fizycznej lub prawnej, grupie lub podmiocie dochodzących zaspokojenia tego roszczenia.

3. Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla prawa osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów, o których mowa w ust. 1, do wystąpienia o sądową kontrolę zgodności z prawem niewypełnienia zobowiązań umownych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.";

9)
art. 7 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 7

1. Rada dokonuje zmiany załączników II i III na podstawie decyzji przyjętych przez Radę w odniesieniu do załączników I oraz II do decyzji Rady (WPZiB) 2026/455 * .

2. Rada przekazuje decyzję, o której mowa w ust. 1 lit. a), wraz z uzasadnieniem umieszczenia na liście, danej osobie fizycznej lub prawnej, grupie lub danemu podmiotowi, jeżeli znany jest adres, lub - jeżeli adres nie jest znany - informuje o niej daną osobę fizyczną lub prawną, grupę lub dany podmiot poprzez publikację zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, w każdym przypadku umożliwiając danej osobie fizycznej lub prawnej, grupie lub danemu podmiotowi zgłoszenie uwag.

3. W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub zostaną przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje przeglądu swojej decyzji w świetle zgłoszonych uwag lub nowych dowodów oraz wszelkich innych odpowiednich informacji i w wyniku tego przeglądu może zmienić załączniki II i III zgodnie z procedurą określoną w ust. 1. O wynikach przeglądu informuje się daną osobę fizyczną lub prawną.

4. Komisja dokonuje zmiany załącznika I na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie.

10)
dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 7a

Załączniki II i III zawierają, gdy są dostępne, informacje niezbędne do zidentyfikowania danych osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów. W przypadku osób fizycznych informacje takie mogą obejmować: imiona i nazwiska oraz pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu i numer dowodu tożsamości, płeć, adres, jeżeli jest znany, oraz stanowisko lub zawód. W przypadku osób prawnych, grup lub podmiotów informacje takie mogą obejmować: nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności.";

11)
art. 8 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 8

1. Komisja i państwa członkowskie informują się wzajemnie o środkach zastosowanych na podstawie niniejszego rozporządzenia i dzielą się wszelkimi innymi dostępnymi im istotnymi informacjami związanymi z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacjami dotyczącymi:

a) środków finansowych zamrożonych na podstawie art. 2 oraz zezwoleń udzielonych w ramach odstępstw określonych w niniejszym rozporządzeniu;

b) naruszeń przepisów i trudności z ich egzekwowaniem oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.

2. Państwa członkowskie natychmiast przekazują sobie wzajemnie oraz Komisji wszelkie inne dostępne im istotne informacje, które mogłyby mieć wpływ na skuteczne wdrażanie niniejszego rozporządzenia.";

12)
dodaje się artykuły w brzmieniu:

"Artykuł 8a

1. Rada, Komisja oraz Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (zwany dalej »Wysokim Przedstawicielem«) mogą przetwarzać dane osobowe w celu realizacji swoich zadań wynikających z niniejszego rozporządzenia. Zadania te obejmują:

a) w przypadku Rady: przygotowywanie i wprowadzanie zmian do załączników II i III;

b) w przypadku Wysokiego Przedstawiciela: przygotowywanie zmian do załączników II i III; oraz

c) w przypadku Komisji:

(i) uwzględnianie treści załączników II i III w publicznie dostępnym elektronicznym skonsolidowanym wykazie osób fizycznych lub prawnych, grup i podmiotów podlegających sankcjom finansowym Unii oraz na publicznie dostępnej interaktywnej mapie sankcji;

(ii) przetwarzanie informacji na temat skutków, jakie wywierają środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, takich jak wartość zamrożonych środków finansowych i informacje o zezwoleniach udzielonych przez właściwe organy.

2. Na potrzeby niniejszego rozporządzenia Rada, Komisja i Wysoki Przedstawiciel zostają wyznaczeni jako »administratorzy« w rozumieniu art. 3 pkt 8 rozporządzenia (UE) 2018/1725 w odniesieniu do czynności przetwarzania niezbędnych do wykonania zadań, o których mowa w ust. 1.

Artykuł 8b

1. Państwa członkowskie wyznaczają właściwe organy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, oraz podają ich nazwy na stronach internetowych wymienionych w załączniku I. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o zmianach adresów swoich stron internetowych wymienionych w załączniku I.

2. Państwa członkowskie zgłaszają Komisji swoje właściwe organy, w tym dane kontaktowe tych właściwych organów, niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, a następnie powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach.

3. W przypadku gdy w niniejszym rozporządzeniu ustanowiono wymóg powiadamiania lub informowania Komisji lub wymóg innego rodzaju porozumiewania się z Komisją, na potrzeby takiego porozumiewania się stosuje się adres i inne dane kontaktowe wskazane w załączniku I.

Artykuł 8c

Wszelkie informacje przekazane lub otrzymane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem są wykorzystywane jedynie w celu, w jakim je przekazano lub otrzymano.";

13)
art. 9 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 9

1. Państwa członkowskie przyjmują przepisy określające sankcje, w tym w stosownych przypadkach sankcje karne, mające zastosowanie w przypadkach naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia oraz wprowadzają wszelkie środki niezbędne do zapewnienia ich stosowania. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie przewidują również odpowiednie środki konfiskaty dochodów pochodzących z takich naruszeń.

2. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o przepisach, o których mowa w ust. 1, niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach.";

14)
art. 10 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 10

Niniejsze rozporządzenie stosuje się:

a) na terytorium Unii, w tym w jej przestrzeni powietrznej;

b) na pokładach statków powietrznych lub statków podlegających jurysdykcji państwa członkowskiego;

c) wobec osób fizycznych będących obywatelami państwa członkowskiego, przebywających na terytorium Unii lub poza nim;

d) wobec osób prawnych, grup lub podmiotów, na terytorium Unii lub poza nim, zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa państwa członkowskiego;

e) wobec osób prawnych, grup lub podmiotów w odniesieniu do dowolnego rodzaju działalności gospodarczej prowadzonej, w całości lub częściowo, na terytorium Unii.";

15)
art. 11 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 11

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.";

16)
załącznik zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;
17)
dodaje się załącznik II zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;
18)
dodaje się załącznik III zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/1578 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2026/420 tracą moc.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 lutego 2026 r.

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK I

Lista właściwych organów i adres, na który należy wysyłać powiadomienia skierowane do Komisji

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BUŁGARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

CZECHY

https://www.fau.gov.cz/en/site-map/international-sanctions

DANIA

https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder

NIEMCY

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIA

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLANDIA

https://www.ireland.ie/en/eu/restrictive-measures-sanctions/

GRECJA

https://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions/

HISZPANIA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

CHORWACJA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

WŁOCHY

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CYPR

https://mfa.gov.cy/themes/

ŁOTWA

https://www.fid.gov.lv/en

LITWA

https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997

LUKSEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-res- trictives.html

WĘGRY

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://smb.gov.mt/

NIDERLANDY

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLSKA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALIA

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMUNIA

http://www.mae.ro/node/1548

SŁOWENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SŁOWACJA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLANDIA

https://um.fi/pakotteet

SZWECJA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adres, na który należy wysyłać powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej:

Komisja Europejska

Dyrekcja Generalna ds. Stabilności Finansowej, Usług Finansowych i Unii Rynków Kapitałowych (DG FISMA)

Rue de Spa 2/Spastraat 2

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIE

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu".

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK II

Lista osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów, o których mowa w art. 2 ust. 3

A. Osoby fizyczne

1. ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), ur. 11.8.1960 w Iranie. Numer paszportu: D9004878.

2. AL-DIN Hasan Izz (alias Garbaya Ahmed; Sa'id; Salwwan Samir), Liban, ur. w 1963 r. w Libanie, obywatel Libanu.

3. AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, urodzony w Al-Ihsa (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej.

4. AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, ur. 16.10.1966 w Tarut (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej.

5. ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), ur. 6.3.1955 lub 15.3.1955 w Iranie. Obywatel Iranu i USA. Numer paszportu: C2002515 (Iran). Numer paszportu: 477845448 (USA). Numer krajowego dokumentu tożsamości: 07442833, ważny do dnia 15.3.2016 (prawo jazdy USA).

6. ASSADI Assadollah (alias Assadollah Asadi) ur. 22.12.1971 w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Numer irańskiego paszportu dyplomatycznego: D9016657.

7. BOUYERI Mohammed (alias: Abu Zubair; Sobiar; Abu Zoubair), ur. 8.3.1978 w Amsterdamie (Niderlandy).

8. HASHEMI MOGHADAM Saeid, ur. 6.8.1962 w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Numer paszportu: D9016290, ważny do dnia 4.2.2019.

9. HASSAN EL HAJJ Hassan, ur. 22.3.1988 w Zaghdraiya, Sidon (Liban), obywatel Kanady. Numer paszportu: JX446643 (Kanada).

10. MELIAD Farah, ur. 5.11.1980 w Sydney (Australia), obywatel Australii. Numer paszportu: M2719127 (Australia).

11. MOHAMMED Khalid Sheikh (alias: Ali Salem; Bin Khalid Fahd Bin Abdallah; Henin Ashraf Refaat Nabith; Wadood Khalid Abdul), ur. 14.4.1965 lub 1.3.1964 w Pakistanie. Numer paszportu: 488555.

12. SHAHLAI Abdul Reza (alias: Abdol Reza Shala'i; Abd-al Reza Shalai; Abdorreza Shahlai; Abdolreza Shahla'i; Abdul-Reza Shahlaee; Hajj Yusef; Haji Yusif; Hajji Yasir; Hajji Yusif, Yusuf Abu-al-Karkh), ur. ok. 1957 w Iranie. Adresy: 1) Kermanszah, Iran; 2) Mehran Military Base (Baza Wojskowa Mehran), Prowincja Ilam (Iran).

13. SHAKURI Ali Gholam, ur. ok. 1965 w Teheranie (Iran).

B. Osoby prawne, grupy i podmioty

1. »Abu Nidal Organisation« - »ANO« (»Organizacja Abu Nidala«) (alias: »Fatah Revolutionary Council« (»Rewolucyjna Rada Fatah«); »Arab Revolutionary Brigades« (»Rewolucyjne Brygady Arabskie«); »Black September« (»Czarny Wrzesień«); »Revolutionary Organisation of Socialist Muslims« (»Rewolucyjna Organizacja Muzułmańskich Socjalistów«)).

2. »Al-Aqsa Martyrs' Brigade« (»Brygady Męczenników Al-Aksy«).

3. »Al Aqsa e.V« (»Stowarzyszenie Al-Aksa«).

4. »Babbar Khalsa«.

5. »Communist Party of the Philippines« (»Komunistyczna Partia Filipin«) wraz z »New People's Army« - »NPA« (»Nowa Armia Ludowa«), Filipiny.

6. Wydział Bezpieczeństwa Wewnętrznego irańskiego Ministerstwa Wywiadu i Bezpieczeństwa.

7. »Gama'a al-Islamiyya« (alias: »Al-Gama'a al-Islamiyya« (»Grupa Islamska« - »GI«).

8. »islami Büyük Dogu Akincilar Cephesi« - »IBDA-C« (»Islamski Front Bojowników o Wielki Wschód«).

9. »Korpus Strażników Rewolucji Islamskiej (IRGC)«.

10. »Hamas« wraz z »Hamas-Izz al-Din al-Qassem«.

11. »Hizballah Military Wing« (»Wojskowe Skrzydło Hizballah«) (alias: »Hezbollah Military Wing« (»Wojskowe Skrzydło Hezbollah«), »Hizbullah Military Wing« (»Wojskowe Skrzydło Hizbullah«), »Hizbollah Military Wing« (»Wojskowe Skrzydło Hizbollah«), »Hezballah Military Wing« (»Wojskowe Skrzydło Hezballah«), »Hisbollah Military Wing« (»Wojskowe Skrzydło Hisbollah«), »Hizbu'llah Military Wing« (»Wojskowe Skrzydło Hizbu'llah«), »Hizb Allah Military Wing« (»Wojskowe Skrzydło Hizb Allah«), »Jihad Council« (»Rada Dżihadu«) (i wszystkie jednostki mu podlegające, w tym »External Security Organisation« - »Organizacja Bezpieczeństwa Zewnętrznego«)).

12. »Hizbul Mujahideen« - »HM«

13. »Khalistan Zindabad Force« - »KZF« (»Siły Chalistan Zindabad«).

14. »Kurdistan Workers' Party« - »PKK« (»Partia Pracujących Kurdystanu«) (alias: »KADEK«; »KONGRA-GEL«).

15. »Liberation Tigers of Tamil Eelam« - »LTTE« (»Tygrysy - Wyzwoliciele Tamilskiego Ilamu«).

16. »Ejército de Liberación Nacional« (»Narodowa Armia Wyzwolenia«).

17. »Palestinian Islamic Jihad« - »PIJ« (»Palestyński Islamski Dżihad«).

18. »Popular Front for the Liberation of Palestine« - »PFLP« (»Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny«).

19. »Popular Front for the Liberation of Palestine - General Command« (»Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny - Naczelne Dowództwo«) (alias: »PFLP - Naczelne Dowództwo«).

20. »Devrimci Halk Kurtulus Partisi-Cephesi« - »DHKP/C« (alias: »Devrimci Sol« (»Lewica Rewolucyjna«), Dev Sol) (»Rewolucyjna Ludowa Armia Wyzwolenia/Front/Partia«)

21. »Sendero Luminoso« - »SL« (»Świetlisty Szlak«).

22. »Teyrbazen Azadiya Kurdistan« - »TAK« (alias: »Kurdistan Freedom Falcons« (»Sokoły Wolności Kurdystanu«), »Kurdistan Freedom Hawks« (»Jastrzębie Wolności Kurdystanu«)).

23. »Baza«.".

ZAŁĄCZNIK  III

"ZAŁĄCZNIK III

Lista osób fizycznych lub prawnych, grup i podmiotów, o których mowa w art. 2 ust. 6

A. Osoby fizyczne

[...]

B. Osoby prawne, grupy i podmioty

[...]".

1 Dz.U. L, 2026/455, 26.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/455/oj.
2 Rozporządzenie Rady (WE) nr 2580/2001 z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 70, ELI: http:// data.europa.eu/eli/reg/2001/2580/oj).
3 Wspólne stanowisko Rady 2001/931/WPZiB z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu (Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 93, ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2001/931/oj).
4 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/ oj).
5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
6 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2025/1578 z dnia 29 lipca 2025 r. wykonujące art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu, oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/206 (Dz.U. L, 2025/1578, 30.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1578/oj).
7 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2026/420 z dnia 19 lutego 2026 r. wykonujące art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (Dz.U. L, 2026/420, 19.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/420/oj).
* Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/40/UE z dnia 12 sierpnia 2013 r. dotycząca ataków na systemy informatyczne i zastępująca decyzję ramową Rady 2005/222/WSiSW (Dz.U. L 218 z 14.8.2013, s. 8, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/40/oj).";
* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
**) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/oj).
***) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, zmieniająca rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 i uchylająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/60/WE oraz dyrektywę Komisji 2006/70/WE (Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj).
****) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/65/oj).";
* Decyzja Rady (WPZiB) 2026/455 z dnia 26 lutego 2026 r. w sprawie środków ograniczających w celu zwalczania terroryzmu, uchylająca art. 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu i uchylająca decyzję (WPZiB) 2025/1577 i decyzję (WPZiB) 2026/421 (Dz.U. L, 2026/455, 26.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/455/oj).";
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2026.456

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Rozporządzenie 2026/456 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu i uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/1578 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2026/420
Data aktu:2026-02-26
Data ogłoszenia:2026-02-26
Data wejścia w życie:2026-02-27