Nowa Zelandia-Unia Europejska. Umowa dotycząca wymiany danych osobowych między Agencją Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) i organami Nowej Zelandii właściwymi ds. zwalczania poważnej przestępczości i terroryzmu. Bruksela.2022.06.30.
UMOWA MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ, Z JEDNEJ STRONY, A NOWĄ ZELANDIĄ, Z DRUGIEJ STRONY, DOTYCZĄCA WYMIANY DANYCH OSOBOWYCH MIĘDZY AGENCJĄ UNII EUROPEJSKIEJ DS. WSPÓŁPRACY ORGANÓW ŚCIGANIA (EUROPOL) I ORGANAMI NOWEJ ZELANDII WŁAŚCIWYMI DS. ZWALCZANIA POWAŻNEJ PRZESTĘPCZOŚCI I TERRORYZMU
oraz
NOWA ZELANDIA,
zwane dalej łącznie "Umawiającymi się Stronami",
MAJĄC NA UWADZE, że dzięki umożliwieniu wymiany danych osobowych między Agencją Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) a właściwymi organami Nowej Zelandii niniejsza Umowa stworzy ramy wzmocnionej współpracy operacyjnej między Unią a Nową Zelandią w dziedzinie ścigania przestępstw, przy jednoczesnym poszanowaniu praw człowieka i podstawowych wolności wszystkich zainteresowanych osób, w tym prawa do prywatności i ochrony danych,
MAJĄC NA UWADZE, że niniejsza Umowa nie narusza uzgodnień w sprawie wzajemnej pomocy prawnej między Nową Zelandią a państwami członkowskimi Unii umożliwiających wymianę danych osobowych,
MAJĄC NA UWADZE, że niniejsza Umowa nie nakłada na właściwe organy obowiązku przekazywania danych osobowych, a udostępnianie danych osobowych, o które zwrócono się na podstawie niniejszej Umowy, pozostaje dobrowolne,
UZNAJĄC, że Umawiające się Strony stosują porównywalne zasady proporcjonalności i zasadności; wspólną istotą tych zasad jest wymóg zapewnienia sprawiedliwej równowagi między wszystkimi stosownymi interesami, zarówno interesem publicznym, jak i prywatnym, w świetle wszystkich okoliczności danej sprawy. Taka równowaga obejmuje z jednej strony prawo osób fizycznych do prywatności wraz z innymi prawami człowieka i interesami, a z drugiej strony - przeciwważne uzasadnione cele, które mogą być realizowane, takie jak cele przetwarzania danych osobowych odzwierciedlone w niniejszej Umowie,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
ROZDZIAŁ IPOSTANOWIENIA OGÓLNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Cel
Celem niniejszej Umowy jest umożliwienie przekazywania danych osobowych między Agencją Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) a właściwymi organami Nowej Zelandii, aby wesprzeć i wzmocnić działania podejmowane przez organy państw członkowskich Unii i organy Nowej Zelandii oraz wesprzeć i zacieśnić ich współpracę w zapobieganiu przestępczości, w tym poważnej przestępczości i terroryzmowi, i w zwalczaniu tych zjawisk, przy jednoczesnym zapewnieniu stosownych zabezpieczeń w zakresie praw człowieka i podstawowych wolności osób fizycznych, w tym prawa do prywatności i ochrony danych.
Definicje
Na potrzeby niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:
Cele przetwarzania danych osobowych
ROZDZIAŁ IIWYMIANA INFORMACJI I OCHRONA DANYCH
WYMIANA INFORMACJI I OCHRONA DANYCH
Ogólne zasady ochrony danych
Szczególne kategorie danych osobowych oraz różne kategorie osób, których dane dotyczą
Zautomatyzowane przetwarzanie danych osobowych
Decyzje oparte wyłącznie na zautomatyzowanym przetwarzaniu danych osobowych podlegających wymianie, w tym na profilowaniu, bez udziału człowieka, które mogą wywołać negatywne skutki prawne dla osoby, której dane dotyczą, lub istotnie na nią wpłynąć, są zakazane, chyba że prawo zezwala na nie do celów zapobieżenia przestępstwu lub zwalczenia go oraz przy zachowaniu stosownych zabezpieczeń w zakresie praw i wolności osoby, której dane dotyczą, w tym co najmniej prawa do uzyskania interwencji ludzkiej.
Wtórne przekazanie otrzymanych danych osobowych
Bez uszczerbku dla art. 4 ust. 2, uprzednia zgoda nie jest wymagana, jeżeli organ otrzymujący sam jest właściwym organem Nowej Zelandii. To samo dotyczy możliwości udostępniania danych osobowych przez Europol odpowiedzialnym organom w państwach członkowskich Unii do celów zapobiegania przestępstwom i ich zwalczania oraz organom unijnym.
Ocena wiarygodności źródła i dokładności informacji
PRAWA OSÓB, KTÓRYCH DANE DOTYCZĄ
Prawo dostępu
Prawo do sprostowania/korekty, wykreślenia/usunięcia i ograniczenia
Powiadomienie odpowiednich organów o naruszeniu ochrony danych osobowych
Zawiadomienie osoby, której dane dotyczą, o naruszeniu ochrony danych osobowych
jeżeli stanowi to niezbędny oraz uzasadniony i proporcjonalny środek, z należytym uwzględnieniem prawnie uzasadnionych interesów osoby, której dane dotyczą.
Przechowywanie, weryfikacja, korygowanie i usuwanie danych osobowych
Rejestry i dokumentacja
Bezpieczeństwo danych
Organ nadzorczy
Administracyjne i sądowe środki zaskarżania
Osoby, których dane dotyczą, mają prawo do skutecznych administracyjnych i sądowych środków zaskarżenia w przypadku naruszenia praw i zabezpieczeń uznanych w niniejszej Umowie, wynikającego z przetwarzania danych dotyczących tych osób. Umawiające się Strony powiadamiają siebie nawzajem o przepisach krajowych, które każda ze Stron uznaje za przepisy przyznające prawa gwarantowane w niniejszym artykule.
ROZDZIAŁ IIISPORY
SPORY
Rozstrzyganie sporów
Wszystkie spory, które mogą powstać w związku z wykładnią, stosowaniem lub wykonaniem niniejszej Umowy oraz wszelkie związane z tym kwestie są przedmiotem konsultacji i negocjacji między przedstawicielami Umawiających się Stron w celu wypracowania rozwiązania możliwego do zaakceptowania przez obie Strony.
Klauzula zawieszenia
Wypowiedzenie
ROZDZIAŁ IVPOSTANOWIENIA KOŃCOWE
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Relacje względem innych instrumentów międzynarodowych
Wykonawcze uzgodnienia administracyjne
Szczegółowe uzgodnienia dotyczące współpracy między Umawiającymi się Stronami do celów wykonania niniejszej Umowy stanowią przedmiot wykonawczych uzgodnień administracyjnych zawartych między Europolem a właściwymi organami Nowej Zelandii, zgodnie z rozporządzeniem w sprawie Europolu.
Porozumienie administracyjne o poufności
Jeżeli jest to konieczne zgodnie z niniejszą Umową, wymiana informacji niejawnych UE jest regulowana porozumieniem administracyjnym o poufności zawartym między Europolem a właściwymi organami Nowej Zelandii.
Krajowy punkt kontaktowy i oficerowie łącznikowi
Wydatki
Umawiające się Strony zapewniają, aby właściwe organy pokrywały swoje własne wydatki, które powstają w związku z wykonywaniem niniejszej Umowy, o ile nie przewidziano inaczej w niniejszej Umowie lub nie określono inaczej w wykonawczych uzgodnieniach administracyjnych, o których mowa w art. 22.
Powiadomienie o wdrożeniu
Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania
Zmiany i uzupełnienia
Przegląd i ocena
Terytorialny zakres stosowania
Niniejszą Umowę sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są jednakowo autentyczne.
NA DOWÓD CZEGO, niżej podpisani pełnomocnicy, należycie do tego upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.
Съставено в Брюксел на тридесети юни две хиляди двадесет и втора година.
Hecho en Bruselas, el treinta de junio de dos mil veintidós.
V Bruselu dne třicátého června dva tisíce dvacet dva.
Udferdiget i Bruxelles den tredivte juni to tusind og toogtyve.
Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Juni zweitausendzweiundzwanzig.
Kahe tuhande kahekümne teise aasta juunikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis.
TyiVE OTię BpuXXXXre, отк rpiávra louvíou Súo ytXiáXre eíkooi Súo.
Done at Brussels on the thirtieth day of June in the year two thousand and twenty two.
Fait a Bruxelles, le trente juin deux mille vingt-deux.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríochadú lá de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle fiche agus a dó.
Sastavljeno u Bruxellesu tridesetog lipnja godine dvije tisuće dvadeset druge.
Fatto a Bruxelles, addi trenta giugno duemilaventidue.
Briselē, divi tūkstoši divdesmit otrā gada trīsdesmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai dvidešimt antry mety birželio trisdešimtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonkettedik év június havának harmincadik napján.
Maghmul fi Brussell, fit-tletin jum ta' Gunju fis-sena elfejn u tnejn u ghoxrin.
Gedaan te Brussel, dertig juni tweeduizend tweeěntwintig.
Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego czerwca roku dwa tysiące dwudziestego drugiego.
Feito em Bruxelas, em trinta de junho de dois mil e vinte e dois.
íntocmit la Bruxelles la treizeci iunie douä mii douäzeci si doi.
V Bruseli tridsiateho júna dvetisícdvadsaťdva.
V Bruslju, tridesetega junija dva tisoč dvaindvajset.
Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkaksi.
Som skedde i Bryssel den trettionde juni ar tjugohundratjugotva.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK IOBSZARY PRZESTĘPCZOŚCI
OBSZARY PRZESTĘPCZOŚCI
Rodzaje przestępstw, o których mowa w niniejszym załączniku, są poddawane ocenie przez właściwe organy Nowej Zelandii zgodnie z prawem Nowej Zelandii.
ZAŁĄCZNIK IIWŁAŚCIWE ORGANY NOWEJ ZELANDII I ICH KOMPETENCJE
WŁAŚCIWE ORGANY NOWEJ ZELANDII I ICH KOMPETENCJE
Policja Nowej Zelandii (jako główny właściwy organ Nowej Zelandii)
Służba Celna Nowej Zelandii
Organ Imigracyjny Nowej Zelandii
ZAŁĄCZNIK IIIWYKAZ ORGANÓW UNIJNYCH
WYKAZ ORGANÓW UNIJNYCH
Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF)
Europejska Agencja Straży Granicznej i Przybrzeżnej (Frontex)
Europejski Bank Centralny (EBC)
Prokuratura Europejska
Agencja Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust)
Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
ZAŁĄCZNIK IVKRAJOWY PUNKT KONTAKTOWY
KRAJOWY PUNKT KONTAKTOWY
Policja Nowej Zelandii.
Jeżeli nastąpi zmiana krajowego punktu kontaktowego dla Nowej Zelandii, Nowa Zelandia ma obowiązek poinformowania o tym Europolu.
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2023.51.4 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Nowa Zelandia-Unia Europejska. Umowa dotycząca wymiany danych osobowych między Agencją Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) i organami Nowej Zelandii właściwymi ds. zwalczania poważnej przestępczości i terroryzmu. Bruksela.2022.06.30. |
| Data aktu: | 2023-02-20 |
| Data ogłoszenia: | 2023-02-20 |
