Decyzja 2025/2131 w sprawie stanowiska, które ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG odnośnie do zmiany załącznika IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG (Europejskie zielone obligacje)

DECYZJA RADY (UE) 2025/2131
z dnia 13 października 2025 r.
w sprawie stanowiska, które ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG odnośnie do zmiany załącznika IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG (Europejskie zielone obligacje)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 114, w związku z jego art. 218 ust. 9,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym 1 , w szczególności jego art. 1 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym 2  (zwane dalej "Porozumieniem EOG") weszło w życie z dniem 1 stycznia 1994 r.

(2) Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie, między innymi, załącznika IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG.

(3) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2631 3  i (UE) 2023/2869 4 .

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG.

(5) Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno zatem opierać się na dołączonym projekcie decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Stanowisko, które ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG w odniesieniu do zaproponowanej zmiany załącznika IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG, oparte jest na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG dołączonym do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 13 października 2025 r.

PROJEKT

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG nr ...

z dnia ...

zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej "Porozumieniem EOG"), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2631 z dnia 22 listopada 2023 r. w sprawie europejskich zielonych obligacji oraz opcjonalnego ujawniania informacji na temat obligacji wprowadzanych do obrotu jako zrównoważone środowiskowo i obligacji powiązanych ze zrównoważonym rozwojem 5 .

(2) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2869 z dnia 13 grudnia 2023 r. zmieniające niektóre rozporządzenia w odniesieniu do ustanowienia i działania europejskiego pojedynczego punktu dostępu 6 .

(3) Przy określaniu, które państwa należy umieścić w wykazie jurysdykcji niechętnych współpracy w swoim ustawodawstwie krajowym, państwa EFTA w jak największym stopniu uwzględniają unijny wykaz jurysdykcji niechętnych współpracy do celów podatkowych.

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IX do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W załączniku IX do Porozumienia EOG, po pkt 29bdc (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2021/528) dodaje się punkt w brzmieniu:

"29be. 32023 R 2631: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2631 z dnia 22 listopada 2023 r. w sprawie europejskich zielonych obligacji oraz opcjonalnego ujawniania informacji na temat obligacji wprowadzanych do obrotu jako zrównoważone środowiskowo i obligacji powiązanych ze zrównoważonym rozwojem (Dz.U. L, 2023/2631, 30.11.2023), zmienione:

32023 R 2869: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2869 z dnia 13 grudnia 2023 r. (Dz.U. L, 2023/2869, 20.12.2023).

Do celów niniejszego Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

a) niezależnie od postanowień Protokołu 1 do niniejszego Porozumienia i o ile niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej, pojęcia państwo członkowskie (państwa członkowskie) i właściwe organy należy rozumieć jako obejmujące, poza znaczeniem nadanym im w tym rozporządzeniu, odpowiednio państwa EFTA oraz ich właściwe organy;

b) o ile niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej, ESMA i Urząd Nadzoru EFTA współpracują ze sobą, wymieniają się informacjami i konsultują się do celów tego rozporządzenia, w szczególności przed podjęciem jakiegokolwiek działania;

c) odesłania do uprawnień ESMA wynikających z art. 19 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 odczytuje się jako odesłania, w przypadkach przewidzianych w pkt 31i tego załącznika i zgodnie z tym punktem, do uprawnień Urzędu Nadzoru EFTA odnośnie do państw EFTA;

d) w art. 9, w odniesieniu do państw EFTA, wyrażenie »jurysdykcje wymienione w załączniku I do konkluzji Rady w sprawie zmienionego unijnego wykazu jurysdykcji niechętnych współpracy do celów podatkowych« odczytuje się jako »jurysdykcje niechętne współpracy zgodnie z ustawodawstwem krajowym danego państwa EFTA«;

e) decyzje, decyzje tymczasowe, powiadomienia, zwykłe wezwania, unieważnienia decyzji i innych środków Urzędu Nadzoru EFTA na podstawie art. 22 ust. 1, art. 23 ust. 2, art. 24 ust. 1, 34 ust. 2, art. 43 ust. 1, art. 5456 i art. 59-61 przyjmowane są bez zbędnej zwłoki na podstawie projektów przygotowanych przez ESMA z własnej inicjatywy lub na wniosek Urzędu Nadzoru EFTA;

f) w art. 15a ust. 1 wyrazy »prawo Unii« zastępuje się wyrazami »Porozumienie EOG«;

g) w art. 22:

(i) w ust. 1 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku kontrolerów zewnętrznych europejskich zielonych obligacji z siedzibą w państwie EFTA - do rejestru Urzędu Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 2 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, do rejestru Urzędu Nadzoru EFTA«;

h) w art. 23 ust. 2-5, art. 24 ust. 1 i art. 32 ust. 1 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

i) w art. 33:

(i) w ust. 1 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku kontrolerów zewnętrznych z siedzibą w państwie EFTA, Urzędu Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 3 i 5 po wyrazie »ESMA« dodaje się odpowiednio wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA« w ust. 3 oraz »lub, w stosownych przypadkach, z Urzędem Nadzoru EFTA« i »lub, w stosownych przypadkach, Urzędu Nadzoru EFTA« w ust. 5;

j) w art. 34:

(i) w ust. 2 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku kontrolerów zewnętrznych z siedzibą w państwie EFTA, Urzędowi Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 3 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

k) w art. 37 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy », Urząd Nadzoru EFTA«, z uwzględnieniem odpowiednich dostosowań gramatycznych;

l) w art. 43:

(i) w ust. 1 zdanie pierwsze po wyrazach »zwrócić się do ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku kontrolerów zewnętrznych z siedzibą w państwie EFTA, Urzędu Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 1 lit. a) i ust. 2-8 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«, z uwzględnieniem odpowiednich dostosowań gramatycznych;

m) odesłania do prawa Unii w art. 33 ust. 6, art. 47 ust. 2 i art. 49 ust. 4 należy rozumieć jako odesłania do Porozumienia EOG;

n) w art. 54:

(i) w ust. 1 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku osób z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 2, 3 i 5 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, odpowiednio, Urząd Nadzoru EFTA«;

(iii) ust. 3 lit. g), w odniesieniu do państw EFTA, odczytuje się jako:

»informuje o prawie do skierowania decyzji do rozpatrzenia przez Trybunał EFTA zgodnie z art. 36 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

(iv) w ust. 5 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA niezwłocznie przekazuje ESMA informacje otrzymane na mocy niniejszego artykułu.«;

o) w art. 55:

(i) w ust. 1 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku gdy osoba będąca przedmiotem dochodzenia ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urzędnicy ESMA i inne osoby upoważnione przez ESMA są uprawnieni do udzielania Urzędowi Nadzoru EFTA wsparcia w wykonywaniu jego obowiązków wynikających z niniejszego artykułu i mają prawo uczestniczyć w dochodzeniach na wniosek ESMA.«;

(iii) w ust. 2, 3, 4 i 5 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, odpowiednio, Urząd Nadzoru EFTA«, z uwzględnieniem odpowiednich dostosowań gramatycznych;

(iv) ust. 3 zdanie drugie, w odniesieniu do państw EFTA, odczytuje się jako:

»W decyzji określa się przedmiot i cel dochodzenia, okresowe kary pieniężne przewidziane w art. 61, jak również środki odwoławcze przysługujące na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1095/2010 uwzględnionego w Porozumieniu EOG oraz prawo do zaskarżenia decyzji do Trybunału EFTA zgodnie z art. 36 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

v) ust. 6, w odniesieniu do państw EFTA, otrzymuje brzmienie:

»W przypadku wystąpienia o zezwolenie, o którym mowa w ust. 5, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości sprawdza, czy decyzja Urzędu Nadzoru EFTA jest autentyczna i czy przewidziane środki przymusu nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot dochodzenia. Sprawdzając, czy środki przymusu są proporcjonalne, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości może zwrócić się do Urzędu Nadzoru EFTA o szczegółowe wyjaśnienia, w szczególności w odniesieniu do przesłanek, na podstawie których Urząd Nadzoru EFTA podejrzewa, że doszło do naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia, a także do wagi podejrzewanego naruszenia oraz charakteru udziału osoby, wobec której stosowane są środki przymusu. Krajowy organ wymiaru sprawiedliwości nie może jednak dokonywać kontroli konieczności przeprowadzania dochodzenia ani żądać dostępu do informacji zawartych w aktach sprawy ESMA lub Urzędu Nadzoru EFTA. Zgodność z prawem decyzji Urzędu Nadzoru EFTA podlega kontroli jedynie ze strony Trybunału EFTA zgodnie z Porozumieniem między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

p) w art. 56:

(i) w ust. 1 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku osób prawnych z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA niezwłocznie przekazuje ESMA informacje uzyskane na mocy niniejszego artykułu.«;

(iii) w ust. 2-8 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, odpowiednio, Urząd Nadzoru EFTA«, z uwzględnieniem odpowiednich dostosowań gramatycznych;

(iv) w ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urzędnicy i inne osoby upoważnione przez ESMA są uprawnieni do udzielania Urzędowi Nadzoru EFTA wsparcia w wykonywaniu jego obowiązków wynikających z niniejszego artykułu i mają prawo uczestniczyć w kontrolach na miejscu.«;

v) ust. 4 zdanie drugie, w odniesieniu do państw EFTA, odczytuje się jako:

»W decyzji określa się przedmiot i cel kontroli, datę jej rozpoczęcia oraz okresowe kary pieniężne przewidziane w art. 61, jak również prawo do zaskarżenia decyzji do Trybunału EFTA zgodnie z art. 36 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

(vi) ust. 9, w odniesieniu do państw EFTA, otrzymuje brzmienie:

»W przypadku wystąpienia o zezwolenie, o którym mowa ust. 8, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości sprawdza, czy decyzja Urzędu Nadzoru EFTA jest autentyczna i czy przewidziane środki przymusu nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot kontroli. Sprawdzając, czy środki przymusu są proporcjonalne, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości może zwrócić się do Urzędu Nadzoru EFTA o szczegółowe wyjaśnienia, w szczególności w odniesieniu do przesłanek, na podstawie których Urząd Nadzoru EFTA podejrzewa, że doszło do naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia, a także do wagi podejrzewanego naruszenia oraz charakteru udziału osoby, wobec której stosowane są środki przymusu. Krajowy organ wymiaru sprawiedliwości nie może jednak dokonywać kontroli konieczności przeprowadzania dochodzenia ani żądać dostępu do informacji zawartych w aktach sprawy ESMA lub Urzędu Nadzoru EFTA. Zgodność z prawem decyzji Urzędu Nadzoru EFTA podlega kontroli jedynie ze strony Trybunału EFTA zgodnie z Porozumieniem między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

q) w art. 57:

(i) po pierwszym wystąpieniu wyrazu »ESMA« dodaje się wyrazy », Urzędowi Nadzoru EFTA«;

(ii) po drugim wystąpieniu wyrazu »ESMA« dodaje się wyrazy »lub Urząd Nadzoru EFTA«;

(iii) po trzecim wystąpieniu wyrazu »ESMA« dodaje się wyrazy »lub Urząd Nadzoru EFTA«;

r) w art. 58 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy », Urząd Nadzoru EFTA«;

s) w art. 59:

(i) w ust. 1 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku osób z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 2 i 3 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(iii) w ust. 4 dodaje się akapity w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA niezwłocznie powiadamia osobę odpowiedzialną za naruszenie o działaniu podjętym na podstawie ust. 1, a także przekazuje tę informację właściwym organom państw EFTA oraz Komisji. W terminie 10 dni roboczych od wydania decyzji, o której mowa w ust. 1, ESMA ogłasza publicznie podjęte działania na swojej stronie internetowej. Urząd Nadzoru EFTA również ogłasza publicznie na swojej stronie internetowej wszelkie przyjęte przez siebie decyzje w terminie 10 dni roboczych od daty ich przyjęcia.

Publiczne ogłoszenie, o którym mowa w akapicie trzecim, zawiera następujące elementy:

a) pouczenie o prawie do zaskarżenia decyzji do Trybunału EFTA przysługującym osobie odpowiedzialnej za naruszenie;

b) w stosownych przypadkach informację potwierdzającą, że postępowanie, o którym mowa w lit. a), zostało wszczęte i precyzującą, że postępowania wszczęte przed Trybunałem EFTA nie mają skutku zawieszającego;

c) informację o możliwości zawieszenia przez Trybunał EFTA zgodnie z art. 40 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości stosowania zaskarżonej decyzji.«;

t) w art. 60:

(i) w ust. 1 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku gdy kontroler zewnętrzny lub którakolwiek z osób, o których mowa w art. 54 ust. 1, ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 2 i 4 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

u) w art. 61:

(i) w ust. 1 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w przypadku osób z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 4 zdanie pierwsze po wyrazach »decyzji ESMA« dodaje się wyrazy »lub, odpowiednio, decyzji Urzędu Nadzoru EFTA«;

(iii) w ust. 4 zdanie drugie po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

v) w art. 62:

(i) w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA podaje do wiadomości publicznej również każdą grzywnę i każdą okresową karę pieniężną nałożoną zgodnie z art. 60 i 61, z zastrzeżeniem określonych w niniejszym ustępie warunków ujawniania grzywien i okresowych kar pieniężnych przez ESMA.«;

(ii) w ust. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Stały Komitet Państw EFTA określa przypisanie kwot kar pieniężnych i okresowych kar pieniężnych pobranych przez Urząd Nadzoru EFTA.«;

(iii) w ust. 5 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli Urząd Nadzoru EFTA w momencie zamykania dochodzenia postanowi nie nakładać grzywny ani kary pieniężnej, informuje o tym ESMA, Stały Komitet Państw EFTA i właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich, podając uzasadnienie swojej decyzji.«;

w) w art. 63:

(i) w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli w trakcie wykonywania obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia Urząd Nadzoru EFTA stwierdzi, że wiele wskazuje na możliwe istnienie faktów mogących stanowić co najmniej jedno naruszenie wymienione w art. 60 ust. 1, po konsultacjach z Urzędem Urząd Nadzoru EFTA wyznacza spośród swojego personelu niezależnego urzędnika dochodzeniowego, aby przeprowadził dochodzenie w tej sprawie. Urzędnikiem dochodzeniowym nie może zostać osoba, która jest lub była bezpośrednio bądź pośrednio zaangażowana w nadzór nad danym kontrolerem zewnętrznym lub w procedurę dokonywania wpisu do rejestru tego kontrolera; urzędnik dochodzeniowy wykonuje swoje funkcje niezależnie od Kolegium Urzędu Nadzoru EFTA i Rady Organów Nadzoru ESMA.«;

(ii) w ust. 2, 5 i 7 w odniesieniu do państw EFTA, po wyrazach »Radzie Organów Nadzoru ESMA« dodaje się wyrazy »i Urzędowi Nadzoru EFTA«;

(iii) w ust. 4, w odniesieniu do państw EFTA, po wyrazie »ESMA« wprowadza się wyrazy »i Urząd Nadzoru EFTA«;

(iv) w ust. 8, w odniesieniu do państw EFTA, dodaje się akapity w brzmieniu:

»Na podstawie akt sprawy zawierających ustalenia urzędnika dochodzeniowego oraz - na wniosek zainteresowanych osób - po zapoznaniu się ze stanowiskiem tych osób zgodnie z art. 64, Urząd Nadzoru EFTA decyduje, czy osoby, w stosunku do których prowadzone jest dochodzenie, dopuściły się naruszenia lub naruszeń wymienionych w art. 60 ust. 1, a jeżeli tak - stosuje środek nadzorczy zgodnie z art. 59 i nakłada grzywnę zgodnie z art. 60.

Urząd Nadzoru EFTA przekazuje ESMA wszystkie informacje i akta niezbędne do wykonywania jego obowiązków wynikających z niniejszego ustępu.«;

(v) w ust. 9 po wyrazach »Rady Organów Nadzoru ESMA« dodaje się wyrazy »lub Urzędu Nadzoru EFTA«;

(vi) w ust. 11 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

x) w art. 64:

(i) w ust. 1 dodaje się akapity w brzmieniu:

»Przed przygotowaniem jakiegokolwiek projektu na potrzeby Urzędu Nadzoru EFTA zgodnie z art. 59, 60 i 61 ESMA zapewnia osobom, do których skierowana jest taka decyzja, możliwość przedstawienia swojego stanowiska w odniesieniu do ustaleń ESMA. Podstawę projektu ESMA stanowią wyłącznie ustalenia, co do których osoby te mogły zająć stanowisko.

Podstawę decyzji Urzędu Nadzoru EFTA przyjętych zgodnie z art. 59, 60 i 61 mogą stanowić wyłącznie ustalenia, co do których osoby, do których skierowana jest taka decyzja, mogły przedstawić swoje stanowisko.«;

(ii) w ust. 2 i 3 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«, z uwzględnieniem odpowiednich dostosowań gramatycznych;

(iii) w ust. 3, w odniesieniu do państw EFTA, wyrazy »akt sprawy prowadzonych przez ESMA« odczytuje się jako »akt sprawy prowadzonych przez ESMA i Urząd Nadzoru EFTA«;

y) w art. 66 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli chodzi o kontrolerów zewnętrznych z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA pobiera opłaty zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oraz z aktami delegowanymi Komisji, o których mowa w ust. 3.«;

z) w art. 67 ust. 2 po wyrazie »ESMA« dodaje się wyrazy »lub, stosownie do przypadku, Urzędu Nadzoru EFTA«".

Artykuł  2

Tekst rozporządzenia (UE) 2023/2631 w językach islandzkim i norweskim, który zostanie opublikowany w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, jest autentyczny.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem ... pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG * .

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w.

Deklaracja państw EFTA do decyzji nr ... włączającej do Porozumienia rozporządzenie (UE) 2023/2631

W rozporządzeniu (UE) 2023/2631 w szczególności reguluje się korzystanie z usług kontrolerów zewnętrznych z państw trzecich i tworzy się system dotyczący kontrolerów zewnętrznych z państw trzecich oparty na ocenie równoważności, uznawaniu lub zatwierdzaniu, umożliwiający kontrolerom zewnętrznym z państw trzecich świadczenie usług kontroli zewnętrznej. Włączenie tego rozporządzenia do Porozumienia EOG pozostaje bez uszczerbku dla zakresu stosowania Porozumienia EOG w odniesieniu do relacji z państwami trzecimi.
1 Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/2894/oj.
2 Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1994/1/oj.
3 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2631 z dnia 22 listopada 2023 r. w sprawie europejskich zielonych obligacji oraz opcjonalnego ujawniania informacji na temat obligacji wprowadzanych do obrotu jako zrównoważone środowiskowo i obligacji powiązanych ze zrównoważonym rozwojem (Dz.U. L, 2023/2631, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/ 2631/oj).
4 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2869 z dnia 13 grudnia 2023 r. zmieniające niektóre rozporządzenia w odniesieniu do ustanowienia i działania europejskiego pojedynczego punktu dostępu (Dz.U. L, 2023/2869, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2869/oj).
5 Dz.U. L, 2023/2631, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj.
6 Dz.U. L, 2023/2869, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2869/oj.
* [Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.]

Zmiany w prawie

Ważne zmiany w zakresie ZFŚS

W piątek, 19 grudnia 2025 roku, Senat przyjął bez poprawek uchwalone na początku grudnia przez Sejm bardzo istotne zmiany w przepisach dla pracodawców obowiązanych do tworzenia Zakładowego Funduszu Świadczeń Socjalnych. Odnoszą się one do tych podmiotów, w których nie działają organizacje związkowe. Ustawa trafi teraz na biurko prezydenta.

Marek Rotkiewicz 19.12.2025
Wymiar urlopu wypoczynkowego po zmianach w stażu pracy

Nowe okresy wliczane do okresu zatrudnienia mogą wpłynąć na wymiar urlopów wypoczynkowych osób, które jeszcze nie mają prawa do 26 dni urlopu rocznie. Pracownicy nie nabywają jednak prawa do rozliczenia urlopu za okres sprzed dnia objęcia pracodawcy obowiązkiem stosowania art. 302(1) Kodeksu pracy, wprowadzającego zaliczalność m.in. okresów prowadzenia działalności gospodarczej czy wykonywania zleceń do stażu pracy.

Marek Rotkiewicz 19.12.2025
To będzie rewolucja u każdego pracodawcy

Wszyscy pracodawcy, także ci zatrudniający choćby jednego pracownika, będą musieli dokonać wartościowania stanowisk pracy i określić kryteria służące ustaleniu wynagrodzeń pracowników, poziomów wynagrodzeń i wzrostu wynagrodzeń. Jeszcze więcej obowiązków będą mieli średni i duzi pracodawcy, którzy będą musieli raportować lukę płacową. Zdaniem prawników, dla mikro, małych i średnich firm dostosowanie się do wymogów w zakresie wartościowania pracy czy ustalenia kryteriów poziomu i wzrostu wynagrodzeń wymagać będzie zewnętrznego wsparcia.

Grażyna J. Leśniak 18.12.2025
Są rozporządzenia wykonawcze do KSeF

Minister finansów i gospodarki podpisał cztery rozporządzenia wykonawcze dotyczące funkcjonowania KSeF – potwierdził we wtorek resort finansów. Rozporządzenia określają m.in.: zasady korzystania z KSeF, w tym wzór zawiadomienia ZAW-FA, przypadki, w których nie ma obowiązku wystawiania faktur ustrukturyzowanych, a także zasady wystawiania faktur uproszczonych.

Krzysztof Koślicki 16.12.2025
Od stycznia nowe zasady prowadzenia PKPiR

Od 1 stycznia 2026 r. zasadą będzie prowadzenie podatkowej księgi przychodów i rozchodów przy użyciu programu komputerowego. Nie będzie już można dokumentować zakupów, np. środków czystości lub materiałów biurowych, za pomocą paragonów bez NIP nabywcy. Takie zmiany przewiduje nowe rozporządzenie w sprawie PKPiR.

Marcin Szymankiewicz 15.12.2025
Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2025.2131

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2025/2131 w sprawie stanowiska, które ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG odnośnie do zmiany załącznika IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG (Europejskie zielone obligacje)
Data aktu: 13/10/2025
Data ogłoszenia: 21/10/2025