NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Rozporządzenie wykonawcze 2025/2202 w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1434 w odniesieniu do zmian administracyjnych w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych CMIT-MIT Aqueous 1.5-15 oraz w sprawie sprostowania tego rozporządzenia

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/2202
z dnia 22 października 2025 r.
w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1434 w odniesieniu do zmian administracyjnych w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15" oraz w sprawie sprostowania tego rozporządzenia
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych 1 , w szczególności jego art. 50 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 22 lipca 2022 r. rozporządzeniem wykonawczym omisji (UE) 2022/1434 2  udzielono przedsiębiorstwu Nutrition & Biosciences Netherlands B.V. pozwolenia unijnego o numerze EU-0025449-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15".

(2) Przedsiębiorstwo "Nutrition & Biosciences Netherlands B.V." zostało nabyte przez przedsiębiorstwo "MC (Netherlands) 1 B.V." przed przyjęciem rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1434, a zatem w art. 1 tego rozporządzenia wykonawczego jako posiadacza pozwolenia należało wskazać "MC (Netherlands) 1 B.V", tak jak poprawnie uczyniono to w charakterystyce produktu biobójczego dotyczącej rodziny produktów biobójczych "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15" w załączniku do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego.

(3) W dniach 5 czerwca 2024 r. i 14 stycznia 2025 r. przedsiębiorstwo "MC, (Netherlands) 1 B.V." przedłożyło Europejskiej Agencji Chemikaliów ("Agencja"), zgodnie z art. 11 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 354/2013 3 , powiadomienia o zmianach administracyjnych w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15". Powiadomienia te zostały zarejestrowane w rejestrze produktów biobójczych pod numerami BC-HX095612-07 i BC-HH102376-51. Zgłoszone proponowane zmiany w tym pozwoleniu dotyczą dodania producenta substancji czynnej, zmian nazw producentów produktu biobójczego, dodania producenta produktu biobójczego oraz zmiany adresu posiadacza pozwolenia.

(4) W dniach 11 lipca 2024 r. i 18 lutego 2025 r. Agencja, zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 354/2013, przedłożyła Komisji opinie 4  w sprawie zgłoszonych zmian administracyjnych w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15". W opiniach tych Agencja stwierdziła, że proponowane zmiany są zmianami administracyjnymi, o których mowa w art. 50 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 528/2012 i które wyszczególniono w tytule 1 sekcja 1 i tytule 1 sekcja 2 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 354/2013, oraz że po wprowadzeniu tych zmian warunki określone w art. 19 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 nadal będą spełnione.

(5) W dniu 18 lutego 2025 r. Agencja przekazała Komisji zmienioną charakterystykę produktu biobójczego zawartą w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15" we wszystkich językach urzędowych Unii, obejmującą wszystkie zmiany administracyjne, o które wystąpiono, zgodnie z art. 11 ust. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 354/2013.

(6) Komisja zgadza się z opiniami Agencji i w związku z tym uważa, że należy zmienić pozwolenie unijne na rodzinę produktów biobójczych "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15" w celu wprowadzenia zmian administracyjnych wnioskowanych przez przedsiębiorstwo "MC (Netherlands) 1 B.V.".

(7) Oprócz modyfikacji służących wprowadzeniu proponowanych zmian wszystkie inne informacje zawarte w charakterystyce produktu biobójczego "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15" określonej w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1434 pozostają niezmienione.

(8) Aby zwiększyć przejrzystość i ułatwić użytkownikom i zainteresowanym stronom dostęp do skonsolidowanej wersji charakterystyki produktu biobójczego, która ma zostać opublikowana przez Agencję, należy zastąpić w całości załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1434. W związku ze zmienionym w lutym 2024 r. formatem stosowanym do generowania charakterystyki produktu biobójczego umieszczanej w rejestrze produktów biobójczych charakterystyka produktu biobójczego w tym załączniku powinna również zawierać pewne drobne zmiany redakcyjne i graficzne.

(9) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2022/1434,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1434 otrzymuje brzmienie:

"Przedsiębiorstwu MC (Netherlands) 1 B.V. udziela się pozwolenia unijnego o numerze EU-0025449-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych »CMIT-MIT Aqueous 1.5-15« zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.

Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 20 września 2022 r. do dnia 31 sierpnia 2032 r.".

Artykuł  2

Załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1434 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 października 2025 r.

ZAŁĄCZNIK

STRESZCZENIE SPRAWOZDANIA DOTYCZĄCEGO CHARAKTERYSTYKI RODZINY PRODUKTÓW BIOBÓJCZYCH

CMIT-MIT Aqueous 1.5-15

Grupa produktowa

PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania

PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych

PT12: Slimicydy

PT13: Środki do konserwacji płynów do obróbki lub cięcia

Numer zezwolenia EU-0025449-0000

Numer zasobu w R4BP EU-0025449-0000

CZĘŚĆ  I.

PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY

Rozdział 1. INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Nazwa rodziny produktów

NazwaCMIT-MIT Aqueous 1.5-15

1.2. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania

PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych

PT12: Slimicydy

PT13: Środki do konserwacji płynów do obróbki lub cięcia

1.3. Posiadacz pozwolenia

Nazwa i adres posiadacza pozwoleniaNazwaMC (Netherlands) 1 B.V.
AdresMontrealweg 15 3197KH Botlek Rotterdam NL
Numer zezwoleniaEU-0025449-0000
Numer zasobu w R4BPEU-0025449-0000
Data udzielenia zezwolenia20/09/2022
Data ważności zezwolenia31/08/2032

1.4. Producent(-ci) produktu

Nazwa producentaAD Productions BV
Adres producentaMarkweg Zuid 27 4794 SN Heijningen, Holandia
Lokalizacja zakładów produkcyjnychAD Productions BV site 1 Markweg Zuid 27 4794 SN Heijningen, Holandia
Nazwa producentaJiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd
Adres producentaTouzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Chiny
Lokalizacja zakładów produkcyjnychJiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd site 1 Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Chiny
Nazwa producentaAcquaflex S.R.L
Adres producentaVigano di Gaggiano 20083 Milan, Włochy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychAcquaflex S.R.L site 1 Vigano di Gaggiano 20083 Milan, Włochy
Nazwa producentaLABORATORIOS MIRET, S.A.
Adres producentaHercules, 18 08228 Terrassa, Barcelona, Hiszpania
Lokalizacja zakładów produkcyjnychLABORATORIOS MIRET, S.A. site 1 Hercules, 18 08228 Terrassa, Barcelona, Hiszpania
Nazwa producentaHYDRACHIM
Adres producentaRoute de Saint Poix 35370 LE PERTRE, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychHYDRACHIM site 1 Route de Saint Poix 35370 LE PERTRE, Francja
Nazwa producentaDAXEL srl.
Adres producentavia Pietro Nenni 8 42048 Rubiera RE, Włochy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychDAXEL srl. site 1 via Pietro Nenni 8 42048 Rubiera RE, Włochy
Nazwa producentaAquatreat Chemical Products Ltd
Adres producentaUnit 7, Abbey Industrial Estate, 24 Willow Lane CR4 4NA Mitcham, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
Lokalizacja zakładów produkcyjnychAquatreat Chemical Products Ltd site 1 Unit 7, Abbey Industrial Estate, 24 Willow Lane CR4 4NA Mitcham, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
Nazwa producentaFlexfill s.r.o.
Adres producentaSirejovická 1213 410 02 Lovosice, Czechy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychFlexfill s.r.o. site 1 Sirejovická 1213 410 02 Lovosice, Czechy
Nazwa producentaSopura SA
Adres producenta199 rue de trazegnies 6180 Courcelles, Belgia
Lokalizacja zakładów produkcyjnychSopura SA site 1 199 rue de trazegnies 6180 Courcelles, Belgia
Nazwa producentaStenco Industrial
Adres producentaC/ Gran Vial, 50817 Montornès del Vallès, Barcelona, Hiszpania
Lokalizacja zakładów produkcyjnychStenco Industrial site 1 C/ Gran Vial, 50817 Montornès del Vallès, Barcelona, Hiszpania
Nazwa producentaVeolia WTS France S.A.S.
Adres producenta44, Rue Paul Sabatier Z.I. Nord 71530 Crissey, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychVeolia WTS France S.A.S. site 1 44, Rue Paul Sabatier Z.I. Nord 71530 Crissey, Francja
Nazwa producentaQUIPROCALT S.L.
Adres producentaCalle Lleida, 2 (Pol Ind Empalme) 43712 Llorenę del Penedes. Tarragona, Hiszpania
Lokalizacja zakładów produkcyjnychQUIPROCALT S.L. site 1 Calle Lleida, 2 (Pol Ind Empalme) 43712 Llorenę del Penedes. Tarragona, Hiszpania
Nazwa producentanv Buckman Laboratories
Adres producentaWondelgemkaai 159 9000 Gent, Belgia
Lokalizacja zakładów produkcyjnychnv Buckman Laboratories site 1 Wondelgemkaai 159 9000 Gent, Belgia
Nazwa producentaN.C.R. Biochemical S.p.A.
Adres producentaVia dei Carpentieri n.8 40050 Castello d'Argile, Włochy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychN.C.R. Biochemical S.p.A. site 1 Via dei Carpentieri n.8 40050 Castello d'Argile, Włochy
Nazwa producentaAlliance Production
Adres producenta4 BOULEVARD DEODAT DE SEVERAC 31770 COLOMIERS, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychAlliance Production site 1 4 BOULEVARD DEODAT DE SEVERAC 31770 COLOMIERS, Francja
Nazwa producentaURQUIMIA S.L.
Adres producentaPOL. IND. DE ARASO C/ERREGEOIANA 2G 20305 Irún, Guipúzcoa, Hiszpania
Lokalizacja zakładów produkcyjnychURQUIMIA S.L. site 1 POL. IND. DE ARASO C/ERREGEOIANA 2G 20305 Irún, Guipúzcoa, Hiszpania
Nazwa producentaKalon Mantenimiento Industrial S.A.
Adres producentaAvenida de la Industria 4 28823 Coslada, Madrid, Hiszpania
Lokalizacja zakładów produkcyjnychKalon Mantenimiento Industrial S.A. site 1 Avenida de la Industria 4 28823 Coslada, Madrid, Hiszpania
Nazwa producentaFiltrotech Sarl
Adres producentaRoute des Jeunes 5D 1227 Les Acacias / Genève, Szwajcaria
Lokalizacja zakładów produkcyjnychFiltrotech Sarl site 1 Route des Jeunes 5D 1227 Les Acacias / Genève, Szwajcaria
Nazwa producentaHelamin France Sarl
Adres producentaLe Technoparc, 135 rue Thomas-Edison 01630 Saint Genis Pouilly, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychHelamin France Sarl site 1 Le Technoparc, 135 rue Thomas- Edison 01630 Saint Genis Pouilly, Francja
Nazwa producentaOdyssée Environnement
Adres producentaZ.A de la Belle Croix 72510 Requeil, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychOdyssée Environnement site 1 Z.A de la Belle Croix 72510 Requeil, Francja
Nazwa producentaMSGA SERVIVAP
Adres producenta50 Rue Jean Zay Bâtiment D1 69800 ST PRIEST, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychMSGA SERVIVAP site 1 50 Rue Jean Zay Bâtiment D1 69800 ST PRIEST, Francja
Nazwa producentaTECNA ACONDICIONAMIENTOS DE AGUA S.A
Adres producentaLetxumborro Hiribidea,52 20305 Irun, Guipúzcoa, Hiszpania
Lokalizacja zakładów produkcyjnychTECNA ACONDICIONAMIENTOS DE AGUA S.A site 1 Letxumborro Hiribidea,52 20305 Irun, Guipúzcoa, Hiszpania
Nazwa producentah2o facilities sa
Adres producentaav. des Grandes-Communes 8 CH-1213 Petit-Lancy, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychh2o facilities sa site 1 av. des Grandes-Communes 8 CH-1213 Petit-Lancy, Francja
Nazwa producentaFUPINAX S.L.
Adres producentaPoligono Industriai El Saladar I, C/ Molina, Nave 4 30564 Lorqui, Hiszpania
Lokalizacja zakładów produkcyjnychFUPINAX S.L. site 1 Poligono Industrial El Saladar I, C/ Molina, Nave 4 30564 Lorqui, Hiszpania
Nazwa producentaTresch/ chassieu
Adres producenta3 Rue Blaise Pascal 69680 Chassieu, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychTresch/ chassieu site 1 3 Rue Blaise Pascal 69680 Chassieu, Francja
Nazwa producentaDUPUY
Adres producenta42 Rue Saint Martin 08400 Quatre Champs, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychDUPUY site 1 42 Rue Saint Martin 08400 Quatre Champs, Francja
Nazwa producentaVeolia Water Technologies & Solutions Belgium BVBA
Adres producentaToekomstlaan 54, Industriepark Wolfstee 2200 HERENTALS, Belgia
Lokalizacja zakładów produkcyjnychVeolia Water Technologies & Solutions Belgium BVBA site 1 Toekomstlaan 54, Industriepark Wolfstee 2200 HERENTALS, Belgia
Nazwa producentaBuckman Laboratories (Pty)Ltd
Adres producenta1 Buckman Boulevard 3700 Hammarsdale, Republika Południowej Afryki
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBuckman Laboratories (Pty)Ltd site 1 1 Buckman Boulevard 3700 Hammarsdale, Republika Południowej Afryki
Nazwa producentaEAUTEX
Adres producenta28 RUE KELLERMANN 59100 ROUBAIX, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychEAUTEX site 1 28 RUE KELLERMANN 59100 ROUBAIX, Francja
Nazwa producentaHydrogel-Chemie Wasseraufbereitungs-Gesellschaft mbH
Adres producentaZur Mersch 19 59457 Werl, Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychHydrogel-Chemie Wasseraufbereitungs-Gesellschaft mbH site 1 Zur Mersch 19 59457 Werl, Niemcy
Nazwa producentasceo
Adres producentaZA PECHNAUQUIE SUD 31340 VILLEMR SUR TARN, Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychsceo site 1 ZA PECHNAUQUIE SUD 31340 VILLEMR SUR TARN, Francja
Nazwa producentaNutrition & Biosciences (Switzerland) GmbH
Adres producentaWolleraustrasse 15-17 CH-8807 Freienbach, Szwajcaria
Lokalizacja zakładów produkcyjnychNutrition & Biosciences (Switzerland) GmbH site 1 Haven 1931 Geslecht 9130 Kallo, Belgia

Nutrition & Biosciences (Switzerland) GmbH site 2

Madoerastraat 10 3199 KR Maasvlakte Rotterdam, Holandia

Nazwa producentaTheseo Deutschland GmbH
Adres producentaKolpingstrasse 4 49835 Wietmarschen Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychTheseo Deutschland GmbH site 1 Kolpingstrasse 4 49835 Wietmarschen Niemcy

1.5. Producent(-ci) substancji czynnych

Substancja czynnaC(M)IT/MIT (3:1)
Nazwa producentaJiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd
Adres producentaTouzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Chiny
Lokalizacja zakładów produkcyjnychJiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd site 1 Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Chiny
Substancja czynnaCRIT/MIT (3:1)
Nazwa producentaDalian Bio-chem Company Limited
Adres producentaNo 18, Mubai Road, Songmudao Chemical Industry Park, PuWan New District, Liaoning Province 116308 Dalian Chiny
Lokalizacja zakładów produkcyjnychDalian Bio-chem Company Limited site 1 No 18, Mubai Road, Songmudao Chemical Industry Park, PuWan New District, Liaoning Province 116308 Dalian Chiny

Rozdział 2. SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW

2.1. Informacje o składzie jakościowym i ilościowym rodziny produktów

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-92,2 - 20,9 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) postaci użytkowej

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

CZĘŚĆ  II.

DRUGI POZIOM INFORMACYJNY - META SPC

Rozdział 1. META SPC 1 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 1 identyfikator

IdentyfikatorMeta SPC: meta-SPC 1 KATHON 13-15 Mg

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-1

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania

PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych

PT12: Slimicydy

PT13: Środki do konserwacji płynów do obróbki lub cięcia

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 1

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-918,8 - 20,9 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH302+H332: Działa szkodliwie po połknięciu lub w następstwie wdychania.

H311: Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.

H314: Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

H317: Może powodować reakcję alergiczną skóry.

H410: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

H290: Może powodować korozję metali.

EUH071: Działa żrąco na drogi oddechowe.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP260: Nie wdychać dymu.

P264: Dokładnie umyć Skóra po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

P272: Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować rękawice ochronne / odzież ochronna / ochrona oczu / ochrona twarzy / ochrona słuchu.

P330: Wypłukać usta.

P302+P352: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody.

P362+P364: Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z Centrum zatruć lub lekarz.

P333+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady.

P301+P330+P331: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P310: Natychmiast skontaktować się z Centrum zatruć lub lekarz.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P391: Zebrać wyciek.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

P234: Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

P390: Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.

P406: Przechowywać w pojemniku odpornym na korozjępojemniku odpornym na korozję o odpornej powłoce wewnętrznej.

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1.

Konserwacja wody ściekowej w systemach klimatyzacji i oczyszczania oraz nawilżania powietrza.

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym L. pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: algae

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie na zewnątrz

Konserwacja wody ściekowej w systemach klimatyzacji i oczyszczania oraz nawilżania powietrza.

Systemy klimatyzacji i oczyszczania oraz nawilżania powietrza w celu konserwacji wody ściekowej. Systemy oczyszczania i nawilżania powietrza są szeroko stosowane w fabrykach produkujących tekstylia oraz w przemyśle tytoniowym celem oczyszczania powietrza oraz do precyzyjnej kontroli temperatury i wilgotności.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Dozowanie automatyczne i ręczne Produkt biobójczy jest zwykle dodawany w centralnej studzience na wodę lodową, która zasila kilka oczyszczaczy powietrza z nawilżaczem. Proces załadunku może odbywać się ręcznie lub automatycznie. W procesie zautomatyzowanym biocyd jest dozowany bezpośrednio do studzienki ze zbiornika do przechowywania lub innego rodzaju pojemnika zbiorczego za pomocą dozymetru (pompy). Rura zasilająca musi dozować produkt biobójczy poniżej poziomu wody, aby ograniczyć jego parowanie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby. Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 5 do 14,9 mg C(M) IT/MIT (3:1) na litr wody, która ma być uzdatniana, jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm. Zastosowanie profilaktyczne: glon Po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 3 do 5 mg C(M)IT/MIT (3:1) na l uzdatnianej wody -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby

Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 5 do 14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1) na litr wody, która ma być uzdatniana, jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm.

Czas kontaktu to 1 godzina.

Zastosowanie profilaktyczne: glon

Po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 3 do 5 mg C(M)IT/MIT (3:1) na l uzdatnianej wody.

Bez względu na sposób uzdatniania, całkowite stężenie substancji czynnej C(M)IT/MlT (3:1) w układzie nie powinno przekraczać 14,9 mg/l wody ściekowej.

Wstępne kroki przed dodaniem:

Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do systemu. Ręczne przenoszenie jest niezbędne podczas procesu załadowywania produktu biobójczego do systemów dozujących.

Częstotliwość stosowania:

Nominalnie co 2-3 dni lub w razie potrzeby w celu uzyskania kontroli. Powtarzać, aż zanieczyszczenie zostanie zredukowane do akceptowalnego poziomu dla kontrolowania wzrostu mikroorganizmów.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Kolba z polietylenu o wysokiej gęstości (HDPE): 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- Pośredni kontener masowy (IBC) z HDPE: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać

w wentylowanym pomieszczeniu.

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– przestrzeganie warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.).

– standardowa praktyka przemysłowa nakazuje wykorzystanie produktów biobójczych CMIT/MIT po dawce chloru wolnego powodującej wstrząs w tym zastosowaniu.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– Podczas mieszania i ładowania oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i działające uczulająco skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie środków ochrony indywidualnej i technicznych oraz organizacyjnych środków ograniczania ryzyka takich jak:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2.

konserwacja cieczy w taśmociągach i pasteryzatorach

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

konserwacja cieczy w taśmociągach i pasteryzatorach

Preparat biobójczy stosowany jest do konserwacji płynów procesowych w pasteryzatorach i taśmociągach stosowanych w przemyśle spożywczym. Produkt biobójczy jest stosowany w tych systemach do kontroli lub zwalczania bakterii i grzybów.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Zautomatyzowane dozowanie Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do płynnego nośnika ciepła w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie (np. studzienka zbiorcza pod taśmociągiem).

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 10 do 14,9 g C(M) IT/MIT (3:1) na m3 wody, która ma być uzdatniana jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm Zastosowanie profilaktyczne: Bakterie: po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 2,5 do 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianej wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby

Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 wody, która ma być uzdatniana, jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm.

Czas kontaktu to 1 godzina.

Zastosowanie profilaktyczne: bakterie:

Po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 2,5 do 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianej wody.

Wstępne kroki przed dodaniem:

Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do systemu. Ręczne przenoszenie jest niezbędne podczas procesu załadowywania pojemników zawierających produkt biobójczy do systemów dozujących.

Częstotliwość stosowania:

Nominalnie co 2-3 dni lub w razie potrzeby w celu uzyskania kontroli. Powtarzać, aż zanieczyszczenie zostanie zredukowane do akceptowalnego poziomu dla kontrolowania wzrostu mikroorganizmów.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– przestrzeganie warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.).

– standardowa praktyka przemysłowa nakazuje wykorzystanie produktów biobójczych CMIT/MIT po dawce chloru wolnego powodującej wstrząs w tym zastosowaniu.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– Podczas mieszania i ładowania oraz czyszczenia całego systemu ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3.

Długotrwała konserwacja offline membran odwróconej osmozy stosowanych w wodzie pitnej

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Długotrwała konserwacja offline membran odwróconej osmozy stosowanych w wodzie pitnej

Produkt biobójczy C(M)IT/MIT (3:1) jest zalecany do kontroli wzrostu biologicznego w łańcuchach offline membran odwróconej osmozy wytwarzających wodę pitną przez dłuższy czas.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. zaleca się oczyszczenie zabrudzonych membran przed wyłączeniem i konserwacją. Informacje na temat czyszczenia membrany i procedur wyłączania systemu można znaleźć w instrukcji dostawcy RO/NF. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie. Po całkowitym napełnieniu układów szyn RO/NF roztworem biobójczym, pompy są zatrzymywane (obróbka offline) na dłuższy czas. Zazwyczaj roztwory C(M)IT/MIT (3:1) są przygotowywane w zbiorniku CIP (czyszczenie na miejscu) i dodawane przez system dozowania. Do przygotowania roztworu biocydu zaleca się rozcieńczenie wodą odsalaną lub wodą wysokiej jakości. Membrany należy namoczyć w roztworze środka biobójczego na czas przestoju.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

7,5-20 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody -

Liczba i harmonogram aplikacji:

7,5-20 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– przestrzeganie warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.).

– Przed ponownym uruchomieniem membran należy dokładnie przepłukać elementy wodą odsalaną, aby usunąć wszystkie pozostałości środka biobójczego.

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– Podczas mieszania i ładowania oraz czyszczenia całego systemu ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4.

Konserwacja farb i powłok

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja farb i powłok (w tym osadzanie elektrolityczne) Produkt biobójczy jest zalecany do kontrolowania wzrostu bakterii i drożdży w powłokach nakładanych metodą osadzania elektrolitycznego i związanych z nimi systemach płukania oraz w farbach i powłokach na bazie wody w pojemnikach do przechowywania przed użyciem.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku za pomocą pompy dozującej lub ręcznie w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Farby profesjonalne i ogólne: 7,5-14,9 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Farby profesjonalne i ogólne:

7,5-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa.

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Maksymalne stężenie produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 dodawanych do stosowanych farb nie może przekraczać wartości progowej 15 ppm.

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5. Opis zastosowań

Tabela 5.

Konserwacja detergentów oraz artykułów gospodarstwa domowego

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja detergentów (płynów do prania i czyszczenia) oraz artykułów gospodarstwa domowego.

Produkt biobójczy polecany jest do kontroli bakterii, drożdży i grzybów w detergentach i płynach czyszczących (tj. środki do czyszczenia twardych powierzchni (uniwersalne), środki do ręcznego zmywania naczyń, zmiękczacze do tkanin, środki do prania), produktach do pielęgnacji samochodów, pielęgnacji podłóg, woskach, środkach do czyszczenia twardych powierzchni, nawilżanych gąbkach lub mopach oraz surfaktantach stosowanych w tego typu produktach.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne i ogólne: 6-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Produkty do zastosowań przemysłowych i domowych: (detergenty, środki czyszczące, środki zmiękczające itp.) Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne i ogólne:

6-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa.

4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1 i 3 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Maksymalne stężenie produktów z Meta SPC 1 i 3 dodawanych do detergentów oraz artykułów gospodarstwa domowego nie może przekraczać wartości progowej 15 ppm.

4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6. Opis zastosowań

Tabela 6.

Konserwacja cieczy stosowanych w produkcji papieru, tekstyliów i skór - Zastosowanie lecznicze

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy stosowanych w produkcji papieru, tekstyliów i skór -

Produkt biobójczy jest stosowany celem redukcji skażenia bakteriami dodatków włókienniczych (tkanych i nietkanych, naturalnych i syntetycznych, w tym emulsji silikonowych), przetwórczych substancji chemicznych, wszystkich środków chemicznych stosowanych w przemyśle skórzanym oraz domieszek do papieru (np. past pigmentowych na bazie wody, skrobi, gum naturalnych, lateksów syntetycznych i naturalnych, środków zaklejających, spoiw powłokowych, środków retencyjnych, barwników, wybielaczy fluorescencyjnych, żywic zwiększających wilgotność) stosowanych w fabrykach papieru. Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: od 16 do 30 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Zastosowanie lecznicze

od 16 do 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym

Czas kontaktu: 24 godz.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.6.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.6.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji cieczy używanych w produkcji papieru, tekstyliów i skóry przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.6.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7. Opis zastosowań

Tabela 7.

Konserwacja klejów i środków klejących

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja klejów i środków klejących

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii i drożdży w rozpuszczalnych w wodzie i dyspergowanych w wodzie klejach syntetycznych i naturalnych oraz substancjach powodujących lepkość w pojemnikach do przechowywania przed użyciem

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 8-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. Ogólne zastosowania: 8-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

8-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

Ogólne zastosowania:

8-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.7.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa. W przypadku produktów rozprowadzanych wśród ogółu społeczeństwa maksymalne stosowane stężenie musi być poniżej wartości progowej 15 ppm.

4.7.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji klejów i środków klejących przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.7.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8. Opis zastosowań

Tabela 8.

Konserwacja siatek polimerowych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja siatek polimerowych

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli bakterii, drożdży i grzybów podczas produkcji, magazynowaniu i transportu lateksów, syntetycznych polimerów, w tym hydrolizowanego poliakryloamidu (HPAM) i biopolimerów (np. guma ksantanowa, dekstran), lateksów naturalnych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 14,9-50 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne

14,9-50 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.8.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.8.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji siatek polimerowych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.8.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.9. Opis zastosowań

Tabela 9.

Konserwacja środków biobójczych i nawozów

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja środków biobójczych i nawozów

Ten produkt biobójczy polecany jest do kontroli wzrostu bakterii i drożdży w nawozach i produktach biobójczych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.9.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.9.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1 i 3 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji środków biobójczych i nawozów przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.9.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.9.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.9.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.10. Opis zastosowań

Tabela 10.

Konserwacja zawiesin mineralnych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja zawiesin mineralnych

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii w zawiesinach nieorganicznych/mineralnych na bazie wody i pigmentach nieorganicznych, które są składnikiem farb, powłok i papieru.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.10.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.10.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji zawiesin mineralnych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.10.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.10.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.10.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.11. Opis zastosowań

Tabela 11.

Konserwacja wyrobów budowlanych stosowanych tylko w pomieszczeniach

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja wyrobów budowlanych (w tym uszczelniaczy, kitów, gipsu itp.)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii w produktach budowlanych (uszczelniacze, kity, biopolimery, gips, szpachlówki, domieszki do betonu, masy szpachlowe,...).

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 16,2-30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Powoli dozować za pomocą automatycznego dozownika lub ręcznie. Dokładnie wymieszać, aż produkt biobójczy zostanie równomiernie rozłożony.

Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Dodać przy typowym współczynniku zużycia 16,2-30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.11.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.11.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– To zastosowanie jest ograniczone do konserwacji materiałów budowlanych stosowanych wyłącznie w pomieszczeniach.

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM: - Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

w przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji produktów budowlanych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.11.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.11.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.11.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.12. Opis zastosowań

Tabela 12.

Konserwacja środków chemicznych przeznaczonych do elektroniki - Zastosowanie lecznicze

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja środków chemicznych przeznaczonych do elektroniki Produkt biobójczy jest stosowany w celu redukcji skażenia środków chemicznych przeznaczonych do elektroniki, takich jak zawiesiny krzemionkowe do chemicznomechanicznego polerowania (CMP), bakteriami, drożdżami i grzybami.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 10-30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na l produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Powoli dozować za pomocą automatycznego dozownika lub ręcznie. Dokładnie wymieszać, aż produkt biobójczy zostanie równomiernie rozłożony.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne

Zastosowanie lecznicze

10-30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. Czas kontaktu: 7 dni

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.12.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.12.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 3 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji środków chemicznych przeznaczonych do elektroniki przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.12.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.12.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.12.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.13. Opis zastosowań

Tabela 13.

Konserwacja tuszów

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja tuszów

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii i drożdży w tuszach i składnikach farb drukarskich (tusze drukarskie litograficzne, fotograficzne, atramenty do drukarek atramentowych, wodne roztwory nawilżające lub środki zwilżające stosowane do drukowania na tekstyliach). Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowania profesjonalne: 6-30 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego. Ogólne zastosowania: 6-14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

6-30 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego.

Ogólne zastosowania:

6-14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.13.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa. W przypadku produktów rozprowadzanych wśród ogółu społeczeństwa maksymalne stosowane stężenie musi być poniżej wartości progowej 15 ppm.

4.13.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji tuszów przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.13.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.13.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.13.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.14. Opis zastosowań

Tabela 14.

Konserwacja cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji itp. - z wyłączeniem dodatków do paliw)

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji itp. - z wyłączeniem dodatków do paliw)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii w płynach funkcjonalnych, takich jak płyny hamulcowe i oleje hydrauliczne, dodatki odmrażaczy, inhibitory korozji, płyny przędzalnicze. Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia od 6 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Dodać przy typowym współczynniku zużycia od 6 do 30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.14.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.14.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji, itp.) przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.14.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.14.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.14.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.15. Opis zastosowań

Tabela 15.

Konserwacja odczynników laboratoryjnych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja odczynników laboratoryjnych.

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii i drożdży w odczynnikach laboratoryjnych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowanie profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 15,2 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Powoli dozować za pomocą automatycznego dozownika lub ręcznie. Dokładnie wymieszać, aż produkt biobójczy zostanie równomiernie rozłożony.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowanie profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 15,2 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 1 l

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.15.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.15.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji odczynników laboratoryjnych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM, takich jak:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.15.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.15.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.15.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.16. Opis zastosowań

Tabela 16.

Konserwacja offline przemysłowych membran odwróconej osmozy

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja offline przemysłowych membran odwróconej osmozy Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii na membranach odwróconej osmozy i nanofiltracyjnych wytwarzających wodę przemysłową przez dłuższy czas.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie. Po całkowitym napełnieniu układów szyn Ro/NF roztworem biobójczym, pompy są zatrzymywane (obróbka offline) na dłuższy czas. Zazwyczaj roztwory C(M)IT/MIT (3:1) są przygotowywane w zbiorniku CIP (czyszczenie na miejscu) i dodawane przez system dozowania. Do przygotowania roztworu biocydu zaleca się rozcieńczenie wodą odsalaną lub wodą wysokiej jakości. Membrany należy namoczyć w roztworze środka biobójczego na czas przestoju.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

7,5-20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3:1). -

Liczba i harmonogram aplikacji:

7,5-20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3:1).

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.16.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

4.16.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Przed przystąpieniem do konserwacji systemu należy przepłukać go wodą.

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez

posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.16.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.16.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.16.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.17. Opis zastosowań

Tabela 17.

Konserwacja cieczy stosowanych w zamkniętych obiegowych układach chłodzenia

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy stosowanych w zamkniętych obiegowych układach chłodzenia (zamknięte obiegowe układy wody chłodzącej obejmują chłodzenie sprężarkowe, wodę lodową do klimatyzacji, kotły, chłodzenie płaszcza wodnego silnika, chłodzenie źródła zasilania i inne procesy przemysłowe).

Produkt biobójczy służy do kontroli wzrostu bakterii tlenowych i beztlenowych, drożdży, grzybów i biofilmu w wodzie obiegowej w systemach zamkniętych

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Skuteczność lecznicza:- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Czas kontaktu: 24 godziny - przeciwko biofilmowi: 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Czas kontaktu: 24 godz.- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Czas kontaktu: 48 godz. Skuteczność profilaktyki:- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Skuteczność lecznicza:

- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 24 godziny.

- przeciwko biofilmowi: 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 24 godziny.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 48 godziny.

Skuteczność profilaktyki:

przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3-14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.17.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.17.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.17.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.17.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.17.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.18. Opis zastosowań

Tabela 18.

Konserwacja cieczy stosowanych w małych otwartych obiegowych układach chłodzenia

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Glony (zielenice i sinice)

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy stosowanych w małych otwartych obiegowych układach chłodzenia (natężenia przepływu przedmuchu i recyrkulacji, a także całkowita objętość wody ograniczona odpowiednio do 2 m3/h, 100 m3/h i 300 m3)

Woda procesowa i chłodząca: Służy do kontrolowania wzrostu bakterii, glonów, grzybów i biofilmu

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. .

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze Przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody, - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) od 1,5 do 14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody, - przeciwko grzybom (w tym drożdżom) przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Obróbka profilaktyczna: - Przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MiT (3:1)/m3 wody, - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

- Przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy

1,5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

Obróbka profilaktyczna:

- przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.18.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.18.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Płyn chłodzący nie może dostać się bezpośrednio do wód powierzchniowych. Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

– Produkt może być używany tylko wtedy, gdy wieże chłodnicze są wyposażone w odkraplacze, które redukują znoszenie o co najmniej 99%.

4.18.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.18.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.18.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.19. Opis zastosowań

Tabela 19.

Konserwacja cieczy stosowanych w pasteryzatorach, taśmociągach i oczyszczaczach powietrza

z nawilżaczem

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Glony (zielenice i sinice)

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy stosowanych w pasteryzatorach niespożywcze, taśmociągach i oczyszczaczach powietrza z nawilżaczem

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do płynnego nośnika ciepła w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie (np. studzienka zbiorcza pod taśmociągiem). Rura zasilająca służy do dozowania produktu biobójczego poniżej poziomu wody w celu ograniczenia jego parowania.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: -przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila): 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 1,5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Obróbka profilaktyczna: przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody, przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

Przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila): 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 1,5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

Obróbka profilaktyczna:

- przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.19.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

Oczyszczacze powietrza z nawilżaczem: Do użytku tylko w przemysłowych systemach oczyszczających i nawilżających powietrze, które zapewniają skuteczność elementów eliminujących mgłę.

4.19.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.19.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.19.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.19.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.20. Opis zastosowań

Tabela 20.

Konserwacja roztworów do obróbki drewna

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Inne Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja roztworów do obróbki drewna do stosowania wyłącznie w przypadku drewna klasy 1, 2 i 3. Produkt biobójczy jest stosowany jako środek konserwujący do wodnych roztworów do impregnacji drewna w procesie na mokro stosowanym w roztworach do obróbki drewna.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis: -

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna: przeciwko grzybom: 15-50 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 używanego roztworu do konserwacji drewna -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna: przeciwko grzybom: 15-50 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 używanego roztworu do konserwacji drewna

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.20.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

– Biocyd nie jest przeznaczony do stosowania jako środek konserwujący drewno przeciwko grzybom niszczącym drewno w odniesieniu do produktu typu 8.

4.20.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji (mieszania i ładowania) oraz czyszczenia ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Nie stosować tego produktu do przygotowania roztworów do impregnacji drewna, które może mieć bezpośredni kontakt z żywnością, paszą i zwierzętami hodowlanymi

– Produkt może być stosowany do konserwacji roztworów do impregnacji drewna tylko w klasach użytkowania 1, 2 i 3.

– Produkt może być stosowany w roztworze do impregnacji drewna tam, gdzie procesy przemysłowej obróbki drewna mogą przebiegać w zamkniętym obszarze usytuowanym na nieprzepuszczalnym, twardym podłożu z obwałowaniem, aby zapobiec spływaniu, i z zainstalowanym systemem odzyskiwania (np. studzienka).

– Produkt może być stosowany w roztworach do impregnacji drewna, które świeżo po konserwacji jest przechowywane pod zadaszeniem lub na nieprzepuszczalnym, twardym podłożu lub z zastosowaniem obu tych środków, aby zapobiec bezpośredniemu wyciekowi produktu do gleby, kanalizacji lub wody. Wszelkie wycieki roztworu do impregnacji drewna należy zebrać w celu ponownego użycia lub utylizacji.

– Produkt może być używany wyłącznie w roztworach do impregnacji drewna do zastosowań przemysłowych, jeżeli nie mogą one zostać uwolnione do gleby, wód gruntowych i powierzchniowych lub jakiegokolwiek rodzaju kanalizacji, a roztwory do impregnacji drewna lub produkt są zbierane i ponownie wykorzystywane lub utylizowane jako odpady niebezpieczne.

– Ten produkt biobójczy może być stosowany tylko w roztworach do impregnacji drewna stosowanych do obróbki przedmiotów lub materiałów, które są przechowywane do całkowitego wyschnięcia na nieprzepuszczalnym podłożu i pod zadaszeniem, aby uniknąć wycieku do gleby.

4.20.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.20.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.20.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.21. Opis zastosowań

Tabela 21.

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w obróbce tekstyliów i włókien, skóry, obróbce fotoelektrycznej i systemach roztworów zwilżających

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapyNazwa naukowa: brak danych
rozwoju)Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w obróbce tekstyliów i włókien, skóry, obróbce fotoelektrycznej i systemach roztworów zwilżających

Produkty biobójcze C(M)IT/MIT (3:1) są stosowane do konserwacji tekstyliów i płynów przędzalniczych, roztworów do obróbki zdjęć, obróbki skóry (np. etapy prania i namaczania) oraz roztworów zwilżających do druku w celu kontrolowania integralności płynu obiegowego poprzez zmniejszenie zanieczyszczenia mikrobiologicznego w głębi roztworu.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.Konserwacja wszystkich produktów końcowych jest w większości przypadków wykonywana w sposób wysoce zautomatyzowany przez użytkowników przemysłowychProdukt biobójczy jest dodawany do centralnej studzienki, wanny lub linii obiegowej w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: przeciwko bakteriom przy 16-30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na l płynu -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: przeciwko bakteriom przy 16-30 mg C(M)

IT/MIT (3:1) na l płynu

Czas kontaktu wynosi 5 dni

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.21.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.21.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Substancje ciekłe stosowane w płynach do przetwarzania tekstyliów i włókien nie mogą przedostawać się bezpośrednio do wód powierzchniowych. Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

– Ciecze obiegowe z systemów przetwarzania światła i roztworów zwilżających nie mogą dostać się bezpośrednio do wód powierzchniowych. Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

4.21.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.21.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.21.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.22. Opis zastosowań

Tabela 22.

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w kabinach lakierniczych i systemach powlekania galwanicznego:

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w kabinach lakierniczych i systemach powlekania galwanicznego.

środek biobójczy jest stosowany do konserwacji płynów w procesach obróbki wstępnej (czyszczenie w celu usuwania smaru i zabrudzeń, odtłuszczania, procesach fosforanowania, opłukiwania zbiorników) w kabinach lakierniczych i systemach powlekania galwanicznego (np. kąpiele kataforetyczne) stosowanych w lakiernictwie samochodowym i produkcji oryginalnego wyposażenia samochodu w celu kontrolowania integralności płynu obiegowego poprzez redukcję zanieczyszczenia mikrobiologicznego bakteriami i grzybami w głębi roztworu.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis: -

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna: od 7,5 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna: od 7,5 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego.

Produkt biobójczy dodaje się w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.22.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.22.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.22.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.22.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.22.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.23. Opis zastosowań

Tabela 23.

Konserwacja cieczy używanych w zamkniętych obiegowych systemach grzewczych i podłączonych do nich rurociągach

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (beztlenowe i tlenowe (w tym Legionella pneumophila))

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy używanych w zamkniętych obiegowych systemach grzewczych i podłączonych do nich rurociągach. Przedodbiorowe płukanie środkami biobójczymi nowych lub istniejących systemów rurociągów (do ogrzewania i chłodzenia) obejmuje używane lub nowe rurociągi konstrukcyjne zbudowane w oparciu o projekty budynków przemysłowych.

Zamknięte obiegowe systemy grzewcze: przedodbiorowe płukanie środkami biobójczymi nowych lub istniejących systemów rurociągów (do ogrzewania i chłodzenia) obejmuje używane lub nowe rurociągi konstrukcyjne zbudowane w oparciu o projekty budynków przemysłowych. Produkt biobójczy służy do kontroli wzrostu bakterii tlenowych i beztlenowych, grzybów i biofilmu w wodzie obiegowej w systemach zamkniętych. Systemy zamknięte są mniej podatne na korozję, osadzanie się kamienia i zanieczyszczenia biologiczne niż systemy otwarte. Jednak mogą wystąpić problemy mikrobiologiczne, jeśli system zostanie wypełniony i nieuzdatniony. Wynika to z obecności azotynów i glikoli pełniących rolę składników odżywczych drobnoustrojów.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy jest dozowany automatycznie do płynnego nośnika ciepła w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie. Rura zasilająca musi dozować produkt biobójczy poniżej poziomu wody, aby ograniczyć jego parowanie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze - przeciwko bakteriom przy 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody (w tym L. pneumophila) - przeciwko biofilmowi przy 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko grzybom i drożdżom przy 1 g C(M)IT/MIT/m3 wody Obróbka profilaktyczna - przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3 C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko biofilmowi przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

- przeciwko bakteriom przy 5 C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody (w tym L. pneumophila)

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko biofilmowi przy 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1 g C(M)IT/MIT/m3 wody Czas kontaktu: 48 godz.

Obróbka profilaktyczna

- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody i przeciwko biofilmowi przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.23.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.23.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.23.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.23.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.23.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.24. Opis zastosowań

Tabela 24.

Konserwacja polimerów wykorzystywanych w procesach naftowych (np. zwiększony odzysk ropy naftowej, płuczki wiertnicze itp.)

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie na zewnątrz

Konserwacja polimerów wykorzystywanych w procesach naftowych (np. zwiększony odzysk ropy naftowej, płuczki wiertnicze itp.)

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis: -

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w wodzie wtryskowej: Polimer ksantanowy: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/ m3. polimer HPAM: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/m3. Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w płuczkach wiertniczych: Polimer ksantanowy: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3. polimer HPAM: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w wodzie wtryskowej:

Polimer ksantanowy: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

polimer HPAM: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w płuczkach wiertniczych:

Polimer ksantanowy: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

polimer HPAM: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.24.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.24.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.24.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.24.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.24.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.25. Opis zastosowań

Tabela 25.

Obróbka środkiem śluzobójczym w procesie odbarwiania masy celulozowej i papieru

Grupa produktowaPT12: Slimicydy
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Obróbka środkiem śluzobójczym w procesie odbarwiania masy celulozowej i papieru. Recykling papieru / odbarwianie w fabrykach papieru. Proces odbarwiania to proces wytwarzania papieru polegający na usuwaniu tuszów drukarskich z włókien makulatury w celu wytworzenia odbarwionej masy celulozowej.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany za pomocą pompy i zamocowanych do obwodu rur, zwykle w maszynie do rozcierania na miazgę poniżej poziomu wody.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody

Czas kontaktu: 24 godz.

Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.25.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.25.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.25.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.25.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.25.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.26. Opis zastosowań

Tabela 26.

Obróbka środkiem śluzobójczym na etapie procesu produkcji papieru na mokro

Grupa produktowaPT12: Slimicydy
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Obróbka środkiem śluzobójczym na etapie procesu produkcji papieru na mokro (fabryki papieru, etap mokry (obiegi wodne) i system przetwarzania w fabrykach papieru).

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody

Czas kontaktu: 24 godz.

Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.26.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.26.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Stosowanie produktów zawierających C(M)IT/MIT (3:1) do obróbki środkiem śluzobójczym na końcowym etapie procesu produkcji papieru na mokro jest ograniczone do

(a) zabiegi konserwacyjne w zakładach podłączonych do źródła wody niezawierającej środków śluzobójczych z celulozowni i wyłącznie do obróbki o krótkim obiegu w papierni; oraz

(b) obróbki profilaktyczne,

oraz w obu przypadkach wyłącznie gdy ścieki z fabryki są oczyszczane w zakładowej (pełnej) przemysłowej oczyszczalni ścieków o minimalnej wydajności 5 000 m3 dziennie zgodnie z treścią dyrektywy w sprawie emisji przemysłowych 2010/75/UE (Najlepsze dostępne techniki produkcji masy celulozowej, papieru i tektury) oraz jeśli po oczyszczeniu ścieków przemysłowych zostanie osiągnięte co najmniej 200-krotne rozcieńczenie w wodzie powierzchniowej.

4.26.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.26.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.26.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.27. Opis zastosowań

Tabela 27.

Obróbka profilaktyczna (kontrola zanieczyszczeń biologicznych) online oraz czyszczenie końcowe na miejscu przemysłowych membran RO/NF

Grupa produktowaPT12: Slimicydy
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Obróbka profilaktyczna (kontrola zanieczyszczeń biologicznych) online oraz czyszczenie końcowe na miejscu przemysłowych membran RO/NF

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.Rutynowe stosowanie środków biobójczych zapobiega rozwojowi biofilmu na powierzchniach membrany odwróconej osmozy lub nanofiltracji, w separatorze zasilania, elementach filtrujących i rurociągach. Środek biobójczy należy dozować do wody zasilającej w punkcie zapewniającym odpowiednie wymieszanie w całym systemie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna: od 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 płynu -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna: od 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 płynu

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.27.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.27.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

4.27.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.27.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.27.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.28. Opis zastosowań

Tabela 28.

Produkty do kontroli mikrobiologicznego uszkadzania płynów używanych do obróbki lub cięcia metalu, szkła lub innych materiałów

Grupa produktowaPT13: Środki do konserwacji płynów do obróbki lub cięcia
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Produkty do kontroli mikrobiologicznego uszkadzania płynów używanych do obróbki lub cięcia metalu, szkła lub innych materiałów

Produkt biobójczy jest zalecany do kontrolowania wzrostu bakterii i grzybów w płynach używanych do obróbki metali (cięcie, szlifowanie, walcowanie, tłoczenie itp.), obróbki powierzchni metali (uniwersalne i odwadniające płyny do czyszczenia rdzy na bazie wody itp.) oraz płynach do cięcia szkła lub innych materiałach.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Środek biobójczy należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianego płynu. Obróbka profilaktyczna: Po uzyskaniu kontroli należy dodać 10 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianego płynu.

-

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianego płynu.

Czas kontaktu: 24 godz.

Obróbka profilaktyczna:

Po uzyskaniu kontroli należy dodać 10 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianego płynu.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.28.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.28.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.28.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.28.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.28.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 1

5.1. Instrukcje stosowania

– Okres obowiązywania efektu zależy od wymagań użytkowych klienta w stosunku do konserwowanego materiału oraz od określonego składu i pH konserwowanego produktu.

– Zawsze należy zapoznać się z treścią etykiety lub ulotki przed użyciem i postępować zgodnie ze wszystkimi dostarczonymi instrukcjami.

– Należy przestrzegać warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.)

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU:

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Dostarczony produkt może powoli wydzielać gaz (głównie dwutlenek węgla). Aby zapobiec nagromadzeniu ciśnienia, produkt jest w razie potrzeby pakowany w specjalnie wentylowane pojemniki. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany. Pojemnik należy przechowywać i transportować w pozycji pionowej, aby zapobiec wylaniu zawartości przez otwór wentylacyjny, jeśli jest zainstalowany.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– Kontakt ze skórą: zdjąć zanieczyszczoną odzież i buty; skażoną skórę umyć wodą; w przypadku wystąpienia objawów skontaktować się ze specjalistą ds. leczenia zatruć.

– Kontakt z oczami: natychmiast spłukać dużą ilością wody, od czasu do czasu unosząc górne i dolne powieki; sprawdzić i zdjąć soczewki kontaktowe, jeśli można z łatwością to zrobić; kontynuować płukanie letnią wodą przez co najmniej 30 minut. Zadzwonić pod numer 112 / na pogotowie ratunkowe, aby uzyskać pomoc medyczną.

– Spożycie: wypłukać jamę ustną wodą; skontaktować się ze specjalistą ds. leczenia zatruć; w przypadku pojawienia się objawów i/lub połknięcia dużych ilości należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza; nie podawać płynów ani nie wywoływać wymiotów.

– Wdychanie (rozpylonej mgły): przenieść ofiarę na świeże powietrze i ułożyć w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie; w przypadku pojawienia się objawów i/lub wciągnięcia dużych ilości należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.

– W przypadku utraty przytomności ułożyć w pozycji bocznej ustalonej i natychmiast zasięgnąć porady lekarza.

– przechowywanie pojemnika lub etykiety w dostępnym miejscu;

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

– Nie wylewać niewykorzystanego produktu na ziemię, do cieków wodnych, rur (zlew, toalety) ani do kanalizacji.

– Niezużyty produkt, jego opakowanie i wszystkie inne odpady należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych

warunkach przechowywania

Warunki bezpiecznego magazynowania łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności: Przechowywać w suchym, chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu w oryginalnym opakowaniu.

Chronić przed mrozem

Okres ważności: 24 mies.

Chronić przed światłem słonecznym.

Zalecenia: W przypadku zastosowania opakowania metalowego należy nałożyć warstwę lakieru.

Rozdział 6. INNE INFORMACJE -

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™ WT

BIOCIDE

Obszar rynku: UE
KATHON™ WTObszar rynku: UE
KATHON™LX

BIOCIDE

Obszar rynku: UE
KATHON™ LXObszar rynku: UE
KATHON™ LX

Microbicide

Obszar rynku: UE
KATHON™886-

MW BIOCIDE

Obszar rynku: UE
KATHON™ 886 F BIOCIDEObszar rynku: UE
Bansan 160Obszar rynku: UE
Biocide

KT1400WT

Obszar rynku: UE
Biocide

KT1400LX

Obszar rynku: UE
Biocide

KT1400MW

Obszar rynku: UE
KT1400MWObszar rynku: UE
KT1400WTObszar rynku: UE
Hydrex™ 7320Obszar rynku: UE
MIRECIDE- KW/650Obszar rynku: UE
obbio211Obszar rynku: UE
AQUACIDE C 140Obszar rynku: UE
AQUACIDE C 15Obszar rynku: UE
AQUACIDE C 21Obszar rynku: UE
AQUACIDE C 30Obszar rynku: UE
BAC 416Obszar rynku: UE
BIOSTOP 140Obszar rynku: UE
BIOSTOP 15Obszar rynku: UE
BIOSTOP 21Obszar rynku: UE
BIOSTOP 30Obszar rynku: UE
CAT 3693Obszar rynku: UE
GWC 3363Obszar rynku: UE
GWC 3630Obszar rynku: UE
GWE 3693Obszar rynku: UE
IWC

BACTERICIDE 416

Obszar rynku: UE
Isocil® 14Obszar rynku: UE
France Algue 232Obszar rynku: UE
KT1400LXObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0001 1-1
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-920,3 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™ CF 1400 BIOCIDEObszar rynku: UE
Biocide KT1400Obszar rynku: UE
KT1400Obszar rynku: UE
"hygel" KW 60 B ATESTEOObszar rynku: UE
Isocil® Ultra 14Obszar rynku: UE
MK3201Obszar rynku: UE
FINEAMINObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0002 1-1
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- i2otiazol-3-onu i 2-metylo-2h- i2otiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-920,5 % (w/w)

Rozdział 1. META SPC 2 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 2 identyfikator

IdentyfikatorMeta SPC: meta-SPC 2 KATHON 13-15 Na

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-2

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 2

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 2

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-918,8 - 20,9 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 2

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 2

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH290: Może powodować korozję metali.

H302+H332: Działa szkodliwie po połknięciu lub w następstwie wdychania.

H311: Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.

H314: Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

H317: Może powodować reakcję alergiczną skóry.

H410: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

EUH071: Działa żrąco na drogi oddechowe.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP260: Nie wdychać dymu.

P264: Dokładnie umyć Skóra po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

P272: Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować rękawice ochronne / odzież ochronna / ochrona oczu / ochrona twarzy / ochrona słuchu.

P330: Wypłukać usta.

P302+P352: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody.

P362+P364: Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z Centrum zatruć lub lekarz .

P333+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady.

P301+P330+P331: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P310: Natychmiast skontaktować się z Centrum zatruć lub lekarz.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P391: Zebrać wyciek.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

P234: Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

P390: Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.

P406: Przechowywać w pojemniku odpornym na korozjępojemniku odpornym na korozję o odpornej powłoce wewnętrznej.

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1.

Konserwacja farb i powłok

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja farb i powłok (w tym osadzanie elektrolityczne) Produkt biobójczy jest zalecany do kontrolowania wzrostu bakterii i drożdży w powłokach nakładanych metodą osadzania elektrolitycznego i związanych z nimi systemach płukania oraz w farbach i powłokach na bazie wody w pojemnikach do przechowywania przed użyciem.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku za pomocą pompy dozującej lub ręcznie w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Farby profesjonalne i ogólne: 7,5-14,9 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Farby profesjonalne i ogólne:

7,5-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Maksymalne stężenie produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 dodawanych do stosowanych farb nie może przekraczać wartości progowej 15 ppm.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2.

Konserwacja cieczy stosowanych w produkcji papieru, tekstyliów i skór - Zastosowanie lecznicze

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy stosowanych w produkcji papieru, tekstyliów i skór -

Produkt biobójczy jest stosowany celem redukcji skażenia bakteriami dodatków włókienniczych (tkanych i nietkanych, naturalnych i syntetycznych, w tym emulsji silikonowych), przetwórczych substancji chemicznych, wszystkich środków chemicznych stosowanych w przemyśle skórzanym oraz domieszek do papieru (np. past pigmentowych na bazie wody, skrobi, gum naturalnych, lateksów syntetycznych i naturalnych, środków zaklejających, spoiw powłokowych, środków retencyjnych, barwników, wybielaczy fluorescencyjnych, żywic zwiększających wilgotność) stosowanych w fabrykach papieru. Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: od 16 do 30 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Zastosowanie lecznicze

od 16 do 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym Czas kontaktu: 24 godz.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji cieczy używanych w produkcji papieru, tekstyliów i skóry przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3.

Konserwacja klejów i środków klejących

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja klejów i środków klejących

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii i drożdży w rozpuszczalnych w wodzie i dyspergowanych w wodzie klejach syntetycznych i naturalnych oraz substancjach powodujących lepkość w pojemnikach do przechowywania przed użyciem

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 8-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. Ogólne zastosowania: 8-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

8-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

Ogólne zastosowania:

8-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa. W przypadku produktów rozprowadzanych wśród ogółu społeczeństwa maksymalne stosowane stężenie musi być poniżej wartości progowej 15 ppm.

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji klejów i środków klejących przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4.

Konserwacja siatek polimerowych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja siatek polimerowych

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli bakterii, drożdży i grzybów podczas produkcji, magazynowaniu i transportu lateksów, syntetycznych polimerów, w tym hydrolizowanego poliakryloamidu (HPAM) i biopolimerów (np. guma ksantanowa, dekstran), lateksów naturalnych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 14,9-50 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne

14,9-50 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji siatek polimerowych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5. Opis zastosowań

Tabela 5.

Konserwacja zawiesin mineralnych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja zawiesin mineralnych

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii w zawiesinach nieorganicznych/mineralnych na bazie wody i pigmentach nieorganicznych, które są składnikiem farb, powłok i papieru.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji zawiesin mineralnych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6. Opis zastosowań

Tabela 6.

Konserwacja wyrobów budowlanych stosowanych tylko w pomieszczeniach

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja wyrobów budowlanych (w tym uszczelniaczy, kitów, gipsu itp.)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii w produktach budowlanych (uszczelniacze, kity, biopolimery, gips, szpachlówki, domieszki do betonu, masy szpachlowe,...).

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 16,2-30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Powoli dozować za pomocą automatycznego dozownika lub ręcznie. Dokładnie wymieszać, aż produkt biobójczy zostanie równomiernie rozłożony.

Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Dodać przy typowym współczynniku zużycia 16,2-30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.6.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.6.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– To zastosowanie jest ograniczone do konserwacji materiałów budowlanych stosowanych wyłącznie w pomieszczeniach.

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

w przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji produktów budowlanych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.6.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7. Opis zastosowań

Tabela 7.

Konserwacja tuszów

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja tuszów

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii i drożdży w tuszach i składnikach farb drukarskich (tusze drukarskie litograficzne, fotograficzne, atramenty do drukarek atramentowych, wodne roztwory nawilżające lub środki zwilżające stosowane do drukowania na tekstyliach). Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowania profesjonalne: 6-30 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego. Ogólne zastosowania: 6-14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

6-30 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego.

Ogólne zastosowania:

6-14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.7.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa. W przypadku produktów rozprowadzanych wśród ogółu społeczeństwa maksymalne stosowane stężenie musi być poniżej wartości progowej 15 ppm.

4.7.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji tuszów przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.7.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8. Opis zastosowań

Tabela 8.

Konserwacja cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji itp. - z wyłączeniem dodatków do paliw)

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji itp. - z wyłączeniem dodatków do paliw)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii w płynach funkcjonalnych, takich jak płyny hamulcowe i oleje hydrauliczne, dodatki odmrażaczy, inhibitory korozji, płyny przędzalnicze. Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia od 6 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Dodać przy typowym współczynniku zużycia od 6 do 30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.8.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.8.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji, itp.) przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.8.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 2

5.1. Instrukcje stosowania

– Okres obowiązywania efektu zależy od wymagań użytkowych klienta w stosunku do konserwowanego materiału oraz od określonego składu i pH konserwowanego produktu.

– Zawsze należy zapoznać się z treścią etykiety lub ulotki przed użyciem i postępować zgodnie ze wszystkimi dostarczonymi instrukcjami.

– Należy przestrzegać warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.)

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU:

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Dostarczony produkt może powoli wydzielać gaz (głównie dwutlenek węgla). Aby zapobiec nagromadzeniu ciśnienia, produkt jest w razie potrzeby pakowany w specjalnie wentylowane pojemniki. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany. Pojemnik należy przechowywać i transportować w pozycji pionowej, aby zapobiec wylaniu zawartości przez otwór wentylacyjny, jeśli jest zainstalowany.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– Kontakt ze skórą: zdjąć zanieczyszczoną odzież i buty; skażoną skórę umyć wodą; w przypadku wystąpienia objawów skontaktować się ze specjalistą ds. leczenia zatruć.

– Kontakt z oczami: natychmiast spłukać dużą ilością wody, od czasu do czasu unosząc górne i dolne powieki; sprawdzić i zdjąć soczewki kontaktowe, jeśli można z łatwością to zrobić; kontynuować płukanie letnią wodą przez co najmniej 30 minut. Zadzwonić pod numer 112 / na pogotowie ratunkowe, aby uzyskać pomoc medyczną.

– Spożycie: wypłukać jamę ustną wodą; skontaktować się ze specjalistą ds. leczenia zatruć; w przypadku pojawienia się objawów i/lub połknięcia dużych ilości należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza; nie podawać płynów ani nie wywoływać wymiotów.

– Wdychanie (rozpylonej mgły): przenieść ofiarę na świeże powietrze i ułożyć w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie; w przypadku pojawienia się objawów i/lub wciągnięcia dużych ilości należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.

– W przypadku utraty przytomności ułożyć w pozycji bocznej ustalonej i natychmiast zasięgnąć porady lekarza.

– przechowywanie pojemnika lub etykiety w dostępnym miejscu;

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

– Nie wylewać niewykorzystanego produktu na ziemię, do cieków wodnych, rur (zlew, toalety) ani do kanalizacji.

– Niezużyty produkt, jego opakowanie i wszystkie inne odpady należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych

warunkach przechowywania

Warunki bezpiecznego magazynowania łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności: Przechowywać w suchym, chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu w oryginalnym opakowaniu.

Chronić przed mrozem

Okres ważności: 6 mies.

Chronić przed światłem słonecznym.

Zalecenia: W przypadku zastosowania opakowania metalowego należy nałożyć warstwę lakieru.

Rozdział 6. INNE INFORMACJE

-

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 2

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™ LX 1400 BiocideObszar rynku: UE
KATHON™ LX 1400Obszar rynku: UE
AQUACIDE C 15 PObszar rynku: UE
AQUACIDE C 21 PObszar rynku: UE
AQUACIDE C 30 PObszar rynku: UE
AQUACIDE C 140 PObszar rynku: UE
BAC 416 PObszar rynku: UE
BIOSTOP 140 PObszar rynku: UE
BIOSTOP 15 PObszar rynku: UE
BIOSTOP 21 PObszar rynku: UE
BIOSTOP 30 PObszar rynku: UE
CAT 3693 PObszar rynku: UE
GWC 3363 PObszar rynku: UE
GWC 3630 PObszar rynku: UE
GWE 3693 PObszar rynku: UE
IWC

BACTERICIDE 416 P

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0003 1-2
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-920,5 % (w/w)

Rozdział 1. META SPC 3 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 3 identyfikator

IdentyfikatorMeta SPC: meta-SPC 3 KATHON 1.5-4.5 Mg

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-3

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania

PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych

PT12: Slimicydy

PT13: Środki do konserwacji płynów do obróbki lub cięcia

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 3

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 3

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)rT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-92,2 - 6,5 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 3

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 3

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH332: Działa szkodliwie w następstwie wdychania.

H314: Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

H317: Może powodować reakcję alergiczną skóry.

H410: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

H290: Może powodować korozję metali.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

EUH071: Działa żrąco na drogi oddechowe.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP260: Nie wdychać dymu.

P264: Dokładnie umyć Skóra po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P272: Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować rękawice ochronne / odzież ochronna / ochrona oczu / ochrona twarzy / ochrona słuchu.

P362+P364: Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.

P333+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady.

P301+P330+P331: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P310: Natychmiast skontaktować się z Centrum zatruć lub lekarz.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P391: Zebrać wyciek.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

P234: Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z Centrum zatruć lub lekarz.

P406: Przechowywać w pojemniku odpornym na korozjępojemniku odpornym na korozję o odpornej powłoce wewnętrznej.

P390: Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1.

Konserwacja wody ściekowej w systemach klimatyzacji i oczyszczania oraz nawilżania powietrza.

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: algae

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie na zewnątrz

Konserwacja wody ściekowej w systemach klimatyzacji i oczyszczania oraz nawilżania powietrza.

Systemy klimatyzacji i oczyszczania oraz nawilżania powietrza w celu konserwacji wody ściekowej. Systemy oczyszczania i nawilżania powietrza są szeroko stosowane w fabrykach produkujących tekstylia oraz w przemyśle tytoniowym celem oczyszczania powietrza oraz do precyzyjnej kontroli temperatury i wilgotności.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Systemy otwarte i zamknięte

Szczegółowy opis:

Dozowanie automatyczne i ręczne Produkt biobójczy jest zwykle dodawany w centralnej studzience na wodę lodową, która zasila kilka oczyszczaczy powietrza z nawilżaczem. Proces załadunku może odbywać się ręcznie lub automatycznie. W procesie zautomatyzowanym biocyd jest dozowany bezpośrednio do studzienki ze zbiornika do przechowywania lub innego rodzaju pojemnika zbiorczego za pomocą dozymetru (pompy). Rura zasilająca musi dozować produkt biobójczy poniżej poziomu wody, aby ograniczyć jego parowanie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby. Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 5 do 14,9 mg C(M) IT/MIT (3:1) na litr wody, która ma być uzdatniana, jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm. Zastosowanie profilaktyczne: glon Po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 3 do 5 mg C(M)IT/MIT (3:1) na l uzdatnianej wody -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby

Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 5 do 14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1) na litr wody, która ma być uzdatniana, jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm.

Czas kontaktu to 1 godzina.

Zastosowanie profilaktyczne: glon

Po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 3 do 5 mg C(M)IT/MIT (3:1) na l uzdatnianej wody. Bez względu na sposób uzdatniania, całkowite stężenie substancji czynnej C(M)IT/MIT (3:1) w układzie nie powinno przekraczać 14,9 mg/l wody ściekowej.

Wstępne kroki przed dodaniem:

Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do systemu. Ręczne przenoszenie jest niezbędne podczas procesu załadowywania produktu biobójczego do systemów dozujących.

Częstotliwość stosowania:

Nominalnie co 2-3 dni lub w razie potrzeby w celu uzyskania kontroli. Powtarzać, aż zanieczyszczenie zostanie zredukowane do akceptowalnego poziomu dla kontrolowania wzrostu mikroorganizmów.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

przestrzeganie warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.).

standardowa praktyka przemysłowa nakazuje wykorzystanie produktów biobójczych CMIT/MIT po dawce chloru wolnego powodującej wstrząs w tym zastosowaniu.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– Podczas mieszania i ładowania oraz czyszczenia całego systemu ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2.

konserwacja cieczy w taśmociągach i pasteryzatorach

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

konserwacja cieczy w taśmociągach i pasteryzatorach

Preparat biobójczy stosowany jest do konserwacji płynów procesowych w pasteryzatorach i taśmociągach stosowanych w przemyśle spożywczym. Produkt biobójczy jest stosowany w tych systemach do kontroli lub zwalczania bakterii i grzybów.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Zautomatyzowane dozowanie Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do płynnego nośnika ciepła w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie (np. studzienka zbiorcza pod taśmociągiem).

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 10 do 14,9 g C(M) IT/MIT (3:1) na m3 wody, która ma być uzdatniana jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm Zastosowanie profilaktyczne: Bakterie: po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 2,5 do 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianej wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby

Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 wody, która ma być uzdatniana, jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm.

Czas kontaktu to 1 godzina.

Zastosowanie profilaktyczne: bakterie:

Po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 2,5 do 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianej wody.

Wstępne kroki przed dodaniem:

Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do systemu. Ręczne przenoszenie jest niezbędne podczas procesu załadowywania pojemników zawierających produkt biobójczy do systemów dozujących.

Częstotliwość stosowania:

Nominalnie co 2-3 dni lub w razie potrzeby w celu uzyskania kontroli. Powtarzać, aż zanieczyszczenie zostanie zredukowane do akceptowalnego poziomu dla kontrolowania wzrostu mikroorganizmów.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– przestrzeganie warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.).

– standardowa praktyka przemysłowa nakazuje wykorzystanie produktów biobójczych CMIT/MIT po dawce chloru wolnego powodującej wstrząs w tym zastosowaniu.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– Podczas mieszania i ładowania oraz czyszczenia całego systemu ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3.

Długotrwała konserwacja offline membran odwróconej osmozy stosowanych w wodzie pitnej

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Długotrwała konserwacja offline membran odwróconej osmozy stosowanych w wodzie pitnej

Produkt biobójczy C(M)IT/MIT (3:1) jest zalecany do kontroli wzrostu biologicznego w łańcuchach offline membran odwróconej osmozy wytwarzających wodę pitną przez dłuższy czas.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. zaleca się oczyszczenie zabrudzonych membran przed wyłączeniem i konserwacją. Informacje na temat czyszczenia membrany i procedur wyłączania systemu można znaleźć w instrukcji dostawcy RO/NF. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie. Po całkowitym napełnieniu układów szyn RO/NF roztworem biobójczym, pompy są zatrzymywane (obróbka offline) na dłuższy czas. Zazwyczaj roztwory C(M)IT/MIT (3:1) są przygotowywane w zbiorniku CIP (czyszczenie na miejscu) i dodawane przez system dozowania. Do przygotowania roztworu biocydu zaleca się rozcieńczenie wodą odsalaną lub wodą wysokiej jakości. Membrany należy namoczyć w roztworze środka biobójczego na czas przestoju.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

7,5-20 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody -

Liczba i harmonogram aplikacji:

7,5-20 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– przestrzeganie warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.).

– Przed ponownym uruchomieniem membran należy dokładnie przepłukać elementy wodą odsalaną, aby usunąć wszystkie pozostałości środka biobójczego.

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– Podczas mieszania i ładowania oraz czyszczenia całego systemu ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4.

Konserwacja farb i powłok

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja farb i powłok

(w tym osadzanie elektrolityczne)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontrolowania wzrostu bakterii i drożdży w powłokach nakładanych metodą osadzania elektrolitycznego i związanych z nimi systemach płukania oraz w farbach i powłokach na bazie wody w pojemnikach do przechowywania przed użyciem.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku za pomocą pompy dozującej lub ręcznie w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Farby profesjonalne i ogólne: 7,5-14,9 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Farby profesjonalne i ogólne:

7,5-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa.

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Maksymalne stężenie produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 dodawanych do stosowanych farb nie może przekraczać wartości progowej 15 ppm.

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5. Opis zastosowań

Tabela 5.

Konserwacja detergentów oraz artykułów gospodarstwa domowego

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja detergentów (płynów do prania i czyszczenia) oraz artykułów gospodarstwa domowego.

Produkt biobójczy polecany jest do kontroli bakterii, drożdży i grzybów w detergentach i płynach czyszczących (tj. środki do czyszczenia twardych powierzchni (uniwersalne), środki do ręcznego zmywania naczyń, zmiękczacze do tkanin, środki do prania), produktach do pielęgnacji samochodów, pielęgnacji podłóg, woskach, środkach do czyszczenia twardych powierzchni, nawilżanych gąbkach lub mopach oraz surfaktantach stosowanych w tego typu produktach.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne i ogólne: 6-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Produkty do zastosowań przemysłowych i domowych: (detergenty, środki czyszczące, środki zmiękczające itp.) Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne i ogólne:

6-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa.

4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1 i 3 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Maksymalne stężenie produktów z Meta SPC 1 i 3 dodawanych do detergentów oraz artykułów gospodarstwa domowego nie może przekraczać wartości progowej 15 ppm.

4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6. Opis zastosowań

Tabela 6.

Konserwacja cieczy stosowanych w produkcji papieru, tekstyliów i skór - Zastosowanie lecznicze

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy stosowanych w produkcji papieru, tekstyliów i skór -

Produkt biobójczy jest stosowany celem redukcji skażenia bakteriami dodatków włókienniczych (tkanych i nietkanych, naturalnych i syntetycznych, w tym emulsji silikonowych), przetwórczych substancji chemicznych, wszystkich środków chemicznych stosowanych w przemyśle skórzanym oraz domieszek do papieru (np. past pigmentowych na bazie wody, skrobi, gum naturalnych, lateksów syntetycznych i naturalnych, środków zaklejających, spoiw powłokowych, środków retencyjnych, barwników, wybielaczy fluorescencyjnych, żywic zwiększających wilgotność) stosowanych w fabrykach papieru. Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: od 16 do 30 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Zastosowanie lecznicze

od 16 do 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym Czas kontaktu: 24 godz.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.6.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.6.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji cieczy używanych w produkcji papieru, tekstyliów i skóry przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.6.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7. Opis zastosowań

Tabela 7.

Konserwacja klejów i środków klejących

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja klejów i środków klejących

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii i drożdży w rozpuszczalnych w wodzie i dyspergowanych w wodzie klejach syntetycznych i naturalnych oraz substancjach powodujących lepkość w pojemnikach do przechowywania przed użyciem

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 8-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. Ogólne zastosowania: 8-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

8-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

Ogólne zastosowania:

8-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.7.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa. W przypadku produktów rozprowadzanych wśród ogółu społeczeństwa maksymalne stosowane stężenie musi być poniżej wartości progowej 15 ppm.

4.7.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji klejów i środków klejących przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.7.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8. Opis zastosowań

Tabela 8.

Konserwacja siatek polimerowych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja siatek polimerowych

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli bakterii, drożdży i grzybów podczas produkcji, magazynowaniu i transportu lateksów, syntetycznych polimerów, w tym hydrolizowanego poliakryloamidu (HPAM) i biopolimerów (np. guma ksantanowa, dekstran), lateksów naturalnych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 14,9-50 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne

14,9-50 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.8.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.8.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji siatek polimerowych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.8.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.9. Opis zastosowań

Tabela 9.

Konserwacja środków biobójczych i nawozów

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja środków biobójczych i nawozów

Ten produkt biobójczy polecany jest do kontroli wzrostu bakterii i drożdży w nawozach i produktach biobójczych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.9.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.9.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1 i 3 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji środków biobójczych i nawozów przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.9.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.9.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.9.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.10. Opis zastosowań

Tabela 10.

Konserwacja zawiesin mineralnych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja zawiesin mineralnych

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii w zawiesinach nieorganicznych/mineralnych na bazie wody i pigmentach nieorganicznych, które są składnikiem farb, powłok i papieru.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.10.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.10.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji zawiesin mineralnych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.10.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.10.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.10.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.11. Opis zastosowań

Tabela 11.

Konserwacja wyrobów budowlanych stosowanych tylko w pomieszczeniach

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja wyrobów budowlanych (w tym uszczelniaczy, kitów, gipsu itp.)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii w produktach budowlanych (uszczelniacze, kity, biopolimery, gips, szpachlówki, domieszki do betonu, masy szpachlowe,...).

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 16,2-30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Powoli dozować za pomocą automatycznego dozownika lub ręcznie. Dokładnie wymieszać, aż produkt biobójczy zostanie równomiernie rozłożony.

Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Dodać przy typowym współczynniku zużycia 16,2-30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.11.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.11.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– To zastosowanie jest ograniczone do konserwacji materiałów budowlanych stosowanych wyłącznie w pomieszczeniach.

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

w przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji produktów budowlanych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.11.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.11.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.11.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.12. Opis zastosowań

Tabela 12.

Konserwacja środków chemicznych przeznaczonych do elektroniki - Zastosowanie lecznicze

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja środków chemicznych przeznaczonych do elektroniki Produkt biobójczy jest stosowany w celu redukcji skażenia środków chemicznych przeznaczonych do elektroniki, takich jak zawiesiny krzemionkowe do chemicznomechanicznego polerowania (CMP), bakteriami, drożdżami i grzybami.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 10-30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na l produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Powoli dozować za pomocą automatycznego dozownika lub ręcznie. Dokładnie wymieszać, aż produkt biobójczy zostanie równomiernie rozłożony.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne

Zastosowanie lecznicze

10-30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. Czas kontaktu: 7 dni

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.12.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.12.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 3 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji środków chemicznych przeznaczonych do elektroniki przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.12.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.12.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.12.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.13. Opis zastosowań

Tabela 13.

Konserwacja tuszów

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja tuszów

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii i drożdży w tuszach i składnikach farb drukarskich (tusze drukarskie litograficzne, fotograficzne, atramenty do drukarek atramentowych, wodne roztwory nawilżające lub środki zwilżające stosowane do drukowania na tekstyliach). Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowania profesjonalne: 6-30 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego. Ogólne zastosowania: 6-14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

6-30 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego.

Ogólne zastosowania:

6-14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.13.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa. W przypadku produktów rozprowadzanych wśród ogółu społeczeństwa maksymalne stosowane stężenie musi być poniżej wartości progowej 15 ppm.

4.13.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji tuszów przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.13.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.13.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.13.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.14. Opis zastosowań

Tabela 14.

Konserwacja cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji itp. - z wyłączeniem dodatków do paliw)

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji itp. - z wyłączeniem dodatków do paliw)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii w płynach funkcjonalnych, takich jak płyny hamulcowe i oleje hydrauliczne, dodatki odmrażaczy, inhibitory korozji, płyny przędzalnicze. Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia od 6 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Dodać przy typowym współczynniku zużycia od 6 do 30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.14.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.14.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji, itp.) przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.14.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.14.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.14.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.15. Opis zastosowań

Tabela 15.

Konserwacja odczynników laboratoryjnych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja odczynników laboratoryjnych.

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii i drożdży w odczynnikach laboratoryjnych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowanie profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 15,2 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Powoli dozować za pomocą automatycznego dozownika lub ręcznie. Dokładnie wymieszać, aż produkt biobójczy zostanie równomiernie rozłożony.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowanie profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 15,2 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 1 l

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.15.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.15.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji odczynników laboratoryjnych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM, takich jak:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.15.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.15.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.15.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.16. Opis zastosowań

Tabela 16.

Konserwacja offline przemysłowych membran odwróconej osmozy

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja offline przemysłowych membran odwróconej osmozy Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii na membranach odwróconej osmozy i nanofiltracyjnych wytwarzających wodę przemysłową przez dłuższy czas.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie. Po całkowitym napełnieniu układów szyn Ro/NF roztworem biobójczym, pompy są zatrzymywane (obróbka offline) na dłuższy czas. Zazwyczaj roztwory C(M)IT/MIT (3:1) są przygotowywane w zbiorniku CIP (czyszczenie na miejscu) i dodawane przez system dozowania. Do przygotowania roztworu biocydu zaleca się rozcieńczenie wodą odsalaną lub wodą wysokiej jakości. Membrany należy namoczyć w roztworze środka biobójczego na czas przestoju.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

7,5-20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3:1). -

Liczba i harmonogram aplikacji:

7,5-20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3:1).

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.16.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

4.16.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Przed przystąpieniem do konserwacji systemu należy przepłukać go wodą.

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.16.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.16.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.16.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.17. Opis zastosowań

Tabela 17.

Konserwacja cieczy stosowanych w zamkniętych obiegowych układach chłodzenia

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy stosowanych w zamkniętych obiegowych układach chłodzenia (zamknięte obiegowe układy wody chłodzącej obejmują chłodzenie sprężarkowe, wodę lodową do klimatyzacji, kotły, chłodzenie płaszcza wodnego silnika, chłodzenie źródła zasilania i inne procesy przemysłowe).

Produkt biobójczy służy do kontroli wzrostu bakterii tlenowych i beztlenowych, drożdży, grzybów i biofilmu w wodzie obiegowej w systemach zamkniętych

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Skuteczność lecznicza:- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Czas kontaktu: 24 godziny - przeciwko biofilmowi: 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Czas kontaktu: 24 godz.- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody. Czas kontaktu: 48 godz. Skuteczność profilaktyki:- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

- Liczba i harmonogram aplikacji:

Skuteczność lecznicza:

- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 24 godziny.

- przeciwko biofilmowi: 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 24 godziny.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 48 godziny.

Skuteczność profilaktyki:

przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3-14,9 g C(M)

IT/MIT (3:1)/m3 wody.

przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.17.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.17.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.17.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.17.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.17.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.18. Opis zastosowań

Tabela 18.

Konserwacja cieczy stosowanych w małych otwartych obiegowych układach chłodzenia

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Glony (zielenice i sinice)

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy stosowanych w małych otwartych obiegowych układach chłodzenia (natężenia przepływu przedmuchu i recyrkulacji, a także całkowita objętość wody ograniczona odpowiednio do 2 m3/h, 100 m3/h i 300 m3)

Woda procesowa i chłodząca: Służy do kontrolowania wzrostu bakterii, glonów, grzybów i biofilmu

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. .

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze Przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody, - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) od 1,5 do 14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody, - przeciwko grzybom (w tym drożdżom) przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Obróbka profilaktyczna: - Przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody, - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

- Przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy

1,5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

Obróbka profilaktyczna:

- przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT

(3:1)/m3 wody.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.18.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.18.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Płyn chłodzący nie może dostać się bezpośrednio do wód powierzchniowych. Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

– Produkt może być używany tylko wtedy, gdy wieże chłodnicze są wyposażone w odkraplacze, które redukują znoszenie o co najmniej 99%.

4.18.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.18.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.18.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.19. Opis zastosowań

Tabela 19.

Konserwacja cieczy stosowanych w pasteryzatorach, taśmociągach i oczyszczaczach powietrza

z nawilżaczem

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Glony (zielenice i sinice)

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy stosowanych w pasteryzatorach niespożywcze, taśmociągach i oczyszczaczach powietrza z nawilżaczem

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do płynnego nośnika ciepła w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie (np. studzienka zbiorcza pod taśmociągiem). Rura zasilająca służy do dozowania produktu biobójczego poniżej poziomu wody w celu ograniczenia jego parowania.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: -przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila): 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 1,5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Obróbka profilaktyczna: przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody, przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

Przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila): 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 1,5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

Obróbka profilaktyczna:

- przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.19.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

Oczyszczacze powietrza z nawilżaczem: Do użytku tylko w przemysłowych systemach oczyszczających i nawilżających powietrze, które zapewniają skuteczność elementów eliminujących mgłę.

4.19.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.19.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.19.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.19.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.20. Opis zastosowań

Tabela 20.

Konserwacja roztworów do obróbki drewna

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Inne Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja roztworów do obróbki drewna do stosowania wyłącznie w przypadku drewna klasy 1, 2 i 3. Produkt biobójczy jest stosowany jako środek konserwujący do wodnych roztworów do impregnacji drewna w procesie na mokro stosowanym w roztworach do obróbki drewna.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis: -

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna: przeciwko grzybom: 15-50 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 używanego roztworu do konserwacji drewna -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna: przeciwko grzybom: 15-50 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 używanego roztworu do konserwacji drewna

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.20.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

– Biocyd nie jest przeznaczony do stosowania jako środek konserwujący drewno przeciwko grzybom niszczącym drewno w odniesieniu do produktu typu 8.

4.20.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji (mieszania i ładowania) oraz czyszczenia ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Nie stosować tego produktu do przygotowania roztworów do impregnacji drewna, które może mieć bezpośredni kontakt z żywnością, paszą i zwierzętami hodowlanymi

– Produkt może być stosowany do konserwacji roztworów do impregnacji drewna tylko w klasach użytkowania 1, 2 i 3.

– Produkt może być stosowany w roztworze do impregnacji drewna tam, gdzie procesy przemysłowej obróbki drewna mogą przebiegać w zamkniętym obszarze usytuowanym na nieprzepuszczalnym, twardym podłożu z obwałowaniem, aby zapobiec spływaniu, i z zainstalowanym systemem odzyskiwania (np. studzienka).

– Produkt może być stosowany w roztworach do impregnacji drewna, które świeżo po konserwacji jest przechowywane pod zadaszeniem lub na nieprzepuszczalnym, twardym podłożu lub z zastosowaniem obu tych środków, aby zapobiec bezpośredniemu wyciekowi produktu do gleby, kanalizacji lub wody. Wszelkie wycieki roztworu do impregnacji drewna należy zebrać w celu ponownego użycia lub utylizacji.

– Produkt może być używany wyłącznie w roztworach do impregnacji drewna do zastosowań przemysłowych, jeżeli nie mogą one zostać uwolnione do gleby, wód gruntowych i powierzchniowych lub jakiegokolwiek rodzaju kanalizacji, a roztwory do impregnacji drewna lub produkt są zbierane i ponownie wykorzystywane lub utylizowane jako odpady niebezpieczne.

– Ten produkt biobójczy może być stosowany tylko w roztworach do impregnacji drewna stosowanych do obróbki przedmiotów lub materiałów, które są przechowywane do całkowitego wyschnięcia na nieprzepuszczalnym podłożu i pod zadaszeniem, aby uniknąć wycieku do gleby.

4.20.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.20.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.20.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.21. Opis zastosowań

Tabela 21.

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w obróbce tekstyliów i włókien, skóry, obróbce fotoelektrycznej i systemach roztworów zwilżających

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w obróbce tekstyliów i włókien, skóry, obróbce fotoelektrycznej i systemach roztworów zwilżających

Produkty biobójcze C(M)IT/MIT (3:1) są stosowane do konserwacji tekstyliów i płynów przędzalniczych, roztworów do obróbki zdjęć, obróbki skóry (np. etapy prania i namaczania) oraz roztworów zwilżających do druku w celu kontrolowania integralności płynu obiegowego poprzez zmniejszenie zanieczyszczenia mikrobiologicznego w głębi roztworu.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.Konserwacja wszystkich produktów końcowych jest w większości przypadków wykonywana w sposób wysoce zautomatyzowany przez użytkowników przemysłowychProdukt biobójczy jest dodawany do centralnej studzienki, wanny lub linii obiegowej w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: przeciwko bakteriom przy 16-30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na l płynu -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: przeciwko bakteriom przy 16-30 mg C(M)

IT/MIT (3:1) na l płynu

Czas kontaktu wynosi 5 dni

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.21.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.21.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Substancje ciekłe stosowane w płynach do przetwarzania tekstyliów i włókien nie mogą przedostawać się bezpośrednio do wód powierzchniowych. Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

– Ciecze obiegowe z systemów przetwarzania światła i roztworów zwilżających nie mogą dostać się bezpośrednio do wód powierzchniowych. Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

4.21.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.21.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.21.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.22. Opis zastosowań

Tabela 22.

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w kabinach lakierniczych i systemach powlekania galwanicznego:

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w kabinach lakierniczych i systemach powlekania galwanicznego.

środek biobójczy jest stosowany do konserwacji płynów w procesach obróbki wstępnej (czyszczenie w celu usuwania smaru i zabrudzeń, odtłuszczania, procesach fosforanowania, opłukiwania zbiorników) w kabinach lakierniczych i systemach powlekania galwanicznego (np. kąpiele kataforetyczne) stosowanych w lakiernictwie samochodowym i produkcji oryginalnego wyposażenia samochodu w celu kontrolowania integralności płynu obiegowego poprzez redukcję zanieczyszczenia mikrobiologicznego bakteriami i grzybami w głębi roztworu.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis: -

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna: od 7,5 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna: od 7,5 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego.

Produkt biobójczy dodaje się w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.22.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.22.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.22.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.22.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.22.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.23. Opis zastosowań

Tabela 23.

Konserwacja cieczy używanych w zamkniętych obiegowych systemach grzewczych i podłączonych do nich rurociągach

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (beztlenowe i tlenowe (w tym Legionella pneumophila))

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy używanych w zamkniętych obiegowych systemach grzewczych i podłączonych do nich rurociągach. Przedodbiorowe płukanie środkami biobójczymi nowych lub istniejących systemów rurociągów (do ogrzewania i chłodzenia) obejmuje używane lub nowe rurociągi konstrukcyjne zbudowane w oparciu o projekty budynków przemysłowych.

Zamknięte obiegowe systemy grzewcze: przedodbiorowe płukanie środkami biobójczymi nowych lub istniejących systemów rurociągów (do ogrzewania i chłodzenia) obejmuje używane lub nowe rurociągi konstrukcyjne zbudowane w oparciu o projekty budynków przemysłowych. Produkt biobójczy służy do kontroli wzrostu bakterii tlenowych i beztlenowych, grzybów i biofilmu w wodzie obiegowej w systemach zamkniętych. Systemy zamknięte są mniej podatne na korozję, osadzanie się kamienia i zanieczyszczenia biologiczne niż systemy otwarte. Jednak mogą wystąpić problemy mikrobiologiczne, jeśli system zostanie wypełniony i nieuzdatniony. Wynika to z obecności azotynów i glikoli pełniących rolę składników odżywczych drobnoustrojów.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy jest dozowany automatycznie do płynnego nośnika ciepła w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie. Rura zasilająca musi dozować produkt biobójczy poniżej poziomu wody, aby ograniczyć jego parowanie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze - przeciwko bakteriom przy 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody (w tym L. pneumophila) - przeciwko biofilmowi przy 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko grzybom i drożdżom przy 1 g C(M)IT/MIT/m3 wody Obróbka profilaktyczna - przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3 C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko biofilmowi przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

- przeciwko bakteriom przy 5 C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody (w tym L. pneumophila)

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko biofilmowi przy 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1 g C(M)IT/MIT/m3 wody Czas kontaktu: 48 godz.

Obróbka profilaktyczna

- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody i przeciwko biofilmowi przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.23.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.23.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.23.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.23.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.23.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.24. Opis zastosowań

Tabela 24.

Konserwacja polimerów wykorzystywanych w procesach naftowych (np. zwiększony odzysk ropy naftowej, płuczki wiertnicze itp.)

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie na zewnątrz

Konserwacja polimerów wykorzystywanych w procesach naftowych (np. zwiększony odzysk ropy naftowej, płuczki wiertnicze itp.)

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis: -

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w wodzie wtryskowej: Polimer ksantanowy: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/ m3. polimer HPAM: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/m3. Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w płuczkach wiertniczych: Polimer ksantanowy: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3. polimer HPAM: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w wodzie wtryskowej:

Polimer ksantanowy: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

polimer HPAM: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w płuczkach wiertniczych:

Polimer ksantanowy: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

polimer HPAM: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.24.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.24.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.24.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.24.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.24.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.25. Opis zastosowań

Tabela 25.

Obróbka środkiem śluzobójczym w procesie odbarwiania masy celulozowej i papieru

Grupa produktowaPT12: Slimicydy
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Obróbka środkiem śluzobójczym w procesie odbarwiania masy celulozowej i papieru. Recykling papieru / odbarwianie w fabrykach papieru. Proces odbarwiania to proces wytwarzania papieru polegający na usuwaniu tuszów drukarskich z włókien makulatury w celu wytworzenia odbarwionej masy celulozowej.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany za pomocą pompy i zamocowanych do obwodu rur, zwykle w maszynie do rozcierania na miazgę poniżej poziomu wody.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody Czas kontaktu: 24 godz.

Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.25.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.25.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.25.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.25.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.25.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.26. Opis zastosowań

Tabela 26.

Obróbka środkiem śluzobójczym na etapie procesu produkcji papieru na mokro

Grupa produktowaPT12: Slimicydy
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Obróbka środkiem śluzobójczym na etapie procesu produkcji papieru na mokro (fabryki papieru, etap mokry (obiegi wodne) i system przetwarzania w fabrykach papieru).

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody

Czas kontaktu: 24 godz.

Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.26.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.26.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Stosowanie produktów zawierających C(M)IT/MIT (3:1) do obróbki środkiem śluzobójczym na końcowym etapie procesu produkcji papieru na mokro jest ograniczone do

(a) zabiegi konserwacyjne w zakładach podłączonych do źródła wody niezawierającej środków śluzobójczych z celulozowni i wyłącznie do obróbki o krótkim obiegu w papierni; oraz

(b) obróbki profilaktyczne,

oraz w obu przypadkach wyłącznie gdy ścieki z fabryki są oczyszczane w zakładowej (pełnej) przemysłowej oczyszczalni ścieków o minimalnej wydajności 5 000 m3 dziennie zgodnie z treścią dyrektywy w sprawie emisji przemysłowych 2010/75/UE (Najlepsze dostępne techniki produkcji masy celulozowej, papieru i tektury) oraz jeśli po oczyszczeniu ścieków przemysłowych zostanie osiągnięte co najmniej 200-krotne rozcieńczenie w wodzie powierzchniowej.

4.26.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.26.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.26.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.27. Opis zastosowań

Tabela 27.

Obróbka profilaktyczna (kontrola zanieczyszczeń biologicznych) online oraz czyszczenie końcowe na miejscu przemysłowych membran RO/NF

Grupa produktowaPT12: Slimicydy
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Obróbka profilaktyczna (kontrola zanieczyszczeń biologicznych) online oraz czyszczenie końcowe na miejscu przemysłowych membran RO/NF

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.Rutynowe stosowanie środków biobójczych zapobiega rozwojowi biofilmu na powierzchniach membrany odwróconej osmozy lub nanofiltracji, w separatorze zasilania, elementach filtrujących i rurociągach. Środek biobójczy należy dozować do wody zasilającej w punkcie zapewniającym odpowiednie wymieszanie w całym systemie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna: od 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 płynu -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna: od 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 płynu

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.27.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.27.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

4.27.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.27.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.27.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.28. Opis zastosowań

Tabela 28.

Produkty do kontroli mikrobiologicznego uszkadzania płynów używanych do obróbki lub cięcia metalu, szkła lub innych materiałów

Grupa produktowaPT13: Środki do konserwacji płynów do obróbki lub cięcia
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Produkty do kontroli mikrobiologicznego uszkadzania płynów używanych do obróbki lub cięcia metalu, szkła lub innych materiałów

Produkt biobójczy jest zalecany do kontrolowania wzrostu bakterii i grzybów w płynach używanych do obróbki metali (cięcie, szlifowanie, walcowanie, tłoczenie itp.), obróbki powierzchni metali (uniwersalne i odwadniające płyny do czyszczenia rdzy na bazie wody itp.) oraz płynach do cięcia szkła lub innych materiałach.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Środek biobójczy należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianego płynu. Obróbka profilaktyczna: Po uzyskaniu kontroli należy dodać 10 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianego płynu.

-

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianego płynu.

Czas kontaktu: 24 godz.

Obróbka profilaktyczna:

Po uzyskaniu kontroli należy dodać 10 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianego płynu.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.28.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.28.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.28.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.28.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.28.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 3

5.1. Instrukcje stosowania

– Okres obowiązywania efektu zależy od wymagań użytkowych klienta w stosunku do konserwowanego materiału oraz od określonego składu i pH konserwowanego produktu.

– Zawsze należy zapoznać się z treścią etykiety lub ulotki przed użyciem i postępować zgodnie ze wszystkimi dostarczonymi instrukcjami.

– Należy przestrzegać warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.)

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU:

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Dostarczony produkt może powoli wydzielać gaz (głównie dwutlenek węgla). Aby zapobiec nagromadzeniu ciśnienia, produkt jest w razie potrzeby pakowany w specjalnie wentylowane pojemniki. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany. Pojemnik należy przechowywać i transportować w pozycji pionowej, aby zapobiec wylaniu zawartości przez otwór wentylacyjny, jeśli jest zainstalowany.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

-

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– Kontakt ze skórą: zdjąć zanieczyszczoną odzież i buty; skażoną skórę umyć wodą; w przypadku wystąpienia objawów skontaktować się ze specjalistą ds. leczenia zatruć.

– Kontakt z oczami: natychmiast spłukać dużą ilością wody, od czasu do czasu unosząc górne i dolne powieki; sprawdzić i zdjąć soczewki kontaktowe, jeśli można z łatwością to zrobić; kontynuować płukanie letnią wodą przez co najmniej 30 minut. Zadzwonić pod numer 112 / na pogotowie ratunkowe, aby uzyskać pomoc medyczną.

– Spożycie: wypłukać jamę ustną wodą; skontaktować się ze specjalistą ds. leczenia zatruć; w przypadku pojawienia się objawów i/lub połknięcia dużych ilości należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza; nie podawać płynów ani nie wywoływać wymiotów.

– Wdychanie (rozpylonej mgły): przenieść ofiarę na świeże powietrze i ułożyć w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie; w przypadku pojawienia się objawów i/lub wciągnięcia dużych ilości należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.

– W przypadku utraty przytomności ułożyć w pozycji bocznej ustalonej i natychmiast zasięgnąć porady lekarza.

– przechowywanie pojemnika lub etykiety w dostępnym miejscu;

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

– Nie wylewać niewykorzystanego produktu na ziemię, do cieków wodnych, rur (zlew, toalety) ani do kanalizacji.

– Niezużyty produkt, jego opakowanie i wszystkie inne odpady należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Warunki bezpiecznego magazynowania łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności: Przechowywać w suchym, chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu w oryginalnym opakowaniu.

Okres ważności: 12 mies.

Chronić przed światłem słonecznym.

Zalecenia: W przypadku zastosowania opakowania metalowego należy nałożyć warstwę lakieru.

Rozdział 6. INNE INFORMACJE

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 3

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™ CF 400 BiocideObszar rynku: UE
Dab 4228Obszar rynku: UE
BAL 400BIObszar rynku: UE
Biocide 400Obszar rynku: UE
Biotech 400Obszar rynku: UE
Biocide KT400Obszar rynku: UE
BioCheck

KT400

Obszar rynku: UE
KT400Obszar rynku: UE
C 412 TTObszar rynku: UE
Dab 4228Obszar rynku: UE
Deep Bio® 400Obszar rynku: UE
Ecosafe Bio

400

Obszar rynku: UE
Filtralga MEObszar rynku: UE
Filtralga 9550Obszar rynku: UE
PH-SB400Obszar rynku: UE
Helamin

BZ9550

Obszar rynku: UE
Isotreat 400Obszar rynku: UE
OS Isobio4Obszar rynku: UE
Odysside

B 330

Obszar rynku: UE
Relvamine

BIOC

Obszar rynku: UE
Sayvol Bio LP400Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0004 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo- 2h-izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-95,9 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™CF 210 BIOCIDEObszar rynku: UE
BAL210BIObszar rynku: UE
BioCheck

KT210

Obszar rynku: UE
Biocide KT210Obszar rynku: UE
Biocide 210Obszar rynku: UE
Biotech 210Obszar rynku: UE
B203-210Obszar rynku: UE
Deep Bio® 210Obszar rynku: UE
Ecosafe Bio 210Obszar rynku: UE
Filtralga ME-15Obszar rynku: UE
KT210Obszar rynku: UE
Isotreat 210Obszar rynku: UE
MIRECIDE- M/86Obszar rynku: UE
MK3203Obszar rynku: UE
MK3094Obszar rynku: UE
MK3394Obszar rynku: UE
OS Isobio 210Obszar rynku: UE
Odysside B 330MObszar rynku: UE
PH-SB210Obszar rynku: UE
STENCO B-85Obszar rynku: UE
Sayvol Bio LP210Obszar rynku: UE
TECNA 520Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0005 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- i2otiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-93,2 % (w/w)

7.3. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™WT 210 BIOCIDEObszar rynku: UE
A-CID SAObszar rynku: UE
ADUR 166Obszar rynku: UE
ALG 200Obszar rynku: UE
Biocide BALK 20Obszar rynku: UE
Biocide

KT210WT

Obszar rynku: UE
France Algue 242Obszar rynku: UE
KL60 TA21Obszar rynku: UE
KT210WTObszar rynku: UE
MK3094Obszar rynku: UE
MK3394Obszar rynku: UE
MK3203Obszar rynku: UE
B203-210WTObszar rynku: UE
Biocide 210WTObszar rynku: UE
Biotech 210WTObszar rynku: UE
Deep Bio® 210WTObszar rynku: UE
Ecosafe Bio 210WTObszar rynku: UE
OS Isobio 210WTObszar rynku: UE
PH-SB210WTObszar rynku: UE
Sayvol Bio LP210WTObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0006 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- i2otiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-93,2 % (w/w)

7.4. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™

WTE BIOCIDE

Obszar rynku: UE
KATHON™ WTEObszar rynku: UE
KATHON™ LXE

BIOCIDE

Obszar rynku: UE
KATHON™ LXEObszar rynku: UE
KATHON™

MWE BIOCIDE

Obszar rynku: UE
Bansan 150Obszar rynku: UE
Biocide

KT200LX

Obszar rynku: UE
Biocide

KT200WT

Obszar rynku: UE
Biocide

KT200MW

Obszar rynku: UE
Biocide 515WTEObszar rynku: UE
Biocide

515 MW

Obszar rynku: UE
Biotech 103WTEObszar rynku: UE
BioCheck WTEObszar rynku: UE
BioCheck KT MWObszar rynku: UE
Biocheck WBObszar rynku: UE
Biocheck 3103Obszar rynku: UE
Biotech 103MWObszar rynku: UE
BIOMATE SAN9363Obszar rynku: UE
BIO 417Obszar rynku: UE
B203WTEObszar rynku: UE
B203MWObszar rynku: UE
C 412 TTEObszar rynku: UE
Deep Bio® 20MWObszar rynku: UE
Deep Bio® 20WTEObszar rynku: UE
Ecosafe Bio

WTE

Obszar rynku: UE
Ecosafe Bio MWObszar rynku: UE
Hydrex™ 7310Obszar rynku: UE
Isotreat WTEObszar rynku: UE
KT200LXObszar rynku: UE
KT200WTObszar rynku: UE
KT200MWObszar rynku: UE
MIRECIDE- M/87Obszar rynku: UE
Novocide 10 CObszar rynku: UE
OBBIO210Obszar rynku: UE
OS Isobio

1.5WTE

Obszar rynku: UE
Pastosept KObszar rynku: UE
PH-SB102WTEObszar rynku: UE
PH-SB102MWObszar rynku: UE
PS 2175Obszar rynku: UE
SAN ADDITIVEObszar rynku: UE
SANY POOLObszar rynku: UE
Sayvol Bio WTEObszar rynku: UE
Sayvol Bio LP MWObszar rynku: UE
Wacozid 3150Obszar rynku: UE
OS Isobio

1.5MW

Obszar rynku: UE
BAC-SObszar rynku: UE
Biocide BAL GXObszar rynku: UE
Biocide BAL

P10

Obszar rynku: UE
Biocide BALK 10Obszar rynku: UE
biocil-IObszar rynku: UE
BIOMATE MBC781Obszar rynku: UE
France Algue 222Obszar rynku: UE
GEWA B 352Obszar rynku: UE
HCT-B-71Obszar rynku: UE
O'RIZON 415Obszar rynku: UE
rascal-B-71Obszar rynku: UE
WANSON W23LObszar rynku: UE
watERTreat

BIO253 B

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0007 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- i2otiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-92,3 % (w/w)

7.5. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™ CF 150 BiocideObszar rynku: UE
KATHON™

CF-150 Biocide

Obszar rynku: UE
KATHON™

CF-150

Obszar rynku: UE
AAHS BIObszar rynku: UE
ACN Green Line 802Obszar rynku: UE
AQ 616Obszar rynku: UE
AQF 415Obszar rynku: UE
AQUATREAT 415Obszar rynku: UE
ATN JB48Obszar rynku: UE
BAL 200BIObszar rynku: UE
Bewacid B 728Obszar rynku: UE
Biocheck WB CFObszar rynku: UE
Biocheck 3103 CFObszar rynku: UE
Biocide 515Obszar rynku: UE
Biocide KT200Obszar rynku: UE
BioCheck KTObszar rynku: UE
BIOCONTROL 5Obszar rynku: UE
BIOMATE

MBC781E

Obszar rynku: UE
BiopleX TZ 150Obszar rynku: UE
Bio-Safe KT200Obszar rynku: UE
Biotech 103Obszar rynku: UE
B203Obszar rynku: UE
BW 415Obszar rynku: UE
BS4005AObszar rynku: UE
Busan 1078Obszar rynku: UE
Butrol 1078Obszar rynku: UE
Bulab 8862Obszar rynku: UE
Bulab 6057Obszar rynku: UE
Carillion ITAObszar rynku: UE
Certi-KT200Obszar rynku: UE
CH32Obszar rynku: UE
ComChem Bio ITAObszar rynku: UE
Dab 448Obszar rynku: UE
Deep Bio® 20Obszar rynku: UE
DIABICIDE 90 AObszar rynku: UE
DIPOLIQUE 156Obszar rynku: UE
Ecoral 1015Obszar rynku: UE
Ecosafe Bio WTObszar rynku: UE
Ekobio-5Obszar rynku: UE
ES515Obszar rynku: UE
FINEALGUA MEObszar rynku: UE
GE32Obszar rynku: UE
Hydrex™ 7943Obszar rynku: UE
HCSB32Obszar rynku: UE
In-BoiObszar rynku: UE
Isocil® Ultra 1.5Obszar rynku: UE
IsotreatObszar rynku: UE
IWT KT200Obszar rynku: UE
KT200Obszar rynku: UE
Lubron BD 100Obszar rynku: UE
Lubron BD 110Obszar rynku: UE
Lubron BD 120Obszar rynku: UE
MB 215Obszar rynku: UE
Mikrobizid

M 24

Obszar rynku: UE
MIRECIDE- KW/600Obszar rynku: UE
MIRECIDE-

KW/600.X

Obszar rynku: UE
Novocide 10Obszar rynku: UE
Novo Cide 10Obszar rynku: UE
NW515Obszar rynku: UE
OS Isobio 1.5Obszar rynku: UE
PA32Obszar rynku: UE
PH-SB102Obszar rynku: UE
PS 2176Obszar rynku: UE
QUIPROISO LGObszar rynku: UE
RAL200Obszar rynku: UE
Relcide 310Obszar rynku: UE
Sayvol Bio LPObszar rynku: UE
ST202Obszar rynku: UE
Starcide Ultra 1.5Obszar rynku: UE
Swiftclean BIObszar rynku: UE
UPINZOL -10Obszar rynku: UE
Wacozid 3150Obszar rynku: UE
Wacozid 3150 CFObszar rynku: UE
Watercare

WHM KT200

Obszar rynku: UE
"hygel" KW 60 BObszar rynku: UE
BioCheck

KT200

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0008 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-92,3 % (w/w)

7.6. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™

CG/ICP Biocide

Obszar rynku: UE
KATHON™

CG-ICP

Obszar rynku: UE
KATHON™ CG/ICP PreservativeObszar rynku: UE
KATHON™ MK BiocideObszar rynku: UE
Biocide

KT200ICP

Obszar rynku: UE
Biogat CG ICPObszar rynku: UE
Isocil® HP 1.5Obszar rynku: UE
MIRECIDE- KW/24Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0009 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- i2otiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-92,2 % (w/w)

7.7. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™ CG/ICPII BiocideObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0010 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-92,2 % (w/w)

7.8. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™ CL 150 BiocideObszar rynku: UE
SPECTRUS

NX1164

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0011 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-92,2 % (w/w)

Rozdział 1. META SPC 4 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 4 identyfikator

IdentyfikatorMeta SPC: meta-SPC 4 KATHON 1.5-3.5 Na

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-4

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania

PT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych

PT12: Slimicydy

Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 4

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 4

Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-92,2 - 5,1 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 4

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 4

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH332: Działa szkodliwie w następstwie wdychania.

H314: Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

H317: Może powodować reakcję alergiczną skóry.

H410: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

EUH071: Działa żrąco na drogi oddechowe.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP260: Nie wdychać dymu.

P264: Dokładnie umyć Skóra po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P272: Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować rękawice ochronne / odzież ochronna / ochrona oczu / ochrona twarzy / ochrona słuchu.

P362+P364: Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.

P333+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady.

P301+P330+P331: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

P304+P340: w PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P310: Natychmiast skontaktować się z Centrum zatruć lub lekarz.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P391: Zebrać wyciek.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z Centrum zatruć lub lekarz .

Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1.

Konserwacja wody ściekowej w systemach klimatyzacji i oczyszczania oraz nawilżania powietrza.

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: algae

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie na zewnątrz

Konserwacja wody ściekowej w systemach klimatyzacji i oczyszczania oraz nawilżania powietrza.

Systemy klimatyzacji i oczyszczania oraz nawilżania powietrza w celu konserwacji wody ściekowej. Systemy oczyszczania i nawilżania powietrza są szeroko stosowane w fabrykach produkujących tekstylia oraz w przemyśle tytoniowym celem oczyszczania powietrza oraz do precyzyjnej kontroli temperatury i wilgotności.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Systemy otwarte i zamknięte

Szczegółowy opis:

Dozowanie automatyczne i ręczne Produkt biobójczy jest zwykle dodawany w centralnej studzience na wodę lodową, która zasila kilka oczyszczaczy powietrza z nawilżaczem. Proces załadunku może odbywać się ręcznie lub automatycznie. W procesie zautomatyzowanym biocyd jest dozowany bezpośrednio do studzienki ze zbiornika do przechowywania lub innego rodzaju pojemnika zbiorczego za pomocą dozymetru (pompy). Rura zasilająca musi dozować produkt biobójczy poniżej poziomu wody, aby ograniczyć jego parowanie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby. Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 5 do 14,9 mg C(M) IT/MIT (3:1) na litr wody, która ma być uzdatniana, jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm. Zastosowanie profilaktyczne: glon Po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 3 do 5 mg C(M)IT/MIT (3:1) na l uzdatnianej wody -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby

Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 5 do 14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1) na litr wody, która ma być uzdatniana, jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm.

Czas kontaktu to 1 godzina.

Zastosowanie profilaktyczne: glon

Po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 3 do 5 mg C(M)IT/MIT (3:1) na l uzdatnianej wody. Bez względu na sposób uzdatniania, całkowite stężenie substancji czynnej C(M)IT/MIT (3:1) w układzie nie powinno przekraczać 14,9 mg/l wody ściekowej.

Wstępne kroki przed dodaniem:

Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do systemu. Ręczne przenoszenie jest niezbędne podczas procesu załadowywania produktu biobójczego do systemów dozujących.

Częstotliwość stosowania:

Nominalnie co 2-3 dni lub w razie potrzeby w celu uzyskania kontroli. Powtarzać, aż zanieczyszczenie zostanie zredukowane do akceptowalnego poziomu dla kontrolowania wzrostu mikroorganizmów.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

przestrzeganie warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.).

standardowa praktyka przemysłowa nakazuje wykorzystanie produktów biobójczych CMIT/MIT po dawce chloru wolnego powodującej wstrząs w tym zastosowaniu.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– Podczas mieszania i ładowania oraz czyszczenia całego systemu ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2.

konserwacja cieczy w taśmociągach i pasteryzatorach

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

konserwacja cieczy w taśmociągach i pasteryzatorach

Preparat biobójczy stosowany jest do konserwacji płynów procesowych w pasteryzatorach i taśmociągach stosowanych w przemyśle spożywczym. Produkt biobójczy jest stosowany w tych systemach do kontroli lub zwalczania bakterii i grzybów.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Zautomatyzowane dozowanie Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do płynnego nośnika ciepła w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie (np. studzienka zbiorcza pod taśmociągiem).

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 10 do 14,9 g C(M) IT/MIT (3:1) na m3 wody, która ma być uzdatniana jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm Zastosowanie profilaktyczne: Bakterie: po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 2,5 do 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianej wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: bakterie, drożdże i grzyby

Gdy system jest wyraźnie zanieczyszczony, należy zastosować od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 wody, która ma być uzdatniana, jako obróbkę dodatkową po podaniu dawki chloru wolnego powodującej wstrząs na poziomie minimum 0,3 ppm.

Czas kontaktu to 1 godzina.

Zastosowanie profilaktyczne: bakterie:

Po uzyskaniu kontroli załączyć ciągłe lub półciągłe podawanie w ilości od 2,5 do 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 uzdatnianej wody.

Wstępne kroki przed dodaniem:

Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do systemu. Ręczne przenoszenie jest niezbędne podczas procesu załadowywania pojemników zawierających produkt biobójczy do systemów dozujących.

Częstotliwość stosowania:

Nominalnie co 2-3 dni lub w razie potrzeby w celu uzyskania kontroli. Powtarzać, aż zanieczyszczenie zostanie zredukowane do akceptowalnego poziomu dla kontrolowania wzrostu mikroorganizmów.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– przestrzeganie warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.).

– standardowa praktyka przemysłowa nakazuje wykorzystanie produktów biobójczych CMIT/MIT po dawce chloru wolnego powodującej wstrząs w tym zastosowaniu.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– Podczas mieszania i ładowania oraz czyszczenia całego systemu ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3.

Długotrwała konserwacja offline membran odwróconej osmozy stosowanych w wodzie pitnej

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Długotrwała konserwacja offline membran odwróconej osmozy stosowanych w wodzie pitnej

Produkt biobójczy C(M)IT/MIT (3:1) jest zalecany do kontroli wzrostu biologicznego w łańcuchach offline membran odwróconej osmozy wytwarzających wodę pitną przez dłuższy czas.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. zaleca się oczyszczenie zabrudzonych membran przed wyłączeniem i konserwacją. Informacje na temat czyszczenia membrany i procedur wyłączania systemu można znaleźć w instrukcji dostawcy RO/NF. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie. Po całkowitym napełnieniu układów szyn Ro/NF roztworem biobójczym, pompy są zatrzymywane (obróbka offline) na dłuższy czas. Zazwyczaj roztwory C(M)IT/MIT (3:1) są przygotowywane w zbiorniku CIP (czyszczenie na miejscu) i dodawane przez system dozowania. Do przygotowania roztworu biocydu zaleca się rozcieńczenie wodą odsalaną lub wodą wysokiej jakości. Membrany należy namoczyć w roztworze środka biobójczego na czas przestoju.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

7,5-20 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody -

Liczba i harmonogram aplikacji:

7,5-20 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– przestrzeganie warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.).

– Przed ponownym uruchomieniem membran należy dokładnie przepłukać elementy wodą odsalaną, aby usunąć wszystkie pozostałości środka biobójczego.

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– Podczas mieszania i ładowania oraz czyszczenia całego systemu ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4.

Konserwacja farb i powłok

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja farb i powłok (w tym osadzanie elektrolityczne)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontrolowania wzrostu bakterii i drożdży w powłokach nakładanych metodą osadzania elektrolitycznego i związanych z nimi systemach płukania oraz w farbach i powłokach na bazie wody w pojemnikach do przechowywania przed użyciem.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku za pomocą pompy dozującej lub ręcznie w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Farby profesjonalne i ogólne: 7,5-14,9 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Farby profesjonalne i ogólne:

7,5-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa.

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Maksymalne stężenie produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 dodawanych do stosowanych farb nie może przekraczać wartości progowej 15 ppm.

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5. Opis zastosowań

Tabela 5.

Konserwacja cieczy stosowanych w produkcji papieru, tekstyliów i skór - Zastosowanie lecznicze

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy stosowanych w produkcji papieru, tekstyliów i skór -

Produkt biobójczy jest stosowany celem redukcji skażenia bakteriami dodatków włókienniczych (tkanych i nietkanych, naturalnych i syntetycznych, w tym emulsji silikonowych), przetwórczych substancji chemicznych, wszystkich środków chemicznych stosowanych w przemyśle skórzanym oraz domieszek do papieru (np. past pigmentowych na bazie wody, skrobi, gum naturalnych, lateksów syntetycznych i naturalnych, środków zaklejających, spoiw powłokowych, środków retencyjnych, barwników, wybielaczy fluorescencyjnych, żywic zwiększających wilgotność) stosowanych w fabrykach papieru. Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: od 16 do 30 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Zastosowanie lecznicze

od 16 do 30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym Czas kontaktu: 24 godz.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji cieczy używanych w produkcji papieru, tekstyliów i skóry przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6. Opis zastosowań

Tabela 6.

Konserwacja klejów i środków klejących

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja klejów i środków klejących

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii i drożdży w rozpuszczalnych w wodzie i dyspergowanych w wodzie klejach syntetycznych i naturalnych oraz substancjach powodujących lepkość w pojemnikach do przechowywania przed użyciem

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych;

Zastosowania profesjonalne: 8-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. Ogólne zastosowania: 8-14,9 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

8-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

Ogólne zastosowania:

8-14,9 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.6.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa. W przypadku produktów rozprowadzanych wśród ogółu społeczeństwa maksymalne stosowane stężenie musi być poniżej wartości progowej 15 ppm.

4.6.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji klejów i środków klejących przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.6.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.6.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7. Opis zastosowań

Tabela 7.

Konserwacja siatek polimerowych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja siatek polimerowych

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli bakterii, drożdży i grzybów podczas produkcji, magazynowaniu i transportu lateksów, syntetycznych polimerów, w tym hydrolizowanego poliakryloamidu (HPAM) i biopolimerów (np. guma ksantanowa, dekstran), lateksów naturalnych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 14,9-50 mg/kg C(M) IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Aby zapewnić równomierną dystrybucję, należy powoli dozować do produktu za pomocą automatycznego dozowania lub ręcznego dodawania, mieszając. Dokładnie wymieszać, aż do równomiernego rozprowadzenia w całym produkcie.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne

14,9-50 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.7.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.7.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji siatek polimerowych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.7.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.7.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8. Opis zastosowań

Tabela 8.

Konserwacja zawiesin mineralnych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja zawiesin mineralnych

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii w zawiesinach nieorganicznych/mineralnych na bazie wody i pigmentach nieorganicznych, które są składnikiem farb, powłok i papieru.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Stosowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: 10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

10-30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) w produkcie końcowym.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.8.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.8.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji zawiesin mineralnych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.8.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.8.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.9. Opis zastosowań

Tabela 9.

Konserwacja wyrobów budowlanych stosowanych tylko w pomieszczeniach

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja wyrobów budowlanych (w tym uszczelniaczy, kitów, gipsu itp.)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii w produktach budowlanych (uszczelniacze, kity, biopolimery, gips, szpachlówki, domieszki do betonu, masy szpachlowe,...).

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych; Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 16,2-30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Powoli dozować za pomocą automatycznego dozownika lub ręcznie. Dokładnie wymieszać, aż produkt biobójczy zostanie równomiernie rozłożony.

Zastosowania przemysłowe:

1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Dodać przy typowym współczynniku zużycia 16,2-30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.9.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.9.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– To zastosowanie jest ograniczone do konserwacji materiałów budowlanych stosowanych wyłącznie w pomieszczeniach.

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

w przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji produktów budowlanych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.9.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.9.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.9.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.10. Opis zastosowań

Tabela 10.

Konserwacja tuszów

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja tuszów

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii i drożdży w tuszach i składnikach farb drukarskich (tusze drukarskie litograficzne, fotograficzne, atramenty do drukarek atramentowych, wodne roztwory nawilżające lub środki zwilżające stosowane do drukowania na tekstyliach). Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowania profesjonalne: 6-30 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego. Ogólne zastosowania: 6-14,9 mg

C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego.

-

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

6-30 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego.

Ogólne zastosowania:

6-14,9 mg C(M)IT/MIT (3:1)/kg produktu końcowego.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.10.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wśród użytkowników profesjonalnych i ogółu społeczeństwa. W przypadku produktów rozprowadzanych wśród ogółu społeczeństwa maksymalne stosowane stężenie musi być poniżej wartości progowej 15 ppm.

4.10.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji tuszów przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.10.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.10.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.10.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.11. Opis zastosowań

Tabela 11.

Konserwacja cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji itp. - z wyłączeniem dodatków do paliw)

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji itp. - z wyłączeniem dodatków do paliw)

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli rozwoju bakterii w płynach funkcjonalnych, takich jak płyny hamulcowe i oleje hydrauliczne, dodatki odmrażaczy, inhibitory korozji, płyny przędzalnicze. Produkt biobójczy hamuje rozwój mikroorganizmów, co w przeciwnym razie prowadziłoby do powstawania nieprzyjemnych zapachów, zmiany lepkości, odbarwienia produktu i przedwczesnej jego awarii.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowania profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia od 6 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowania profesjonalne:

Dodać przy typowym współczynniku zużycia od 6 do 30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.11.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.11.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 2, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji cieczy funkcjonalnych (olejów hydraulicznych, odmrażaczy, inhibitorów korozji, itp.) przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.11.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.11.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.11.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.12. Opis zastosowań

Tabela 12.

Konserwacja odczynników laboratoryjnych

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja odczynników laboratoryjnych.

Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii i drożdży w odczynnikach laboratoryjnych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy należy dozować do płynu do końcowego zastosowania w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie, najlepiej za pomocą automatycznej pompy dozującej lub ręcznie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych. Zastosowanie profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 15,2 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Produkt biobójczy dodaje się w pojedynczej dawce w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Powoli dozować za pomocą automatycznego dozownika lub ręcznie. Dokładnie wymieszać, aż produkt biobójczy zostanie równomiernie rozłożony.

Zastosowania przemysłowe: 1,5-14,5% C(M)IT/MIT w produktach biobójczych.

Zastosowanie profesjonalne: Dodać przy typowym współczynniku zużycia 15,2 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego do obróbki.

W przypadku dostarczonego produktu biobójczego: tylko do użytku przemysłowego.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 1 l

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.12.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

– Ten produkt biobójczy stosuje się do produktów (wyrobów/mieszanin) rozprowadzanych wyłącznie wśród użytkowników profesjonalnych.

4.12.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

W przypadku użytkowników profesjonalnych, jeśli maksymalne stężenie produktów stosowanych do konserwacji odczynników laboratoryjnych przekracza wartość progową 15 ppm, ekspozycję należy ograniczyć poprzez stosowanie ŚOI, ochronę skóry i potencjalnie narażonych błon śluzowych oraz stosowanie środków technicznych i organizacyjnych RMM, takich jak:

– Ograniczenie faz ręcznych;

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

4.12.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.12.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.12.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.13. Opis zastosowań

Tabela 13.

Konserwacja offline przemysłowych membran odwróconej osmozy

Grupa produktowaPT06: Środki do konserwacji produktów podczas przechowywania
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja offline przemysłowych membran odwróconej osmozy Produkt biobójczy jest zalecany do kontroli wzrostu bakterii na membranach odwróconej osmozy i nanofiltracyjnych wytwarzających wodę przemysłową przez dłuższy czas.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Biocyd należy dozować jako dodatek do płynu w zbiorniku do obiegowego roztworu do rozcieńczania płynu za pomocą pompy dozującej lub ręcznie nalewać w miejscu, w którym zapewnione jest odpowiednie wymieszanie z płynem w całym układzie. Po całkowitym napełnieniu układów szyn Ro/NF roztworem biobójczym, pompy są zatrzymywane (obróbka offline) na dłuższy czas. Zazwyczaj roztwory C(M)IT/MIT (3:1) są przygotowywane w zbiorniku CIP (czyszczenie na miejscu) i dodawane przez system dozowania. Do przygotowania roztworu biocydu zaleca się rozcieńczenie wodą odsalaną lub wodą wysokiej jakości. Membrany należy namoczyć w roztworze środka biobójczego na czas przestoju.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

7,5-20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3:1). -

Liczba i harmonogram aplikacji:

7,5-20 g/m3 (ppm w/v) C(M)IT/MIT (3:1).

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.13.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

– Środek konserwujący można dodać na każdym etapie wytwarzania produktu.

– W celu zapewnienia optymalnej ochrony zaleca się jak najwcześniejsze dodanie.

– Skonsultować się z producentem, aby określić optymalną dawkę różnych produktów, które mają podlegać konserwacji.

– Zaleca się ustalenie optymalnego stężenia biocydów i zgodności z poszczególnymi preparatami w badaniach laboratoryjnych.

– Okres i warunki przechowywania zakonserwowanych matryc mogą mieć wpływ na skuteczność produktu - należy przeprowadzić badania mikrobiologiczne w celu określenia odpowiedniego współczynnika stosowania bez przekraczania maksymalnego dozwolonego współczynnika stosowania.

4.13.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Przed przystąpieniem do konserwacji systemu należy przepłukać go wodą.

– W fazach manipulacji produktów z Meta SPC 1, 3 i 4 (mieszanie i ładowanie) ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.13.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.13.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.13.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.14. Opis zastosowań

Tabela 14.

Konserwacja cieczy stosowanych w zamkniętych obiegowych układach chłodzenia

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy stosowanych w zamkniętych obiegowych układach chłodzenia (zamknięte obiegowe układy wody chłodzącej obejmują chłodzenie sprężarkowe, wodę lodową do klimatyzacji, kotły, chłodzenie płaszcza wodnego silnika, chłodzenie źródła zasilania i inne procesy przemysłowe).

Produkt biobójczy służy do kontroli wzrostu bakterii tlenowych i beztlenowych, drożdży, grzybów i biofilmu w wodzie obiegowej w systemach zamkniętych

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Skuteczność lecznicza:- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Czas kontaktu: 24 godziny - przeciwko biofilmowi: 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Czas kontaktu: 24 godz.- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Czas kontaktu: 48 godz. Skuteczność profilaktyki:- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Skuteczność lecznicza:

- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 24 godziny.

- przeciwko biofilmowi: 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 24 godziny.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 48 godziny.

Skuteczność profilaktyki:

przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3-14,9 g C(M)

IT/MIT (3:1)/m3 wody.

przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.14.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.14.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.14.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.14.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.14.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.15. Opis zastosowań

Tabela 15.

Konserwacja cieczy stosowanych w małych otwartych obiegowych układach chłodzenia

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Glony (zielenice i sinice)

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy stosowanych w małych otwartych obiegowych układach chłodzenia (natężenia przepływu przedmuchu i recyrkulacji, a także całkowita objętość wody ograniczona odpowiednio do 2 m3/h, 100 m3/h i 300 m3)

Woda procesowa i chłodząca: Służy do kontrolowania wzrostu bakterii, glonów, grzybów i biofilmu

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. .

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze Przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody, - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) od 1,5 do 14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody, - przeciwko grzybom (w tym drożdżom) przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Obróbka profilaktyczna: - Przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody, - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

- Przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 5-14,9 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 1,5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

Obróbka profilaktyczna:

- przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.15.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.15.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Płyn chłodzący nie może dostać się bezpośrednio do wód powierzchniowych. Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

– Produkt może być używany tylko wtedy, gdy wieże chłodnicze są wyposażone w odkraplacze, które redukują znoszenie o co najmniej 99%.

4.15.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.15.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.15.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.16. Opis zastosowań

Tabela 16.

Konserwacja cieczy stosowanych w pasteryzatorach, taśmociągach i oczyszczaczach powietrza

z nawilżaczem

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (w tym Legionella pneumophila)

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Glony (zielenice i sinice)

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy stosowanych w pasteryzatorach niespożywcze, taśmociągach i oczyszczaczach powietrza z nawilżaczem

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany do płynnego nośnika ciepła w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie (np. studzienka zbiorcza pod taśmociągiem). Rura zasilająca służy do dozowania produktu biobójczego poniżej poziomu wody w celu ograniczenia jego parowania.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: -przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila): 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 1,5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. Obróbka profilaktyczna: przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody, przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

Przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila): 5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 1,5-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1-14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/ m3 wody

Czas kontaktu: 48 godz.

Obróbka profilaktyczna:

- przeciwko bakteriom, zielenicom i sinicom przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody.

- przeciwko biofilmowi (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.16.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

Oczyszczacze powietrza z nawilżaczem: Do użytku tylko w przemysłowych systemach oczyszczających i nawilżających powietrze, które zapewniają skuteczność elementów eliminujących mgłę.

4.16.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.16.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.16.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.16.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.17. Opis zastosowań

Tabela 17.

Konserwacja roztworów do obróbki drewna

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Inne Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja roztworów do obróbki drewna do stosowania wyłącznie w przypadku drewna klasy 1, 2 i 3. Produkt biobójczy jest stosowany jako środek konserwujący do wodnych roztworów do impregnacji drewna w procesie na mokro stosowanym w roztworach do obróbki drewna.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis: -

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna: przeciwko grzybom: 15-50 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 używanego roztworu do konserwacji drewna -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna: przeciwko grzybom: 15-50 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 używanego roztworu do konserwacji drewna

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.17.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

– Biocyd nie jest przeznaczony do stosowania jako środek konserwujący drewno przeciwko grzybom niszczącym drewno w odniesieniu do produktu typu 8.

4.17.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– W fazach manipulacji (mieszania i ładowania) oraz czyszczenia ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Nie stosować tego produktu do przygotowania roztworów do impregnacji drewna, które może mieć bezpośredni kontakt z żywnością, paszą i zwierzętami hodowlanymi

– Produkt może być stosowany do konserwacji roztworów do impregnacji drewna tylko w klasach użytkowania 1, 2 i 3.

– Produkt może być stosowany w roztworze do impregnacji drewna tam, gdzie procesy przemysłowej obróbki drewna mogą przebiegać w zamkniętym obszarze usytuowanym na nieprzepuszczalnym, twardym podłożu z obwałowaniem, aby zapobiec spływaniu, i z zainstalowanym systemem odzyskiwania (np. studzienka).

– Produkt może być stosowany w roztworach do impregnacji drewna, które świeżo po konserwacji jest przechowywane pod zadaszeniem lub na nieprzepuszczalnym, twardym podłożu lub z zastosowaniem obu tych środków, aby zapobiec bezpośredniemu wyciekowi produktu do gleby, kanalizacji lub wody. Wszelkie wycieki roztworu do impregnacji drewna należy zebrać w celu ponownego użycia lub utylizacji.

– Produkt może być używany wyłącznie w roztworach do impregnacji drewna do zastosowań przemysłowych, jeżeli nie mogą one zostać uwolnione do gleby, wód gruntowych i powierzchniowych lub jakiegokolwiek rodzaju kanalizacji, a roztwory do impregnacji drewna lub produkt są zbierane i ponownie wykorzystywane lub utylizowane jako odpady niebezpieczne.

– Ten produkt biobójczy może być stosowany tylko w roztworach do impregnacji drewna stosowanych do obróbki przedmiotów lub materiałów, które są przechowywane do całkowitego wyschnięcia na nieprzepuszczalnym podłożu i pod zadaszeniem, aby uniknąć wycieku do gleby.

4.17.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.17.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.17.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.18. Opis zastosowań

Tabela 18.

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w obróbce tekstyliów i włókien, skóry, obróbce fotoelektrycznej i systemach roztworów zwilżających

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w obróbce tekstyliów i włókien, skóry, obróbce fotoelektrycznej i systemach roztworów zwilżających

Produkty biobójcze C(M)IT/MIT (3:1) są stosowane do konserwacji tekstyliów i płynów przędzalniczych, roztworów do obróbki zdjęć, obróbki skóry (np. etapy prania i namaczania) oraz roztworów zwilżających do druku w celu kontrolowania integralności płynu obiegowego poprzez zmniejszenie zanieczyszczenia mikrobiologicznego w głębi roztworu.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.Konserwacja wszystkich produktów końcowych jest w większości przypadków wykonywana w sposób wysoce zautomatyzowany przez użytkowników przemysłowychProdukt biobójczy jest dodawany do centralnej studzienki, wanny lub linii obiegowej w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: przeciwko bakteriom przy 16-30 mg C(M) IT/MIT (3:1) na l płynu -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: przeciwko bakteriom przy 16-30 mg C(M)

IT/MIT (3:1) na l płynu

Czas kontaktu wynosi 5 dni

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.18.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.18.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Substancje ciekłe stosowane w płynach do przetwarzania tekstyliów i włókien nie mogą przedostawać się bezpośrednio do wód powierzchniowych. Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

– Ciecze obiegowe z systemów przetwarzania światła i roztworów zwilżających nie mogą dostać się bezpośrednio do wód powierzchniowych. Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

4.18.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.18.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.18.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.19. Opis zastosowań

Tabela 19.

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w kabinach lakierniczych i systemach powlekania galwanicznego:

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Konserwacja cieczy obiegowych stosowanych w kabinach lakierniczych i systemach powlekania galwanicznego. środek biobójczy jest stosowany do konserwacji płynów w procesach obróbki wstępnej (czyszczenie w celu usuwania smaru i zabrudzeń, odtłuszczania, procesach fosforanowania, opłukiwania zbiorników) w kabinach lakierniczych i systemach powlekania galwanicznego (np. kąpiele kataforetyczne) stosowanych w lakiernictwie samochodowym i produkcji oryginalnego wyposażenia samochodu w celu kontrolowania integralności płynu obiegowego poprzez redukcję zanieczyszczenia mikrobiologicznego bakteriami i grzybami w głębi roztworu.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis: -

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna: od 7,5 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna: od 7,5 do 30 mg C(M)IT/MIT (3:1) na kg produktu końcowego.

Produkt biobójczy dodaje się w momencie produkcji, przechowywania lub wysyłki.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.19.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.19.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.19.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.19.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.19.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.20. Opis zastosowań

Tabela 20.

Konserwacja cieczy używanych w zamkniętych obiegowych systemach grzewczych i podłączonych do nich rurociągach

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Bakterie (beztlenowe i tlenowe (w tym Legionella pneumophila))

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: Yeasts

Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych

Nazwa zwyczajowa: fungi

Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Konserwacja cieczy używanych w zamkniętych obiegowych systemach grzewczych i podłączonych do nich rurociągach. Przedodbiorowe płukanie środkami biobójczymi nowych lub istniejących systemów rurociągów (do ogrzewania i chłodzenia) obejmuje używane lub nowe rurociągi konstrukcyjne zbudowane w oparciu o projekty budynków przemysłowych.

Zamknięte obiegowe systemy grzewcze: przedodbiorowe płukanie środkami biobójczymi nowych lub istniejących systemów rurociągów (do ogrzewania i chłodzenia) obejmuje używane lub nowe rurociągi konstrukcyjne zbudowane w oparciu o projekty budynków przemysłowych. Produkt biobójczy służy do kontroli wzrostu bakterii tlenowych i beztlenowych, grzybów i biofilmu w wodzie obiegowej w systemach zamkniętych. Systemy zamknięte są mniej podatne na korozję, osadzanie się kamienia i zanieczyszczenia biologiczne niż systemy otwarte. Jednak mogą wystąpić problemy mikrobiologiczne, jeśli system zostanie wypełniony i nieuzdatniony. Wynika to z obecności azotynów i glikoli pełniących rolę składników odżywczych drobnoustrojów.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy jest dozowany automatycznie do płynnego nośnika ciepła w miejscu, w którym zapewnione zostanie odpowiednie wymieszanie. Rura zasilająca musi dozować produkt biobójczy poniżej poziomu wody, aby ograniczyć jego parowanie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze - przeciwko bakteriom przy 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody (w tym L. pneumophila) - przeciwko biofilmowi przy 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko grzybom i drożdżom przy 1 g C(M)IT/MIT/m3 wody Obróbka profilaktyczna - przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3 C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody - przeciwko biofilmowi przy 3 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze

- przeciwko bakteriom przy 5 C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody (w tym L. pneumophila)

Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko biofilmowi przy 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 wody Czas kontaktu: 24 godz.

- przeciwko grzybom i drożdżom przy 1 g C(M)IT/MIT/m3 wody Czas kontaktu: 48 godz.

Obróbka profilaktyczna

- przeciwko bakteriom (w tym L. pneumophila) przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody i przeciwko biofilmowi przy 3 g C(M) IT/MIT (3:1)/m3 wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.20.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.20.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.20.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.20.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.20.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.21. Opis zastosowań

Tabela 21.

Konserwacja polimerów wykorzystywanych w procesach naftowych (np. zwiększony odzysk ropy naftowej, płuczki wiertnicze itp.)

Grupa produktowaPT11: Środki do konserwacji płynów stosowanych w chłodzeniu cieczą i systemach przetwórczych
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie na zewnątrz

Konserwacja polimerów wykorzystywanych w procesach naftowych (np. zwiększony odzysk ropy naftowej, płuczki wiertnicze itp.)

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: -

Szczegółowy opis: -

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w wodzie wtryskowej: Polimer ksantanowy: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/ m3. polimer HPAM: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/m3. Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w płuczkach wiertniczych: Polimer ksantanowy: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3. polimer HPAM: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w wodzie wtryskowej:

Polimer ksantanowy: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

polimer HPAM: 30-50 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

Obróbka profilaktyczna polimerów stosowanych w płuczkach wiertniczych:

Polimer ksantanowy: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

polimer HPAM: 30 g roztworu C(M)IT/MIT/m3.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.21.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.21.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.21.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.21.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.21.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.22. Opis zastosowań

Tabela 22.

Obróbka środkiem śluzobójczym w procesie odbarwiania masy celulozowej i papieru

Grupa produktowaPT12: Slimicydy
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Obróbka środkiem śluzobójczym w procesie odbarwiania masy celulozowej i papieru. Recykling papieru / odbarwianie w fabrykach papieru. Proces odbarwiania to proces wytwarzania papieru polegający na usuwaniu tuszów drukarskich z włókien makulatury w celu wytworzenia odbarwionej masy celulozowej.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne. Produkt biobójczy jest automatycznie dozowany za pomocą pompy i zamocowanych do obwodu rur, zwykle w maszynie do rozcierania na miazgę poniżej poziomu wody.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody

Czas kontaktu: 24 godz.

Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.22.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.22.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

4.22.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.22.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.22.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.23. Opis zastosowań

Tabela 23.

Obróbka środkiem śluzobójczym na etapie procesu produkcji papieru na mokro

Grupa produktowaPT12: Slimicydy
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Yeasts Etap rozwoju: brak danych

Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: fungi Etap rozwoju: brak danych

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Obróbka środkiem śluzobójczym na etapie procesu produkcji papieru na mokro (fabryki papieru, etap mokry (obiegi wodne) i system przetwarzania w fabrykach papieru).

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody. -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Zastosowanie lecznicze: od 10 do 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody

Czas kontaktu: 24 godz.

Obróbka profilaktyczna: 5 g C(M)IT/MIT (3:1)/m3 uzdatnianej wody.

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.23.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.23.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Stosowanie produktów zawierających C(M)IT/MIT (3:1) do obróbki środkiem śluzobójczym na końcowym etapie procesu produkcji papieru na mokro jest ograniczone do

(a) zabiegi konserwacyjne w zakładach podłączonych do źródła wody niezawierającej środków śluzobójczych z celulozowni i wyłącznie do obróbki o krótkim obiegu w papierni; oraz

(b) obróbki profilaktyczne,

oraz w obu przypadkach wyłącznie gdy ścieki z fabryki są oczyszczane w zakładowej (pełnej) przemysłowej oczyszczalni ścieków o minimalnej wydajności 5 000 m3 dziennie zgodnie z treścią dyrektywy w sprawie emisji przemysłowych 2010/75/UE (Najlepsze dostępne techniki produkcji masy celulozowej, papieru i tektury) oraz jeśli po oczyszczeniu ścieków przemysłowych zostanie osiągnięte co najmniej 200-krotne rozcieńczenie w wodzie powierzchniowej.

4.23.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.23.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.23.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.24. Opis zastosowań

Tabela 24.

Obróbka profilaktyczna (kontrola zanieczyszczeń biologicznych) online oraz czyszczenie końcowe na miejscu przemysłowych membran RO/NF

Grupa produktowaPT12: Slimicydy
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem-
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bacteria Etap rozwoju: brak danych
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Obróbka profilaktyczna (kontrola zanieczyszczeń biologicznych) online oraz czyszczenie końcowe na miejscu przemysłowych membran RO/NF

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dozowanie ręczne i automatyczne.Rutynowe stosowanie środków biobójczych zapobiega rozwojowi biofilmu na powierzchniach membrany odwróconej osmozy lub nanofiltracji, w separatorze zasilania, elementach filtrujących i rurociągach. Środek biobójczy należy dozować do wody zasilającej w punkcie zapewniającym odpowiednie wymieszanie w całym systemie.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaStosowana dawka:

Obróbka profilaktyczna: od 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 płynu -

Liczba i harmonogram aplikacji:

Obróbka profilaktyczna: od 5 g C(M)IT/MIT (3:1) na m3 płynu

Kategoria(-e) użytkownikówprzemysłowy
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweDla użytkowników przemysłowych i profesjonalnych:

- Fiolka HDPE: 5 l (nominalna)

- Kubeł/kanister HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominalne)

- Pudełko z wkładką HDPE: 20 l

- Beczka HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

- HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1 000 l, 1 250 l

Wszystkie produkty należy transportować i przechowywać w wentylowanym pomieszczeniu.

4.24.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Użytkownik produktów C(M)IT/MIT musi przeprowadzić testy mikrobiologiczne w celu wykazania adekwatności konserwacji, aby określić skuteczną dawkę środka konserwującego dla określonej matrycy/lokalizacji / określonego systemu. W razie potrzeby skonsultować się z producentem środka konserwującego.

4.24.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

– Przepłukać system (szczególnie pompy dozujące) wodą przed przystąpieniem do czyszczenia.

– W fazach manipulacji (mieszanie i ładowanie) oraz czyszczenia pomp dozujących ekspozycja na działanie produktu (produkty żrące i uczulające skórę) musi być ograniczona poprzez zastosowanie ŚOI i technicznych oraz organizacyjnych RMM:

– Ograniczenie faz ręcznych (automatyzacja procesów);

– Stosowanie urządzenia dozującego;

– Regularne czyszczenie sprzętu i miejsca pracy;

– Unikanie kontaktu z zanieczyszczonymi narzędziami i przedmiotami;

– Dobry standard ogólnej wentylacji;

– Szkolenie i zarządzanie personelem w zakresie dobrych praktyk.

– Środki ochrony indywidualnej są następujące:

– rękawice ochronne odporne na środki chemiczne (materiał rękawicy ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie;

– należy nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 3 lub 4, norma EN 14605), który jest nieprzepuszczalny dla produktu biobójczego (materiał kombinezonu ma zostać określony przez posiadacza zezwolenia w informacji o produkcie);

– Ochrona oczu;

– Respirator dopasowany do substancji/zadania, jeśli wentylacja jest niewystarczająca.

– Używać produktu tylko w pomieszczeniach podłączonych do STP.

4.24.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.24.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

4.24.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Patrz ogólna instrukcja obsługi.

Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 4

5.1. Instrukcje stosowania

– Okres obowiązywania efektu zależy od wymagań użytkowych klienta w stosunku do konserwowanego materiału oraz od określonego składu i pH konserwowanego produktu.

– Zawsze należy zapoznać się z treścią etykiety lub ulotki przed użyciem i postępować zgodnie ze wszystkimi dostarczonymi instrukcjami.

– Należy przestrzegać warunków użytkowania produktu (stężenie, czas kontaktu, temperatura, pH itp.)

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU:

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Dostarczony produkt może powoli wydzielać gaz (głównie dwutlenek węgla). Aby zapobiec nagromadzeniu ciśnienia, produkt jest w razie potrzeby pakowany w specjalnie wentylowane pojemniki. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany. Pojemnik należy przechowywać i transportować w pozycji pionowej, aby zapobiec wylaniu zawartości przez otwór wentylacyjny, jeśli jest zainstalowany.

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

-

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

– Kontakt ze skórą: zdjąć zanieczyszczoną odzież i buty; skażoną skórę umyć wodą; w przypadku wystąpienia objawów skontaktować się ze specjalistą ds. leczenia zatruć.

– Kontakt z oczami: natychmiast spłukać dużą ilością wody, od czasu do czasu unosząc górne i dolne powieki; sprawdzić i zdjąć soczewki kontaktowe, jeśli można z łatwością to zrobić; kontynuować płukanie letnią wodą przez co najmniej 30 minut. Zadzwonić pod numer 112 / na pogotowie ratunkowe, aby uzyskać pomoc medyczną.

– Spożycie: wypłukać jamę ustną wodą; skontaktować się ze specjalistą ds. leczenia zatruć; w przypadku pojawienia się objawów i/lub połknięcia dużych ilości należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza; nie podawać płynów ani nie wywoływać wymiotów.

– Wdychanie (rozpylonej mgły): przenieść ofiarę na świeże powietrze i ułożyć w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie; w przypadku pojawienia się objawów i/lub wciągnięcia dużych ilości należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.

– W przypadku utraty przytomności ułożyć w pozycji bocznej ustalonej i natychmiast zasięgnąć porady lekarza.

– przechowywanie pojemnika lub etykiety w dostępnym miejscu;

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

– Nie wylewać niewykorzystanego produktu na ziemię, do cieków wodnych, rur (zlew, toalety) ani do kanalizacji.

– Niezużyty produkt, jego opakowanie i wszystkie inne odpady należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Warunki bezpiecznego magazynowania łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności: Przechowywać w suchym, chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu w oryginalnym opakowaniu.

Okres ważności: 24 mies.

Chronić przed światłem słonecznym.

Zalecenia: W przypadku zastosowania opakowania metalowego należy nałożyć warstwę lakieru.

Rozdział 6. INNE INFORMACJE

-

Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 4

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™ LX 300 BIOCIDEObszar rynku: UE
KATHON™ WT 300 BiocideObszar rynku: UE
ACQ 819Obszar rynku: UE
Biocide

KT300WT

Obszar rynku: UE
KT300WTObszar rynku: UE
KT300LXObszar rynku: UE
SANITER 454Obszar rynku: UE
OS Isobio3Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0012 1-4
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-94,6 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaKATHON™ WT 150 BiocideObszar rynku: UE
KATHON™ LX 150 BIOCIDEObszar rynku: UE
BIO 419Obszar rynku: UE
SANITER 420Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0025449-0013 1-4
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
C(M)IT/MIT (3:1)Masa reakcji 5-chloro-2-metylo-2h- izotiazol-3-onu i 2-metylo-2h- izotiazol-3-onu (3:1)Substancja czynna55965-84-92,3 % (w/w)
1 Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/1434 z dnia 22 lipca 2022 r. udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15" (Dz.U. L 226 z 31.8.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1434/oj).
3 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 354/2013 z dnia 18 kwietnia 2013 r. w sprawie zmian produktów biobójczych, na które udzielono pozwolenia zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (Dz.U. L 109 z 19.4.2013, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
4 Opinie ECHA nr UAD-C-1750430-43-00/F z dnia 11 lipca 2024 r. i nr UAD-C-1803043-39-00/F z dnia 18 lutego 2025 r. w sprawie zmian administracyjnych pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "CMIT-MIT Aqueous 1.5-15", https://echa.europa. eu/pl/opinions-on-applications-for-union-authorisation.
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2025.2202

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Rozporządzenie wykonawcze 2025/2202 w sprawie zmiany rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1434 w odniesieniu do zmian administracyjnych w pozwoleniu unijnym na rodzinę produktów biobójczych CMIT-MIT Aqueous 1.5-15 oraz w sprawie sprostowania tego rozporządzenia
Data aktu:2025-10-22
Data ogłoszenia:2025-11-20
Data wejścia w życie:2025-12-10