NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Decyzja 2017/451 zatwierdzająca, w imieniu Unii Europejskiej, niektóre zmiany do Protokołu ustalającego wielkości dopuszczalne połowów i rekompensatę finansową, przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską

DECYZJA KOMISJI (UE) 2017/451
z dnia 14 marca 2017 r.
zatwierdzająca, w imieniu Unii Europejskiej, niektóre zmiany do Protokołu ustalającego wielkości dopuszczalne połowów i rekompensatę finansową, przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

Uwzględniając decyzję Rady (UE) 2016/870 z dnia 24 maja 2016 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu ustalającego na okres czterech lat uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską 1 , w szczególności jej art. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W art. 10 Umowy partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską 2 , zwanej dalej "umową", zatwierdzonej rozporządzeniem Rady (WE) nr 1801/2006 3 , ustanowiono wspólny komitet odpowiedzialny za kontrolę stosowania przedmiotowej umowy, w szczególności za nadzór nad jej wykonaniem, interpretacją i sprawnym stosowaniem oraz, w stosownych przypadkach, za ponowną ocenę uprawnień do połowów i - co za tym idzie - rekompensaty finansowej.

(2) W art. 1 ust. 1 Protokołu ustalającego na okres czterech lat uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską, zwanego dalej "protokołem", zatwierdzonego decyzją (UE) 2016/870, ustanowiono uprawnienia do połowów w ramach przedmiotowej umowy na okres czterech lat, począwszy od dnia 16 listopada 2015 r., a w art. 2 ust. 1 protokołu ustanowiono roczną rekompensatę finansową dotyczącą dostępu statków Unii do mauretańskiego obszaru połowowego.

(3) W tabeli, o której mowa w art. 1 ust. 1 protokołu, określono uprawnienia do połowów oraz przewidziano, że na podstawie dostępnych opinii naukowych obie strony będą mogły na forum wspólnego komitetu osiągnąć porozumienie w sprawie przyznania uprawnień do połowów dla trawlerów zamrażalni poławiających gatunki denne, w przypadku których stwierdzono istnienie nadwyżki.

(4) Wspólny komitet miał zebrać się w Nawakszut w dniach 15 i 16 listopada 2016 r. na posiedzeniu nadzwyczajnym, aby przyjąć zmianę uprawnień do połowów i stosowane warunki prowadzenia połowów, jak również rekompensatę finansową, uwzględniając wniosek Unii dotyczący stworzenia nowej kategorii połowów dla trawlerów zamrażalni poławiających morszczuka "czarnego" (morszczuka senegalskiego i morszczuka angolańskiego).

(5) Przed odnośnym spotkaniem w ramach wspólnego komitetu Komisja przekazała Radzie dokument przygotowawczy, w którym wyszczególniono konkretne elementy planowanego stanowiska Unii.

(6) Zgodnie z pkt 3 załącznika do decyzji (UE) 2016/870 Rada zatwierdziła planowane stanowisko Unii.

(7) Przyjęte zmiany, tj. wprowadzenie nowej kategorii połowów dla trawlerów zamrażalni poławiających morszczuka "czarnego" (morszczuka senegalskiego i morszczuka angolańskiego), warunki prowadzenia połowów stosowane do tej nowej kategorii oraz zwiększenie rekompensaty finansowej dotyczącej dostępu, zapisano w załączniku 5 do protokołu wspomnianego posiedzenia wspólnego komitetu, jakie odbyło się w dniach 15 i 16 listopada 2016 r.

(8) Zmiany te należy zatwierdzić w imieniu Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii zmiany Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską, przyjęte przez wspólny komitet ustanowiony na podstawie art. 10 wspomnianej umowy na jego posiedzeniu w dniach 15 i 16 listopada 2016 r. i wynikające z załącznika 5 do protokołu posiedzenia.

Tekst załącznika 5 do protokołu posiedzenia wspólnego komitetu z dnia 15 i 16 listopada 2016 r. załączono do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie trzeciego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 marca 2017 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK

Protokół, art. 2 ustępy:

1. Roczną rekompensatę finansową z tytułu dostępu statków Unii Europejskiej do obszaru połowowego Mauretanii, o której mowa w art. 7 umowy, ustala się na pięćdziesiąt siedem mln pięćset tysięcy euro (57 500 000 EUR). Niniejszy ustęp stosuje się z zastrzeżeniem przepisów art. 5-10 i art. 16 niniejszego protokołu.

3. Całkowity dopuszczalny połów (kategorie 1, 2, 2a, 3, 6, 7 i 8) i pojemności referencyjne (kategorie 4 i 5) określone są w arkuszach technicznych zawartych w załączniku 1 do niniejszego protokołu. Są one ustalane w oparciu o rok kalendarzowy, od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku. W przypadku gdy pierwszy i ostatni okres stosowania protokołu nie odnoszą się do roku kalendarzowego, całkowity dopuszczalny połów ustala się pro rata temporis i z uwzględnieniem, według kategorii połowów, tendencji dystrybucji połowów w poprzednim roku.

7. W przypadku kategorii połowów 4 i 5, jeżeli wielkość połowów dokonanych przez sejnery tuńczykowe Unii Europejskiej w obszarze połowowym Mauretanii przekroczy pojemność referencyjną przewidzianą dla każdej z tych kategorii, kwota rekompensaty finansowej w wysokości pięćdziesiąt siedem mln pięćset tysięcy euro (57 500 000 EUR) zostanie zwiększona, za każdą dodatkową złowioną tonę, o opłatę określoną w odpowiednich arkuszach technicznych dla danego roku. Niemniej kwota płacona przez Unię Europejską z tytułu przekroczenia nie może być wyższa od kwoty odpowiadającej dwukrotności pojemności referencyjnej. W przypadku gdy ilość ryb złowionych przez statki Unii Europejskiej przekroczy ilość odpowiadającą dwukrotności odpowiedniej pojemności referencyjnej, kwota należna za ilość przekraczającą ten limit zostanie wypłacona w roku następnym.

Tabela kategorii połowów, o której mowa w art. 1 ust. 1:

Kategoria połowówCałkowite dopuszczalne połowy i pojemności referencyjne
1Statki wyspecjalizowane w połowach skorupiaków, z wyjątkiem langusty i kraba5 000 ton
2Trawlery (niebędące zamrażalniami) i taklowce głębinowe do połowów morszczuka "czarnego" (morszczuka senegalskiego i angolańskiego)6 000 ton
2aTrawlery i taklowce poławiające morszczuka "czarnego" (morszczuka senegalskiego i angolańskiego):morszczuk "czarny" (morszczuk senegalski i angolański) 3 500 ton

kalmary 1 450 ton

mątwa 600 ton

3Statki poławiające gatunki głębinowe inne niż morszczuk "czarny" (morszczuk senegalski i angolański), z użyciem narzędzi innych niż włoki3 000 ton
4Sejnery tuńczykowe12 500 ton (pojemność referencyjna)
5Klipry do połowów tuńczyka i taklowce powierzchniowe7 500 ton (pojemność referencyjna)
6Trawlery zamrażalnie do połowów pelagicznych225 000 ton (*)
7Statki rybackie do połowów pelagicznych ryb świeżych15 000 ton (**)
8Głowonogi[pm] ton
(*) Z dozwolonym przekroczeniem o 10 % bez wpływu na rekompensatę finansową wypłacaną przez Unię Europejską z tytułu dostępu.

(**) Jeżeli te uprawnienia do połowów zostaną wykorzystane, należy je odliczyć od całkowitego dopuszczalnego połowu przewidzianego dla kategorii 6.

Załącznik, dodatek 1 "Arkusze techniczne", nowy arkusz 2a:

KATEGORIA POŁOWOWA 2a:

TRAWLERY (ZAMRAŻALNIE) POŁAWIAJĄCE MORSZCZUKA "CZARNEGO" (MORSZCZUKA SENEGALSKIEGO I ANGOLAŃSKIEGO):

1. Obszar połowowy
a) Na północ od równoleżnika 19°15'60"N: na zachód od linii łączącej następujące punkty:
20°46'30"N17°03'00"W
20°36'00"N17°11'00"W
20°36'00"N17°36'00"W
20°03'00"N17°36'00"W
19°45'70"N17°03'00"W
19°29'00"N16°51'50"W
19°15'60"N16°51'50"W
19°15'60"N16°49'60"W
b) Na południe od równoleżnika 19°15'60"N do równoleżnika 17°50'00"N: na zachód od linii 18 mil morskich liczonych od najniższego stanu wody.
c) Na południe od równoleżnika 17°50'00"N: na zachód od linii 12 mil morskich liczonych od najniższego stanu wody.
Dla obszarów obliczanych od najniższego stanu wody wspólny komitet może zastąpić linie wyznaczające obszary serią współrzędnych geograficznych.
Dopuszczalne narzędzia połowowe
- Włok denny do połowów morszczuka.
- Zabrania się podwajania worka włoka
- Zabrania się podwajania przędzy tworzącej worek włoka.
Minimalny dopuszczalny rozmiar oczek
70 mm (włok)
Minimalne rozmiary
W odniesieniu do ryb ich minimalny rozmiar należy mierzyć od czubka pyska do najdalszego końca płetwy ogonowej (długość całkowita) (zob. dodatek 7).
Wspólny komitet może określić minimalny rozmiar dla gatunków tu niewymienionych.
Przyłowy
DopuszczoneZakazane
25 % ryb przydennych (innych niż morszczuk "czarny")Głowonogi (inne niż kalmary i mątwa) i skorupiaki
Wspólny komitet może określić odsetek przyłowów dla gatunków tu niewymienionych.
Uprawnienia do połowów/Opłaty
OkresRok
Całkowite dopuszczalne połowy (w tonach)3 500Morszczuk "czarny" (morszczuk senegalski i angolański) (główny gatunek docelowy)
1 450Kalmary (drugorzędny gatunek docelowy)
600Mątwa (drugorzędny gatunek docelowy)
Opłata70 EUR/t za morszczuka "czarnego" (morszczuka senegalskiego i angolańskiego)
575 EUR/t za kalmary
250 EUR/t za mątwę
90 EUR/t za przyłowy
Opłatę oblicza się po zakończeniu każdego trzymiesięcznego okresu, w odniesieniu do

którego statek otrzyma upoważnienie do połowów, uwzględniając połowy dokonane

podczas tego okresu.

Przyznanie licencji będzie uzależnione od uiszczenia zaliczki wynoszącej 1 000 EUR na statek, która zostanie odliczona od ogólnej kwoty opłaty oraz która zostanie wpłacona na początku każdego z trzymiesięcznych okresów, w odniesieniu do którego statek otrzyma upoważnienie do połowów.

Liczba statków upoważnionych jednocześnie do połowów wynosi maksymalnie 6 statków.

Okres ochronny
W razie potrzeby wspólny komitet może zarządzić okres ochronny w oparciu o opinię naukową wspólnego komitetu naukowego.
Obserwatorzy naukowi
W drodze odstępstwa od zasady ustalonej w pkt 2 rozdział X załącznika statki będą okrętować na pokład mauretańskiego obserwatora naukowego podczas każdego rejsu.
Uwagi
Opłaty są ustalone dla całego okresu obowiązywania protokołu.
1 Dz.U. L 145 z 2.6.2016, s. 1.
2 Dz.U. L 343 z 8.12.2006, s. 4.
3 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1801/2006 z dnia 30 listopada 2006 r. dotyczące zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską (Dz.U. L 343 z 8.12.2006, s. 1).
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2017.69.34

Rodzaj:decyzja
Tytuł:Decyzja 2017/451 zatwierdzająca, w imieniu Unii Europejskiej, niektóre zmiany do Protokołu ustalającego wielkości dopuszczalne połowów i rekompensatę finansową, przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską
Data aktu:2017-03-14
Data ogłoszenia:2017-03-15
Data wejścia w życie:2017-03-18