Rozporządzenie 2019/124 ustalające uprawnienia do połowów na rok 2019 w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie w wodach Unii oraz, dla unijnych statków rybackich, w niektórych wodach nienależących do Unii

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2019/124
z dnia 30 stycznia 2019 r.
ustalające uprawnienia do połowów na rok 2019 w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie w wodach Unii oraz, dla unijnych statków rybackich, w niektórych wodach nienależących do Unii *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Art. 43 ust. 3 Traktatu stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału uprawnień do połowów.

(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 1  zawiera wymóg przyjmowania środków ochronnych przy uwzględnieniu dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, w tym w stosownych przypadkach sprawozdań sporządzonych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) i inne organy doradcze, jak również w świetle porad otrzymywanych od komitetów doradczych.

(3) Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym -w stosownych przypadkach - określonych warunków funkcjonalnie z nimi związanych. Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 uprawnienia do połowów należy ustalać zgodnie z celami wspólnej polityki rybołówstwa (zwanej dalej "WPRyb") określonymi w art. 2 ust. 2 tego rozporządzenia. Zgodnie z art. 16 ust. 1 tego rozporządzenia uprawnienia do połowów należy przydzielić państwom członkowskim w taki sposób, aby zapewnić względną stabilność działalności połowowej każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do każdego stada lub rodzaju rybołówstwa.

(4) Całkowity dopuszczalny połów (zwany dalej "TAC") należy zatem ustalić, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013, na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z komitetami doradczymi.

(5) Zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 obowiązek wyładunku ma być w pełni stosowany najpóźniej od dnia 1 stycznia 2019 r. W przypadku gdy połowy podlegają obowiązkowi wyładunku, wyładowywać należy wszystkie gatunki podlegające limitom połowowym w danym łowisku. Art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przewiduje, że w sytuacji gdy wprowadzony zostaje obowiązek wyładunku w odniesieniu do danego stada ryb, uprawnienia do połowów ustala się przy uwzględnieniu przejścia od ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają wyładunki, do ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają połowy. Na podstawie wspólnych zaleceń przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Komisja przyjęła szereg rozporządzeń delegowanych ustalających szczegóły wdrożenia obowiązku wyładunku w formie konkretnych planów w zakresie odrzutów, które stosuje się tymczasowo i na okres nie dłuższy niż trzy lata.

(6) Uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad gatunków objętych obowiązkiem wyładunku od dnia 1 stycznia 2019 r. powinny uwzględniać fakt, że odrzuty nie będą już co do zasady dozwolone. W związku z tym uprawnienia do połowów powinny być oparte na opiniach Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES) zawierających dane liczbowe dotyczące całkowitych połowów (zamiast danych liczbowych dotyczących całkowitych wyładunków). Ilości, które w drodze wyjątku mogą nadal być odrzucane podczas stosowania obowiązku wyładunku, należy odjąć od danych liczbowych dotyczących całkowitych połowów.

(7) Istnieją pewne stada, dla których ICES wydała opinię naukową zalecającą ustalenie połowów na poziomie zerowym. W przypadku ustalenia TAC dla tych stad na poziomie wskazanym w opinii naukowej obowiązek wyładunku wszystkich połowów w połowach wielogatunkowych z przyłowami tych stad doprowadziłby do występowania zjawiska "gatunków dławiących". W celu osiągnięcia właściwej równowagi między kontynuowaniem połowów ze względu na potencjalnie poważne skutki społeczno-gospodarcze a potrzebą osiągnięcia dobrego stanu biologicznego tych stad, należy ustanowić szczególne TAC dla przyłowów tych stad, biorąc pod uwagę trudności w prowadzeniu połowów wszystkich stad w ramach połowów wielogatunkowych przy jednoczesnym uwzględnieniu maksymalnego podtrzymywalnego połowu. Takie TAC należy ustalić na takim poziomie, aby śmiertelność tych stad nie wzrosła, i który stanowi zachętę do poprawy selektywności i unikania przyłowów. Aby w miarę możliwości zagwarantować wykorzystanie uprawnień do połowów w połowach wielogatunkowych zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, właściwe jest ustanowienie rezerwy na wymiany kwot dla tych państw członkowskich, które nie dysponują kwotą, która pokrywałaby ich nieuniknione przyłowy.

(8) Aby stopniowo zmniejszać niechciane połowy danych stad, począwszy od 2019 r. państwa członkowskie powinny wdrażać wieloletnie plany zmniejszania przyłowów w ramach odpowiednich połowów z myślą o stopniowym zmniejszaniu niechcianych połowów danych stad poprzez wprowadzanie środków krajowych oraz - w stosownych przypadkach - poprzez współpracę na poziomie regionalnym w celu przedstawienia Komisji w 2019 r. wspólnych zaleceń. Te plany zmniejszania przyłowów powinny zostać ocenione przez STECF oraz poddane przeglądowi dwa lata po rozpoczęciu ich stosowania. Ponadto wszystkie statki korzystające z tych szczególnych TAC powinny prowadzić pełną dokumentację połowów od 2019 r.

(9) Z opinii naukowej wynika, że stan stada labraksa (Dicentrarchus labrax) w Morzu Celtyckim, kanale La Manche, Morzu Irlandzkim i w południowej części Morza Północnego (rejony ICES 4b, 4c, 7a oraz 7d-7h) nadal jest zagrożony. Biomasa stada tarłowego zmniejszała się od 2005 r. i znajduje się obecnie poniżej granicznego punktu odniesienia biomasy (Blim). Śmiertelność połowowa zwiększyła się w szeregu czasowym, osiągając najwyższy poziom w 2013 r., a następnie gwałtownie spadła poniżej poziomu maksymalnego podtrzymywalnego połowu (FMSY). Szacuje się, że od 2008 r. liczebność uzupełnienia jest słaba, z wyjątkiem roczników 2013 i 2014, które szacunkowo wykazują średnią liczebność uzupełnienia. Zgodnie z zaleceniem ICES przy zastosowaniu podejścia opartego na maksymalnym podtrzymywalnym połowie (MSY) całkowite połowy w 2019 r. nie powinny przekraczać 1 789 ton, co jest ilością wyższą niż przewidziana w opinii na 2018 r. Zatem większe połowy mogłyby być dozwolone w odniesieniu do tych gatunków w przypadku połowów przy użyciu haków i lin. Należy też kontynuować stosowanie zestawu środków dotyczących nieuniknionych przyłowów labraksa przy użyciu niektórych innych narzędzi, zapewniając jednocześnie ograniczony wzrost uprawnień do połowów. Należy dostosować środki w zakresie zarządzania połowami rekreacyjnymi labraksa z uwzględnieniem znaczącego wpływu takich połowów na dane stada. W granicach określonych w opinii naukowej należy kontynuować połowy typu "złów i wypuść" oraz limit ilościowy, lecz stosując je przez dłuższy okres.

(10) W odniesieniu do stada węgorza europejskiego (Anguilla anguilla L.) ICES zalecił zmniejszenie do zera lub ograniczenie do poziomu jak najbliższego zeru wszelkiej śmiertelności wywoływanej działalnością człowieka, w tym w wyniku połowów rekreacyjnych i przemysłowych. Ponadto Generalna Komisja Rybołówstwa Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła zalecenie GFCM/42/2018/1 ustanawiające środki zarządzania dotyczące węgorza europejskiego w Morzu Śródziemnym. Należy ustanowić równe warunki działania w całej Unii i w związku z tym ustanowić również dla wód Unii obszaru ICES, a także wód słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe, okres zamknięcia obejmujący trzy kolejne miesiące w odniesieniu do wszystkich połowów węgorza europejskiego we wszystkich stadiach życia. Okres zamknięcia połowów powinien być spójny z celami w zakresie ochrony określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1100/2007 2  oraz z czasowymi modelami migracji węgorza europejskiego, dlatego w wodach Unii obszaru ICES należy stosować ten okres między dniem 1 sierpnia 2019 r. a dniem 29 lutego 2020 r.

(11) Przez kilka lat niektóre TAC dla stad ryb spodoustych (rajokształtne, rekiny) były ustalone na poziomie zerowym oraz powiązane z obowiązkiem natychmiastowego uwalniania przypadkowo złowionych ryb. Powodem szczególnego traktowania tych stad jest zły stan ich ochrony oraz założenie, że ze względu na ich wysoki wskaźnik przeżywalności odrzuty nie spowodują wzrostu ich wskaźników śmiertelności połowowej i będą korzystne dla ochrony tych gatunków. Jednakże od dnia 1 stycznia 2019 r. połowy tych gatunków muszą być wyładowywane, chyba że są one objęte którymkolwiek z odstępstw od obowiązku wyładunku przewidzianych w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Art. 15 ust. 4 lit. a) tego rozporządzenia dopuszcza takie odstępstwa w odniesieniu do gatunków, których poławianie jest zabronione i które są jako takie określone w akcie prawnym Unii przyjętym w obszarze objętym WPRyb. Należy zatem zakazać połowów tych gatunków w danych obszarach.

(12) Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w odniesieniu do stad objętych poszczególnymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach.

(13) Plan wieloletni dla Morza Północnego został ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/973 3  i wszedł w życie w 2018 r. Uprawnienia do połowów stad wymienionych w art. 1 tego planu należy określić zgodnie z wartościami docelowymi (przedziały FMSY) i środkami ochronnymi na warunkach przewidzianych w tym planie. Przedziały FMSY zostały określone w stosownych opiniach ICES. Uprawnienia do połowów w Morzu Północnym w odniesieniu do stad stanowiących przyłów należy ustanowić zgodnie z podejściem ostrożnościowym, jak przewidziano w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/973. W celu ograniczenia wahań w uprawnieniach do połowów między następującymi po sobie latami zgodnie z art. 4 ust. 5 lit. c) tego rozporządzenia właściwe jest stosowanie wyższego przedziału FMSY dla soli w rejonie ICES 2a i podobszarze ICES 4.

(14) TAC w odniesieniu do stad soli w zachodniej części kanału La Manche oraz tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym należy ustanowić zgodnie z zasadami określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 509/2007 4  i rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1627 5 . Celem dla południowego stada morszczuka określonym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 6  jest odbudowa biomasy odnośnych stad do poziomu w ramach bezpiecznych granic biologicznych, przy jednoczesnym zachowaniu zgodności z danymi naukowymi. Zgodnie z opinią naukową, przy braku ostatecznych danych dotyczących docelowej biomasy stada tarłowego oraz z uwzględnieniem zmian w bezpiecznych granicach biologicznych, należy - z myślą o przyczynieniu się do realizacji celów WPRyb - ustalić TAC na podstawie zalecenia dotyczącego maksymalnego podtrzymywalnego połowu przedstawionej przez ICES.

(15) Na podstawie niedawnej analizy porównawczej stada śledzia atlantyckiego na zachód od Szkocji ICES przedstawiła opinię dotyczącą stad śledzia atlantyckiego łącznie w rejonach 6a, 7b i 7c (na zachód od Szkocji, na zachód od Irlandii). Zalecenie to obejmuje dwa oddzielne TAC (dla rejonów 6aS, 7b i 7c, z jednej strony, oraz dla rejonów 5b, 6b i 6aN, z drugiej strony). Według ICES należy opracować plan odnowy dla tych stad. Ponieważ, zgodnie z opinią naukową, plan zarządzania w odniesieniu do stada północnego 7  nie może być zastosowany wobec stad łącznie, a nie jest możliwe ustalenie osobnych uprawnień do połowów dla tych dwóch stad, TAC należy ustalić w taki sposób, aby zezwolić na ograniczone połowy w ramach naukowego programu pobierania próbek prowadzonego na zasadach komercyjnych.

(16) W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania oraz poziomy TAC powinny być zgodne z podejściem ostrożnościowym do zarządzania rybołówstwem, określonym w art. 4 ust. 1 pkt 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępnych informacji o tendencjach zachodzących w stadzie oraz kwestii związanych z połowami wielogatunkowymi.

(17) W rozporządzeniu Rady (WE) nr 847/96 8  wprowadzono dodatkowe warunki dotyczące corocznego zarządzania TAC, w tym, w art. 3 i 4 tego rozporządzenia, przepisy dotyczące elastyczności w odniesieniu do zasobów objętych przezornościowymi i analitycznymi TAC. Zgodnie z art. 2 tego rozporządzenia, ustalając TAC, Rada ma wskazać, do których stad nie będą miały zastosowania jego art. 3 lub 4, w szczególności ze względu na biologiczny stan tych stad. Ostatnio dla wszystkich stad objętych obowiązkiem wyładunku został wprowadzony na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 mechanizm obejmującej kolejny rok elastyczności. W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która zagroziłaby zasadzie racjonalnej i odpowiedzialnej eksploatacji zasobów biologicznych morza, utrudniłaby realizację celów WPRyb i pogorszyłaby biologiczny stan stad, należy określić, że art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 mają zastosowanie do analitycznych TAC tylko wówczas, gdy nie korzysta się z obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(18) W przypadku gdy TAC dla danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie postępowało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami WPRyb.

(19) Niezbędne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2019 r. zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007 oraz art. 5, 6, 7 i 9 rozporządzenia (UE) 2016/1627 i załącznika I do tego rozporządzenia.

(20) W celu zagwarantowania pełnego wykorzystania uprawnień do połowów należy zezwolić na wdrażanie elastycznych ustaleń pomiędzy niektórymi obszarami TAC, w przypadku gdy dotyczy to tych samych stad biologicznych.

(21) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem zostać całkowicie ograniczone poprzez wprowadzenie ogólnego zakazu ich połowów.

(22) Na 12. konferencji stron Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt, która odbyła się w Manili w dniach 23-28 października 2017 r., do wykazów gatunków chronionych w dodatkach I i II do konwencji dodano szereg gatunków. Dlatego należy zapewnić ochronę tych gatunków w odniesieniu do unijnych statków rybackich prowadzących połowy we wszystkich wodach i statków rybackich spoza Unii prowadzących połowy w wodach Unii.

(23) Korzystanie z określonych w niniejszym rozporządzeniu uprawnień do połowów dostępnych dla unijnych statków rybackich podlega rozporządzeniu Rady (WE) nr 1224/2009 9 , a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Niezbędne jest zatem określenie kodów, które mają być stosowane przez państwa członkowskie przy przesyłaniu Komisji danych dotyczących wyładunków stad podlegających niniejszemu rozporządzeniu.

(24) Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać szczególny system zarządzania dobijakami i powiązanymi przyłowami w wodach Unii rejonów ICES 2a i 3a oraz podobszaru ICES 4. Zważywszy, że opinia naukowa ICES ma być dostępna dopiero w lutym 2019 r., TAC i kwoty dla tego stada należy tymczasowo ustalić na poziomie zerowym, do czasu wydania takiej opinii.

(25) Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach dotyczących stosunków w zakresie rybołówstwa z Norwegią 10  i Wyspami Owczymi 11  Unia przeprowadziła z tymi partnerami konsultacje w sprawie uprawnień do połowów. Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowie i protokole w sprawie połowów z Grenlandią 12  wspólny komitet ustalił poziom uprawnień do połowów dostępnych w 2019 r. dla Unii w wodach Grenlandii. Te uprawnienia do połowów należy zatem uwzględnić w niniejszym rozporządzeniu.

(26) Na dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Komisja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) przyjęła środki ochronne dotyczące dwóch stad karmazynów w Morzu Irmingera. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii.

(27) Na dorocznym posiedzeniu w 2017 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) uzgodniła, że w 2018 i 2019 r. Unia może rozdzielić nieprzydzielone zasoby tuńczyka błękitnopłetwego na rok 2019 i 2020, uwzględniając w szczególności potrzeby przybrzeżnych rozwijających się umawiających się stron ICCAT oraz niebędących umawiającymi się stronami współpracujących stron, podmiotów lub podmiotów rybackich (CPC) w ramach ich łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego. Ten rozdział został uzgodniony na posiedzeniu międzysesyjnym panelu 2 ICCAT, które odbyło się w Madrycie w marcu 2018 r., w oparciu - jeżeli chodzi o przydział dla Unii - o informacje otrzymane od państw członkowskich, w szczególności Grecji, Hiszpanii i Portugalii. W wyniku powyższego Unia otrzymała szczególne uprawnienia do połowów 87 ton w 2019 r. i 100 ton w 2020 r. do wykorzystania w ramach unijnego tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego w niektórych regionach Unii. Przydział nowych uprawnień połowowych został zatwierdzony przez ICCAT na jej dorocznym posiedzeniu w 2018 r., istotne jest zatem ustalenie klucza podziału dla tych dodatkowych uprawnień.

(28) W 2019 r. TAC dla włócznika w Morzu Śródziemnym został zmniejszony zgodnie z zaleceniem ICCAT 16 05. Podobnie jak ma to już miejsce w przypadku stada tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, połowy dokonywane w ramach połowów rekreacyjnych w odniesieniu do wszystkich pozostałych stad ICCAT powinny podlegać limitom połowowym przyjętym przez ICCAT. Unijne statki rybackie o długości co najmniej 20 metrów poławiające opastuna w obszarze objętym konwencją ICCAT powinny ponadto podlegać ograniczeniu zdolności przyjętym przez ICCAT w zaleceniu ICCAT 15 01. Wszystkie te środki należy wprowadzić do prawa Unii.

(29) Na 37. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Strony Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki (CCAMLR) przyjęły na okres od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r. limity połowowe zarówno w odniesieniu do gatunków docelowych, jak i do gatunków stanowiących przyłowy. Przy ustalaniu uprawnień do połowów na 2019 r. należy uwzględnić wykorzystanie kwot w 2018 r.

(30) Na dorocznym posiedzeniu w 2017 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) przyjęła nowe limity połowowe w odniesieniu do tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), które nie mają wpływu na limity połowowe Unii w IOTC. Zmniejszyła również możliwości używania urządzeń do sztucznej koncentracji ryb i wykorzystywania statków dostawczych. Przepisy te nie zostały zmienione podczas dorocznego posiedzenia w 2018 r. i w związku z tym powinny być nadal wprowadzane do prawa Unii.

(31) Doroczne posiedzenie Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w dniach 23-27 stycznia 2019 r. Do czasu tego dorocznego posiedzenia należy tymczasowo utrzymać obowiązujące środki w obszarze objętym konwencją SPRFMO.

(32) Na dorocznym posiedzeniu w 2017 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) przyjęła środek ochronny dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito na lata 2018-2020. Środek ten nie został zmieniony podczas dorocznego posiedzenia w 2018 r. i w związku z tym powinien być nadal wprowadzany do prawa Unii.

(33) Na dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Południowego (CCSBT) potwierdziła TAC dla tuńczyka południowego na lata 2018-2020, przyjęty na dorocznym posiedzeniu w 2016 r. Obowiązujące obecnie środki dotyczące przydziału uprawnień do połowów przyjęte przez CCSBT należy wprowadzić do prawa Unii.

(34) Na dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła TAC w odniesieniu do głównych gatunków objętych zakresem jej kompetencji. Obowiązujące środki dotyczące przydziału uprawnień do połowów przyjęte przez SEAFO należy wprowadzić do prawa Unii.

(35) Na 15. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) przyjęła środki ochrony i zarządzania. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii w drodze zmiany tych uprawnień do połowów na rok 2019.

(36) Na 40. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) przyjęła na 2019 r. szereg uprawnień do połowów niektórych stad w podobszarach 1-4 obszaru objętego konwencją NAFO. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii.

(37) Na 42. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Generalna Komisja ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do niektórych małych stad pelagicznych na lata 2019, 2020 i 2021 w podobszarach geograficznych 17 i 18 (Morze Adriatyckie) obszaru objętego porozumieniem GFCM. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii. Maksymalne limity połowowe określone w załączniku IL są ustalone wyłącznie na jeden rok oraz bez uszczerbku dla wszelkich innych środków przyjmowanych w przyszłości, a także wszelkiego ewentualnego podziału między państwa członkowskie.

(38) Na 42. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Generalna Komisja ds. Rybołówstwa Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła zalecenie GFCM/42/2018/1 ustanawiające środki zarządzania dotyczące węgorza europejskiego (Anguilla anguilla L.) w Morzu Śródziemnym. Środki te zostały już wprowadzone na poziomie Unii w drodze rozporządzenia (WE) nr 1100/2007. Zalecenie obejmuje także coroczny okres zamknięcia wynoszący kolejne trzy miesiące - należy dokonać jego transpozycji do prawa Unii, a każde państwo członkowskie powinno dokonać jego zdefiniowania zgodnie z celami w zakresie ochrony określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1100/2007, swoim krajowym planem zarządzania węgorzem oraz czasowymi modelami migracji węgorza w danym państwie członkowskim. Zamknięcie ma zastosowanie do wszystkich wód morskich Morza Śródziemnego, a także wód słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe, zgodnie z zaleceniem.

(39) Uwzględniając specyfikę floty słoweńskiej i jej marginalny wpływ na stada małych gatunków pelagicznych, należy zachować istniejące wzorce połowowe oraz zapewnić dostęp floty słoweńskiej do określonej minimalnej ilości małych gatunków pelagicznych.

(40) Na 5. spotkaniu stron Porozumienia w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (SIOFA) w 2018 r. przyjęto środki ochrony i zarządzania dotyczące stad objętych zakresem Porozumienia. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii.

(41) Niektóre środki międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do połowów dla Unii, są przyjmowane przez stosowne regionalne organizacje ds. rybołówstwa (zwane dalej "RFMO") pod koniec roku i zaczną obowiązywać przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Przepisy wprowadzające takie środki do prawa Unii powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności - ze względu na to, że okres połowu w obszarze objętym konwencją CCAMLR trwa od dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a co za tym idzie, niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy na obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres rozpoczynający się dnia 1 grudnia 2018 r. - odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostaje bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą poławiać w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia.

(42) W odniesieniu do uprawnień do połowów kraba śnieżnego na obszarze wokół Svalbardu, traktat paryski z 1920 r. przyznaje wszystkim jego stronom równy i niedyskryminacyjny dostęp do zasobów, w tym również w zakresie połowów. Stanowisko Unii w sprawie tego dostępu w odniesieniu do połowów kraba śnieżnego na obszarze szelfu kontynentalnego wokół Svalbardu zostało przedstawione w dwóch notach werbalnych skierowanych do Norwegii: z dnia 25 października 2016 r. i z dnia 24 lutego 2017 r. W celu zapewnienia, aby eksploatacja kraba śnieżnego w obszarze wokół Svalbardu była zgodna z niedyskryminacyjnymi zasadami zarządzania, które mogą zostać określone przez Norwegię, której przysługuje suwerenność i która sprawuje jurysdykcję nad obszarem objętym wspomnianym traktatem, należy ustalić liczbę statków upoważnionych do prowadzenia takich połowów. Podział takich uprawnień do połowów między państwa członkowskie jest ograniczony do 2019 r. Przypomina się, że w Unii podstawowa odpowiedzialność za zapewnienie zgodności z mającym zastosowanie prawem leży po stronie państw członkowskich bandery.

(43) Zgodnie z deklaracją Unii skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach Unii w wyłącznej strefie ekonomicznej u wybrzeży Gujany Francuskiej 13  statkom rybackim pływającym pod banderą Boliwariańskiej Republiki Wenezueli, niezbędne jest ustalenie uprawnień do połowów dostępnych dla Wenezueli w wodach Unii w odniesieniu do lucjanowatych.

(44) Z uwagi na fakt, że niektóre przepisy są stosowane w sposób ciągły, a także aby uniknąć braku pewności prawa w okresie między końcem 2019 r. a datą wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na 2020 r., przepisy dotyczące zakazów i okresów zamkniętych zawarte w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć nadal zastosowanie na początku 2020 r., do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na 2020 r.

(45) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do upoważniania poszczególnych państw członkowskich do zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 14 .

(46) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatów arkuszy kalkulacyjnych służących do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011.

(47) Aby uniknąć przerwy w działalności połowowej oraz zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2019 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2019 r., oraz niektórych przepisów dotyczących poszczególnych regionów, które powinny mieć określoną datę rozpoczęcia stosowania. W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

(48) Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł  1

Przedmiot

1. 
W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w wodach Unii oraz, dla unijnych statków rybackich, w niektórych wodach nienależących do Unii, w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb.
2. 
Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:
a)
limity połowowe na 2019 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2020 r.;
b)
ograniczenia nakładu połowowego na okres od dnia 1 lutego 2019 r. do dnia 31 stycznia 2020 r., z wyjątkiem przypadków, dla których w art. 27, 28 i 41 określono ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do innych okresów, a także w odniesieniu do przepisów dotyczących urządzeń do sztucznej koncentracji ryb;
c)
uprawnienia do połowów na okres od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r. dla niektórych stad obszaru objętego konwencją CCAMLR;
d)
uprawnienia do połowów w odniesieniu do niektórych stad w obszarze objętym konwencją IATTC określone w art. 29 dla wyszczególnionych w tym artykule okresów w latach 2019 i 2020.
Artykuł  2

Zakres stosowania

1. 
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do następujących statków:
a)
unijnych statków rybackich;
b)
statków państw trzecich na wodach Unii.
2. 
Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do połowów rekreacyjnych, w przypadku gdy zostały one wyraźnie wymienione w odnośnych przepisach.
Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Dodatkowo stosuje się następujące definicje:

a)
"statek państwa trzeciego" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;
b)
"połowy rekreacyjne" oznaczają niekomercyjną działalność połowową, w przypadku której żywe zasoby morza są eksploatowane do celów takich jak rekreacja, turystyka lub sport;
c)
"wody międzynarodowe" oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;
d)
"całkowity dopuszczalny połów" (TAC) oznacza:
(i)
w przypadku połowów podlegających wyłączeniu z obowiązku wyładunku, o którym mowa w art. 15 ust. 4-7 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 - ilość ryb, którą można wyładować każdego roku z poszczególnych stad;
(ii)
w przypadku wszystkich pozostałych połowów - ilość ryb, którą można odłowić każdego roku z poszczególnych stad;
e)
"kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;
f)
"oceny analityczne" oznaczają ilościowe oceny tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, oparte na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, aby możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów;
g)
"rozmiar oczek sieci" oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 517/2008 15 ;
h)
"unijny rejestr floty rybackiej" oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 24 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;
i)
"dziennik połowowy" oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)
"obszary ICES" (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 16 ;
b)
"cieśnina Skagerrak" oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
c)
"cieśnina Kattegat" oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)
"jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
-
53° 30' N 15° 00' W,
-
53° 30' N 11° 00' W,
-
51° 30' N 11° 00' W,
-
51° 30' N 13° 00' W,
-
51° 00' N 13° 00' W,
-
51° 00' N 15° 00' W,
-
53° 30' N 15° 00' W;
e)
"jednostka funkcjonalna 26 rejonu ICES 9a" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
-
43° 00' N 8° 00' W,
-
43° 00' N 10° 00' W,
-
42° 00' N 10° 00' W,
-
42° 00' N 8° 00' W;
f)
"jednostka funkcjonalna 27 rejonu ICES 9a" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
-
42° 00' N 8° 00' W,
-
42° 00' N 10° 00' W,
-
38° 30' N 10° 00' W,
-
38° 30' N 9° 00' W,
-
40° 00' N 9° 00' W,
-
40° 00' N 8° 00' W;
g)
"jednostka funkcjonalna 30 rejonu ICES 9a" oznacza obszar geograficzny podlegający jurysdykcji Hiszpanii w Zatoce Kadyksu i w wodach przylegających do rejonu 9a;
h)
"Zatoka Kadyksu" oznacza część rejonu ICES 9a na wschód od 7° 23' 48" W;
i)
"obszar objęty konwencją CCAMLR" (Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 601/2004 17 ;
j)
"obszary CECAF" (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 18 ;
k)
"podobszary geograficzne GFCM" (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oznaczają obszary określone w załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 19 ;
l)
"obszar objęty konwencją IATTC" (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. 20 ;
m)
"obszar objęty konwencją ICCAT" (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego 21 ;
n)
"obszar podlegający kompetencji IOTC" (Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim 22 ;
o)
"obszary NAFO" (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 23 ;
p)
"obszar objęty konwencją SEAFO" (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowowschodnim Oceanie Atlantyckim 24 ;
q)
"obszar objęty porozumieniem SIOFA" oznacza obszar geograficzny określony w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego 25 ;
r)
"obszar objęty konwencją SPRFMO" (Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony pełnomorskich zasobów rybnych na południowym Oceanie Spokojnym i zarządzania nimi 26 ;
s)
"obszar objęty konwencją WCPFC" (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku 27 ;
t)
"obszar pełnomorski Morza Beringa" oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa;
u)
"obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC" oznacza obszar geograficzny wyznaczony przez następujące granice:
-
150° W,
-
130° W,
-
4° S,
-
50° S.

TYTUŁ  II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH

ROZDZIAŁ  I

Przepisy ogólne

Artykuł  5

TAC i przydziały

1. 
TAC dla unijnych statków rybackich w wodach Unii lub w niektórych wodach nienależących do Unii oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także, w stosownych przypadkach, warunki funkcjonalnie z nimi związane określono w załączniku I.
2. 
Zezwala się unijnym statkom rybackim na dokonywanie połowów - w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia - w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 15 niniejszego rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 28  i przepisach wykonawczych do niego.
Artykuł  6

Wielkości TAC ustalane przez państwa członkowskie

1. 
W odniesieniu do niektórych stad ryb TAC są ustalane przez zainteresowane państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.
2. 
TAC, które są ustalane przez państwo członkowskie, muszą:
a)
być zgodne z zasadami i przepisami WPRyb, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz
b)
prowadzić:
(i)
jeżeli dostępne są oceny analityczne - do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2019 r., z jak największym prawdopodobieństwem; lub
(ii)
jeżeli oceny analityczne są niedostępne lub niepełne - do eksploatacji stada zgodnej z ostrożnościowym podejściem do zarządzania rybołówstwem.
3. 
Do dnia 15 marca 2019 r. każde zainteresowane państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:
a)
przyjęte TAC;
b)
zgromadzone i ocenione przez zainteresowane państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC;
c)
szczegółowe wyjaśnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2.
Artykuł  7

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

1. 
Połowy niepodlegające obowiązkowi wyładunku przewidzianemu w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 są zatrzymywane na statku lub wyładowywane wyłącznie w przypadku, gdy:
a)
zostały dokonane przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą, która nie została wyczerpana; lub
b)
stanowią część kwoty unijnej, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot, i która nie została wyczerpana.
2. 
Stada gatunków niedocelowych w bezpiecznych granicach biologicznych, o których mowa w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia do celów odstępstwa od obowiązku odliczania połowów od odpowiednich kwot przewidzianego w tym artykule.
Artykuł  8

Mechanizm wymiany kwot w odniesieniu do TAC dla nieuniknionych przyłowów związanych z wprowadzeniem obowiązku wyładunku

1. 
Aby uwzględnić wprowadzenie obowiązku wyładunku oraz udostępnić kwoty państwom członkowskim nieposiadającym takich kwot dla pewnych przyłowów, do TAC określonych w załączniku IA stosuje się mechanizm wymiany kwot określony w niniejszym artykule.
2. 
6 % każdej kwoty w ramach TAC dla dorsza w Morzu Celtyckim, dorsza na zachód od Szkocji, witlinka w Morzu Irlandzkim i gładzicy w 7h, 7j oraz 7k, a także 3 % każdej kwoty w ramach TAC dla witlinka na zachód od Szkocji, przyznanych każdemu z państw członkowskich, udostępnia się w ramach rezerwy na wymiany kwot, która rozpocznie funkcjonowanie od dnia 1 stycznia 2019 r. Państwa członkowskie nieposiadające kwot mają wyłączny dostęp do rezerwy na wymiany kwot do dnia 31 marca 2019 r.
3. 
Ilości uzyskane z tej rezerwy nie mogą być przedmiotem wymiany ani nie mogą zostać przeniesione na kolejny rok. Wszelkie niewykorzystane ilości są po 31 marca 2019 r. zwracane tym państwom członkowskim, które pierwotnie wniosły wkład w rezerwę na wymiany kwot.
4. 
Kwoty przewidziane w zamian wybiera się najlepiej z wykazu TAC wskazanych przez każde z państw członkowskich wnoszące wkład do rezerwy zgodnie z wykazem w dodatku do załącznika IA.
5. 
Te kwoty muszą mieć równoważną wartość handlową zgodnie z rynkowym kursem walut lub innymi wzajemnie akceptowanymi kursami wymiany. Jeżeli nie ma innych opcji, równoważną wartość handlową ustala się zgodnie ze średnimi cenami w Unii w roku poprzednim podanymi przez Europejskie Centrum Monitorowania Rynku Produktów Rybołówstwa i Akwakultury.
6. 
W przypadkach, gdy powyższy mechanizm nie pozwala państwom członkowskim na pokrycie w podobnym zakresie ich nieuniknionych przyłowów, państwa członkowskie dążą do uzgodnienia wymiany kwot zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, przy zapewnieniu równoważnej wartości handlowej wymienianych kwot.
Artykuł  9

Limity nakładu połowowego

Do okresów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), stosuje się następujące środki dotyczące nakładu połowowego:

a) 29
 (uchylona).
b)
załącznik IIB do zarządzania stadem soli w rejonie ICES 7e.
Artykuł  10

Środki dotyczące połowów labraksa

1. 
Zabrania się unijnym statkom rybackim, a także w odniesieniu do wszelkich połowów przemysłowych prowadzonych z brzegu, poławiania labraksa w rejonach ICES 4b i 4c oraz w podobszarze ICES 7. Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przemieszczania lub wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze.
2. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, w styczniu 2019 r. oraz od dnia 1 kwietnia do dnia 31 grudnia 2019 r. w rejonach ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f i 7h oraz w wodach w obrębie 12 mil morskich od linii podstawowych podlegających suwerenności Zjednoczonego Królestwa w rejonach ICES 7a i 7g unijne statki rybackie mogą poławiać labraksa, a także zatrzymywać na statku, przeładowywać, przemieszczać lub wyładowywać labraksa złowionego w tych obszarach przy użyciu następujących narzędzi oraz w ramach następujących limitów:
a)
przy użyciu włoków dennych 30 : dla nieuniknionych przyłowów nieprzekraczających 400 kg na dwa miesiące i 1 % masy całkowitych połowów organizmów morskich złowionych przez ten statek w każdym dniu;
b)
przy użyciu niewodów 31 : dla nieuniknionych przyłowów nieprzekraczających 210 kg miesięcznie i 1 % masy całkowitych połowów organizmów morskich złowionych przez ten statek w każdym dniu;
c)
przy użyciu haków i lin 32 : nie więcej niż 5,5 ton rocznie na statek;
d)
przy użyciu stawnych sieci skrzelowych 33 : w odniesieniu do nieuniknionych przyłowów nieprzekraczających 1,4 tony na statek rocznie.

Odstępstwa określone w akapicie pierwszym mają zastosowanie do unijnych statków rybackich, które w okresie od dnia 1 lipca 2015 r. do dnia 30 września 2016 r. odnotowały połowy labraksa: w odniesieniu do lit. c) zapisane połowy za pomocą haków i lin, a w odniesieniu do lit. d) zapisane połowy za pomocą stawnych sieci skrzelowych. W przypadku zastąpienia unijnego statku rybackiego państwa członkowskie mogą zezwolić, aby odstępstwo miało zastosowanie do innego statku rybackiego, pod warunkiem że liczba unijnych statków rybackich objętych odstępstwem oraz ich łączna zdolność połowowa nie ulegną zwiększeniu.

3. 
Limitów połowowych określonych w ust. 2 nie można przenosić między statkami, a w przypadku gdy zastosowanie ma limit miesięczny - między miesiącami. Dla unijnych statków rybackich poławiających za pomocą więcej niż jednego narzędzia w jednym miesiącu kalendarzowym stosuje się najniższy limit połowowy określony w ust. 2 w odniesieniu do któregokolwiek z narzędzi.

Nie później niż 15 dni po zakończeniu każdego miesiąca państwa członkowskie składają Komisji sprawozdania z wszystkich połowów labraksa w rozbiciu na rodzaje narzędzi.

4. 
W połowach rekreacyjnych, w tym również w połowach prowadzonych z brzegu, w rejonach ICES 4b, 4c, 6a, 7a-7k,
a)
od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca oraz od dnia 1 listopada do dnia 31 grudnia 2019 r. dozwolone są wyłącznie połowy typu "złów i wypuść" pozwalające na wysoką przeżywalność labraksa. W tym okresie zabrania się zatrzymywania na statku, przemieszczania, przeładunku lub wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze;
b)
od dnia 1 kwietnia do dnia 31 października 2019 r. dozwolone jest zatrzymywanie nie więcej niż jednego osobnika labraksa na rybaka dziennie.
5. 
W ramach połowów rekreacyjnych w rejonach ICES 8a i 8b dozwolone jest zatrzymywanie maksymalnie trzech osobników labraksa na rybaka dziennie.
Artykuł  11

Środki dotyczące połowów węgorza europejskiego w wodach Unii obszaru ICES

Wszelkie ukierunkowane, przypadkowe i rekreacyjne połowy węgorza europejskiego są zabronione w wodach Unii obszaru ICES i w wodach słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe, w okresie obejmującym trzy kolejne miesiące, który zostanie ustalony przez każde państwo członkowskie między dniem 1 sierpnia 2019 r. a dniem 29 lutego 2020 r. Nie później niż w dniu 1 czerwca 2019 r. państwa członkowskie poinformują Komisję o ustalonym okresie.

Artykuł  12

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1. 
Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a)
wymian dokonywanych na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;
b)
odliczeń i ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
c)
ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 12 i 47 rozporządzenia Rady (UE) 2017/2403;
d)
dodatkowych wyładunków dozwolonych na podstawie art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;
e)
ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;
f)
odliczeń dokonywanych na mocy art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
g)
transferów i wymian kwot zgodnie z art. 17 niniejszego rozporządzenia.
2. 
Stada, które podlegają TAC przezornościowym lub analitycznym, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia na potrzeby ustalanych z roku na rok warunków zarządzania TAC i kwotami przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 847/96.
3. 
O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 ma zastosowanie do stad podlegających TAC przezornościowemu, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia - do stad podlegających TAC analitycznemu.
4. 
Art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 nie mają zastosowania w przypadku gdy państwo członkowskie korzysta z obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
Artykuł  13

Okresy zamknięte dla połowów

1. 
W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2019 r. zabrania się połowów lub zatrzymywania na statku wszelkich następujących gatunków w Porcupine Bank: dorsz atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajokształtne, sola, brosma, molwa błękitna, molwa i koleń.

Do celów niniejszego ustępu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

Punkt Szerokość geograficzna Długość geograficzna
1 52° 27' N 12° 19' W
2 52° 40' N 12° 30' W
3 52° 47' N 12° 39,600' W
4 52° 47' N 12° 56'W
5 52° 13,5' N 13° 53,830' W
6 51° 22' N 14° 24' W
7 51° 22' N 14° 03' W
8 52° 10' N 13° 25' W
9 52° 32' N 13° 07,500' W
10 52° 43' N 12° 55' W
11 52° 43' N 12° 43' W
12 52° 38,800' N 12° 37' W
13 52° 27' N 12° 23' W
14 52° 27' N 12° 19' W

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na statku są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

2. 
Od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2019 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2019 r. w rejonach ICES 2a, 3a oraz podobszarze ICES 4 zabrania się przemysłowych połowów dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci mniejszym niż 16 mm.

Zakaz określony w akapicie pierwszym stosuje się również do statków państw trzecich upoważnionych do połowów dobijaków i powiązanych przyłowów w wodach Unii podobszaru ICES 4.

Artykuł  14

Zakazy

1. 
Unijnym statkom rybackim zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:
a)
rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES 2a, 3a i 7d oraz podobszaru ICES 4;
b)
żarłacza białego (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach;
c)
kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;
d)
kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarze ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;
e)
długoszpara (Cetorhinus maximus) we wszystkich wodach;
f)
liksy (Dalatias licha) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;
g)
kolenia kolcobrodego (Deania calcea) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;
h)
kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;
i)
kolczaka wielkiego (Etmopterus princeps) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;
j)
kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;
k)
rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;
l)
żarłacza śledziowego (Lamna nasus) we wszystkich wodach;
m)
następujących gatunków z rodzaju Mobula we wszystkich wodach:
(i)
mobuli śródziemnomorskiej (Mobula mobular);
(ii)
Mobula rochebrunei;
(iii)
Mobula japanica;
(iv)
Mobula thurstoni;
(v)
Mobula eregoodootenkee;
(vi)
Mobula munkiana;
(vii)
Mobula tarapacana;
(viii)
Mobula kuhlii;
(ix)
Mobula hypostoma;
(x)
manty z gatunku Manta alfredi;
(xi)
manty z gatunku Manta birostris;
n)
następujących gatunków pił (Pristidae) we wszystkich wodach:
(i)
Anoxypristis cuspidata;
(ii)
piły karłowatej (Pristis clavata);
(iii)
piły drobnozębnej (Pristis pectinata);
(iv)
piły zwyczajnej (Pristis pristis);
(v)
piły karłowatej (Pristis clavata);
o)
rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES 3a;
p)
rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7 g, 7h i 7k;
q)
rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES 6 i 10;
r)
rekina wielorybiego (Rhincodon typus) we wszystkich wodach;
s)
rochy (Rhinobatos rhinobatos) w Morzu Śródziemnym;
t)
rai siwej (Rostroraja alba) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 7, 8, 9 i 10;
u)
rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12;
v)
kolenia (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10, z wyjątkiem programów unikania określonych w załączniku IA;
w)
anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.
2. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.
Artykuł  15

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane dotyczące wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  II

Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich

Artykuł  16

Upoważnienia do połowów

1. 
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich prowadzących połowy w wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.
2. 
W przypadku gdy jedno państwo członkowskie przekazuje innemu państwu członkowskiemu kwotę ("swap") w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, transfer obejmuje odpowiednie przekazanie upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  III

Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem

Sekcja  1

Przepisy ogólne

Artykuł  17

Transfery i wymiany kwot

1. 
W przypadku gdy na podstawie przepisów regionalnej organizacji do spraw zarządzania rybołówstwem (zwanej dalej "RFMO") dozwolone są transfery lub wymiany kwot między Umawiającymi się Stronami RFMO, dane państwo członkowskie (zwane dalej "zainteresowanym państwem członkowskim") może prowadzić rozmowy z Umawiającą się Stroną RFMO oraz w stosownych przypadkach ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub wymian kwot.
2. 
Po powiadomieniu Komisji przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kwot, które były przedmiotem rozmów tego państwa członkowskiego z odnośną Umawiającą się Stroną RFMO. Następnie Komisja bez zbędnej zwłoki wyraża zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot z odnośną Umawiającą się Stroną RFMO. Komisja powiadamia sekretariat RFMO o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot zgodnie z przepisami tej organizacji.
3. 
Komisja informuje państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot.
4. 
Uprawnienia do połowów otrzymane od odnośnej Umawiającej się Strony RFMO lub przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kwot uznawane są za kwoty przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od przydziału zainteresowanego państwa członkowskiego od momentu, w którym transfer lub wymiana kwot zostaną przeprowadzone zgodnie z warunkami porozumienia osiągniętego z odnośną Umawiającą się Stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odpowiedniej RFMO, zależnie od przypadku. Taki przydział nie zmienia istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.
5. 
Niniejszy artykuł stosuje się do dnia 31 stycznia 2020 r. w odniesieniu do transferów kwot od Umawiającej się Strony RFMO na rzecz Unii oraz ich późniejszego przydziału państwom członkowskim.

Sekcja  2

Obszar objęty konwencją ICCAT

Artykuł  18

Ograniczenia możliwości połowów, chowu lub hodowli oraz tuczu

1. 
Liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 1.
2. 
Liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 2.
3. 
Liczbę unijnych statków rybackich dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów chowu lub hodowli, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 3.
4. 
Liczbę statków upoważnionych do połowów, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.
5. 
Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 5.
6. 
Możliwości w zakresie chowu lub hodowli oraz tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między miejsca chowu lub hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 6.
7. 
Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007 34  ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 7 do niniejszego rozporządzenia.
8. 
Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 8.
Artykuł  19

Połowy rekreacyjne

W stosownych przypadkach państwa członkowskie wydzielają określoną część przeznaczoną na połowy rekreacyjne w ramach kwot przydzielonych im zgodnie z załącznikiem ID.

Artykuł  20

Rekiny

1. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasów (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.
2. 
Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków kosogonów należących do rodzaju Alopias.
3. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy głowomłotów pospolitych z rodziny Sphyrnidae (z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze objętym konwencją ICCAT.
4. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych (Carcharhinus longimanus) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.
5. 
Zabrania się zatrzymywania na statku żarłaczy jedwabistych (Carcharhinus falciformis) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.

Sekcja  3

Obszar objęty konwencją CCAMLR

Artykuł  21

Zakazy i ograniczenia połowowe

1. 
Ukierunkowane połowy gatunków określonych w załączniku V część A są zakazane we wskazanych tam obszarach i okresach.
2. 
W odniesieniu do zwiadów rybackich, TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B mają zastosowanie we wskazanych tam podobszarach.
Artykuł  22

Zwiady rybackie

1. 
W 2019 r. państwa członkowskie mogą uczestniczyć w zwiadach rybackich w odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) przy użyciu takli w podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. Państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR o swoim zamiarze uczestnictwa w takich połowach zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż w dniu 1 czerwca 2019 r.
2. 
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a - TAC oraz ograniczenia przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy w jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeżeli raportowany połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.
3. 
W celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości rybołówstwa oraz uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów oraz nakładów połowy odbywają się możliwie w jak największym zakresie geograficznym oraz barymetrycznym. Połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a są jednak zabronione na głębokościach nieprzekraczających 550 metrów.
Artykuł  23

Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2019/2020

1. 
Jeżeli w okresie połowu 2019/2020 państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) w obszarze objętym konwencją CCAMLR, powiadamia o swoim zamiarze Komisję przy użyciu formularza zawartego w załączniku V część C do niniejszego rozporządzenia nie później niż w dniu 1 maja 2019 r. Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie Komisja przekazuje powiadomienia Sekretariatowi CCAMLR nie później niż w dniu 30 maja 2019 r.
2. 
Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, który państwo członkowskie ma upoważnić do uczestnictwa w połowach kryla antarktycznego.
3. 
Państwo członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia lub pływających pod banderą innego członka CCAMLR, w odniesieniu do których spodziewa się, że w momencie dokonywania połowów będą pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.
4. 
Państwa członkowskie mają prawo upoważnić do uczestnictwa w połowach kryla antarktycznego statki inne niż statki zgłoszone Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeżeli upoważniony statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwa członkowskie natychmiast informują Sekretariat CCAMLR oraz Komisję, przekazując:
a)
pełne dane statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;
b)
wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie oraz wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające.
5. 
Państwa członkowskie nie mogą upoważnić do połowów kryla antarktycznego statku znajdującego się w jakimkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (zwane dalej "połowami NNN").

Sekcja  4

Obszar podlegający kompetencji IOTC

Artykuł  24

Ograniczenie zdolności połowowej statków poławiających w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

1. 
Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto (GT) określono w załączniku VI pkt 1.
2. 
Maksymalną liczbę statków rybackich Unii poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 2.
3. 
Państwa członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.
4. 
Państwa członkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej na rzecz ich floty statki, które mają zostać objęte transferem, znajdowały się w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej RFMO zajmującej się połowami tuńczyka. Ponadto transferem nie mogą zostać objęte statki figurujące w wykazie statków prowadzących połowy NNN którejkolwiek RFMO.
5. 
Państwa członkowskie mogą zwiększyć swoją zdolność połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach limitów określonych w planach rozwoju przedstawionych IOTC.
Artykuł  25

Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb oraz statki dostawcze

1. 
Statek rybacki do połowów okrężnicą nie może mieć w jakimkolwiek momencie rozmieszczonych więcej niż 350 aktywnych dryfujących urządzeń do sztucznej koncentracji ryb.
2. 
Liczba statków dostawczych może wynosić nie więcej niż jeden statek dostawczy wspomagający nie mniej niż dwa statki rybackie do połowów okrężnicą, przy czym wszystkie te statki muszą pływać pod banderą tego samego państwa członkowskiego. Niniejszy przepis nie ma zastosowania do państw członkowskich korzystających z tylko jednego statku dostawczego.
3. 
Jeden statek rybacki do połowów okrężnicą nie może być w jakimkolwiek momencie wspomagany przez więcej niż jeden statek dostawczy pływający pod banderą tego samego państwa.
4. 
Od dnia 1 stycznia 2018 r. Unia nie rejestruje nowych ani dodatkowych statków dostawczych w rejestrze upoważnionych statków IOTC.
Artykuł  26

Rekiny

1. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek części lub całych tusz kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae podczas jakiegokolwiek połowu.
2. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całych tusz żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu, z wyjątkiem statków o długości całkowitej poniżej 24 m prowadzących operacje połowowe w wyłącznej strefie ekonomicznej (zwanej dalej "w.s.e.") państwa członkowskiego, pod którego banderą pływają, oraz pod warunkiem że ich połowy są przeznaczone wyłącznie do spożycia lokalnego.
3. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

Sekcja  5

Obszar objęty konwencją SPRFMO

Artykuł  27

Połowy gatunków pelagicznych

1. 
Jedynie państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r. mogą dokonywać połowów tych gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ.
2.  35
 Państwa członkowskie, o których mowa w ust. 1, ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2019 r. połowy gatunków pelagicznych w tym obszarze do łącznego poziomu dla Unii wynoszącego 36 102 tony pojemności brutto.
3. 
Uprawnienia do połowów określone w załączniku IJ można wykorzystywać wyłącznie pod warunkiem, że państwa członkowskie wyślą Komisji wykaz statków prowadzących aktywnie połowy lub zaangażowanych w przeładunek w obszarze objętym konwencją SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków, miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piątego dnia następnego miesiąca, w celu przekazania tych informacji Sekretariatowi SPRFMO.
Artykuł  28

Połowy denne

1. 
Państwa członkowskie ograniczają swoje połowy denne lub nakład połowowy w odniesieniu do połowów dennych w 2019 r. do tych części obszaru objętego konwencją SPRFMO, gdzie prowadzono połowy denne w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., oraz do poziomu, który nie przekracza średniego rocznego poziomu połowów lub parametrów nakładów połowowych z tego okresu. Mogą one dokonywać połowów w zakresie wykraczającym poza udokumentowany poziom, tylko jeżeli SPRFMO zatwierdzi ich plany połowowe przekraczające poziom udokumentowanych połowów.
2. 
Państwa członkowskie bez udokumentowanych połowów lub nakładu połowowego w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. nie mogą prowadzić połowów, chyba że SPRFMO zatwierdzi ich plan połowowy bez tej dokumentacji.
Artykuł  28a  36

Zwiady rybackie

1. 
Państwa członkowskie mogą w 2019 r. uczestniczyć w zwiadach rybackich dotyczących taklowych połowów antarów (Dissostichus spp.) w obszarze objętym konwencją SPRFMO tylko wtedy, gdy SPRFMO zatwierdzi ich wniosek o udział w takich połowach, w tym plan działania w sprawie połowów oraz zobowiązanie do wdrożenia planu gromadzenia danych.
2. 
Połowy odbywają się wyłącznie w blokach badawczych określonych w załączniku IJ. Zabrania się połowów na głębokościach nieprzekraczających 750 metrów i przekraczających 2 000 metrów.
3. 
TAC ustala się zgodnie z załącznikiem IJ. Połowy są ograniczone do jednego rejsu o długości maksymalnie 21 kolejnych dni i do maksymalnej liczby 5 000 haków na zestaw, przy maksymalnej liczbie 20 zestawów na blok badawczy. Zaprzestaje się połowów albo gdy zostanie osiągnięty TAC, albo po wystawieniu i zaciągnięciu 100 zestawów - w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.

Sekcja  6

Obszar objęty konwencją IATTC

Artykuł  29

Połowy przy użyciu okrężnic

1. 
Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki do połowów okrężnicą są zabronione:
a)
od dnia 29 lipca godz. 00:00 do dnia 8 października 2019 r. godz. 24:00 lub od dnia 9 listopada 2019 r. godz. 00:00 do dnia 19 stycznia 2020 r. godz. 24:00 w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
-
linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,
-
150° W,
-
40° N,
-
40° S;
b)
od dnia 9 października 2019 r. godz. 00:00 do dnia 8 listopada 2019 r. godz. 24:00 w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
-
96° W,
-
110° W,
-
4° N,
-
3° S.
2. 
Przed dniem 1 kwietnia 2019 r., dla każdego ze swoich statków, zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą zainteresowanego państwa członkowskiego wstrzymują w wyznaczonym okresie połowy okrężnicami w obszarach określonych w ust. 1.
3. 
Statki rybackie do połowów okrężnicą łowiące tuńczyka w obszarze objętym konwencją IATTC zatrzymują na statku, a następnie wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i bonito.
4. 
Ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a)
w przypadku gdy ryby uznano za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
b)
podczas ostatniej części rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tej części rejsu.
Artykuł  30

Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb

1. 
W obszarze objętym konwencją IATTC statki rybackie do połowów okrężnicą nie mogą posiadać w jakimkolwiek momencie więcej niż 450 aktywnych urządzeń do sztucznej koncentracji ryb. Urządzenie do sztucznej koncentracji ryb uznaje się za aktywne, jeżeli jest ono zrzucone na morze, rozpoczyna transmisję swojej lokalizacji i jest monitorowane przez statek, jego właściciela lub operatora. Urządzenie do sztucznej koncentracji ryb może być uruchamiane wyłącznie na pokładzie statku rybackiego do połowów okrężnicą.
2. 
Statek rybacki do połowów okrężnicą nie może zrzucać urządzeń do sztucznej koncentracji ryb w okresie 15 dni przed rozpoczęciem wybranego okresu zamknięcia określonego w art. 29 ust. 1 lit. a) oraz musi odzyskać tę samą liczbę urządzeń do sztucznej koncentracji ryb, jaką początkowo zrzucono w ciągu 15 dni przed rozpoczęciem okresu zamknięcia.
3. 
Państwa członkowskie co miesiąc zgłaszają Komisji informacje dzienne dotyczące wszystkich aktywnych urządzeń do sztucznej koncentracji ryb zgodnie z wymogami IATTC. Sprawozdania te składane są z przesunięciem co najmniej 60 dni, ale nie więcej niż 75 dni. Komisja bezzwłocznie przekazuje te informacje sekretariatowi IATTC.
Artykuł  31

Limity połowowe opastuna w przypadku połowów taklami

Łączne roczne połowy opastuna przez taklowce każdego państwa członkowskiego w obszarze objętym konwencją IATTC nie mogą przekraczać 500 ton lub ich rocznych połowów opastuna w 2001 r.

Artykuł  32

Zakaz połowów żarłaczy białopłetwych

1. 
Zabrania się połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż, sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych złowionych w tym obszarze.
2. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić.
3. 
Operatorzy statku:
a)
odnotowują liczbę uwolnień z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);
b)
zgłaszają informacje określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są obywatelami. Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje zgromadzone w trakcie poprzedniego roku do dnia 31 stycznia.
Artykuł  33

Zakaz połowów mantowatych

Unijnym statkom rybackim w obszarze objętym konwencją IATTC zabrania się poławiania, zatrzymywania na statku, przeładowywania, wyładowywania, przechowywania, wystawiania na sprzedaż lub sprzedaży jakichkolwiek części lub całych tusz mantowatych (rodziny Mobulidae obejmującej rodzaje Manta i Mobula). Unijne statki rybackie w miarę możliwości uwalniają mantowate - żywe i nieokaleczone - niezwłocznie po zauważeniu, że zostały złowione.

Sekcja  7

Obszar objęty konwencją SEAFO

Artykuł  34

Zakaz połowów rekinów głębokowodnych

Zabrania się ukierunkowanych połowów wymienionych poniżej rekinów głębokowodnych w obszarze objętym konwencją SEAFO:

-
Apristurus manis,
-
kolczak (Etmopterus bigelowi),
-
Etmopterus brachyurus,
-
kolczak wielki (Etmopterus princeps),
-
kolczak smukły (Etmopterus pusillus),
-
rajowate (Rajidae),
-
Scymnodon squamulosus,
-
rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha,
-
koleń (Squalus acanthias).

Sekcja  8

Obszar objęty konwencją WCPFC

Artykuł  35

Warunki połowów opastuna, tuńczyka żółtopłetwego i bonito oraz tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

1. 
Państwa członkowskie zapewniają, aby łączna liczba dni połowowych przydzielonych statkom rybackim do połowów okrężnicą opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares) i bonito (Katsuwonus pelamis) w części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej na pełnym morzu pomiędzy 20° N a 20° S nie przekraczała 403 dni.
2. 
Unijne statki rybackie nie mogą prowadzić ukierunkowanych połowów tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S.
3. 
Państwa członkowskie zapewniają, aby połowy opastuna (Thunnus obesus) przez taklowce nie przekroczyły 2 000 ton.
Artykuł  36

Zarządzanie połowami przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb

1. 
W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2019 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2019 r. zabrania się statkom rybackim do połowów okrężnicą stosowania urządzeń do sztucznej koncentracji ryb, ich obsługi lub ich wystawiania.
2. 
Oprócz zakazu określonego w ust. 1 w obszarze pełnomorskim objętym konwencją WCPFC położonym między 20° N a 20° S zabrania się wystawiania urządzeń do sztucznej koncentracji ryb przez dwa dodatkowe miesiące: między godz. 00.00 dnia 1 kwietnia 2019 r. a godz. 24.00 dnia 31 maja 2019 r., lub między godz. 00.00 dnia 1 listopada 2019 r. a godz. 24.00 dnia 31 grudnia 2019 r. O wyborze tych dwóch dodatkowych miesięcy powiadamia się Komisję przed dniem 31 stycznia 2019 r.
3. 
Państwa członkowskie zapewniają, aby każdy z ich statków rybackich do połowów okrężnicą stosował na morzu, w jakimkolwiek momencie, nie więcej niż 350 urządzeń do sztucznej koncentracji ryb z aktywowanymi oprzyrządowanymi bojami. Boję aktywuje się wyłącznie na pokładzie statku.
4. 
Wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą prowadzące połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na statku i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i bonito.
5. 
Ust. 4 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a)
podczas ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;
b)
w przypadku gdy ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
c)
gdy wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.
Artykuł  37

Ograniczenia liczby unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku VII.

Artykuł  38

Limity połowowe włócznika w połowach taklami na południe od 20° S

Państwa członkowskie zapewniają, aby połowy włócznika (Xiphias gladius) na południe od 20° S przez taklowce nie przekroczyły limitu określonego w załączniku IH. Państwa członkowskie zapewniają także, aby w wyniku tego środka nie nastąpiło przesunięcie nakładu połowowego dla włócznika na obszar na północ od 20° S.

Artykuł  39

Żarłacze jedwabiste i żarłacze białopłetwe

1. 
W obszarze objętym konwencją WCPFC zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy osobników następujących gatunków:
a)
żarłacze jedwabiste (Carcharhinus falciformis);
b)
żarłacze białopłetwe (Carcharhinus longimanus).
2. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.
Artykuł  40

Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC

1. 
Statki wpisane wyłącznie do rejestru WCPFC, gdy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. u), stosują środki określone w niniejszej sekcji.
2. 
Statki wpisane jednocześnie do rejestru WCPFC i IATTC oraz statki wpisane wyłącznie do rejestru IATTC stosują środki określone w art. 29 ust. 1 lit. a), art. 29 ust. 2, 3 i 4 oraz w art. 30, 31 i 32, gdy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. u).

Sekcja  9

Obszar objęty porozumieniem GFCM

Artykuł  41

Małe stada pelagiczne w podobszarach geograficznych 17 i 18

1. 
Połowy małych stad pelagicznych przez unijne statki rybackie w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie mogą przekraczać poziomów określonych w załączniku IL do niniejszego rozporządzenia.
2. 
Unijne statki rybackie prowadzące ukierunkowane połowy małych gatunków pelagicznych w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie mogą przekraczać 180 dni połowowych rocznie. W ramach tej łącznej liczby 180 dni połowowych podczas maksymalnie 144 dni połowowych możliwe są ukierunkowane połowy sardynek i podczas maksymalnie 144 dni połowowych możliwe są ukierunkowane połowy sardeli.
Artykuł  42

Węgorz europejski w Morzu Śródziemnym (podobszary geograficzne 1-27)

1. 
Wszystkie działania statków unijnych i inna unijna działalność połowowa polegająca na połowach węgorza europejskiego, mianowicie połowy ukierunkowane, połowy przypadkowe i rekreacyjne, podlegają przepisom niniejszego artykułu.
2. 
Niniejszy artykuł ma zastosowanie do Morza Śródziemnego i wód słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe.
3. 
Zabrania się połowów węgorza europejskiego w wodach Unii i wodach międzynarodowych Morza Śródziemnego w okresie obejmującym trzy kolejne miesiące, który zostanie ustalony przez każde państwo członkowskie. Okres zamknięcia połowów musi być spójny z celami w zakresie ochrony określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1100/2007, z obowiązującymi krajowymi planami zarządzania oraz z czasowymi modelami migracji węgorza europejskiego w danym państwie członkowskim. Państwa członkowskie informują Komisję o ustalonym okresie nie później niż miesiąc przed wejściem w życie tego zamknięcia, a w każdym przypadku nie później niż w dniu 31 stycznia 2019 r.

Sekcja  10

Morze beringa

Artykuł  43

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zabrania się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

Sekcja  11

Siofa

Artykuł  44

Tymczasowe środki dotyczące połowów dennych

1. 
Państwa członkowskie, których statki do 2016 r. prowadziły połowy przez okres dłuższy niż 40 dni w danym roku w obszarze objętym porozumieniem SIOFA, zapewniają, aby te statki rybackie pływające pod ich banderą ograniczyły swój roczny nakład połowowy lub połowy w ramach połowów dennych do średniego rocznego poziomu oraz aby działalność połowowa prowadzona była na obszarze objętym oceną skutków przedłożoną SIOFA.
2. 
Państwa członkowskie, których statki do 2016 r. nie prowadziły połowów przez okres dłuższy niż 40 dni w jakimkolwiek danym roku w obszarze objętym porozumieniem SIOFA, zapewniają, aby statki pływające pod ich banderą ograniczyły swój nakład połowowy lub połowy w ramach połowów dennych oraz rozkład przestrzenny zgodnie z ich historycznymi danymi połowowymi.

TYTUŁ  III

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH W WODACH UNII

Artykuł  45

Statki rybackie pływające pod banderą Norwegii oraz statki rybackie zarejestrowane na Wyspach Owczych

Zezwala się statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych na dokonywanie połowów w wodach Unii w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu oraz w tytule III rozporządzenia (UE) 2017/2403.

Artykuł  46

Statki rybackie pływające pod banderą Wenezueli

W odniesieniu do statków rybackich pływających pod banderą Wenezueli zastosowanie mają warunki określone w niniejszym rozporządzeniu oraz w tytule III rozporządzenia (UE) 2017/2403.

Artykuł  47

Upoważnienia do połowów

Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich prowadzących połowy w wodach Unii określono w załączniku VIII.

Artykuł  48

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień wyszczególnionych w art. 45 stosuje się warunki określone w art. 7.

Artykuł  49

Okresy zamknięte dla połowów

Statki państw trzecich upoważnione do połowów dobijaków i powiązanych przyłowów w wodach Unii podobszaru ICES 4, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2019 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2019 r. nie mogą prowadzić w tym obszarze połowów dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm.

Artykuł  50

Zakazy

1. 
Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków, jeżeli zostały one znalezione w wodach Unii:
a)
rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES 2a, 3a i 7d oraz podobszaru ICES 4;
b)
następujących gatunków pił w wodach Unii:
(i)
Anoxypristis cuspidata;
(ii)
piły karłowatej (Pristis clavata); (iii) piły drobnozębnej (Pristis pectinata); (iv) piły zwyczajnej (Pristis pristis); (v) piły karłowatej (Pristis clavata);
c)
długoszpara (Cetorhinus maximus) i żarłacza białego (Carcharodon carcharias) w wodach Unii;
d)
kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;
e)
rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;
f)
kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;
g)
liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps) i kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 1, 4 i 14;
h)
żarłacza śledziowego (Lamna nasus) w wodach Unii;
i)
następujących gatunków z rodzaju Mobula w wodach Unii:
(i)
mobuli śródziemnomorskiej (Mobula mobular);
(ii)
Mobula rochebrunei;
(iii)
Mobula japanica;
(iv)
Mobula thurstoni;
(v)
Mobula eregoodootenkee;
(vi)
Mobula munkiana;
(vii)
Mobula tarapacana;
(viii)
Mobula kuhlii;
(ix)
Mobula hypostoma;
(x)
manty z gatunku Manta alfredi;
(xi)
manty z gatunku Manta birostris;
j)
rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES 3a;
k)
rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h i 7k;
l)
rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 9 i 10 oraz rai siwej (Rostroraja alba) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 7, 8, 9 i 10;
m)
rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12;
n)
rochy (Rhinobatos rhinobatos) w Morzu Śródziemnym;
o)
rekina wielorybiego (Rhincodon typus) we wszystkich wodach;
p)
kolenia (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10;
q)
anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.
2. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

TYTUŁ  IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  51

Procedura komitetowa

1. 
Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. 
W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
Artykuł  52

Przepis przejściowy

Art. 10, art. 12 ust. 2, art. 14, 20, 21, 26, 32, 33, 34, 39, 42, 43 i 50 stosuje się nadal odpowiednio w 2020 r. do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na rok 2020.

Artykuł  53

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2019 r.

Jednakże art. 9 stosuje się od dnia 1 lutego 2019 r. Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 21, 22 i 23 oraz w załącznikach IE i V w odniesieniu do niektórych stad ryb w obszarze objętym konwencją CCAMLR stosuje się od dnia 1 grudnia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 stycznia 2019 r.
W imieniu Rady
G. CIAMBA
Przewodniczący

WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW

ZAŁĄCZNIK I: TAC mające zastosowanie do unijnych statków rybackich na obszarach, gdzie istnieją TAC, w podziale na gatunki i obszary

ZAŁĄCZNIK IA: Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14, wody Unii obszarów CECAF, wody Gujany Francuskiej

ZAŁĄCZNIK IB: Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES 1, 2, 5, 12 i 14 oraz wody Grenlandii obszaru NAFO 1

ZAŁĄCZNIK IC: Północno-zachodni Atlantyk - obszar objęty konwencją NAFO

ZAŁĄCZNIK ID: Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK IE: Antarktyka - obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK IF: Południowo-wschodni Ocean Atlantycki - obszar objęty konwencją SEAFO

ZAŁĄCZNIK IG: Tuńczyk południowy - obszary występowania

ZAŁĄCZNIK IH: Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK IJ: Obszar objęty konwencją SPRFMO

ZAŁĄCZNIK IK: Obszar podlegający kompetencji IOTC

ZAŁĄCZNIK IL: Obszar objęty porozumieniem GFCM

ZAŁĄCZNIK IIA: Nakład połowowy statków w kontekście odbudowy niektórych południowych stad morszczuka i stad homarca w rejonach ICES 8c i 9a, z wyłączeniem Zatoki Kadyksu

ZAŁĄCZNIK IIB: Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES 7e

ZAŁĄCZNIK IIC: Obszary zarządzania dobijakami w rejonach ICES 2a i 3a oraz podobszarze ICES 4

ZAŁĄCZNIK III: Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich prowadzących połowy w wodach państw trzecich

ZAŁĄCZNIK IV: Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK V: Obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK VI: Obszar podlegający kompetencji IOTC

ZAŁĄCZNIK VII: Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK VIII: Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków państw trzecich prowadzących połowy w wodach Unii

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH NA OBSZARACH, GDZIE ISTNIEJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

W tabelach w załącznikach IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ, IK oraz IL określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz - w stosownych przypadkach - warunki funkcjonalnie z nimi związane.

Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów regulacyjnych tylko łacińskie nazwy służą do identyfikacji gatunków; nazwy zwyczajowe podano w celu ułatwienia odniesienia.

Na potrzeby niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematyczna Kod alfa-3 Nazwa zwyczajowa
Amblyraja radiata RJR Raja promienista
Ammodytes spp. SAN Dobijaki
Argentina silus ARU Argentyna wielka
Beryx spp. ALF Beryksy
Brosme brosme USK Brosma
Caproidae BOR Kaprosz
Centrophorus squamosus GUQ Koleń czerwony
Centroscymnus coelolepis CYO Koleń iberyjski
Chaceon spp. GER Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.
Chaenocephalus aceratus SSI Szczękacz
Champsocephalus gunnari ANI Kergulena
Channichthys rhinoceratus LIC Krokodylec
Chionoecetes spp. PCR Krab śnieżny
Clupea harengus HER Śledź atlantycki
Coryphaenoides rupestris RNG Buławik czarny
Dalatias licha SCK Liksa
Deania calcea DCA Koleń kolcobrody
Dicentrarchus labrax BSS Labraks
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) RJB Kompleks gatunków rai gładkiej
Dissostichus eleginoides TOP Antar patagoński
Dissostichus mawsoni TOA Antar polarny
Dissostichus spp. TOT Antary
Engraulis encrasicolus ANE Sardela europejska
Etmopterus princeps ETR Kolczak wielki
Etmopterus pusillus ETP Kolczak smukły
Euphausia superba KRI Kryl antarktyczny
Gadus morhua COD Dorsz atlantycki
Galeorhinus galeus GAG Rekin szary
Glyptocephalus cynoglossus WIT Szkarłacica
Hippoglossoides platessoides PLA Niegładzica
Hippoglossus hippoglossus HAL Halibut biały
Hoplostethus atlanticus ORY Gardłosz atlantycki
Illex illecebrosus SQI Kalmar illeks
Lamna nasus POR Żarłacz śledziowy
Lepidorhombus spp. LEZ Smuklice
Leucoraja naevus RJN Raja dwuplama
Limanda ferruginea YEL Żółcica
Lophiidae ANF Żabnicowate
Macrourus spp. GRV Buławiki
Makaira nigricans BUM Marlin błękitny
Mallotus villosus CAP Gromadnik
Manta birostris RMB Manta
Martialia hyadesi SQS Kałamarnica
Melanogrammus aeglefinus HAD Plamiak
Merlangius merlangus WHG Witlinek
Merluccius merluccius HKE Morszczuk europejski
Micromesistius poutassou WHB Błękitek
Microstomus kitt LEM Złocica
Molva dypterygia BLI Molwa niebieska
Molva molva LIN Molwa
Nephrops norvegicus NEP Homarzec
Notothenia gibberifrons NOG Nototenia żółta
Notothenia rossii NOR Nototenia marmurkowa
Notothenia squamifrons NOS Nototenia skwama
Pandalus borealis PRA Krewetka północna
Paralomis spp. PAI Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.
Penaeus spp. PEN Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.
Pleuronectes platessa PLE Gładzica
Pleuronectiformes FLX Płastugokształtne
Pollachius pollachius POL Rdzawiec
Pollachius virens POK Czarniak
Psetta maxima TUR Turbot
Pseudochaenichthys georgianus SGI Georgianka
Pseudopentaceros spp. EDW Pancerzykowce
Raja alba RJA Raja siwa
Raja brachyura RJH Raja białoplama
Raja circularis RJI Raja piaskowa
Raja clavata RJC Raja nabijana
Raja fullonica RJF Raja kosmata
Raja (Dipturus) nidarosiensis JAD Raja czarnobrzucha
Raja microocellata RJE Raja drobnooka
Raja montagui RJM Raja nakrapiana
Raja undulata RJU Raja bruzdowana
Rajiformes SRX Rajokształtne
Reinhardtius hippoglossoides GHL Halibut niebieski
Sardina pilchardus PIL Sardynka europejska
Scomber scombrus MAC Makrela
Scophthalmus rhombus BLL Nagład
Sebastes spp. RED Karmazyny
Solea solea SOL Sola
Solea spp. SOO Sole
Sprattus sprattus SPR Szprot
Squalus acanthias DGS Koleń
Tetrapturus albidus WHM Marlin biały
Thunnus maccoyii SBF Tuńczyk południowy
Thunnus obesus BET Opastun
Thunnus thynnus BFT Tuńczyk błękitnopłetwy
Trachurus murphyi CJM Ostrobok peruwiański
Trachurus spp. JAX Ostroboki
Trisopterus esmarkii NOP Okowiel
Urophycis tenuis HKW Widlak bostoński
Xiphias gladius SWO Włócznik
Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:
Antar patagoński TOP Dissostichus eleginoides
Antar polarny TOA Dissostichus mawsoni
Antary TOT Dissostichus spp.
Argentyna wielka ARU Argentina silus
Beryksy ALF Beryx spp.
Błękitek WHB Micromesistius poutassou
Brosma USK Brosme brosme
Buławik czarny RNG Coryphaenoides rupestris
Buławiki GRV Macrourus spp.
Czarniak POK Pollachius virens
Dobijaki SAN Ammodytes spp.
Dorsz atlantycki COD Gadus morhua
Gardłosz atlantycki ORY Hoplostethus atlanticus
Georgianka SGI Pseudochaenichthys georgianus
Gładzica PLE Pleuronectes platessa
Gromadnik CAP Mallotus villosus
Halibut biały HAL Hippoglossus hippoglossus
Halibut niebieski GHL Reinhardtius hippoglossoides
Homarzec NEP Nephrops norvegicus
Kalmar illeks SQI Illex illecebrosus
Kałamarnica SQS Martialia hyadesi
Kaprosz BOR Caproidae
Karmazyny RED Sebastes spp.
Kergulena ANI Champsocephalus gunnari
Kolczak smukły ETP Etmopterus pusillus
Kolczak wielki ETR Etmopterus princeps
Koleń DGS Squalus acanthias
Koleń czerwony GUQ Centrophorus squamosus
Koleń iberyjski CYO Centroscymnus coelolepis
Koleń kolcobrody DCA Deania calcea
Kompleks gatunków rai gładkiej RJB Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)
Krab śnieżny PCR Chionoecetes spp.
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. GER Chaceon spp.
Kraby z gatunków należących do Paralomis spp. PAI Paralomis spp.
Krewetka północna PRA Pandalus borealis
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. PEN Penaeus spp.
Krokodylec LIC Channichthys rhinoceratus
Kryl antarktyczny KRI Euphausia superba
Labraks BSS Dicentrarchus labrax
Liksa SCK Dalatias licha
Makrela MAC Scomber scombrus
Manta RMB Manta birostris
Marlin biały WHM Tetrapturus albidus
Marlin błękitny BUM Makaira nigricans
Molwa LIN Molva molva
Molwa niebieska BLI Molva dypterygia
Morszczuk europejski HKE Merluccius merluccius
Nagład BLL Scophthalmus rhombus
Niegładzica PLA Hippoglossoides platessoides
Nototenia marmurkowa NOR Notothenia rossii
Nototenia skwama NOS Notothenia squamifrons
Nototenia żółta NOG Notothenia gibberifrons
Okowiel NOP Trisopterus esmarkii
Opastun BET Thunnus obesus
Ostrobok peruwiański CJM Trachurus murphyi
Ostroboki JAX Trachurus spp.
Pancerzykowce EDW Pseudopentaceros spp.
Plamiak HAD Melanogrammus aeglefinus
Płastugokształtne FLX Pleuronectiformes
Raja białoplama RJH Raja brachyura
Raja bruzdowana RJU Raja undulata
Raja czarnobrzucha JAD Raja (Dipturus) nidarosiensis
Raja drobnooka RJE Raja microocellata
Raja dwuplama RJN Leucoraja naevus
Raja kosmata RJF Raja fullonica
Raja nabijana RJC Raja clavata
Raja nakrapiana RJM Raja montagui
Raja piaskowa RJI Raja circularis
Raja promienista RJR Amblyraja radiata
Raja siwa RJA Raja alba
Rajokształtne SRX Rajiformes
Rdzawiec POL Pollachius pollachius
Rekin szary GAG Galeorhinus galeus
Sardela europejska ANE Engraulis encrasicolus
Sardynka europejska PIL Sardina pilchardus
Smuklice LEZ Lepidorhombus spp.
Sola SOL Solea solea
Sole SOO Solea spp.
Szczękacz SSI Chaenocephalus aceratus
Szkarłacica WIT Glyptocephalus cynoglossus
Szprot SPR Sprattus sprattus
Śledź atlantycki HER Clupea harengus
Tuńczyk błękitnopłetwy BFT Thunnus thynnus
Tuńczyk południowy SBF Thunnus maccoyii
Turbot TUR Psetta maxima
Widlak bostoński HKW Urophycis tenuis
Witlinek WHG Merlangius merlangus
Włócznik SWO Xiphias gladius
Złocica LEM Microstomus kitt
Żabnicowate ANF Lophiidae
Żarłacz śledziowy POR Lamna nasus
Żółcica YEL Limanda ferruginea

ZAŁĄCZNIK  IA  37

CIEŚNINA SKAGERRAK, CIEŚNINA KATTEGAT, PODOBSZARY ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 I 14, WODY UNII OBSZARÓW CECAF, WODY GUJANY FRANCUSKIEJ

Gatunek: Dobijaki i powiązane przyłowy Ammodytes spp. Obszar: wody Unii obszarów 2a, 3a i 4 (1)
Dania 0 (2)
Zjednoczone Królestwo 0 (2)
Niemcy 0 (2)
Szwecja 0 (2)
Unia 0
TAC 0 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Z wyjątkiem wód w obrębie sześciu mil morskich od linii podstawowej Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2) Przyłowy witlinka i makreli mogą stanowić do 2 % kwoty (OT1/*2A3A4). Przyłowy witlinka i makreli odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

Warunek szczególny:
w granicach wymienionych wyżej kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami zgodnie z definicją w załączniku IIC nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Obszar: wody Unii obszarów zarządzania dobijakami
1r 2r (1) 3r 4 5r 6 7r
(SAN/234_1R) (SAN/234_2R) (SAN/234_3R) (SAN/234_4) (SAN/234_5R) (SAN/234_6) (SAN/234_7R)
Dania 0 0 0 0 0 0 0
Zjednoczone Królestwo 0 0 0 0 0 0 0
Niemcy 0 0 0 0 0 0 0
Szwecja 0 0 0 0 0 0 0
Unia 0 0 0 0 0 0 0
Ogółem 0 0 0 0 0 0 0
(1) W obszarze zarządzania 2r TAC może być realizowany jedynie jako TAC do celów monitorowania wraz z powiązaną procedurą pobierania próbek w rybołówstwie.
Gatunek: Argentyna wielka Argentina silus Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (ARU/1/2.)
Niemcy 24
Francja 8
Niderlandy 19
Zjednoczone Królestwo 39
Unia 90
TAC 90 TAC przezornościowy
Gatunek: Argentyna wielka Argentina silus Obszar: wody Unii obszarów 3a i 4 (ARU/3A4-C)
Dania 1 093
Niemcy 11
Francja 8
Irlandia 8
Niderlandy 51
Szwecja 43
Zjednoczone Królestwo 20
Unia 1 234
TAC 1 234 TAC przezornościowy
Gatunek: Argentyna wielka Argentina silus Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5, 6 i 7 (ARU/567.)
Niemcy 355
Francja 7
Irlandia 329
Niderlandy 3 710
Zjednoczone Królestwo 260
Unia 4 661
TAC 4 661 TAC przezornościowy
Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 2 i 14 (USK/1214EI)
Niemcy 6(1)
Francja 6(1)
Zjednoczone Królestwo 6(1)
Pozostałe 3(1)
Unia 21 (1)
TAC 21 TAC przezornościowy
___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: 3a

(USK/03A.)

Dania 15
Szwecja 8
Niemcy 8
Unia 31
TAC 31 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: wody Unii obszaru 4 (USK/04-C.)
Dania 68
Niemcy 20
Francja 47
Szwecja 7
Zjednoczone Królestwo 102
Pozostałe 7(1)
Unia 251
TAC 251 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5, 6 i 7 (USK/567EI.)
Niemcy 17
Hiszpania 60
Francja 705
Irlandia 68
Zjednoczone Królestwo 340
Pozostałe 17 (1)
Unia 1 207
Norwegia 2 923 (2)(3)(4)(5)
TAC 4 130 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2) Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a, 4, 5b, 6 i 7 (USK/*24X7C).

(3) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek momencie, jest dozwolony w obszarach 5b, 6 i 7. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z określonych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 5b, 6 i 7 nie może przekraczać poniższej ilości w tonach (OTH/*5B67-). Przyłów dorsza atlantyckiego w obszarze 6a na mocy tego przepisu nie może przekraczać 5 %.

3 000

(4) Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii mogą być poławiane wyłącznie taklami w obszarach 5b, 6 i 7. Molwa (LIN/*5B67-) 8 000

Brosma (USK/*5B67-) 2 923

(5) Kwoty dotyczące brosmy i molwy dla Norwegii są zamienne do następującej ilości, w tonach: 2 000.

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: wody Norwegii obszaru 4 (USK/04-N.)
Belgia 0
Dania 165
Niemcy 1
Francja 0
Niderlandy 0
Zjednoczone Królestwo 4
Unia 170 Nie dotyczy
TAC TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Kaprosz Caproidae Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8 (BOR/678-)
Dania 5 357
Irlandia 15 086
Zjednoczone Królestwo 1 387
Unia 21 830
TAC 21 830 TAC przezornościowy
Gatunek: Śledź atlantycki (1) Clupea harengus Obszar: 3a (HER/03A.)
Dania 12 325 (2)
Niemcy 197 (2)
Szwecja 12 893 (2)
Unia 25 415 (2)
Norwegia 3 911
Wyspy Owcze 0(3)
TAC 29 326 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

(2) Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach Unii obszaru 4 (HER/*04-C.).

(3) Można poławiać wyłącznie w cieśninie Skagerrak (HER/*03AN.).

Gatunek: Śledź atlantycki (1) Clupea harengus Obszar: wody Unii i wody Norwegii obszaru 4 na północ od 53o 30' N (HER/4AB.)
Dania 59 468
Niemcy 39 404
Francja 20 670
Niderlandy 51 717
Szwecja 3 913
Zjednoczone Królestwo 55 583
Unia 230 755
Wyspy Owcze 250
Norwegia 111 652 (2)
TAC 385 008 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

(2) Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. W granicach tej kwoty w wodach Unii obszarów 4a oraz 4b (HER/*4AB-C) poławiać można ilości nie większe niż określone poniżej.

50 000

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii na południe od 62°N (HER/*04N-) (1)
Unia 50 000
___________

(1) Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

Gatunek: Śledź atlantycki Clupea harengus Obszar: wody Norwegii na południe od 62° N (HER/04-N.)
Szwecja 886 (1)
Unia 886
TAC 385 008 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczyć od kwot odnoszących się do tych gatunków.

Gatunek: Śledź atlantycki (1) Clupea harengus Obszar: 3a

(HER/03A-BC)

Dania 5 692
Niemcy 51
Szwecja 916
Unia 6 659
TAC 6 659 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

Gatunek: Śledź atlantycki (1) Clupea harengus Obszar: 4, 7d oraz wody Unii obszaru 2a (HER/2A47DX)
Belgia 65
Dania 12 628
Niemcy 65
Francja 65
Niderlandy 65
Szwecja 62
Zjednoczone Królestwo 240
Unia 13 190
TAC 13 190 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

Gatunek: Śledź atlantycki (1) Clupea harengus Obszar: 4c, 7d (2) (HER/4CXB7D)
Belgia 8 632 (3)
Dania 800 (3)
Niemcy 530 (3)
Francja 10 277 (3)
Niderlandy 18 162 (3)
Zjednoczone Królestwo 3 950 (3)
Unia 42 351 (3)
TAC 385 008 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie dla połowów śledzia atlantyckiego dokonanych przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

(2) Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56' N, 1° 19,1' E) do 51° 33' N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(3) Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze 4b (HER/*04B.).

Gatunek: Śledź atlantycki Clupea harengus Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b,

6b i 6aN (1)

(HER/5B6ANB)

Niemcy 466 (2)
Francja 88 (2)
Irlandia 630 (2)
Niderlandy 466 (2)
Zjednoczone Królestwo 2 520 (2)
Unia 4 170 (2)
TAC 4 170 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES 6a, położonej na wschód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 55° N lub na zachód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 56° N, z wyjątkiem Clyde.

(2) Zabrania się wszelkich połowów ukierunkowanych śledzia atlantyckiego w części obszarów ICES objętych tym TAC położonej między 56° N a 57° 30' N, z wyjątkiem pasa sześciu mil morskich od linii podstawowej morza terytorialnego Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Śledź atlantycki Clupea harengus Obszar: 6aS (1), 7b, 7c (HER/6AS7BC)
Irlandia 1 482
Niderlandy 148
Unia 1 630
TAC 1 630 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Dotyczy do stada śledzia atlantyckiego w obszarze 6a, na południe od 56°00' N oraz na zachód od 07°00' W.

Gatunek: Śledź atlantycki Clupea harengus Obszar: 6 Clyde (1) (HER/06ACL.)
Zjednoczone Królestwo Do ustalenia
Unia Do ustalenia (2)
TAC Do ustalenia (2) TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między:

- Mull of Kintyre (55°17,9' N, 05°47,8' W),

- punktem o współrzędnych 55°04' N, 05°23' W, oraz

- Corsewall Point (55° 00,5' N, 05° 09,4' W).

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Śledź atlantycki Clupea harengus Obszar: 7a (1) (HER/07A/MM)
Irlandia 1 795
Zjednoczone Królestwo 5 101
Unia 6 896
TAC 6 896 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30' N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Śledź atlantycki Clupea harengus Obszar: 7e i 7f

(HER/7EF.)

Francja 465
Zjednoczone Królestwo 465
Unia 930
TAC 930 TAC przezornościowy
Gatunek: Śledź atlantycki Clupea harengus Obszar: 7g (1), 7h (1), 7j (1) i 7k (1) (HER/7G-K.)
Niemcy 53
Francja 293
Irlandia 4 097
Niderlandy 293
Zjednoczone Królestwo 6
Unia 4 742
TAC 4 742 TAC analityczny
___________

(1) Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30' N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Sardela europejska Engraulis encrasicolus Obszar: 8

(ANE/08.)

Hiszpania 29 700
Francja 3 300
Unia 33 000
TAC 33 000 TAC przezornościowy
Gatunek: Sardela europejska Engraulis encrasicolus Obszar: 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411)
Hiszpania 4 897 (1)
Portugalia 5 343 (1)
Unia 10 240 (1)
TAC 10 240 (1) TAC przezornościowy
________
(1) Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 lipca 2019 r. do dnia 30 czerwca 2020 r.
Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: cieśnina Skagerrak (COD/03AN.)
Belgia 11
Dania 3 364
Niemcy 84
Niderlandy 21
Szwecja 589
Unia 4 069
TAC 4 205 TAC analityczny
Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: cieśnina Kattegat (COD/03AS.)
Dania 350 (1)
Niemcy 7 (1)
Szwecja 210 (1)
Unia 567 (1)
TAC 567 (1) TAC przezornościowy
___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: 4; wody Unii obszaru 2a; część obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (COD/2A3AX4)
Belgia 870 (1)
Dania 4 998
Niemcy 3 169
Francja 1 075 (1)
Niderlandy 2 824 (1)
Szwecja 33
Zjednoczone Królestwo 11 464 (1)
Unia 24 433
Norwegia 5 004 (2)
TAC 29 437 TAC analityczny
________
(1) Warunek specjalny: z czego do 5 % można poławiać w: 7d (COD/*07D.).

(2) Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii obszaru 4 (COD/*04N-)
Unia 21 236
Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: wody Norwegii na południe od 62° N (COD/04-N.)
Szwecja 382 (1)
Unia 382
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: 6b; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b na zachód od 12° 00' W oraz obszarów 12 i 14 (COD/5W6-14)
Belgia 0
Niemcy 1
Francja 12
Irlandia 16
Zjednoczone Królestwo 45
Unia 74
TAC 74 TAC przezornościowy
Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: 6 a; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b

na wschód od 12° 00' W

(COD/5BE6A)

Belgia 3(1)
Niemcy 26 (1)
Francja 275 (1)
Irlandia 385 (1)
Zjednoczone Królestwo 1 046 (1)
Unia 1 735 (1)
TAC 1 735 (1) TAC analityczny

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie połowy dorsza atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane dorsza atlantyckiego.

Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: 7a

(COD/07A.)

Belgia 11 (1)
Francja 30 (1)
Irlandia 530 (1)
Niderlandy 3(1)
Zjednoczone Królestwo 233 (1)
Unia 807 (1)
TAC 807 (1) TAC analityczny
___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: 7b, 7c, 7e-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF

34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia 50 (1)
Francja 822 (1)
Irlandia 650 (1)
Niderlandy 0(1)
Zjednoczone Królestwo 88 (1)
Unia 1 610 (1)
TAC 1 610 (1) TAC analityczny

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie połowy dorsza atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane dorsza atlantyckiego.

Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: 7d (COD/07D.)
Belgia 74 (1)
Francja 1 439 (1)
Niderlandy 43 (1)
Zjednoczone Królestwo 159 (1)
Unia 1 715 (1)
TAC 1 715 TAC analityczny
___________

(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 4; wodach Unii obszaru 2a; części obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (COD/*2A3X4.

Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (LEZ/2AC4-C)
Belgia 9
Dania 7
Niemcy 7
Francja 47
Niderlandy 37
Zjednoczone Królestwo 2 780
Unia 2 887
TAC 2 887 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; 6; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (LEZ/56-14)
Hiszpania 657
Francja 2 563 (1)
Irlandia 749
Zjednoczone Królestwo 1 813 (1)
Unia 5 782
TAC 5 782 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 4 (LEZ/*2AC4C).

Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar: 7 (LEZ/07.)
Belgia 490 (1)
Hiszpania 5 440 (2)
Francja 6 602 (2)
Irlandia 3 001 (1)
Zjednoczone Królestwo 2 599 (1)
Unia 18 132
TAC 18 132 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) 10 % tej kwoty można wykorzystać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE) na przyłowy w ukierunkowanych połowach soli.

(2) 35 % tej kwoty można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE).

Gatunek: Smuklice Lepidorhombus spp. Obszar: 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/8ABDE.)
Hiszpania 943
Francja 761
Unia 1 704
TAC 1 704 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Smuklice Lepidorhombus spp. Obszar: 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411)
Hiszpania 1 728
Francja 86
Portugalia 58
Unia 1 872
TAC 1 872 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Żabnicowate Lophiidae Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (ANF/2AC4-C)
Belgia 715 (1)
Dania 1 577 (1)
Niemcy 770 (1)
Francja 147 (1)
Niderlandy 541 (1)
Szwecja 18 (1)
Zjednoczone Królestwo 16 469 (1)
Unia 20 237 (1)
TAC 20 237 TAC przezornościowy
___________

(1) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarze 6; wodach Unii i wodach międzynarodowych obszaru 5b; wodach międzynarodowych obszarów 12 i 14 (ANF/*56-14).

Gatunek: Żabnicowate Lophiidae Obszar: wody Norwegii obszaru 4 (ANF/04-N.)
Belgia 51
Dania 1 305
Niemcy 21
Niderlandy 18
Zjednoczone Królestwo Unia 305 1 700
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Żabnicowate Lophiidae Obszar: 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (ANF/56-14)
Belgia 411 (1)
Niemcy 470 (1)
Hiszpania 440
Francja 5 067 (1)
Irlandia 1 145
Niderlandy 396 (1)
Zjednoczone Królestwo 3 524 (1)
Unia 11 453
TAC 11 453 TAC przezornościowy
___________

(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 4 (ANF/*2AC4C).

Gatunek: Żabnicowate Lophiidae Obszar: 7

(ANF/07.)

Belgia 3 049 (1)
Niemcy 340 (1)
Hiszpania 1 212 (1)
Francja 19 568 (1)
Irlandia 2 501 (1)
Niderlandy 395 (1)
Zjednoczone Królestwo 5 934 (1)
Unia 32 999 (1)
TAC 32 999 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/*8ABDE).

Gatunek: Żabnicowate Lophiidae Obszar: 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/8ABDE.)
Hiszpania 1 275
Francja 7 096
Unia 8 371
TAC 8 371 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Żabnicowate Lophiidae Obszar: 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411)
Hiszpania 3 472
Francja 3
Portugalia 691
Unia 4 166
TAC 4 166 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Plamiak Melanogrammus aeglefinus Obszar: 3a (HAD/03A.)
Belgia 8
Dania 1 435
Niemcy 91
Niderlandy 2
Szwecja 170
Unia 1 706
TAC 1 780 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: 4; wody Unii obszaru 2a (HAD/2AC4.)
Belgia 168
Dania 1 153
Niemcy 734
Francja 1 279
Niderlandy 126
Szwecja 116
Zjednoczone Królestwo 19 015
Unia 22 591
Norwegia 6 359
TAC 28 950 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii obszaru 4 (HAD/ *04N-)
Unia 16 804
Gatunek: Plamiak Melanogrammus aeglefinus Obszar: wody Norwegii na południe od 62o N (HAD/04-N.)
Szwecja 707 (1)
Unia 707
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6b, 12 i 14 (HAD/6B1214)
Belgia 23
Niemcy 28
Francja 1 155
Irlandia 824
Zjednoczone Królestwo 8 439
Unia 10 469
TAC 10 469 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b i 6a

(HAD/5BC6A)

Belgia 4 0
Niemcy
Francja 178 0
Irlandia 528 0
Zjednoczone Królestwo 2 512 0
Unia 3 226
TAC 3 226 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

_________

(1) Nie więcej niż 10 % tej kwoty można poławiać w obszarze 4; wodach Unii obszaru 2 (HAD/*2AC4.).

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: 7b-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34)
Belgia 93
Francja 5 552
Irlandia 1 851
Zjednoczone Królestwo 833
Unia 8 329
TAC 8 329 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: 7a (HAD/07A.)
Belgia 59
Francja 271
Irlandia 1 619
Zjednoczone Królestwo 1 790
Unia 3 739
TAC 3 739 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: За

(WHG/03A.)

Dania 1 109
Niderlandy 4
Szwecja 119
Unia 1 232
TAC 1 660 TAC przezornościowy
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: 4; wody Unii obszaru 2a (WHG/2AC4.)
Belgia 226
Dania 977
Niemcy 254
Francja 1 468
Niderlandy 565
Szwecja 2
Zjednoczone Królestwo 7 062
Unia 10 554
Norwegia 1 219 (1)
TAC 17 191 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii obszaru 4 (WHG/ *04N-)
Unia 10 881
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (WHG/56-14)
Niemcy 3(1)
Francja 68 (1)
Irlandia 324 (1)
Zjednoczone Królestwo 717 (1)
Unia 1 112 (1)
TAC 1 112 (1) TAC analityczny

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie połowy witlinka złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane witlinka.

Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: 7a

(WHG/07A.)

Belgia 2(1)
Francja 25 (1)
Irlandia 419 (1)
Niderlandy 0(1)
Zjednoczone Królestwo 281 (1)
Unia 727 (1)
TAC 727 (1) TAC analityczny

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie połowy witlinka złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane witlinka.

Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k (WHG/7X7A-C)
Belgia 187
Francja 11 510
Irlandia 5 334
Niderlandy 94
Zjednoczone Królestwo 2 059
Unia 19 184
TAC 19 184 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Witlinek Merlangius merlangus Obszar: 8 (WHG/08.)
Hiszpania 1 016
Francja 1 524
Unia 2 540
TAC 2 540 TAC przezornościowy
Gatunek: Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar: wody Norwegii na południe od 62° N (W/P/04-N.)
Szwecja 190 (1)
Unia 190
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
___________

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

Gatunek: Morszczuk europejski Merluccius merluccius Obszar: 3a

(HKE/03A.)

Dania 3 950 (1)
Szwecja 336 (1)
Unia 4 286
TAC 4 286 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód Unii obszarów 2a i 4. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

Gatunek: Morszczuk europejski Merluccius merluccius Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (HKE/2AC4-C)
Belgia 71 (1)
Dania 2 888 (1)
Niemcy 331 (1)
Francja 639 (1)
Niderlandy 166 (1)
Zjednoczone Królestwo 899 (1)
Unia 4 994 (1)
TAC 4 994 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Nie więcej niż 10 % tej kwoty może być wykorzystane na przyłowy w obszarze 3a (HKE/*03A.).

Gatunek: Morszczuk europejski Merluccius merluccius Obszar: 6 i 7; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (HKE/571214)
Belgia 733 (1)
Hiszpania 23 512
Francja 36 310 (1)
Irlandia 4 400
Niderlandy 473 (1)
Zjednoczone Królestwo 14 334 (1)
Unia 79 762
TAC 79 762 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód Unii obszarów 2a i 4. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
8a, 8b, 8d i 8e (HKE/*8ABDE)
Belgia 95
Hiszpania 3 793
Francja 3 793
Irlandia 474
Niderlandy 47
Zjednoczone Królestwo 2 134
Unia 10 336
Gatunek: Morszczuk europejski Merluccius merluccius Obszar: 8a, 8b, 8d i 8e (HKE/8ABDE.)
Belgia 23 (1)
Hiszpania 16 036
Francja 36 013
Niderlandy 46 (1)
Unia 52 118
TAC 52 118 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru 4 oraz wód Unii obszaru 2a. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
6 i 7; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (HKE/*57-14)
Belgia 5
Hiszpania 4 645
Francja 8 361
Niderlandy 14
Unia 13 025
Gatunek: Morszczuk europejski Merluccius merluccius Obszar: 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411)
Hiszpania 5 924
Francja 569
Portugalia 2 765
Unia 9 258
TAC 9 258 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Błękitek Micromesistius poutassou Obszar: wody Norwegii obszarów 2 i 4 (WHB/24-N.)
Dania 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
Gatunek: Błękitek Micromesistius poutassou Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/1X14)
Dania 48 813 (1)
Niemcy 18 979 (1)
Hiszpania 41 383 (1)(2)
Francja 33 970 (1)
Irlandia 37 800 (1)
Niderlandy 59 522 (1)
Portugalia 3 844 (1)(3)
Szwecja 12 075 (1)
Zjednoczone Królestwo 63 341 (1)
Unia 319 727 (1)(3)
Norwegia 99 900
Wyspy Owcze 10 000
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

__________

(1) Warunek szczególny: w ramach łącznej ilości 22 500 ton dostępnej dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący odsetek swoich kwot: 7 %

(2) Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów 8c, 9 i 10; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(3) Warunek szczególny: z kwot Unii w wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) oraz obszarach 8c, 9 i 10; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 227 975.

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: wody Norwegii obszarów 2 i 4 (WHB/24-N.)
Dania 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/1X14)
Dania 48 813 (1)
Niemcy 18 979 (1)
Hiszpania 41 383 (1)(2)
Francja 33 970 (1)
Irlandia 37 800 (1)
Niderlandy 59 522 (1)
Portugalia 3 844 (1)(3)
Szwecja 12 075 (1)
Zjednoczone Królestwo 63 341 (1)
Unia 319 727 (1)(3)
Norwegia 99 900
Wyspy Owcze 10 000
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Warunek szczególny: w ramach łącznej ilości 22 500 ton dostępnej dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący odsetek swoich kwot: 7 %

(2) Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów 8c, 9 i 10; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(3) Warunek szczególny: z kwot Unii w wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) oraz obszarach 8c, 9 i 10; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 227 975.

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411)
Hiszpania 35 251
Portugalia 8 813
Unia 44 064 (1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Warunek szczególny: z kwot Unii w wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) oraz obszarach 8c, 9 i 10; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 227 975.

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: wody Unii obszarów 2, 4a, 5, 6 na północ od 56° 30' N oraz obszaru 7 na zachód od 12° W (WHB/24A567)
Norwegia 227 975 (1)(2)
Wyspy Owcze 22 500 (3)(4)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Odliczane od limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw przybrzeżnych.

(2) Warunek szczególny: połów w obszarze 4a nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C): 40 000. Ten limit połowowy w obszarze 4a równa się następującemu odsetkowi kwoty dostępu Norwegii: 18 %.

(3) Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

(4) Warunek szczególny: można również poławiać w obszarze 6b (WHB/*06B-C). Połów w obszarze 4a nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C): 5 625.

Gatunek: Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (L/W/2AC4-C)
Belgia 427
Dania 1 175
Niemcy 151
Francja 322
Niderlandy 978
Szwecja 13
Zjednoczone Królestwo 4 808
Unia 7 874
TAC 7 874 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Molwa niebieska Molva dypterygia Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 6 i 7 (BLI/5B67-)
Niemcy 120
Estonia 18
Hiszpania 377
Francja 8 599
Irlandia 33
Litwa 7
Polska 4
Zjednoczone Królestwo 2 187
Pozostałe 33 (1)
Unia 11 378
Norwegia 250 (2)
Wyspy Owcze 150 (3)
TAC 11 778 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2) Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a, 4, 5b, 6 i 7 (BLI/*24X7C).

(3) Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego należy odjąć od tej kwoty. Należy poławiać w wodach Unii obszaru 6a na północ od 56° 30' N i obszaru 6b. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.

Gatunek: Molwa niebieska Molva dypterygia Obszar: wody międzynarodowe obszaru 12 (BLI/12INT-)
Estonia 1(1)
Hiszpania 218 (1)
Francja 5(1)
Litwa 2(1)
Zjednoczone Królestwo 2(1)
Pozostałe 1(1)
Unia 229 (1)
TAC 229 (1) TAC przezornościowy
___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Molwa niebieska Molva dypterygia Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 2 i 4 (BLI/24-)
Dania 4
Niemcy 4
Irlandia 4
Francja 23
Zjednoczone Królestwo 14
Pozostałe 4(1)
Unia 53
TAC 53 TAC przezornościowy
___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Molwa niebieska Molva dypterygia Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 3a (BLI/03A-)
Dania 3
Niemcy 2
Szwecja 3
Unia 8
TAC 8 TAC przezornościowy
Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (LIN/1/2.)
Dania 8
Niemcy 8
Francja 8
Zjednoczone Królestwo 8
Pozostałe 4(1)
Unia 36
TAC 36 TAC przezornościowy
___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: wody Unii obszaru 3a (LIN/03A-C.)
Belgia 13
Dania 93
Niemcy 13
Szwecja 38
Zjednoczone Królestwo 13
Unia 170
TAC 170 TAC przezornościowy
Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: wody Unii obszaru 4 (LIN/04-C.)
Belgia 26 (1)
Dania 404 (1)
Niemcy 250 (1)
Francja 225 (1)
Niderlandy 9(1)
Szwecja 17 (1)
Zjednoczone Królestwo 3 104 (1)
Unia 4 035 (1)
TAC 4 035 TAC przezornościowy
___________

(1) Warunek szczególny: z czego do 25 %, lecz nie więcej niż 75 t, można poławiać w wodach Unii obszaru 3a (LIN/*03A-C).

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5 (LIN/05EI.)
Belgia 9
Dania 6
Niemcy 6
Francja 6
Zjednoczone Królestwo 6
Unia 33
TAC 33 TAC przezornościowy
Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14 (LIN/6X14.)
Belgia 46 (1)
Dania 8(1)
Niemcy 166 (1)
Irlandia 898
Hiszpania 3 361
Francja 3 583 (1)
Portugalia 8
Zjednoczone Królestwo 4 126 (1)
Unia 12 196
Norwegia 8 000 (2)(3)(4)
Wyspy Owcze 200 (5)(6)
TAC 20 396 TAC przezornościowy, Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia
___________

(1) Warunek szczególny: z czego do 35 % można poławiać w wodach Unii obszaru 4 (LIN/*04-C.).

(2) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek momencie, jest dozwolony w obszarach 5b, 6 i 7. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z określonych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 5b, 6 i 7 nie może przekraczać poniższej ilości w tonach (OTH/*6X14.). Przyłów dorsza atlantyckiego nie może w obszarze 6a na mocy tego przepisu przekraczać 5 %.

3 000

(3) Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii są poławiane wyłącznie taklami w obszarach 5b, 6 i 7 i wynoszą: Molwa (LIN/*5B67-) 8 000

Brosma (USK/*5B67-) 2 923

(4) Kwoty na molwę i brosmę dla Norwegii są zamienne, do następującej ilości w tonach: 2 000.

(5) Łącznie z brosmą. Należy poławiać w obszarach 6b i 6a na północ od 56° 30' N (LIN/*6BAN.).

(6) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 20 % na statek, w jakimkolwiek momencie, jest dozwolony w obszarach 6a i 6b. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z określonych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 6a i 6b nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6AB.): 75.

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: wody Norwegii obszaru 4 (LIN/04-N.)
Belgia 9
Dania 1 187
Niemcy 33
Francja 13
Niderlandy 2
Zjednoczone Królestwo 106
Unia 1 350
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: 3a (NEP/03A.)
Dania 10 093
Niemcy 29
Szwecja 3 611
Unia 13 733
TAC 13 733 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (NEP/2AC4-C)
Belgia 1 156
Dania 1 156
Niemcy 17
Francja 34
Niderlandy 595
Zjednoczone Królestwo 19 145
Unia 22 103
TAC 22 103 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: wody Norwegii obszaru 4 (NEP/04-N.)
Dania 568
Niemcy 0
Zjednoczone Królestwo 32
Unia 600
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b (NEP/5BC6.)
Hiszpania 31
Francja 122
Irlandia 204
Zjednoczone Królestwo 14 735
Unia 15 092
TAC 15 092 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec Nephrops norvegicus Obszar: 7 (NEP/07.)
Hiszpania 1 187 (1)
Francja 4 811 (1)
Irlandia 7 296 (1)
Zjednoczone Królestwo 6 490 (1)
Unia 19 784 (1)
TAC 19 784 (1) TAC analityczny

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7 (NEP/*07U16):
Hiszpania 798
Francja 500
Irlandia 959
Zjednoczone Królestwo 388
Unia 2 645
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: 8a, 8b, 8d i 8e (NEP/8ABDE.)
Hiszpania 233
Francja 3 645
Unia 3 878
TAC 3 878 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: 8c

(NEP/08C.)

Hiszpania 2(1)
Francja 0(1)
Unia 2(1)
TAC 2(1) TAC przezornościowy
___________

(1) Wyłącznie dla połowów dokonanych w ramach połowów objętych nadzorem w celu zebrania danych dotyczących wydajności połowowej w wodach jednostki funkcjonalnej 25 podczas pięciu rejsów miesięcznie w sierpniu i wrześniu na statkach z obserwatorami na pokładzie.

Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411)
Hiszpania 100 (1)
Portugalia 301 (1)
Unia 401 (1)(2)
TAC 401 (1)(2) TAC przezornościowy
___________

(1) Z czego nie więcej niż 6 % może być poławianych w jednostkach funkcjonalnych 26 i 27 podobszaru ICES 9a (NEP/*9U267).

(2) W granicach wyżej wymienionego TAC, w jednostce funkcjonalnej 30 rejonu ICES 9a (NEP/*9U30) nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

120.

Gatunek: Krewetka północna Pandalus borealis Obszar: 3a (PRA/03A.)
Dania 1 120
Szwecja 603
Unia 1 723
TAC 3 226 TAC przezornościowy
Gatunek: Krewetka północna Pandalus borealis Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (PRA/2AC4-C)
Dania 1 163
Niderlandy 11
Szwecja 47
Zjednoczone Królestwo 345
Unia 1 566
TAC 1 566 TAC przezornościowy
Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: wody Norwegii na południe od 62° N (PRA/04-N.)
Dania 200
Szwecja 123 (1)
Unia 323
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

Gatunek: Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. Penaeus spp. Obszar: wody Gujany Francuskiej (PEN/FGU.)
Francja Do ustalenia (1)
Unia Do ustalenia (1)(2)
TAC Do ustalenia (1)(2) TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Francji.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: cieśnina Skagerrak (PLE/03AN.)
Belgia 101
Dania 13 065
Niemcy 67
Niderlandy 2 513
Szwecja 700
Unia 16 446
TAC 16 782 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: cieśnina Kattegat (PLE/03AS.)
Dania 1 517
Niemcy 17
Szwecja 171
Unia 1 705
TAC 1 705 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: 4; wody Unii obszaru 2a; część obszaru 3a poza

cieśninami Skagerrak i Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgia 5 694
Dania 18 506
Niemcy 5 338
Francja 1 068
Niderlandy 35 589
Zjednoczone Królestwo 26 336
Unia 92 531
Norwegia 8 780
TAC 125 435 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii obszaru 4 (PLE/ *04N-)
Unia 47 868
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (PLE/56-14)
Francja 9
Irlandia 261
Zjednoczone Królestwo 388
Unia 658
TAC 658 TAC przezornościowy
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: 7a (PLE/07A.)
Belgia 134
Francja 58
Irlandia 1 499
Niderlandy 41
Zjednoczone Królestwo 1 343
Unia 3 075
TAC 3 075 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Gładzica Pleuronectes platessa Obszar: 7b i 7c (PLE/7BC.)
Francja 11
Irlandia 63
Unia 74
TAC 74 TAC przezornościowy Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: 7d i 7e (PLE/7DE.)
Belgia 1 694
Francja 5 648
Zjednoczone Królestwo 3 012
Unia 10 354
TAC 10 354 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: 7f i 7g (PLE/7FG.)
Belgia 378
Francja 684
Irlandia 243
Zjednoczone Królestwo 357
Unia 1 662
TAC 1 662 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: 7h, 7j i 7k (PLE/7HJK.)
Belgia 7(1)
Francja 14 (1)
Irlandia 47 (1)
Niderlandy 27 (1)
Zjednoczone Królestwo 14 (1)
Unia 109 (1)
TAC 109 (1) TAC przezornościowy

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wyłącznie połowy gładzicy złowionej jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane gładzicy.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411)
Hiszpania 66
Francja 263
Portugalia 66
Unia 395
TAC 395 TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (POL/56-14)
Hiszpania 6
Francja 190
Irlandia 56
Zjednoczone Królestwo 145
Unia 397
TAC 397 TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: 7 (POL/07.)
Belgia 378 (1)
Hiszpania 23 (1)
Francja 8 712 (1)
Irlandia 929 (1)
Zjednoczone Królestwo 2 121 (1)
Unia 12 163 (1)
TAC 12 163 TAC przezornościowy Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia
___________

(1) Warunek szczególny: z czego do 2 % można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (POL/*8ABDE).

Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: 8a, 8b, 8d i 8e (POL/8ABDE.)
Hiszpania 252
Francja 1 230
Unia 1 482
TAC 1 482 TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: 8c

(POL/08C.)

Hiszpania 208
Francja 23
Unia 231
TAC 231 TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (POL/9/3411)
Hiszpania 273 (1)
Portugalia 9(1)(2)
Unia 282 (1)
TAC 282 (2) TAC przezornościowy
___________

(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 8c (POL/*08C.).

(2) Oprócz tego TAC Portugalia może poławiać ilości rdzawca nie przekraczające 98 ton (POL/93411P).

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: 3a i 4; wody Unii obszaru 2a (POK/2C3A4)
Belgia 43
Dania 5 056
Niemcy 12 768
Francja 30 045
Niderlandy 128
Szwecja 695
Zjednoczone Królestwo 9 789
Unia 58 524
Norwegia 63 818 (1)
TAC 122 342 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Czarniak Pollachius virens Obszar: 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów

5b, 12 i 14

(POK/56-14)

Niemcy 713
Francja 7 085
Irlandia 454
Zjednoczone Królestwo 3 501
Unia 11 753
Norwegia 940 (1)
TAC 12 693 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Należy poławiać na północ od 56° 30′ N (POK/*5614N).

Gatunek: Czarniak Pollachius virens Obszar: wody Norwegii na południe od 62° N (POK/04-N.)
Szwecja 880 (1)
Unia 880
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: 7, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (POK/7/3411)
Belgia 6
Francja 1 245
Irlandia 1 491
Zjednoczone Królestwo 434
Unia 3 176
TAC 3 176 TAC przezornościowy Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia
Gatunek: Turbot i nagład

Psetta maxima i Scophthalmus rhombus

Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (T/B/2AC4-C)
Belgia 596
Dania 1 272
Niemcy 325
Francja 153
Niderlandy 4 513
Szwecja 9
Zjednoczone Królestwo 1 254
Unia 8 122
TAC 8 122 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Rajokształtne Rajiformes Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (SRX/2AC4-C)
Belgia 278 (1)(2)(3)(4)
Dania 11 (1)(2)(3)
Niemcy 14 (1)(2)(3)
Francja 44 (1)(2)(3)(4)
Niderlandy 237 (1)(2)(3)(4)
Zjednoczone Królestwo 1 070 (1)(2)(3)(4)
Unia 1 654 (1)(3)
TAC 1 654 (3) TAC przezornościowy
___________

(1) Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 4 (RJH/04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten ma zastosowanie tylko do statków o długości całkowitej ponad 15 metrów. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku określonemu w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(3) Nie ma zastosowania do rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 2a ani do rai drobnookiej (Raja microocellata) w wodach Unii obszarów 2a i 4. Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(4) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d (SRX/*07D2.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D2.) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D2.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata).

Gatunek: Turbot i nagład

Psetta maxima i Scophthalmus rhombus

Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (T/B/2AC4-C)
Belgia 596
Dania 1 272
Niemcy 325
Francja 153
Niderlandy 4 513
Szwecja 9
Zjednoczone Królestwo 1 254
Unia 8 122
TAC 8 122 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Rajokształtne Rajiformes Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (SRX/2AC4-C)
Belgia 278 (1)(2)(3)(4)
Dania 11 (1)(2)(3)
Niemcy 14 (1)(2)(3)
Francja 44 (1)(2)(3)(4)
Niderlandy 237 (1)(2)(3)(4)
Zjednoczone Królestwo 1 070 (1)(2)(3)(4)
Unia 1 654 (1)(3)
TAC 1 654 (3) TAC przezornościowy
__________

(1) Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 4 (RJH/04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten ma zastosowanie tylko do statków o długości całkowitej ponad 15 metrów. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku określonemu w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(3) Nie ma zastosowania do rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 2a ani do rai drobnookiej (Raja microocellata) w wodach Unii obszarów 2a i 4. Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(4) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d (SRX/*07D2.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D2.) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D2.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata).

Gatunek: Rajokształtne Rajiformes Obszar: wody Unii obszaru 3a (SRX/03A-C.)
Dania 37 (1)
Szwecja 10 (1)
Unia 47 (1)
TAC 47 TAC przezornościowy
__________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C) zgłasza się osobno.

Gatunek: Rajokształtne Rajiformes Obszar: wody Unii obszaru 6a, 6b, i 7a-c i 7e-k (SRX/67AKXD)
Belgia 920 (1)(2)(3)(4)
Estonia 5(1)(2)(3)(4)
Francja 4 127 (1)(2)(3)(4)
Niemcy 12 (1)(2)(3)(4)
Irlandia 1 329 (1)(2)(3)(4)
Litwa 21 (1)(2)(3)(4)
Niderlandy 4(1)(2)(3)(4)
Portugalia 23 (1)(2)(3)(4)
Hiszpania 1 111 (1)(2)(3)(4)
Zjednoczone Królestwo 2 632 (1)(2)(3)(4)
Unia 10 184 (1)(2)(3)(4)
TAC 10 184 (3)(4) TAC przezornościowy Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia
___________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.

(2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d (SRX/*07D.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata).

(3) Nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata), z wyjątkiem wód Unii obszarów 7f i 7g. Przypadkowo złowionych osobników tego gatunku nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. W granicach wyżej wymienionych kwot w wodach Unii obszarów 7f i 7g (RJE/7FG.) nie można poławiać ilości rai drobnookiej przekraczających podane poniżej:

Gatunek: Raja drobnooka Raja microocellata Obszar: wody Unii obszaru 7f i 7g (RJE/7FG.)
Belgia 17
Estonia 0
Francja 79
Niemcy 0
Irlandia 25
Litwa 0
Niderlandy 0
Portugalia 0
Hiszpania 21
Zjednoczone Królestwo 50
Unia 192
TAC 192 TAC przezornościowy
Warunek szczególny:
z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d i zgłasza się je z następującym kodem: (RJE/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów.
(4) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata).
Gatunek: Rajokształtne Rajiformes Obszar: wody Unii obszaru 7d (SRX/07D.)
Belgia 126 (1)(2)(3)(4)
Francja 1 060 (1)(2)(3)(4)
Niderlandy 7(1)(2)(3)(4)
Zjednoczone Królestwo 211 (1)(2)(3)(4)
Unia 1 404 (1)(2)(3)(4)
TAC 1 404 (4) TAC przezornościowy
___________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/ 07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) oraz rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) zgłasza się osobno.

(2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 6a, 6b, 7a-c i 7e-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/ *67AKD) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) i rai bruzdowanej (Raja undulata).

(3) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w wodach Unii obszaru 2a i 4 (SRX/*2AC4C). Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 4 (RJH/*04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/ *2AC4C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata).

(4) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata).

Gatunek: Raja bruzdowana Raja undulata Obszar: wody Unii obszarów 7d i 7e (RJU/7DE.)
Belgia 21 (1)
Estonia 0(1)
Francja 103 (1)
Niemcy 0(1)
Irlandia 27 (1)
Litwa 0(1)
Niderlandy 0(1)
Portugalia 0(1)
Hiszpania 23 (1)
Zjednoczone Królestwo 58 (1)
Unia 234 (1)
TAC 234 (1) TAC przezornościowy
___________

(1) Gatunek ten nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Gatunek ten może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów.

Gatunek: Rajokształtne Rajiformes Obszar: wody Unii obszarów 8 i 9 (SRX/89-C.)
Belgia 10 (1)(2)
Francja 1 805 (1)(2)
Portugalia 1 463 (1)(2)
Hiszpania 1 471 (1)(2)
Zjednoczone Królestwo 10 (1)(2)
Unia 4 759 (1)(2)
TAC 4 759 (2) TAC przezornościowy
___________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) oraz rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunek ten nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w podobszarach 8 i 9 może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Połowy muszą pozostać w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Powyższe przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z kodami podanymi w tabelach poniżej. W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

Gatunek: Raja bruzdowana Raja undulata Obszar: wody Unii obszaru 8 (RJU/8-C.)
Belgia 0
Francja 13
Portugalia 10
Hiszpania 10
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 33
TAC 33 TAC przezornościowy
Gatunek: Raja bruzdowana Raja undulata Obszar: wody Unii obszaru 9 (RJU/9-C.)
Belgia 0
Francja 20
Portugalia 15
Hiszpania 15
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 50
TAC 50 TAC przezornościowy
Gatunek: Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b i 6 (GHL/2A-C46)
Dania 14
Niemcy 25
Estonia 14
Hiszpania 14
Francja 231
Irlandia 14
Litwa 14
Polska 14
Zjednoczone Królestwo 910
Unia 1 250
Norwegia 1 250 (1)
TAC 2 500 TAC analityczny
__________

(1) Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 6. W obszarze 6 ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C).

Gatunek: Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b i 6 (GHL/2A-C46)
Dania 14
Niemcy 25
Estonia 14
Hiszpania 14
Francja 231
Irlandia 14
Litwa 14
Polska 14
Zjednoczone Królestwo 910
Unia 1 250
Norwegia 1 250 (1)
TAC 2 500 TAC analityczny
___________

(1) Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 6. W obszarze 6 ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C).

Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: 3a i 4; wody Unii obszarów 2a, 3b, 3c oraz podrejony 22-32 (MAC/2A34.)
Belgia 423 (1)(2)
Dania 14 480 (1)(2)
Niemcy 441 (1)(2)
Francja 1 333 (1)(2)
Niderlandy 1 342 (1)(2)
Szwecja 4 034 (1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 1 243 (1)(2)
Unia 23 296 (1)(2)
Norwegia 135 398 (4)
TAC 653 438
TAC analityczny
___________

(1) W granicach wyżej wymienionych kwot ilości nie większe niż wymienione poniżej można poławiać również w następujących dwóch obszarach:

wody Norwegii obszaru 2a (MAC/*02AN-) wody Wysp Owczych (MAC/*FRO1)
Belgia 57 58
Dania 1 954 1 988
Niemcy 60 61
Francja 180 183
Niderlandy 181 184
Szwecja 545 554
Zjednoczone Królestwo 168 171
Unia 3 145 3 199
(2) Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru 4a (MAC/*4AN.).

(3) Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach, którą należy poławiać w wodach Norwegii obszarów 2a i 4a (MAC/ *2A4AN): 253.

W odniesieniu do połowów zgodnie z tym warunkiem szczególnym przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka odlicza się od kwot dla tych gatunków.

(4) Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi: 39 259.

Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze 4a (MAC/*04A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze 3a (MAC/*03A.): 3 000.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
3a 3 a i 4bc 4b 4c 6, wody międzynarodowe obszaru 2a, od dnia

1 stycznia do dnia 15 lutego 2019 r. i od dnia

1 września do dnia 31 grudnia 2019 r.

(MAC/*03A.) (MAC/*3A4BC) (MAC/*04B.) (MAC/*04C.) (MAC/*2A6.)
Dania 0 4 130 0 0 8 688
Francja 0 490 0 0 0
Niderlandy 0 490 0 0 0
Szwecja 0 0 390 10 2 268
Zjednoczone Królestwo 0 490 0 0 0
Norwegia 3 000 0 0 0 0
Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 2a, 12 i 14 (MAC/2CX14-)
Niemcy 16 594 (1)
Hiszpania 18 (1)
Estonia 138 (1)
Francja 11 064 (1)
Irlandia 55 313 (1)
Łotwa 102 (1)
Litwa 102 (1)
Niderlandy 24 199 (1)
Polska 1 168 (1)
Zjednoczone Królestwo 152 115 (1)
Unia 260 813 (1)
Norwegia 11 687 (2)(3)
Wyspy Owcze 24 690 (4)
TAC 653 438 TAC analityczny
__________

(1) Warunek szczególny: z czego do 25 % można udostępnić do celów wymiany do poławiania przez Hiszpanię, Francję i Portugalię w obszarach 8c, 9 i 10 oraz w wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2) Można poławiać w obszarach 2a, 6a na północ od 56° 30' N, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H).

(3) Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość w tonach kwoty dostępu na północ od 56° 30' N; ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N5630): 27 080.

(4) Kwotę tę odlicza się od limitu połowowego Wysp Owczych (kwota dostępu). Można poławiać w ramach tej kwoty wyłącznie w obszarze 6a na północ od 56° 30' N (MAC/* 6AN56). Jednak od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia w ramach tej kwoty można również poławiać w obszarach 2a, 4a na północ od 59° (wody UE) (MAC/*24N59).

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych, niż wymienione poniżej:
wody Unii obszaru 2a; wody Unii i wody Norwegii obszaru 4a.

W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2019 r. i od

dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2019 r.

wody Norwegii obszaru 2a wody Wysp Owczych
(MAC/*4A-EN) (MAC/*2AN-) (MAC/*FRO2)
Niemcy 10 015 1 352 1 375
Francja 6 677 900 917
Irlandia 33 383 4 507 4 585
Niderlandy 14 605 1 971 2 006
Zjednoczone Królestwo 91 808 12 395 12 608
Unia 156 488 21 125 21 491
Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 2a, 12 i 14 (MAC/2CX14-)
Niemcy 16 594 (1)
Hiszpania 18 (1)
Estonia 138 (1)
Francja 11 064 (1)
Irlandia 55 313 (1)
Łotwa 102 (1)
Litwa 102 (1)
Niderlandy 24 199 (1)
Polska 1 168 (1)
Zjednoczone Królestwo 152 115 (1)
Unia 260 813 (1)
Norwegia 11 687 (2)(3)
Wyspy Owcze 24 690 (4)
TAC 653 438 TAC analityczny
(1) Warunek szczególny: z czego do 25 % można udostępnić do celów wymiany do poławiania przez Hiszpanię, Francję i Portugalię w obszarach 8c, 9 i 10 oraz w wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2) Można poławiać w obszarach 2a, 6a na północ od 56° 30' N, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H).

(3) Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość w tonach kwoty dostępu na północ od 56° 30' N; ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N5630): 27 080.

(4) Kwotę tę odlicza się od limitu połowowego Wysp Owczych (kwota dostępu). Można poławiać w ramach tej kwoty wyłącznie w obszarze 6a na północ od 56° 30' N (MAC/* 6AN56). Jednak od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia w ramach tej kwoty można również poławiać w obszarach 2a, 4a na północ od 59° (wody UE) (MAC/*24N59).

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych, niż wymienione poniżej:
wody Unii obszaru 2a; wody Unii i wody Norwegii obszaru 4a.

W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2019 r. i od

dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2019 r.

wody Norwegii obszaru 2a wody Wysp Owczych
(MAC/*4A-EN) (MAC/*2AN-) (MAC/*FRO2)
Niemcy 10 015 1 352 1 375
Francja 6 677 900 917
Irlandia 33 383 4 507 4 585
Niderlandy 14 605 1 971 2 006
Zjednoczone Królestwo 91 808 12 395 12 608
Unia 156 488 21 125 21 491
Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411)
Hiszpania 24 597 (1)
Francja 163 (1)
Portugalia 5 084 (1)
Unia 29 844
TAC 653 438 TAC analityczny
___________

(1) Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach 8a, 8b i 8d (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które należy poławiać w obszarach 8a, 8b i 8d, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
8b (MAC/*08B.)
Hiszpania 2 066
Francja 14
Portugalia 427
Gatunek: Makrela Scomber scombrus Obszar: wody Norwegii obszaru 2a i 4a (MAC/2A4A-N)
Dania 10 242
Unia 10 242
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
Gatunek: Sola Solea solea Obszar: 3a; wody Unii podrejonów 22-24 (SOL/3ABC24)
Dania 421
Niemcy 24 (1)
Niderlandy 41 (1)
Szwecja 16
Unia 502
TAC 502 TAC analityczny
___________

(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 3a, podrejonów 22-24.

Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (SOL/24-C.)
Belgia 1 045
Dania 478
Niemcy 836
Francja 209
Niderlandy 9 439
Zjednoczone Królestwo 538
Unia 12 545
Norwegia 10 (1)
TAC 12 555 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 4 (SOL/*04-C.).

Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (SOL/56-14)
Irlandia 46
Zjednoczone Królestwo 11
Unia 57
TAC 57 TAC przezornościowy
Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: 7a (SOL/07A.)
Belgia 192
Francja 2
Irlandia 74
Niderlandy 60
Zjednoczone Królestwo 86
Unia 414
TAC 414 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Sola Solea solea Obszar: 7b i 7c (SOL/7BC.)
Francja 6
Irlandia 36
Unia 42
TAC 42 TAC przezornościowy Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia
Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: 7d (SOL/07D.)
Belgia 677
Francja 1 354
Zjednoczone Królestwo 484
Unia 2 515
TAC 2 515 TAC analityczny
Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: 7e (SOL/07E.)
Belgia 44
Francja 468
Zjednoczone Królestwo 730
Unia 1 242
TAC 1 242 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Sola Solea solea Obszar: 7f i 7g (SOL/7FG.)
Belgia 630 TAC analityczny
Francja 63
Irlandia 32
Zjednoczone Królestwo 284
Unia 1 009
TAC 1 009
Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: 7h, 7j i 7k (SOL/7HJK.)
Belgia 32
Francja 64
Irlandia 171
Niderlandy 51
Zjednoczone Królestwo 64
Unia 382
TAC 382 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Sola Solea solea Obszar: 8a i 8b (SOL/8AB.)
Belgia 48
Hiszpania 9
Francja 3 549
Niderlandy 266
Unia 3 872
TAC 3 872 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek: Sole Solea spp. Obszar: 8c, 8d, 8e, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF

34.1.1

(SOO/8CDE34)

Hiszpania 403
Portugalia 669
Unia 1 072
TAC 1 072 TAC przezornościowy
Gatunek: Szprot i powiązane przyłowy Sprattus sprattus Obszar: 3a (SPR/03A.)
Dania 17 840 (1)
Niemcy 37 (1)
Szwecja 6 750 (1)
Unia 24 627 (1)
TAC 26 624 TAC przezornościowy
___________

(1) Przyłowy witlinka i plamiaka mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*03A.). Przyłowy witlinka i plamiaka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

Gatunek: Szprot i powiązane przyłowy Sprattus sprattus Obszar: wody Unii obszarów 2a i 4 (SPR/2AC4-C)
Belgia 0(1)(2)
Dania 0(1)(2)
Niemcy 0(1)(2)
Francja 0(1)(2)
Niderlandy 0(1)(2)
Szwecja 0(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 0(1)(2)
Unia 0(1)(2)
Norwegia 0(1)
Wyspy Owcze 0(1)(4)
TAC 0(1) TAC analityczny
___________

(1) Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 lipca 2019 r. do dnia 30 czerwca 2020 r.

(2) Przyłowy witlinka mogą stanowić do 2 % kwoty (OTH/ *2AC4C). Przyłowy witlinka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(3) Łącznie z dobijakami.

(4) Może zawierać do 4 % przyłowu śledzia atlantyckiego.

Gatunek: Szprot

Sprattus sprattus

Obszar: 7d i 7e (SPR/7DE.)
Belgia 13
Dania 857
Niemcy 13
Francja 185
Niderlandy 185
Zjednoczone Królestwo 1 384
Unia 2 637
TAC 2 637 TAC przezornościowy
Gatunek: Koleń

Squalus acanthias

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 5,

6, 7, 8, 12 i 14

(DGS/15X14)

Belgia 20 (1)
Niemcy 4(1)
Hiszpania 10 (1)
Francja 83 (1)
Irlandia 53 (1)
Niderlandy 0(1)
Portugalia 0(1)
Zjednoczone Królestwo 100 (1)
Unia 270 (1)
TAC 270 (1) TAC przezornościowy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i muszą one zostać niezwłocznie uwolnione, zgodnie z wymogami art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia. Na zasadzie odstępstwa od art. 14 statek uczestniczący w programie unikania przyłowów, który został pozytywnie zweryfikowany przez STECF, może wyładować miesięcznie nie więcej niż 2 tony kolenia, który jest martwy w momencie wciągania narzędzi połowowych na pokład. Państwa członkowskie uczestniczące w programie unikania przyłowów zapewniają, aby całkowite roczne wyładunki kolenia w oparciu o to odstępstwo nie przekraczały powyższych wartości. Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz uczestniczących statków. Państwa członkowskie wymieniają informacje dotyczące obszarów unikania przyłowów.

Gatunek: Ostroboki i powiązane przyłowy Trachurus spp. Obszar: wody Unii obszaru 4b, 4c i 7d (JAX/4BC7D)
Belgia 14 (1)
Dania 5 985 (1)
Niemcy 529 (1)(2)
Hiszpania 111 (1)
Francja 497 (1)(2)
Irlandia 376 (1)
Niderlandy 3 604 (1)(2)
Portugalia 13 (1)
Szwecja 75 (1)
Zjednoczone Królestwo 1 425 (1)(2)
Unia 12 629
Norwegia 2 550 (3)
TAC 15 179 TAC przezornościowy
___________

(1) Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*4BC7D). Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 7d i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla następującego obszaru: wody Unii obszarów 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (JAX/*2A-14).

(3) Można poławiać w wodach Unii obszaru 4a, ale nie w wodach Unii obszaru 7d (JAX/*04-C.).

Gatunek: Ostroboki i powiązane przyłowy Trachurus spp. Obszar: wody Unii obszarów 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (JAX/2A-14)
Dania 11 662 (1)(3)
Niemcy 9 100 (1)(2)(3)
Hiszpania 12 412 (3)(5)
Francja 4 684 (1)(2)(3)(5)
Irlandia 30 306 (1)(3)
Niderlandy 36 509 (1)(2)(3)
Portugalia 1 196 (3)(5)
Szwecja 675 (1)(3)
Zjednoczone Królestwo 10 974 (1)(2)(3)
Unia 117 518 (3)
Wyspy Owcze 1 600 (4)
TAC 119 118 TAC analityczny
__________

(1) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach Unii obszarów 2a lub 4a przed dniem 30 czerwca 2019 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód Unii obszarów 4b, 4c i 7d (JAX/*4BC7D).

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 7d (JAX/*07D.). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*07D.).

(3) Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*2A-14). Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(4) Ograniczone do obszarów 4a, 6a (wyłącznie na północ od 56° 30' N), 7e, 7f i 7h.

(5) Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze 8c (JAX/*08C2). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*08C2).

Gatunek: Ostroboki Trachurus spp. Obszar: 8c (JAX/08C.)
Hiszpania 16 895 (1)
Francja 293
Portugalia 1 670 (1)
Unia 18 858 (1)
TAC 18 858 TAC analityczny
________
(1) Warunek specjalny: do 10 % tej kwoty można poławiać w obszarze 9 (JAX/*09.).
Gatunek: Ostroboki Trachurus spp. Obszar: 9 (JAX/09.)
Hiszpania 24 324 (1)
Portugalia 69 693 (1)
Unia 94 017
TAC 94 017 TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

________
(1) Warunek specjalny: do 10 % tej kwoty można poławiać w obszarze 8c (JAX/*08C).
Gatunek: Ostroboki Trachurus spp. Obszar: 10; wody Unii CECAF (1) (JAX/X34PRT)
Portugalia Do ustalenia
Unia Do ustalenia (2)
TAC Do ustalenia (2) TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wody przylegające do Azorów.

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Portugalii.

Gatunek: Ostroboki Trachurus spp. Obszar: wody Unii CECAF (1) (JAX/341PRT)
Portugalia Do ustalenia
Unia Do ustalenia (2)
TAC Do ustalenia (2) TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wody przylegające do Madery.

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Portugalii.

Gatunek: Ostroboki Trachurus spp. Obszar: wody Unii CECAF (1) (JAX/341SPN)
Hiszpania Do ustalenia
Unia Do ustalenia (2)
TAC Do ustalenia (2) TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia

___________

(1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Hiszpanii.

Gatunek:

Okowiel i powiązane przyłowy Trisopterus esmarkii

Obszar: 3a; wody Unii obszarów 2a i 4 (NOP/2A3A4.)
Rok 2019 2020 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Dania 54 949 (1)(3) 64 940 (1)(6)
Niemcy 11 (1)(2)(3) 12 (1)(2)(6)
Niderlandy 40 55 000 (1)(2)(3)(1)(3) 48 65 000 (1)(2)(6)
Unia (1)(6)
Norwegia 14 500 (4) 0 (4)
Wyspy Owcze 5 000 (5) 0 (5)
TAC Nie dotyczy Nie dotyczy
(1) Przyłowy plamiaka i witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OT2/*2A3A4). Przyłowy plamiaka i witlinka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(2) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszarów ICES 2a, 3a i 4.

(3) Kwota Unii może być poławiana wyłącznie od dnia 1 listopada 2018 r. do dnia 31 października 2019 r.

(4) Stosuje się kratownicę sortującą.

(5) Stosuje się kratownicę sortującą. Łącznie z maksymalnie 15 % nieuniknionych przyłowów (NOP/*2A3A4), które należy odjąć od tej kwoty.

(6) Kwota Unii może być poławiana od dnia 1 listopada 2019 r. do dnia 31 października 2020 r.

Gatunek: Ryby przemysłowe Obszar: wody Norwegii obszaru 4 (I/F/04-N.)
Szwecja 800 (1)(2)
Unia 800
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
___________

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

(2) Warunek szczególny: z czego ostroboki (JAX/*04-N.) stanowią nie więcej niż: 400.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: wody Unii obszarów 5b, 6 i 7 (OTH/5B67-C)
Unia Nie dotyczy
Norwegia 280 (1)
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
___________

(1) Poławiane wyłącznie przy użyciu takli.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: wody Norwegii obszaru 4 (OTH/04-N.)
Belgia 60
Dania 5 500
Niemcy 620
Francja 255
Niderlandy 440
Szwecja Nie dotyczy (1)
Zjednoczone Królestwo 4 125
Unia 11 000 (2)
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
__________

(1) Kwota dla "pozostałych gatunków" przydzielona Szwecji przez Norwegię na tradycyjnym poziomie.

(2) Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W stosownych przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: wody Unii obszarów 2a, 4 oraz 6a na północ od 56° 30' N

(OTH/2A46AN)

Unia Nie dotyczy
Norwegia 6 750 (1)(2)
Wyspy Owcze 150 (3)
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
___________

(1) Ograniczone do obszarów 2a i 4 (OTH/*2A4-C).

(2) Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W stosownych przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

(3) Należy poławiać w obszarach 4 oraz 6a na północ od 56° 30' N (OTH/*46AN).

Dodatek

Dodatek

TAC, o których mowa w art. 8 ust. 4, to:

Dla Belgii: sola: obszar 7a; sola: obszary 7f i 7 g; sola: obszar 7e; sola: obszary 8a i 8b; smuklica: obszar 7; plamiak: obszary 7b-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1; homarzec: obszar 7; dorsz atlantycki: obszar 7a; gładzica: obszary 7f i 7 g; gładzica: obszary 7h, 7j i 7k; rajokształtne: obszary 6a, 6b, 7a-c i 7e-k.

Dla Francji: makrela: obszary 3a i 4; wody Unii obszarów 2a, 3b, 3c oraz podrejony 22-32; śledź: obszary 4, 7d oraz wody Unii obszaru 2a; ostrobok: wody Unii obszarów 4b, 4c i 7d; witlinek: obszary 7b-k; plamiak: obszary 7b-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1; sola: obszary 7f i 7 g; witlinek: obszar 8; morlesz bogar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8; kaprosz: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8; makrela: obszary 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 2a, 12 i 14; rajokształtne: wody Unii obszaru 6a, 6b, 7a-c i 7e-k; rajokształne: wody Unii obszaru 7d; rajokształne: wody Unii obszarów 8 i 9; raja bruzdowana: wody Unii obszarów 7d i 7e.

Dla Irlandii: żabnicowate: obszar 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14; żabnicowate: obszar 7; homarzec: jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7.

Dla Zjednoczonego Królestwa: w zamian za dorsza i witlinka w wodach na zachód od Szkocji: dorsz: obszar 6b; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b na zachód od 12° 00' W oraz obszarów 12 i 14; witlinek: obszar 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14; oraz w zamian za dorsza w Morzu Celtyckim, witlinka i gładzicy w Morzu Irlandzkim w obszarach 7h, 7j i 7k: dorsz: obszary 7b, 7c, 7e-k, 8, 9 i 10; wody Unii; plamiak: obszary 7b-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1; obszary 7h, 7j i 7k; sola: obszar 7e; gładzica: obszary 7h, 7j i 7k.

ZAŁĄCZNIK  IB  38

PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I GRENLANDIA, PODOBSZARY ICES 1, 2, 5, 12 I 14 ORAZ WODY GRENLANDII OBSZARU NAFO 1

Gatunek: Śledź atlantycki Clupea harengus Obszar: wody Unii, wody wysp Owczych, wody Norwegii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (HER/1/2-)
Belgia 13 (1)
Dania 13 129 (1)
Niemcy 2 299 (1)
Hiszpania 43 (1)
Francja 566 (1)
Irlandia 3 399 (1)
Niderlandy 4 698 (1)
Polska 664 (1)
Portugalia 43 (1)
Finlandia 203 (1)
Szwecja 4 865 (1)
Zjednoczone Królestwo 8 393 (1)
Unia 38 315 (1)
Wyspy Owcze 4 500 (2)(3)
Norwegia 25 487 (2)(4)
TAC 588 562 TAC analityczny
___________

(1) Przy składaniu Komisji raportów połowowych zgłasza się również ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC i wody Unii.

(2) Mogą być poławiane w wodach Unii na północ od 62° N.

(3) Należy odliczyć od limitów połowowych Wysp Owczych.

(4) Należy odliczyć od limitów połowowych Norwegii.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN)
25 487
obszary 2, 5b na północ od 62° N (wody Wysp Owczych) (HER/*25B-F)
Belgia 2
Dania 1 541
Niemcy 270
Hiszpania 5
Francja 67
Irlandia 399
Niderlandy 552
Polska 78
Portugalia 5
Finlandia 24
Szwecja 571
Zjednoczone Królestwo 986
Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: wody Norwegii obszarów 1 i 2 (COD/1N2AB.)
Niemcy 2 600
Grecja 322
Hiszpania 2 900
Irlandia 322
Francja 2 387
Portugalia 2 900
Zjednoczone Królestwo 10 087
Unia 21 518
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: wody Grenlandii obszaru NAFO 1F oraz wody

Grenlandii obszarów 5, 12 i 14

(COD/N1GL14)

Niemcy 1 718 (1)
Zjednoczone Królestwo 382 (1)
Unia 2 100 (1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Z wyjątkiem przyłowów, do tych kwot stosuje się następujące warunki:

1) zakaz połowów od dnia 1 kwietnia do dnia 31 maja 2019 r.;

2) statki unijne mogą zdecydować się na prowadzenie połowów w jednym lub obu następujących obszarach:

Kody

do celów sprawozdawczości

Granice geograficzne
COD/GRL1 Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie podobszaru NAFO 1F na zachód od 44° 00'W i na południe od 60°45'N, części podobszaru NAFO 1 leżącego na południe od równoleżnika 60° 45' N (Przylądek Desolation) oraz część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie rejonu ICES 14b leżącego na wschód od 44°00'W i na południe od 62°30'N.
COD/GRL2 Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie rejonu ICES 14b na północ od 62°30'N.
Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: 1 i 2b (COD/1/2B.)
Niemcy 4 907 (3)
Hiszpania 11 562 (3)
Francja 2 182 (3)
Polska 2 204 (3)
Portugalia 2 400 (3)
Zjednoczone Królestwo 3 193 (3)
Inne państwa członkowskie 357 (1)(3)
Unia 26 805 (2)(3)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(2) Przydział zasobów dorsza atlantyckiego dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej, a także związane z nim przyłowy plamiaka, pozostają w całości bez uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

(3) Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 14 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty dla dorsza atlantyckiego.

Gatunek: Dorsz atlantycki i plamiak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Obszar: wody Wysp Owczych obszaru 5b (C/H/05B-F.)
Niemcy 18
Francja 106
Zjednoczone Królestwo 761
Unia 885
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Buławiki Macrourus spp. Obszar: wody Grenlandii obszarów 5 i 14 (GRV/514GRN)
Unia 85 (1)
TAC Nie dotyczy (2) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą one stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

(2) Ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją w tym obszarze TAC albo wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą one stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

25

Gatunek: Buławiki Macrourus spp. Obszar: wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.)
Unia 60 (1)
TAC Nie dotyczy (2) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą one stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

(2) Ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją w tym obszarze TAC albo w wodach Grenlandii obszaru NAFO 5 i 14 (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G. nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą one stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

40

Gatunek: Gromadnik Mallotus villosus Obszar: 2b (CAP/02B.)
Unia 0
TAC 0 TAC analityczny
Gatunek: Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar: wody Grenlandii obszarów 5 i 14 (CAP/514GRN)
Dania 0
Niemcy 0
Szwecja 0
Zjednoczone Królestwo 0
Wszystkie państwa członkowskie 0(1)
Unia 0(2)
Norwegia 0(2)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

__________

(1) Dania, Niemcy, Szwecja i Zjednoczone Królestwo mogą mieć dostęp do kwoty dla "wszystkich państw członkowskich" dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające więcej niż 10 % kwoty Unii nie mogą mieć w ogóle dostępu do kwoty dla "wszystkich państw członkowskich".

(2) Dla okresu połowowego od dnia 20 czerwca 2017 r. do dnia 30 kwietnia 2018 r.

Gatunek: Plamiak Melanogrammus aeglefinus Obszar: wody Norwegii obszarów 1 i 2 (HAD/1N2AB.)
Niemcy 236
Francja 142
Zjednoczone Królestwo 722
Unia 1 100
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Błękitek Micromesistius poutassou Obszar: wody Wysp Owczych (WHB/2A4AXF)
Dania 1 100
Niemcy 75
Francja 120
Niderlandy 105
Zjednoczone Królestwo 1 100
Unia 2 500 (1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Połowy błękitka mogą zawierać nieuniknione przyłowy argentyny wielkiej.

Gatunek: Molwa oraz molwa niebieska Molva molva i Molva dypterygia Obszar: wody Wysp Owczych obszaru 5b (B/L/05B-F.)
Niemcy 552
Francja 1 225
Zjednoczone Królestwo 108
Unia 1 885 (1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego można odliczać od tej kwoty do następującego poziomu (OTH/*05B-F): 665.

Gatunek: Krewetka północna Pandalus borealis Obszar: wody Grenlandii obszarów 5 i 14 (PRA/514GRN)
Dania 675
Francja 675
Unia 1 350
Norwegia 1 200
Wyspy Owcze 1 200
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Krewetka północna Pandalus borealis Obszar: wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (PRA/N1GRN)
Dania 1 400
Francja 1 400
Unia 2 800
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: wody Norwegii obszarów 1 i 2 (POK/1N2AB.)
Niemcy 2 040
Francja 328
Zjednoczone Królestwo 182
Unia 2 550
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Czarniak Pollachius virens Obszar: wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (POK/1/2INT)
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: wody Wysp Owczych obszaru 5b (POK/05B-F.)
Belgia 52
Niemcy 322
Francja 1 571
Niderlandy 52
Zjednoczone Królestwo 603
Unia 2 600
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides Obszar: wody Norwegii obszarów 1 i 2 (GHL/1N2AB.)
Niemcy 25 (1)
Zjednoczone Królestwo 25 (1)
Unia 50 (1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides Obszar: Wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (GHL/1/2INT)
Unia 900 (1)(2)
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
________
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2) Dodatkowo w odniesieniu do niniejszego TAC, państwa członkowskie prowadzące badania naukowe dotyczące przyłowów w odniesieniu do połowów krewetek mogą przydzielić łącznie 130 ton statkom biorącym udział w badaniu, z obserwatorami na pokładzie (GHL/*12INT). Państwa członkowskie, których to dotyczy przekazuję Komisji nazwę (y) statku (ów) przed pozwoleniem jakiegokolwiek wyładunku.

Gatunek: Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides Obszar: wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (GHL/N1GRN.)
Niemcy 1 925 (1)
Unia 1 925 (1)
Norwegia 575 (1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Należy poławiać na południe od 68° N.

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: wody Grenlandii obszarów 5, 12 i 14 (GHL/5-14GL)
Niemcy 4 289
Zjednoczone Królestwo 226
Unia 4 515 (1)
Norwegia 575
Wyspy Owcze 110
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

__________

(1) Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie.

Gatunek: Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne) Sebastes spp. Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (RED/51214S)
Estonia 0
Niemcy 0
Hiszpania 0
Francja 0
Irlandia 0
Łotwa 0
Niderlandy 0
Polska 0
Portugalia 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC 0 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne) Sebastes spp. Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (RED/51214D)
Estonia 28 (1)(2)
Niemcy 566 (1)(2)
Hiszpania 99 (1)(2)
Francja 53 (1)(2)
Irlandia 0(1)(2)
Łotwa 10 (1)(2)
Niderlandy 0(1)(2)
Polska 51 (1)(2)
Portugalia 119 (1)(2)
Zjednoczone Królestwo 1(1)(2)
Unia 927 (1)(2)
TAC 6 000 (1)(2) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

__________

(1) Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym

następującymi współrzędnymi:
Punkt Szerokość geograficzna Długość geograficzna
1 64°45'N 28°30'W
2 62°50'N 25°45'W
3 61°55'N 26°45'W
4 61°00'N 26°30'W
5 59°00'N 30°00'W
6 59°00'N 34°00'W
7 61°30'N 34°00'W
8 62°50'N 36°00'W
9 64°45'N 28°30'W
(2) Można poławiać wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 31 grudnia.
Gatunek: Karmazyny Sebastes spp. Obszar: wody Norwegii obszarów 1 i 2 (RED/1N2AB.)
Niemcy 766
Hiszpania 95
Francja 84
Portugalia 405
Zjednoczone Królestwo 150
Unia 1 500
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Karmazyny Sebastes spp. Obszar: wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (RED/1/2INT)
Unia Do ustalenia (1)(2)
TAC 13 168 (3) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Połowy zostaną zamknięte, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez Umawiające się Strony konwencji NEAFC. Od dnia zamknięcia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(2) Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.

(3) Tymczasowy limit połowowy w celu uwzględnienia połowów wszystkich Umawiających się Stron NEAFC.

Gatunek: Karmazyny (zasoby pelagiczne) Sebastes spp. Obszar: wody Grenlandii obszaru NAFO 1F oraz wody

Grenlandii obszarów 5, 12 i 14

(RED/N1G14P)

Niemcy 765 (1)(2)(3)
Francja 4(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 5(1)(2)(3)
Unia 774 (1)(2)(3)
Norwegia 561 (1)(2)
Wyspy Owcze 0(1)(2)(4)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Mogą być poławiane wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 1 lipca.

(2) Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii w obszarze ochrony karmazynów ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt Szerokość geograficzna Długość geograficzna
1 64°45'N 28°30'W
2 62°50'N 25°45'W
3 61°55'N 26°45'W
4 61°00'N 26°30'W
5 59°00'N 30°00'W
6 59°00'N 34°00'W
7 61°30'N 34°00'W
8 62°50'N 36°00'W
9 64°45'N 28°30'W
(3) Warunek szczególny: kwotę tę można poławiać również w międzynarodowych wodach określonego powyżej obszaru ochrony karmazynów (RED/*5-14P).

(4) Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii obszarów 5 i 14 (RED/*514GN).

Gatunek: Karmazyny (denne) Sebastes spp. Obszar: wody Grenlandii obszaru NAFO 1F oraz wody

Grenlandii obszaru 5 i 14

(RED/N1G14D)

Niemcy 1 976 (1)
Francja 10 (1)
Zjednoczone Królestwo 14 (1)
Unia 2 000 (1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Można poławiać wyłącznie włokiem i wyłącznie na północ i na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:

Punkt Szerokość geograficzna Długość geograficzna
1 59°15'N 54°26'W
2 59°15'N 44°00'W
3 59°30'N 42°45'W
4 60°00'N 42°00'W
5 62°00'N 40°30'W
6 62°00'N 40°00'W
7 62°40'N 40°15'W
8 63°09'N 39°40'W
9 63°30'N 37°15'W
10 64°20'N 35°00'W
11 65°15'N 32°30'W
12 65°15'N 29°50'W
Gatunek: Karmazyny Sebastes spp. Obszar: wody Wysp Owczych obszaru 5b (RED/05B-F.)
Belgia 1
Niemcy 92
Francja 6
Zjednoczone Królestwo 1
Unia 100
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: wody Norwegii obszarów 1 i 2 (OTH/1N2AB.)
Niemcy 117 (1)
Francja 47 (1)
Zjednoczone Królestwo 186 (1)
Unia 350 (1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

__________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Pozostałe gatunki (1) Obszar: wody Wysp Owczych obszaru 5b (OTH/05B-F.)
Niemcy 281
Francja 253
Zjednoczone Królestwo 166
Unia 700
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.

Gatunek: Płastugokształtne Obszar: wody Wysp Owczych obszaru 5b (FLX/05B-F.)
Niemcy 9
Francja 7
Zjednoczone Królestwo 34
Unia 50
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Przyłowy (1) Obszar: wody Grenlandii (B-C/GRL)
Unia 1 050
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Przyłowy buławików (Macrourus spp.) zgłasza się zgodnie z następującymi tabelami uprawnień do połowów: buławiki w wodach Grenlandii obszarów 5 i 14 (GRV/514GRN) oraz buławiki w wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.).

ZAŁĄCZNIK Nr  IC

PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO

Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL)
Unia 0 (1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: NAFO 3NO (COD/N3NO.)
Unia 0 (1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

Gatunek: Dorsz atlantycki Gadus morhua Obszar: NAFO 3M (COD/N3M.)
Estonia 195
Niemcy 815
Łotwa 195
Litwa 195
Polska 664
Hiszpania 2 504
Francja 349
Portugalia 3 433
Zjednoczone Królestwo 1 630
Unia 9 980
TAC 17 500 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Szkarłacica Glyptocephalus cynoglossus Obszar: NAFO 3L (WIT/N3L.)
Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

Gatunek: Szkarłacica Glyptocephalus cynoglossus Obszar: NAFO 3NO (WIT/N3NO.)
Estonia 52
Łotwa 52
Litwa 52
Unia 156
TAC 1 175 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Niegładzica Hippoglossoides platessoides Obszar: NAFO 3M (PLA/N3M.)
Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

Gatunek: Niegładzica Hippoglossoides platessoides Obszar: NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.)
Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

Gatunek: Kalmar illeks Illex illecebrosus Obszar: podobszary NAFO 3 i 4 (SQI/N34.)
Estonia 128 (1)
Łotwa 128 (1)
Litwa 128 (1)
Polska 227 (1)
Unia Nie dotyczy (1)(2)
TAC 34 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2019 r.

(2) Nieokreślony udział Unii. Podana poniżej w tonach ilość jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski: 29 467.

Gatunek: Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar: NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.)
Unia 0(1)
TAC 17 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 2 500 kg lub 10 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. Jednakże jeżeli kwota żółcicy przydzielona przez NAFO Umawiającym się Stronom bez określenia konkretnego udziału zostanie wyczerpana, przyłów ograniczony jest do: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

Gatunek: Gromadnik Mallotus villosus Obszar: NAFO 3NO (CAP/N3NO.)
Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

Gatunek: Krewetka północna Pandalus borealis Obszar: NAFO 3LNO (1)(2) (PRA/N3LNO.)
Estonia 0(3)
Łotwa 0(3)
Litwa 0(3)
Polska 0(3)
Hiszpania 0(3)
Portugalia 0(3)
Unia 0(3)
TAC 0(3) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:

Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 47° 20' 0 46° 40' 0
2 47° 20' 0 46° 30' 0
3 46° 00' 0 46° 30' 0
4 46° 00' 0 46° 40' 0
(2) Połowy są zabronione na głębokości mniejszej niż 200 m w obszarze na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:
Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 46° 00' 0 47° 49' 0
2 46° 25' 0 47° 27' 0
3 46 °42' 0 47° 25' 0
4 46° 48' 0 47° 25' 50
5 47° 16' 50 47° 43' 50
(3) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.
Gatunek: Krewetka północna Pandalus borealis Obszar: NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.)
TAC Nie dotyczy (2)
TAC analityczny
__________

(1) Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 47° 20' 0 46° 40' 0
2 47° 20' 0 46° 30' 0
3 46° 00' 0 46° 30' 0
4 46° 00' 0 46 40' 0
Połowy krewetek są ponadto zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2019 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 47° 55' 0 45° 00' 0
2 47° 30' 0 44° 15' 0
3 46° 55' 0 44° 15' 0
4 46° 35' 0 44° 30' 0
5 46° 35' 0 45° 40' 0
6 47° 30' 0 45° 40' 0
7 47° 55' 0 45° 00' 0
(2) Nie dotyczy. Połowy zarządzane za pomocą ograniczeń nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają upoważnienia do połowów dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych upoważnieniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009.
Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków Maksymalna liczba dni połowowych
Dania 0 0
Estonia 0 0
Hiszpania 0 0
Łotwa 0 0
Litwa 0 0
Polska 0 0
Portugalia 0 0
Gatunek: Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides Obszar: NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO)
Estonia 332
Niemcy 339
Łotwa 47
Litwa 24
Hiszpania 4 537
Portugalia 1 898
Unia 7 177
TAC 12 242 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Raje Rajidae Obszar: NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.)
Estonia 283
Litwa 62
Hiszpania 3 403
Portugalia 660
Unia 4 408
TAC 7 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Karmazyny Sebastes spp. Obszar: NAFO 3LN (RED/N3LN.)
Estonia 895
Niemcy 615
Łotwa 895
Litwa 895
Unia 3 300
TAC 18 100 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Karmazyny Sebastes spp. Obszar: NAFO 3M (RED/N3M.)
Estonia 1 571 (1)
Niemcy 513 (1)
Łotwa 1 571 (1)
Litwa 1 571 (1)
Hiszpania 233 (1)
Portugalia 2 354 (1)
Unia 7 813 (1)
TAC 10 500 (1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Kwota ta podlega wymogom zgodności ze wskazanym TAC, który został ustanowiony dla tego stada w odniesieniu do wszystkich Umawiających się Stron konwencji NAFO. W ramach tego TAC, przed dniem 1 lipca 2019 r. nie można poławiać więcej niż następujący średnioterminowy limit: 5 250.

Gatunek: Karmazyny Sebastes spp. Obszar: NAFO 3O (RED/N3O.)
Hiszpania 1 771
Portugalia 5 229
Unia 7 000
TAC 20 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Karmazyny Sebastes spp. Obszar: podobszar NAFO 2, rejony 1F i 3K (RED/N1F3K.)
Łotwa 0(1)
Litwa 0(1)
Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

Gatunek: Widlak bostoński Urophycis tenuis Obszar: NAFO 3NO (HKW/N3NO.)
Hiszpania 255
Portugalia 333
Unia 588 (1)
TAC 1 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) W przypadku gdy zgodnie z załącznikiem IA do środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i ich egzekwowania, wynik głosowania wśród Umawiających się Stron stanowi potwierdzenie TAC wynoszącego 2 000 ton, odpowiednie kwoty Unii i państw członkowskich są następujące:

Hiszpania

Portugalia

Unia

509

667

1 176

ZAŁĄCZNIK  ID

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT

Gatunek: Tuńczyk błękitnopłetwy Thunnus thynnus Obszar: Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze

Śródziemne

(BFT/AE45WM)

Cypr 153,40 (4)
Grecja 285,11 (7)
Hiszpania 5 532,16 (2)(4)(7)
Francja 5 458,80 (2)(3)(4)
Chorwacja 862,79 (6)
Włochy 4 308,36 (4)(5)
Malta 353,48 (4)
Portugalia 520,21 (7)
Inne państwa członkowskie 61,69 (1)
Unia 17 536 (2)(3)(4)(5)(7)
TAC 32 240 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

__________

(1) Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Chorwacji, Włoch, Malty i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

(2) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i podział między państwa członkowskie:

Hiszpania 838,15
Francja 389,37
Unia 1 227,52
(3) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie nie mniej niż 6,4 kg lub mierzącego nie mniej niż 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i podział między państwa członkowskie:
Francja 100,00
Unia 100,00 (4) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i podział między państwa członkowskie:
Hiszpania 110,64
Francja 109,18
Włochy 86,17
Cypr 3,07
Malta 7,07
Unia 316,12
(5) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i podział między państwa członkowskie:
Włochy 86,17
Unia 86,17
(6) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów do celów hodowlanych tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/ 75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*8303F), stosuje się następujące limity połowowe i podział między państwa członkowskie:
Chorwacja 776,51
Unia 776,51
(7) Jak uzgodniono w 2018 r. podczas dorocznego posiedzenia ICCAT Unia Europejska w 2019 r. otrzyma, oprócz przydzielonej kwoty wielkości 17 536 ton, dodatkowy przydział wynoszący 87 ton, wyłącznie w odniesieniu do tradycyjnych łodzi z konkretnych archipelagów w Grecji (Wyspy Jońskie), Hiszpanii (Wyspy Kanaryjskie) i Portugalii (Azory i Madera). Konkretny podział tej dodatkowej ilości dla zainteresowanych państw członkowskich jest następujący (BFT/AVARCH):
Grecja Do ustalenia
Hiszpania Do ustalenia
Portugalia Do ustalenia
Unia 87
Gatunek: Włócznik Xiphias gladius Obszar: Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (SWO/AN05N)
Hiszpania 6 212,95 (2)
Portugalia 1 010,39 (2)
Inne państwa członkowskie 162,36 (1)(2)
Unia 7 385,7
TAC 13 200 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

(2) Warunek szczególny: do 2,39 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N).

Gatunek: Włócznik Xiphias gladius Obszar: Ocean Atlantycki, na południe od 5° N (SWO/AS05N)
Hiszpania 4 587,53 (1)
Portugalia 340,69 (1)
Unia 4 928,22
TAC 14 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Warunek szczególny: do 3,51 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N).

Gatunek: Włócznik Xiphias gladius Obszar: Morze Śródziemne (SWO/MED)
Chorwacja 15,05 (1)
Cypr 55,45 (1)
Hiszpania 1 713,11 (1)
Francja 119,39 (1)
Grecja 1 134,04 (1)
Włochy 3 512,11 (1)
Malta 416,70 (1)
Unia 6 965,85 (1)
TAC 9 870 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 kwietnia 2019 r. do dnia 31 grudnia 2019 r.

Gatunek: Północny tuńczyk biały Thunnus alalunga Obszar: Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (ALB/AN05N)
Irlandia 2 854,3
Hiszpania 16 603,8
Francja 7 653,5
Zjednoczone Królestwo 431,1
Portugalia 1 994,2
Unia 29 536,8 (1)
TAC 33 600 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Liczba unijnych statków rybackich poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007 [1] wynosi: 1 253.

[1] Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 973/2001 (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

Gatunek: Południowy tuńczyk biały Thunnus alalunga Obszar: Ocean Atlantycki, na południe od 5° N (ALB/AS05N)
Hiszpania 905,86
Francja 297,70
Portugalia 633,94
Unia 1 837,50
TAC 24 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Opastun Thunnus obesus Obszar: Ocean Atlantycki (BET/ATLANT)
Hiszpania 9 415,3
Francja 4 167,7
Portugalia 3 574,5
Unia 17 157,6
TAC 57 850 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Marlin błękitny Makaira nigricans Obszar: Ocean Atlantycki (BUM/ATLANT)
Hiszpania 0,00
Francja 477,56
Portugalia 50,44
Unia 528,00
TAC 1 985 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Marlin biały Tetrapturus albidus Obszar: Ocean Atlantycki (WHM/ATLANT)
Hiszpania 0,00
Portugalia 0,00
Unia 0,00
TAC 355 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Tuńczyk żółtopłetwy Thunnus albacares Obszar: Ocean Atlantycki (YFT/ATLANT)
110 000
TAC TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Żaglica atlantycka Istiophorus albicans Obszar: Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W (SAI/AE45W)
TAC Do ustalenia
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Żaglica atlantycka Istiophorus albicans Obszar: Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W (SAI/AW45W)
TAC Do ustalenia
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Żarłacz błękitny Prionace glauca Obszar: Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (BSH/AN05N)
TAC 39 102 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Okres i metoda obliczania stosowana przez ICCAT do ustalania limitu połowowego dla żarłacza błękitnego w północnym Atlantyku nie przesądza o okresie i metodzie obliczania stosowanej do określenia jakiegokolwiek przyszłego klucza przydziału na poziomie Unii.

ZAŁĄCZNIK  IE

ANTARKTYKA OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

Poniższe TAC, przyjęte przez CCAMLR, nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

O ile nie określono inaczej, poniższe TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r.

Gatunek: Kergulena Champsocephalus gunnari Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (ANI/F483.)
TAC 3 269
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Kergulena Champsocephalus gunnari Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka (1) (ANI/F5852.)
TAC
443 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Do celów tego TAC obszar, w którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

- biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15' E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25' S,

- następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika, aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E,

- następnie w kierunku północnowschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40' S z południkiem 76° E,

- następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S,

- następnie w kierunku północnozachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30' E, oraz

- wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowozachodnim do punktu początkowego.

Gatunek: Szczękacz Chaenocephalus aceratus Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (SSI/F483.)
2 200 (1)
TAC TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Krokodylec Channichthys rhinoceratus Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka (LIC/F5852.)
TAC 1 663 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Antar patagoński Dissostichus eleginoides Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (TOP/F483.)
2 600 (1)
TAC TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Strefa zarządzania A: 48° W do 43° 30' W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483A): 0
Strefa zarządzania B: 43° 30' W do 40° W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483B): 780
Strefa zarządzania C: 40° W do 33 ° 30' W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483C): 1 820
__________

(1) Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 16 kwietnia do dnia 14 września 2019 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r.

Gatunek: Antar patagoński Dissostichus eleginoides Obszar: FAO 48.4 Antarktyka - część północna (TOP/F484N.)
TAC 26 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' W, a także szerokościami geograficznymi 57° 20' S i 60° 00' S oraz długościami geograficznymi 24° 30' W i 29° 00' W.

Gatunek: Antar patagoński Dissostichus eleginoides Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka (TOP/F5852.)
TAC 3 525 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79°20' E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.

Gatunek: Antar polarny Dissostichus mawsoni Obszar: FAO 48.4 Antarktyka - część południowa (TOA/F484S.)
TAC 37 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' W, a także szerokościami geograficznymi 57° 20' S i 60° 00' S oraz długościami geograficznymi 24° 30' W i 29° 00' W.

Gatunek: Kryl antarktyczny Euphausia superba Obszar: FAO 48 (KRI/F48.)
TAC 5 610 000
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Warunek szczególny:
w granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Rejon 48.1 (KRI/*F481.): 155 000
Rejon 48.2 (KRI/*F482.): 279 000
Rejon 48.3 (KRI/*F483.): 279 000
Rejon 48.4 (KRI/*F484.): 93 000
Gatunek: Kryl antarktyczny Euphausia superba Obszar: FAO 58.4.1 Antarktyka (KRI/F5841.)
TAC 440 000
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W): 277 000
Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E): 163 000
Gatunek: Kryl antarktyczny Euphausia superba Obszar: FAO 58.4.2 Antarktyka (KRI/F5842.)
TAC 2 645 000
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E (KRI/*F-42W): 260 000
Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E (KRI/*F-42E): 192 000
Gatunek: Buławik czarnooki i buławik południowy Macrourus holotrachys i Macrourus carinatus Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka (GR1/F5852.)
TAC 360 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Buławik z gatunku Macrourus caml i buławik

antarktyczny

Macrourus caml i Macrourus whitsoni

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka (GR2/F5852.)
TAC 409 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Buławiki Macrourus spp. Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (GRV/F483.)
TAC 130 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Buławiki Macrourus spp. Obszar: FAO 48.4 Antarktyka (GRV/F484.)
TAC 10,1 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Nototenia żółta Notothenia gibberifrons Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (NOG/F483.)
TAC 1 470 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Nototenia marmurkowa Notothenia rossii Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (NOR/F483.)
TAC 300 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Nototenia skwama Notothenia squamifrons Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (NOS/F483.)
TAC 300 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Nototenia skwama Notothenia squamifrons Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka (NOS/F5852.)
TAC 80 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

Paralomis spp.

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (PAI/F483.)
TAC 0
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: Georgianka Pseudochaenichthys georgianus Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (SGI/F483.)
TAC 300 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Rajokształtne Rajiformes Obszar: FAO 48.3 Antarktyka (SRX/F483.)
TAC 130 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Rajokształtne Rajiformes Obszar: FAO 48.4 Antarktyka (SRX/F484.)
TAC 3,2 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Rajokształtne Rajiformes Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka (SRX/F5852.)
TAC 120 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka (OTH/F5852.)
TAC 50 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

___________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK  IF

POŁUDNIOWO-WSCHODNI OCEAN ATLANTYCKI OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO

Poniższe TAC nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.
Gatunek: Beryksy Beryx spp. Obszar: SEAFO (ALF/SEAFO)
TAC 200 (1)
TAC przezornościowy
__________

(1) Nie więcej niż 132 tony mogą zostać złowione w obszarze B1 (ALF/*F47NA).

Gatunek: Kraby z gatunków należących do Chaceon

spp.

Chaceon spp.

Obszar: Podrejon SEAFO B1 (1) (GER/F47NAM)
TAC 171 (1)
TAC przezornościowy
__________

(1) Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

- na zachodzie: 0° E,

- na północy: 20° S,

- na południu: 28° S, oraz

- na wschodzie: zewnętrzne granice namibijskiej w.s.e.

Gatunek: Kraby z gatunków należących do Chaceon

spp.

Chaceon spp.

Obszar: SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1 (GER/F47X)
TAC 200
TAC przezornościowy
Gatunek: Antar patagoński Dissostichus eleginoides Obszar: podobszar D obszaru SEAFO (TOP/F47D)
TAC 275
TAC przezornościowy
Gatunek: Antar patagoński Dissostichus eleginoides Obszar: obszar SEAFO z wyłączeniem podobszaru D (TOP/F47-D)
0
TAC TAC przezornościowy
Gatunek: Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus Obszar: Podrejon SEAFO B1 (1) (ORY/F47NAM)
TAC 0(2)
TAC przezornościowy
__________

(1) Do celów niniejszego załącznika granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

- na zachodzie: 0° E,

- na północy: 20° S,

- na południu: 28° S, oraz

- na wschodzie: zewnętrzne granice namibijskiej w.s.e.

(2) Z wyjątkiem 4 ton dozwolonego przyłowu (ORY/*F47NA).

Gatunek: Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus Obszar: SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1 (ORY/F47X)
TAC 50
TAC przezornościowy
Gatunek: Pancerzykowce Pseudopentaceros spp. Obszar: SEAFO (EDW/SEAFO)
TAC 135
TAC przezornościowy

ZAŁĄCZNIK  IG

TUŃCZYK POŁUDNIOWY - OBSZARY WYSTĘPOWANIA

Gatunek: Tuńczyk południowy Thunnus maccoyii Obszar: wszystkie obszary występowania (SBF/F41-81)
Unia 11 (1)
TAC 17 647 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

__________

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK  IH  39

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Gatunek: Włócznik Xiphias gladius Obszar: obszar objęty konwencją WCPFC na południe

od 20°S

(SWO/F7120S)

Unia 3 170,36
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy"

ZAŁĄCZNIK  IJ  40

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO

Gatunek: Ostrobok peruwiański Trachurus murphyi Obszar: Obszar objęty konwencją SPRFMO (CJM/SPRFMO)
Niemcy 9 079,65
Niderlandy 9 841,41
Litwa 6 317,86
Polska 10 863,08
Unia 36 102
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Gatunek: An tary Díssostíchus spp. Obszar: Obszar objęty konwencją SPRFMO (TOT/SPR-AE)
TAC 45 0
TAC przezornościowy
__________

(1) TAC ten dotyczy wyłącznie zwiadów rybackich. Połowy odbywają się wyłącznie w następujących blokach badawczych (A-E):

- Blok badawczy A: obszar ograniczony szerokościami geograficznymi 47°15'S i 48°15'S oraz długościami geograficznymi 146°30'Ei 147°30'E

- Blok badawczy B: obszar ograniczony szerokościami geograficznymi 47°15'S i 48°15'S oraz długościami geograficznymi 147°30'Ei 148°30'E

- Blok badawczy C: obszar ograniczony szerokościami geograficznymi 47°15'S i 48°15'S oraz długościami geograficznymi 148°30'Ei 150WE

- Blok badawczy D: obszar ograniczony szerokościami geograficznymi 48°15'S i 49°15'S oraz długościami geograficznymi 149WEÍ 150WE

- Blok badawczy E: obszar ograniczony szerokościami geograficznymi 48°15'S i 49°30'S oraz długościami geograficznymi 150WEÍ 151WE."

ZAŁĄCZNIK  IK

OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC

Połowy tuńczyka żółtopłetwego przez statki unijne do połowów okrężnicą nie mogą przekraczać limitów połowowych określonych w niniejszym załączniku.
Gatunek: Tuńczyk żółtopłetwy Thunnus albacares Obszar: Obszar podlegający kompetencji IOTC (YFT/IOTC)
Francja 29 501
Włochy 2 515
Hiszpania 45 682
Unia 77 698
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

ZAŁĄCZNIK  IL

OBSZAR OBJĘTY POROZUMIENIEM GFCM

Gatunek: Małe gatunki pelagiczne (sardela europejska

i sardynka europejska)

Engraulis encrasicolus i Sardina pilchardus

Obszar: wody Unii i wody międzynarodowe podobszarów

geograficznych GFCM 17 i 18

(SP1/GF1718)

Unia 107 065 (1)(2)
TAC Nie dotyczy Maksymalny poziom połowów

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

__________

(1) Jeżeli chodzi o Słowenię, wielkości opierają się na poziomie połowów dokonanych w 2014 r., do ilości, która nie powinna przekraczać 300 ton.

(2) Ograniczone do Chorwacji, Włoch i Słowenii.

ZAŁĄCZNIK  IIA  41

 (uchylony).

ZAŁĄCZNIK  IIB

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES 7e

ROZDZIAŁ  I

Przepisy ogólne

1.
ZAKRES
1.1.
Niniejszy załącznik ma zastosowanie do unijnych statków rybackich o długości całkowitej równej 10 metrów lub większej, posiadających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym 80 mm lub większym oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek sieci równym 220 mm lub mniejszym, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES 7e.
1.2.
Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci równym 120 mm lub większym oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod następującymi warunkami:
a)
statki takie złowiły mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2017 r.;
b)
nie dokonuje się przeładunku żadnych ryb na morzu z takich statków na inne statki;
c)
do dnia 31 lipca 2019 r. oraz do dnia 31 stycznia 2020 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji raport połowowy dotyczący odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2019 r.

W przypadku gdy którykolwiek z tych warunków nie zostanie spełniony, statki, których to dotyczy, przestają być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika ze skutkiem natychmiastowym.

2.
DEFINICJE

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

a)
"grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:
(i)
włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym 80 mm lub większym; oraz
(ii)
sieci bierne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym 220 mm lub mniejszym;
b)
"narzędzie regulowane" oznacza każdą z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;
c)
"obszar" oznacza rejon ICES 7e;
d)
"obecny okres zarządzania" oznacza okres od dnia 1 lutego 2018 r. do dnia 31 stycznia 2019 r.
3.
OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby unijne statki rybackie pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  II

Upoważnienia

4.
UPOWAŻNIONE STATKI
4.1
Państwo członkowskie nie może upoważnić do połowów przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze jakiegokolwiek statku pływającego pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w obszarze w okresie 2002-2017, z wyłączeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.
4.2
Jednakże statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom regulowanym.
4.3
Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano mu dni na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  III

Liczba dni przebywania w danym obszarze przyznana unijnym statkom rybackim

5.
MAKSYMALNA LICZBA DNI

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, posiadający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych

Narzędzie regulowane Maksymalna liczba dni
Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm BE 176
FR 188
UK 222
Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm BE 176
FR 191
UK 176
6.
SYSTEM OPARTY NA KILOWATODNIACH
6.1.
W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może upoważnić każdy statek, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych.
6.2.
Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.
6.3.
Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:
a)
wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery CFR oraz moc silników poszczególnych statków;
b)
liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, która przysługiwałaby każdemu ze statków przy zastosowaniu pkt 6.1.
6.4.
Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.
7.
PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ
7.1.
Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których państwo członkowskie bandery może upoważnić do przebywania w obszarze statek, który posiada na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku wskazuje się statki, których to dotyczy, i potwierdza - w odniesieniu do każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.
7.2.
Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi połowowych, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w 2003 r. przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi połowowych. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.
7.3.
Pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania, w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2, lub gdy fakt wycofania został już wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.
7.4.
Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1., przedkłada Komisji - do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania - wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:
a)
wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery CFR oraz moc silników poszczególnych statków;
b)
działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. obliczoną w liczbie dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych.
7.5.
Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu określoną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 49 ust. 2.
7.6.
W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie podzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i kwalifikujące się do stosowania narzędzi regulowanych.
7.7.
Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.
8.
PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH
8.1.
Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2018 r. a dniem 31 stycznia 2019 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze, gdy posiada którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki musi koncentrować się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (UE) 2017/1004 i przepisach wykonawczych do niego w odniesieniu do programów krajowych.
8.2.
Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.
8.3.
Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
8.4.
Na podstawie tego opisu oraz po konsultacji ze STECF Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu określoną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 49 ust. 2.
8.5.
Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ  IV

Zarządzanie

9.
OBOWIĄZKI OGÓLNE

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

10.
OKRESY ZARZĄDZANIA
10.1.
Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy kalendarzowych.
10.2.
Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.
10.3.
W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ  V

Wymiany przydziałów nakładu połowowego

11.
TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO
11.1.
Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został upoważniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach, lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach musi odpowiadać mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.
11.2.
Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym za lata 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika tego statku.
11.3.
Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.
11.4.
Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 49 ust. 2.
12.
TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERAMI RÓŻNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w odniesieniu do obszaru między wszelkimi statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie postanawiają upoważnić do takiego transferu, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ  VI

Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

13.
SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO

Do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

14.
GROMADZENIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

15.
PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II i III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2018 i 2019 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV i V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Państwo członkowskie Narzędzie połowowe Okres zarządzania Łączna deklaracja nakładu
(1) (2) (3) (4)

Tabela III

Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/cyfr Wyrównanie (1) do L (ewej)/P(rawej) Definicje i uwagi
(1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie połowowe 2 Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(3) Okres zarządzania 4 Okres jednego roku w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania
(4) Łączna deklaracja nakładu 7 P Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odnośnego okresu zarządzania
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie Numer CFR Oznaka rybacka Czas trwania

okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie Dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) Transfer dni
Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ...
(1) (2) (3) (4) (5) (5) (5) (5) (6) (6) (6) (6) (7) (7) (7) (7) (8)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/cyfr Wyrównanie (1) do L(ewej)/P(rawej) Definicje i uwagi
(1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Numer CFR 12 Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

(3) Oznaka rybacka 14 L Zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 404/2011
(4) Czas trwania okresu zarządzania 2 L Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe 2 L Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) 3 L Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(7) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) 3 L Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.
(8) Transfery dni 4 L Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

ZAŁĄCZNIK  IIC

OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI W REJONACH ICES 2a I 3a ORAZ PODOBSZARZE ICES 4

Na potrzeby zarządzania uprawnieniami do połowów dobijaków w rejonach ICES 2a i 3a oraz podobszarze ICES 4, określonych w załączniku IA, stosuje się obszary zarządzania objęte szczególnymi limitami połowowymi, jak wskazano poniżej w dodatku do niniejszego załącznika:
Obszar zarządzania dobijakami Prostokąty statystyczne ICES
1r 31-33 E9-F4; 33 F5; 34-37 E9-F6; 38-40 F0-F5; 41 F4-F5
2r 35 F7-F8; 36 F7-F9; 37 F7-F8; 38-41 F6-F8; 42 F6-F9; 43 F7-F9; 44 F9-G0; 45 G0-G1; 46 G1
3r 41-46 F1-F3; 42-46 F4-F5; 43-46 F6; 44-46 F7-F8; 45-46 F9; 46-47 G0; 47 G1 oraz 48 G0
4 38-40 E7-E9 oraz 41-46 E6-F0
5r 47-52 F1-F5
6 41-43 G0-G3; 44 G1
7r 47-52 E6-F0

Dodatek

Obszary zarządzania dobijakami

ZAŁĄCZNIK  III  42

MAKSYMALNA LICZBA UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW DLA STATKÓW RYBACKICH UNII PROWADZĄCYCH POŁOWY W WODACH PAŃSTW TRZECICH

Obszar połowów Łowisko Liczba upoważnień do połowów Podział upoważnień do połowów

między państwami członkowskimi

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen Śledź atlantycki, na północ od 62°00'N 77 DK 25 57
DE 5
PR 1
IE 8
NL 9
PL 1
SV 10
UK 18
Gatunki denne, na północ od 62°00'N 80 DE 16 50
IE 1
ES 20
FR 18
PT 9
UK 14
Nieprzydzielone 2
Makrela (1) Nie dotyczy Nie dotyczy 70
Gatunki przemysłowe, na południe od 62°00'N 480 DK 450 150
UK 30
wody Wysp Owczych Ogół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych 26 BE 0 13
DE 4
FR 4
UK 18
Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28'N i na wschód od 6°30'W 8(2) Nie dotyczy 4
Połów włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61°20'N a 62°00'N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych 70 BE 0 26
DE 10
FR 40
UK 20
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61°30'N oraz na zachód od 9° 00'W oraz w obszarze między 7°00'W a 9°00'W na południe od 60°30'N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60°30'N, 7°00'W a 60°00'N, 6°00'W 70 DE (3) 8 20 (4)
FR (3) 12
Ukierunkowane połowy czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania okrągłej obręczy worka włoka 70 Nie dotyczy 22 (4)
Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą szczególne zasady dostępu do obszaru nazywanego »głównym obszarem połowowym błękitka« 34 DE 2 20
DK 5
FR 4
NL 6
UK 7
SE 1
ES 4
IE 4
PT 1
Połowy wędami 10 UK 10 6
Makrela 20 DK 2 12
BE 1
DE 2
FR 2
IE 3
NL 2
SE 2
UK 6
Śledź atlantycki, na północ od 62°00'N 20 DK 5 20
DE 2
IE 2
FR 1
NL 2
PL 1
SE 3
UK 4
1, 2b (5) Połowy kraba śnieżnego więcierzami 20 EE 1 Nie dotyczy
ES 1
LV 11
LT 4
PL 3
(1) Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

(2) Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalanych dla wszystkich połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych.

(3) Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie.

(4) Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalonych dla »Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych«.

(5) Przydział uprawnień do połowów dostępnych dla Unii w strefie wokół Svalbardu pozostaje bez uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r."

ZAŁĄCZNIK  IV  43

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT 44

1.
Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi i upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku
Hiszpania 60
Francja 37
Unia 97
2.
Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym
Hiszpania 364
Francja 130
Włochy 30
Cypr 20 (1)
Malta 54 (1)
Unia 598
(1) Liczba ta może zostać zwiększona, jeżeli jeden sejner zostanie zastąpiony 10 taklowcami zgodnie z przypisem 4 lub 6 do tabeli A w pkt 4 niniejszego załącznika.
3.
Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitno-płetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów chowu lub hodowli
Chorwacja 16
Włochy 12
Unia 28
4.
Maksymalna liczba statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Liczba statków rybackich (1)
Cypr (2) Grecja (3) Chorwacja Włochy Francja Hiszpania Malta (4) Portugalia
Sejnery 1 1(5) 16 19 22 6 1 0
Taklowce 23 (6) 0 0 35 8 49 61 0
Klipry tuńczykowe 0 0 0 0 37 69 0 76 (7)
Statki wykorzystujące wędy ręczne 0 0 12 0 33 (8) 1 0 0
Trawlery 0 0 0 0 57 0 0 0
Jednostki łodziowego

rybołówstwa

przybrzeżnego

0 13 0 0 130 599 52 0
Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego (9) 0 42 0 0 0 0 0 0
(1) Liczby w niniejszej Tabeli A w pkt 4 mogą ulec zwiększeniu, pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.

(2) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i nie więcej niż trzema taklowcami.

(3) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i trzema innymi łodziami rybołówstwa tradycyjnego.

(4) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić nie więcej niż 10 taklowcami.

(5) W 2019 r. nie używa się tego statku.

(6) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych.

(7) Klipry tuńczykowe w regionach najbardziej oddalonych - Azorach i Maderze.

(8) Taklowce działające na Atlantyku.

(9) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych (takle, wędy ręczne, haki ciągnione).

Tabela B (uchylona)

5.
Maksymalna liczba pułapek służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym upoważnionych przez każde państwo członkowskie
Państwo członkowskie Liczba pułapek (1)
Hiszpania 5
Włochy 6
Portugalia 3
(1) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych (takle, wędy ręczne, haki ciągnione).
6.
Maksymalna ilość tuńczyka błękitnopłetwego do chowu lub hodowli i tuczu dla każdego państwa członkowskiego oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca chowu lub hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Maksymalna ilość tuńczyka do chowu lub hodowli i tuczu
Liczba miejsc chowu lub hodowli Ilość (w tonach)
Hiszpania 10 11 852
Włochy 13 12 600
Grecja 2 2 100
Cypr 3 3 000
Chorwacja 7 7 880
Malta 6 12 300

Tabela B (1)

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach)
Hiszpania 6 300
Włochy 3 764
Grecja 785
Cypr 2 195
Chorwacja 2 947
Malta 8 786
Portugalia 350
(1) Wynoszącą 500 ton całkowitą zdolność Portugalii w zakresie hodowli (odpowiadającą 350 tonom zdolności wprowadzania do chowu lub hodowli) pokrywa się z niewykorzystanej ilości Unii określonej w tabeli A.
7.
Podział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007 jest następujący:
Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków
Irlandia 50
Hiszpania 730
Francja 151
Zjednoczone Królestwo 12
Portugalia 310
8.
Maksymalna liczba unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, wynosi:
Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków wyposażonych w okrężnice Maksymalna liczba statków wyposażonych w takle
Hiszpania 23 190
Francja 11 -
Portugalia - 79
Unia 34 269

ZAŁĄCZNIK  V

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

CZĘŚĆ  A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR

Gatunki docelowe Obszar Okres zakazu
Rekiny (wszystkie gatunki) Obszar objęty konwencją Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.
Notothenia rossii FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu

FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów

FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.
Ryby FAO 48.1. Antarktyka (1) FAO 48.2. Antarktyka (1) Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.
Notothenia gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Notothenia squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) FAO 48.3. Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.
Dissostichus spp. FAO 48.5. Antarktyka Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r.
Dissostichus spp. FAO 88.3. Antarktyka (1)

FAO 58.5.1. Antarktyka (1)(2)

FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20' E oraz poza obszarem w. s.e. na zachód od 79° 20' E (1)

FAO 58.4.4. Antarktyka (1)(2)

FAO 58.6. Antarktyka (1)(2)

FAO 58.7. Antarktyka (1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.
Notothenia squamifrons FAO 58.4.4. (1)(2) Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.
Wszystkie gatunki z wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides FAO 58.5.2. Antarktyka Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r.
Dissostichus spp. FAO 48.4. Antarktyka (1) oprócz obszaru ograniczonego szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' W, a także szerokościami geograficznymi 57° 20' S i 60° 00' S oraz długościami geograficznymi 24° 30' W i 29° 00' W Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.
(1) Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych.

(2) Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.).

CZĘŚĆ  B

TAC ORAZ LIMITY PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ

CCAMLR W OKRESIE 2018/2019
Podobszar/ Rejon Region Sezon SSRU Limit połowowy dla Dissostichus

mawsoni (w tonach)

Limit połowowy dotyczący przyłowu (w tonach)
SSRU Poziom Rajowate Macrourus spp. Pozostałe gatunki
58.4.1. Cały rejon Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r. (przy czym ukierunkowane połowy nie mogą odbywać się w 2018/19) A, B, D, F, H 0 579 5841-1 6 18 18
C (w tym 58.4.1_1, 58.4. 1_2) 231 5841-2 6 19 19
5841-3 7 24 24
E (58.4.1_3, 58.4.1_4) 168 5841-4 1 3 3
5841-5 3 8 8
G (w tym 58.4.1_5, 58.4.1_6) 180 5841-6 7 21 21
58.4.2. Cały rejon Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r. A, B, C, D 0 50 3 8 8
E (w tym 58.4.2_1) 50
58.4.3a. Cały rejon

58.4.3a. _1

Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r. (przy czym ukierunkowane połowy nie mogą odbywać się w 2018/19) 30 2 5 5
88.1. Cały podobszar Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 31 sierpnia 2019 r. A, B, C, G, H, I, J, K 2 628 (1)(2) 3 157 (3)(4) A, B, C, G (5) 30 96 30
G, H, I, J, K (6) 104 317 104
Specjalna strefa badawcza w morskim obszarze chronionym w regionie Morza Rossa 464 (7) Specjalna strefa badawcza w morskim obszarze chronionym w regionie Morza Rossa (5) 23 72 23
88.2. Cały podobszar (8) Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 31 sierpnia 2019 r. D, E, F, G (882_1) 240 1 000 C, D, E, F, G, H, I 10 32 32
C, D, E, F, G (882_2) 240
C, D, E, F, G (882_3) 160
C, D, E, F, G (882_4) 160
H 200
I 0
(1) W tym w odniesieniu do 88.2 A i B poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa.

(2) Na północ od 70° S należy poławiać nie więcej niż 587 ton. Jeżeli jednak na północ od 70° S zostanie złowionych więcej niż 587 ton, wówczas wielkość, którą można poławiać na południe od 70° S, zmniejsza się o wielkość powyżej 587 ton złowioną na północ od 70° S.

(3) W tym 65 ton do celów badań na Morzu Rossa.

(4) W tym w odniesieniu do 88.2 A i B poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa.

(5) W tym w odniesieniu do 88.2 A i B poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa i na północ od 70° S.

(6) W tym w odniesieniu do 88.2 A i B poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa i na południe od 70° S.

(7) W tym w odniesieniu do 88.2 A w obrębie specjalnej strefy badawczej w morskim obszarze chronionym w regionie Morza Rossa.

(8) Z wyłączeniem 88.2 A i B, które są zawarte w 88.1.

Dodatek do części B załącznika V

Wykaz małych obszarów badawczych (SSRU)

Region SSRU Granice
48.6 A Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1° 30' E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20° W, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do południka 0°, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0°, następnie na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do południka 0°, następnie na północ do 60° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E, następnie na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S.
F Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E, następnie na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S.
G Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30' E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30' W, następnie na północ do 50° S.
58.4.1 A Od punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° E, następnie na północ do 55° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86° E, następnie na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E, następnie na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E, następnie na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100° E, następnie na północ do 60° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E, następnie na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S.
F Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E, następnie na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S.
G Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E, następnie na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S.
H Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E, następnie na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S.
58.4.2 A Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 30° E, następnie na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 40° E, następnie na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 50° E, następnie na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 60° E, następnie na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E, następnie na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S.
58.4.3a A Cały rejon, od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S.
58.4.3b A Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 56° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 86° E, następnie na południe do 64° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 59° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 79° E na wschód do 86° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79° W, następnie na północ do 59° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S.
58.4.4 A Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 40° E na wschód do 42° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 51° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 42° E na wschód do 46° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 42° E, następnie na północ do 51° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 46° E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 46° E, następnie na północ do 51° S.
D Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S.
58.6 A Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44° E na wschód do 48° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 44° E, następnie na północ do 45° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 45 ° S z południkiem 48 ° E na wschód do 51 ° E, następnie na południe do 48 ° S, następnie na zachód do 48 ° E, następnie na północ do 45 ° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51° E na wschód do 54° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 51° E, następnie na północ do 45° S.
58.7 A Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37° E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 37° E, następnie na północ do 45° S.
88.1 A Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 179° E na wschód do 170° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° W, następnie na północ do 66° 40' S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E, następnie na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30' S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S.
F Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30' S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68°30' S.
G Od punktu przecięcia równoleżnika 66° 40' S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40' S.
H Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50' S.
I Od punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 70° S.
J Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.
K Od punktu przecięcia równoleżnika 73° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 73° S.
L Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 76° S.
M Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30' E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.
88.2 A Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50' S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50' S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50' S.
F Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50' S.
G Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50' S.
H Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S.
I Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S.
88.3 A Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 85° W, następnie na północ do 60° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S.

CZĘŚĆ  C

ZAŁĄCZNIK 21-03/A

POWIADOMIENIA O ZAMIARZE UCZESTNICTWA W POŁOWIE EUPHAUSIA SUPERBA

Informacje ogólne

Członek: ........................................................................................................................................

Okres połowu: ..............................................................................................................................

Nazwa statku: ...............................................................................................................................

Spodziewana wielkość połowu (w tonach): .................................................................................

Dzienna zdolność przetwórcza statku (w tonach masy w relacji pełnej): .......................................................................

Planowane podobszary i rejony połowów

Ten środek ochronny ma zastosowanie do powiadomień o zamiarze poławiania kryla antarktycznego w podobszarach 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 oraz rejonach 58.4.1 i 58.4.2. Zamiar poławiania kryla antarktycznego w innych podobszarach i rejonach musi być zgłaszany w ramach środka ochronnego 21-02.

Podobszar/Rejon Zaznaczyć odpowiednie pola
48.1
48.2
48.3
48.4
58.4.1
58.4.2

Technika połowu: Zaznaczyć odpowiednie pola

Włok tradycyjny

System połowów ciągłych

Użycie pompy do opróżniania worka włoka

Inne metody: proszę określić

Typy produktu i metody bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego

Typ produktu Metoda bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego, w stosownych przypadkach (odnieść się do załącznika 21-03/B) (1)
Zamrożony w całości
Gotowany
Mączka
Olej
Inny produkt, proszę określić
(1) Jeżeli metody nie wymieniono w załączniku 21-03/B, proszę opisać ją szczegółowo

Konfiguracja sieci

Wymiary sieci Sieć 1 Sieć 2 Inna(-e) sieć(-ci)
Otwór sieci
Maksymalny otwór w pionie (m)
Maksymalny otwór w poziomie (m)
Obwód otworu sieci (1) (m)
Powierzchnia otworu (m2)
Średni rozmiar oczka w płacie (3) (mm) Zewnętrzny (2) Wewnętrzny (2) Zewnętrzny (2) Wewnętrzny (2) Zewnętrzny (2) Wewnętrzny (2)
Płat pierwszy
Płat drugi
Płat trzeci
...
Płat ostatni (worek włoka)
(1) Wielkość oczekiwana w warunkach operacyjnych.

(2) Rozmiar oczka zewnętrznego, a w przypadku używania wkładki - rozmiar oczka wewnętrznego.

(3) Pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22-01.

Schemat(-y) sieci: .........................................................................................................................

Dla każdej używanej sieci lub wszelkiej zmiany konfiguracji sieci proszę odnieść się do odpowiedniego schematu sieci w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM. Schematy sieci muszą obejmować:

1.
Długość i szerokość każdego płata włoka (na tyle dokładnie, aby móc obliczyć nachylenie każdego płata w odniesieniu do przepływu wody).
2.
Rozmiar oczka (pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 2201), kształt (np. kształt rombu) i materiał (np. polipropylen).
3.
Budowa oczka (np. wiązane, stopione).
4.
Szczegóły dotyczące podbor używanych wewnątrz włoka (budowa, umiejscowienie na płatach; wskazać "zero", jeżeli podbory nie są używane); podbory uniemożliwiają splątanie oczek przez kryla antarktycznego lub jego ucieczkę.

Urządzenie do odstraszania ssaków morskich

Schemat(-y) urządzenia: ...............................................................................................................

Dla każdego typu urządzenia lub wszelkiej zmiany konfiguracji urządzenia proszę odnieść się do odpowiedniego schematu w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM.

Zbieranie danych akustycznych

Proszę podać informacje dotyczące echosond i sonarów używanych przez statek.

Typ (np. echosonda, sonar)
Producent
Wzór
Częstotliwości przetwornika (kHz)

Gromadzenie danych akustycznych (szczegółowy opis):

Proszę przedstawić kroki, które zostaną podjęte w celu zebrania danych akustycznych, aby przekazać dane na temat dystrybucji i ilości przedstawicieli Euphasia superba oraz innych gatunków pelagicznych, takich jak świetlikowate i salpy (SC-CAMLR-XXX, pkt 2.10).

ZAŁĄCZNIK 21-03/B

WYTYCZNE W SPRAWIE SZACOWANIA MASY ZŁOWIONEGO KRYLA ANTARKTYCZNEGO

Metoda Wzór (kg) Parametr
Opis Typ Metoda szacowania Jednostka
Objętość zbiorników do przechowywania W * L * H * ρ * 1000 W = szerokość zbiornika Stała Pomiar na początku połowów m
L = długość zbiornika Stała Pomiar na początku połowów m
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę Zmienna Konwersja z objętości na masę kg/l
H = głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku W zależności od zaciągu Obserwacja bezpośrednia m
Przepływomierz (1) V*Fkryl antarktyczny V = łączna objętość kryla antarktycznego i wody W zależności od zaciągu (1) Obserwacja bezpośrednia litr
Fkryl antarktyczny = udział kryla antarktycznego w próbce W zależności od zaciągu (1) Korekta objętości z przepływomierza -
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę Zmienna Konwersja z objętości na masę kg/l
Przepływomierz (2) (V * ρ) - M V = objętość pasty z kryla antarktycznego W zależności od zaciągu (1) Obserwacja bezpośrednia litr
M = ilość wody dodana w procesie, po konwersji na masę W zależności od zaciągu (1) Obserwacja bezpośrednia kg
ρ = gęstość pasty z kryla antarktycznego Zmienna Obserwacja bezpośrednia kg/l
Waga przepływowa M * (1 - F) M = łączna masa kryla antarktycznego i wody W zależności od zaciągu (2) Obserwacja bezpośrednia kg
F = udział wody w próbce Zmienna Korekta masy z wagi przepływowej -
Taca (M - Mtaca) * N Mtaca = masa pustej tacy Stała Obserwacja bezpośrednia przed połowami kg
M = łączna masa kryla antarktycznego i tacy Zmienna Obserwacja bezpośrednia przed zamrożeniem i po odsączeniu wody kg
N = liczba tac W zależności od zaciągu Obserwacja bezpośrednia -
Konwersja mączki Mmączka*MCF Mmączka = masa

wyprodukowanej mączki

W zależności od zaciągu Obserwacja bezpośrednia kg
MCF = współczynnik konwersji mączki Zmienna Konwersja mączki na całego kryla antarktycznego -
Objętość worka włoka W * H * L * ρ * π/4 * 1000 W = szerokość worka włoka Stała Pomiar na początku połowów m
H = wysokość worka włoka Stała Pomiar na początku połowów m
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę Zmienna Konwersja z objętości na masę kg/l
L = długość worka włoka W zależności od zaciągu Obserwacja bezpośrednia m
Inne proszę określić
(1) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

(2) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie dwóch godzin.

Kroki obserwacji i częstotliwość

Objętość zbiorników do przechowywania

Na początku połowu Proszę zmierzyć szerokość i długość zbiornika do przechowywania (jeżeli zbiornik nie ma kształtu prostokątnego, wówczas konieczne mogą być dodatkowe pomiary; z dokładnością ± 0,05 m)
Co miesiąc (1) Proszę oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej ze zbiornika do przechowywania
Co zaciąg Proszę zmierzyć głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku (jeżeli kryl antarktyczny jest przechowywany w zbiorniku między zaciągami, wówczas zmierzyć różnicę głębokości, z dokładnością do ± 0,1 m)
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Przepływomierz (1)
Przed połowem Proszę zapewnić, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)
Częściej niż co miesiąc (1) Proszę oszacować konwersję objętości na masę (ρ) związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z przepływomierza
Co zaciąg (2) Proszę uzyskać próbkę z przepływomierza oraz:

zmierzyć objętość (np. 10 litrów) kryla antarktycznego i wody łącznie

oszacować korektę objętości z przepływomierza związanej z odsączoną objętością kryla antarktycznego

Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Przepływomierz (2)
Przed połowem Proszę zapewnić, aby oba przepływomierze (jeden dla produktu krylowego, a drugi dla dodanej wody) były skalibrowane (tj. wykazywały ten sam, prawidłowy odczyt).
Co tydzień (1) Proszę oszacować gęstość (ρ) produktu krylowego (pasta z kryla antarktycznego z dna) przez zmierzenie masy znanej objętości produktu krylowego (np. 10 litrów) pobranej z odpowiedniego przepływomierza
Co zaciąg (2) Proszę odczytać wskazania obu przepływomierzy i obliczyć łączne objętości produktu krylowego (pasty z kryla antarktycznego z dna) oraz dodanej wody; zakłada się, że gęstość wody wynosi 1 kg/l
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Waga przepływowa
Przed połowem Proszę zapewnić, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)
Co zaciąg (2) Proszę uzyskać próbkę z wagi przepływowej
Proszę zmierzyć połączoną masę kryla antarktycznego i wody
Proszę oszacować korektę masy z wagi przepływowej związanej z odsączoną masą kryla antarktycznego
Taca

Przed połowem

Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Proszę zmierzyć masę tacy (jeżeli tace różnią się budową, wówczas zmierzyć masę każdego typu; z dokładnością ± 0,1 kg)
Co zaciąg Proszę zmierzyć masę kryla antarktycznego i tacy łącznie (z dokładnością ± 0,1 kg)
Proszę policzyć używane tace (jeżeli tace różnią się budową, wówczas policzyć tace każdego typu)
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Konwersja mączki
Co miesiąc (1) Proszę oszacować konwersję mączki na całego kryla antarktycznego w drodze przetworzenia od 1 000 do 5 000 kg (odsączonej masy) całego kryla antarktycznego
Co zaciąg Proszę zmierzyć masę wyprodukowanej mączki
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Objętość worka włoka
Na początku połowu Proszę zmierzyć szerokość i wysokość worka włoka (z dokładnością ± 0,1 m)
Co miesiąc (1) Proszę oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z worka włoka
Co zaciąg Proszę zmierzyć długość worka włoka zawierającego kryla antarktycznego (z dokładnością ± 0,1 m)
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
____________

(1) Nowy okres rozpocznie się, gdy statek przeniesie się do nowego podobszaru lub rejonu.

(2) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

ZAŁĄCZNIK  VI

OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC

1.
Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC
Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków Ładowność (pojemność brutto)
Hiszpania 22 61 364
Francja 27 45 383
Portugalia 5 1 627
Włochy 1 2 137
Unia 55 110 511
2.
Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC
Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków Ładowność (pojemność brutto)
Hiszpania 27 11 590
Francja 41 (1) 7 882
Portugalia 15 6 925
Zjednoczone Królestwo 4 1 400
Unia 87 27 797
(1) Liczba ta nie obejmuje statków zarejestrowanych na Majotcie; może zostać zwiększona w przyszłości zgodnie z planem rozwoju floty Majotty.
3.
Statki, o których mowa w pkt 1, są również upoważnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.
4.
Statki, o których mowa w pkt 2, są również upoważnione do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.

ZAŁĄCZNIK  VII  45

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S
Hiszpania 14
Unia 14

ZAŁĄCZNIK  VIII  46

OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH PROWADZĄCYCH POŁOWY W WODACH UNII

Państwo bandery Łowisko Liczba upoważnień do połowów Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie
Norwegia Śledź atlantycki, na północ od 62°00'N Do ustalenia Do ustalenia
Wyspy Owcze Makrela, 6a (na północ od 56°30'N), 2a, 4a (na północ od 59°N)

Ostroboki, 4, 6a (na północ od 56°30'N), 7e, 7f, 7h

20 14
Śledź atlantycki, na północ od 62°00'N 20 Do ustalenia
Śledź atlantycki, 3a 4 4
Połowy paszowe okowiela, 4, 6a (na północ od 56° 30' N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka) 14 14
Molwa i brosma 20 10
Błękitek, 2, 4a, 5, 6a (na północ od 56°30' N), 6b, 7 (na zachód od 12°00'W) 20 20
Molwa niebieska 16 16
Wenezuela (1) Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej) 45 45
(1) Warunkiem otrzymania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak aby połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z faktyczną zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki gujańskiej. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie do połowów. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają zainteresowanej stronie oraz Komisji powody tej odmowy."
* Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zwiększone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia nr (UE) 1704/2019 z dnia 9 października 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.260.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 października 2019 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
1 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).
2 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1100/2007 z dnia 18 września 2007 r. ustanawiające środki służące odbudowie zasobów węgorza europejskiego (Dz.U. L 248 z 22.9.2007, s. 17).
3 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/973 z dnia 4 lipca 2018 r. ustanawiające wieloletni plan w odniesieniu do stad dennych w Morzu Północnym oraz połowów eksploatujących te stada, określające szczegóły realizacji obowiązku wyładunku w Morzu Północnym oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 676/2007 i (WE) nr 1342/2008 (Dz.U. L 179 z 16.7.2018, s. 1).
4 Rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche (Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7).
5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1627 z dnia 14 września 2016 r. w sprawie wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 302/2009 (Dz.U. L 252 z 16.9.2016, s. 1).
6 Rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 850/98 w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5)
7 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów (Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6).
8 Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3).
9 Rozporządzenie Rady (WE) Nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające unijny system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
10 Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).
11 Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz. U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).
12 Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) i Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz rekompensatę finansową, zgodnie z tą Umową (Dz.U. L 293 z 23.10.2012, s. 5).
13 Dz.U. L 6 z 10.1.2012, s. 9.
14 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
15 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).
16 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz. U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
17 Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki i uchylające rozporządzenia: (EWG) Nr 3943/90, (WE) Nr 66/98 i (WE) Nr 1721/1999 (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).
18 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
19 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie niektórych przepisów dotyczących połowów na obszarze objętym porozumieniem GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oraz zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (Dz.U. L 347 z 30.12.2011, s. 44).
20 Zawarta na mocy decyzji Rady 2006/539/WE z dnia 22 maja 2006 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Wspólnoty Europejskiej, Konwencji na rzecz wzmocnienia Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).
21 Unia przystąpiła do niej na mocy decyzji Rady 86/238/EWG z dnia 9 czerwca 1986 r. dotyczącej przystąpienia Wspólnoty do Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego, zmienionej Protokołem załączonym do Aktu końcowego Konferencji Pełnomocników Państw - Stron Konwencji, podpisanego w Paryżu dnia 10 lipca 1984 r. (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
22 Unia przystąpiła do niej na mocy decyzji Rady 95/399/WE z dnia 18 września 1995 r. dotyczącej przystąpienia Wspólnoty do Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).
23 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).
24 Zawarta na mocy decyzji Rady 2002/738/WE z dnia 22 lipca 2002 r. sprawie zawarcia przez Wspólnotę Europejską Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).
25 Unia przystąpiła do niego na mocy decyzji Rady 2008/780/WE z dnia 29 września 2008 r. dotyczącej zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Porozumienia w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).
26 Unia przystąpiła do niej na mocy decyzji Rady 2012/130/UE z dnia 3 października 2011 r. w sprawie zatwierdzenia, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji w sprawie ochrony pełnomorskich zasobów rybnych na południowym Oceanie Spokojnym i zarządzania nimi (Dz.U. L 67 z 6.3.2012, s. 1).
27 Unia przystąpiła do niej na mocy decyzji Rady 2005/75/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. w sprawie przystąpienia Wspólnoty do Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
28 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie zrównoważonego zarządzania zewnętrznymi flotami rybackimi oraz uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 (Dz.U. L 347 z 28.12.2017, s. 81).
29 Art. 9 lit. a) uchylona przez art. 1 lit. a rozporządzenia nr (UE) 2019/1097 z dnia 26 czerwca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.175.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.
30 Wszystkie rodzaje włoków dennych (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS i TB).
31 Wszystkie rodzaje niewodów (SSC, SDN, SPR, SV, SB i SX).
32 Wszystkie połowy taklowe lub wędowe oraz wędkarstwo rekreacyjne (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS),
33 Wszystkie stawne sieci skrzelowe i pułapki (GTR, GNS, FYK, FPN i FIX).
34 Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 973/2001 (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).
35 Art. 27 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.
36 Art. 28a dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.
37 Załącznik 1A:

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

- zmieniony przez art. 1 lit. b rozporządzenia nr (UE) 2019/1097 z dnia 26 czerwca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.175.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1601/2019 z dnia 26 września 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.250.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1601/2019 z dnia 26 września 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.250.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2019 r.

- zmieniony przez art. 11 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1838/2019 z dnia 30 października 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.281.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

- zmieniony przez art. 11 ust. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1838/2019 z dnia 30 października 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.281.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 listopada 2019 r.

38 Załącznik 1B:

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1601/2019 z dnia 26 września 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.250.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

39 Załącznik 1H zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.
40 Załącznik 1J:

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

- zmieniony przez art. 11 ust. 2 rozporządzenia nr 1838/2019 z dnia 30 października 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.281.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

41 Załącznik 2A uchylony przez art. 1 lit. c rozporządzenia nr (UE) 2019/1097 z dnia 26 czerwca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.175.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.
42 Załącznik III zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.
43 Załącznik IV:

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

- zmieniony przez art. 1 lit. d rozporządzenia nr (UE) 2019/1097 z dnia 26 czerwca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.175.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

44 Liczby w pkt 1, 2i 3mogąulec zmniejszeniu, aby zostały wypełnione zobowiązania międzynarodowe Unii.
45 Załącznik VII zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.
46 Załącznik VIII zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2019/529 z dnia 28 marca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.88.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2019 r.

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2019.29.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 2019/124 ustalające uprawnienia do połowów na rok 2019 w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie w wodach Unii oraz, dla unijnych statków rybackich, w niektórych wodach nienależących do Unii
Data aktu: 30/01/2019
Data ogłoszenia: 31/01/2019
Data wejścia w życie: 01/01/2019, 01/02/2019