Rozporządzenie 40/2013 ustalające uprawnienia do połowów na 2013 r. dostępne w wodach UE oraz - dla statków UE - na określonych wodach nienależących do UE w odniesieniu do pewnych stad ryb oraz grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 40/2013
z dnia 21 stycznia 2013 r.
ustalające uprawnienia do połowów na 2013 r. dostępne w wodach UE oraz - dla statków UE - na określonych wodach nienależących do UE w odniesieniu do pewnych stad ryb oraz grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa 1 przewidziano wymóg ustanawiania środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz prowadzenie działalności połowowej w sposób zrównoważony, z uwzględnieniem dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, a w szczególności sprawozdań przygotowanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF), jak również w świetle wszelkich opinii uzyskanych od regionalnych komitetów doradczych.

(2) Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym - w stosownych przypadkach - określonych warunków, które są funkcjonalnie z nimi związane. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić między państwa członkowskie w taki sposób, aby każde państwo członkowskie miało zapewnioną względną stabilność działalności połowowej w przypadku każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.

(3) W ramach niektórych wielkości całkowitego dopuszczalnego połowu (TAC) państwa członkowskie powinny móc przyznawać dodatkowe przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie systemu kwot połowowych, tzn. systemu, w którego ramach wszystkie połowy powinny podlegać wyładunkowi i wliczeniu do kwot, aby zapobiegać odrzutom oraz marnowaniu zawartych w nich zasobów ryb, które można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa. Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają w swej istocie rybaków do optymalizacji selektywności w ramach ich działalności połowowej. W celu osiągnięcia racjonalnego zarządzania odrzutami w pełni udokumentowana działalność połowowa powinna raczej obejmować każdą przeprowadzoną na morzu operację niż wyładunki w porcie. Dlatego warunki dla państw członkowskich, umożliwiające im przyznawanie takich dodatkowych przydziałów, powinny obejmować obowiązek stosowania kamer telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwanych łącznie "systemem CCTV"). Powinno to zapewnić szczegółową rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych części połowów. System oparty na obserwatorach działających w czasie rzeczywistym na pokładzie byłby mniej wydajny, droższy i mniej niezawodny. W związku z tym stosowanie systemów CCTV jest obecnie warunkiem wstępnym realizacji programów ograniczania odrzutów, takich jak w pełni udokumentowane połowy. W ramach stosowania takiego systemu muszą być jednak przestrzegane wymogi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych 2 .

(4) W celu zapewnienia, aby testy dotyczące w pełni udokumentowanych połowów rzeczywiście umożliwiały skuteczną ocenę potencjału systemów kwot połowowych w zakresie kontrolowania bezwzględnej śmiertelności połowowej odnośnych stad, niezbędne jest wliczenie wszystkich ryb złowionych w wyniku tych testów, także tych poniżej minimalnego rozmiaru, do łącznego przydziału przyznanego statkowi uczestniczącemu w testach oraz zakończenie operacji połowowej w momencie wyczerpania tego przydziału przez dany statek. Należy też umożliwić transfery przydziałów między statkami uczestniczącymi w takich w pełni dokumentowanych połowach testowych a statkami, które w nich nie biorą udziału, pod warunkiem że możliwe jest wykazanie, że nie zwiększają się odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.

(5) TAC należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z odpowiednimi regionalnymi komitetami doradczymi.

(6) W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z tym TAC w odniesieniu do stad soli w Morzu Północnym, gładzicy w Morzu Północnym, dorsza w Morzu Północnym, cieśninie Skagerrak i we wschodniej części kanału La Manche, tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz śledzia w wodach na zachód od Szkocji należy ustanowić zgodnie z przepisami zawartymi w następujących aktach prawnych: rozporządzenie Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym 3 ; rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów 4 ; rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów 5 ("plan dotyczący dorsza"); oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczące wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym 6 .

(7) W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych, pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z zasadą ostrożnego podejścia do zarządzania rybołówstwem, określoną w art. 3 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępne informacje o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestie związane z połowami mieszanymi.

(8) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami 7 , należy określić stada, które podlegają różnym środkom, o których mowa w tym rozporządzeniu.

(9) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie ogólnego zakazu ich połowów.

(10) Zgodnie z opinią Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES) należy utrzymać i zweryfikować system zarządzania dobijakami w wodach UE rejonów ICES IIa i IIIa oraz w podobszarze ICES IV.

(11) Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2013 r. zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009, z jednoczesnym uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 8 .

(12) Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią 9 , Wyspami Owczymi 10 , i Islandią 11 Unia przeprowadziła konsultacje z tymi partnerami w sprawie praw połowowych. Konsultacje z Norwegią nie zostały zakończone i oczekuje się, że ustalenia na 2013 r. zostaną dokonane dopiero na początku 2013 r. Aby uniknąć przerw w działalności połowowej prowadzonej przez Unię i jednocześnie umożliwić konieczną elastyczność w celu dokonania tych ustaleń na początku 2013 r., należy tymczasowo ustalić uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad podlegających tym ustaleniom. Nie udało się także zakończyć konsultacji ani z Wyspami Owczymi, ani z Islandią w sprawie ustaleń dotyczących połowów na 2013 r. Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowie oraz protokole w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Grenlandią 12 , Wspólny Komitet ustalił konkretne poziomy uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE na wodach grenlandzkich w 2013 r. Zgodnie z decyzją Wspólnego Komitetu, kwoty dotyczące gromadnika dostępne dla Unii w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV mają zostać automatycznie zwiększone, jeśli osiągnięty zostanie poziom połowów na poziomie 70 % początkowej kwoty.

(13) Unia jest umawiającą się stroną szeregu organizacji ds. rybołówstwa i uczestniczy w innych organizacjach jako podmiot współpracujący niebędący stroną. Ponadto na podstawie Aktu Przystąpienia z 2003 r. od dnia przystąpienia Polski Unia zarządza umowami w sprawie połowów zawartymi wcześniej przez Rzeczpospolitą Polską, takimi jak Konwencja o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa. Wspomniane organizacje ds. rybołówstwa zaleciły wprowadzenie na 2013 r. szeregu środków, w tym uprawnień do połowów w odniesieniu do statków UE. Należy wprowadzić te uprawnienia do połowów do prawa Unii.

(14) Regionalne organizacje do spraw zarządzania rybołówstwem (RFMO) mogą zezwalać na transfer i wymianę kwot między umawiającymi się stronami. W celu ułatwienia takich transferów i wymiany kwot między Unią i innymi umawiającymi się stronami należy zezwolić państwom członkowskim na rozmowy z innymi umawiającymi się stronami RFMO oraz - w stosownych przypadkach - na ustanawianie dopuszczalnych zakresów planowanych transferów lub wymian kwot. Komisja powinna przekazać drugiej umawiającej się stronie swoją zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot i uzyskać podobną zgodę od niej oraz powiadomić RFMO o transferze lub wymianie kwot. Otrzymane lub przeniesione uprawnienia do połowów w ramach takiego transferu lub takiej wymiany kwot należy uważać za uprawnienia do połowów przyznane danemu państwu członkowskiemu lub odjęte od przydziału takiego państwa członkowskiego, w tym do celów stosowania odpowiednich przepisów rozporządzenia Rady (WE) 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa 13 . Takie transfery lub wymiany kwot ad hoc nie powinny jednak zmieniać istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwa członkowskie zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.

(15) Na 34. dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) przyjęła na 2013 r. szereg uprawnień do połowów określonych stad w podobszarach 1-4 obszaru objętego konwencją NAFO. W związku z powyższym na forum NAFO przyjęto procedurę zmierzającą do zwiększenia TAC w odniesieniu do widlaka bostońskiego w podrejonie 3NO objętym konwencją NAFO, ustalonego na 2013 r. pod warunkiem spełnienia pewnych warunków związanych z sytuacją tego stada. Umawiająca się strona NAFO może powiadomić sekretariat wykonawczy NAFO o zaobserwowaniu wyższych niż zwykle połowów widlaka bostońskiego na jednostkę nakładu połowowego w podrejonie 3NO objętym konwencją NAFO. Jeśli zwiększenie TAC w ciągu 2013 r. zostanie przez NAFO potwierdzone, powinno zostać wprowadzone do prawa Unii.

(16) Na 83. dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) przyjęła środki ochronne dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito. Ponadto IATTC przyjęła także rezolucję w sprawie ochrony żarłacza białopłetwego. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(17) Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła zmieniony wieloletni plan odbudowy tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, zgodnie z którym zwiększono kwotę Unii. Ponadto zamknięty okres połowu został zastąpiony przez otwarty okres i przesunięty o dziesięć dni do przodu. Dodatkowo przyjęto jednoroczne przedłużenie istniejących TAC i kwot dla południowoatlantyckiego stada włócznika, a także nowy pan odbudowy populacji marlina błękitnego i białego. W wyniku tego kwota Unii w odniesieniu do południowoatlantyckiego stada włócznika pozostaje taka sama jak w 2012 r., natomiast kwota Unii w odniesieniu do marlina błękitnego została w konsekwencji podwyższona, aby uwzględnić tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne w regionach najbardziej oddalonych Unii. Kwota Unii w odniesieniu do marlinów białych nie zmieniła się. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(18) Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) nie zmieniła środków dotyczących uprawnień do połowów, obecnie obowiązujących w prawie Unii. Mające obecnie zastosowanie środki przyjęte przez IOTC należy wprowadzić do prawa Unii.

(19) Pierwsze doroczne posiedzenie Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w dniach 28 stycznia - 1 lutego 2013 r. Do czasu tego dorocznego posiedzenia należy utrzymać w mocy dotychczasowe środki przejściowe, wprowadzone na mocy rozporządzenia (UE) nr 44/2012.

(20) Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) nie zmieniła TAC w odniesieniu do antara patagońskiego, gardłosza atlantyckiego, beryksów i czerwonego kraba głębinowego, które uzgodniono na 2011 r. i 2012 r. na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Mające obecnie zastosowanie środki przyjęte przez SEAFO należy wprowadzić do prawa Unii.

(21) W świetle najnowszej opinii naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami w ramach konwencji w sprawie rybołówstwa na północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w odniesieniu do niektórych gatunków głębinowych.

(22) Na dziewiątym dorocznym posiedzeniu Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) w 2012 r. nie zmieniono jej środków dotyczących uprawnień do połowów obecnie obowiązujących w prawie Unii z wyjątkiem wzmocnienia zamkniętego obszaru dla połowów urządzeniami powodującymi koncentrację ryb. Przegląd tego zamkniętego obszaru dla połowów urządzeniami powodującymi koncentrację ryb wymaga, aby Unia jako umawiająca się strona WCPFC podjęła decyzję w sprawie jednego z dwóch dostępnych wariantów dodatkowych środków wzmocnienia zamkniętego obszaru. Do czasu podjęcia takiej decyzji należy w prawie Unii kontynuować wprowadzanie mających obecnie zastosowanie środków przyjętych przez WCPFC.

(23) Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. strony Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa nie zmieniły odnośnych środków dotyczących uprawnień do połowów. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(24) Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. strony Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki (CCAMLR) przyjęły limity połowowe zarówno w odniesieniu do gatunków docelowych, jak i gatunków stanowiących przyłowy. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(25) Niektóre środki międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do połowów dla Unii, są przyjmowane przez odpowiednie RFMO pod koniec roku, a stosowanie ich rozpoczyna się przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności - ponieważ okres połowu w obszarze objętym Konwencją CCAMLR (Komisja do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) trwa od dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a zatem niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy w obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres rozpoczynający się z dniem 1 grudnia 2012 r. - odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostanie bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą poławiać w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia.

(26) Zgodnie z deklaracją Unii skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli ("Wenezuela") w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach UE w wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) u wybrzeży Gujany Francuskiej statkom rybackim pływającym pod banderą Wenezueli 14 , niezbędne jest ustalenie uprawnień do połowów dostępnych dla Wenezueli na wodach UE w odniesieniu do lucjanowatych.

(27) Korzystanie z uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE i ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(28) Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2013 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2013 r., oraz przepisów szczegółowych w poszczególnych regionach, które powinny mieć określoną datę rozpoczęcia stosowania zgodnie z motywem 23. W związku z pilnym charakterem sprawy niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

(29) Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł  1

Przedmiot

1.
W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w wodach UE oraz - dla statków UE - na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych.
2.
Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:
a)
limity połowowe na 2013 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2014 r.;
b)
ograniczenia nakładu połowowego w okresie od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.;
c)
uprawnienia do połowów na okres od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r. dla niektórych stad obszaru objętego konwencją CCAMLR; oraz
d)
uprawnienia do połowów na okresy określone w art. 27 w odniesieniu do niektórych stad w obszarze objętym konwencją IATTC na 2013 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2014 r.
3.
Niniejsze rozporządzenie ustala także tymczasowe uprawnienia do połowów dla pewnych stad ryb i grup stad ryb z zastrzeżeniem dwustronnych ustaleń w sprawie połowów z Norwegią, w oczekiwaniu na zakończenie konsultacji dotyczących tych ustaleń na 2013 r.
Artykuł  2

Zakres stosowania

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do:

a)
statków UE;
b)
statków państw trzecich w wodach UE.
Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)
"statek UE" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany w Unii;
b)
"statek państwa trzeciego" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;
c)
"wody UE" oznaczają wody podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z krajami i terytoriami zamorskimi wymienionymi w załączniku II do Traktatu;
d)
"całkowity dopuszczalny połów" (TAC) oznacza ilość, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego ze stad ryb;
e)
"kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;
f)
"wody międzynarodowe" oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;
g)
"rozmiar oczek" oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 517/2008 15 .
Artykuł  4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)
"obszary ICES" (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 16 ;
b)
"cieśnina Skagerrak" oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
c)
"cieśnina Kattegat" oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)
"obszary CECAF" (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 216/2009 17 ;
e)
"obszary NAFO" (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 217/2009 18 ;
f)
"obszar objęty konwencją SEAFO" (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim 19 ;
g)
"obszar objęty konwencją ICCAT" (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego 20 ;
h)
"obszar objęty konwencją CCAMLR" (Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 601/2004 21 ;
i)
"obszar objęty konwencją IATTC" (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. 22 ;
j)
"obszar objęty konwencją IOTC" (Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim 23 ;
k)
"obszar objęty konwencją SPRFMO" (Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza obszar pełnomorski na południe od 10° N, na północ od obszaru konwencji CCAMLR, na wschód od obszaru konwencji SIOFA zgodnie z definicją w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego 24 oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;
l)
"obszar objęty konwencją WCPFC" (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku 25 ;
m)
"obszar pełnomorski Morza Beringa" oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa;
n) 26
"obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC" oznacza obszar geograficzny wyznaczony przez następujące granice:
-
150 ° długości geograficznej zachodniej,
-
130 ° długości geograficznej zachodniej,
-
4 ° szerokości geograficznej południowej.
-
50 ° szerokości geograficznej południowej.

TYTUŁ  II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UE

ROZDZIAŁ  I

Przepisy ogólne

Artykuł  5

TAC i przydziały

1.
TAC dla statków UE w wodach UE lub na niektórych wodach nienależących do UE oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także - w stosownych przypadkach - warunki, które są funkcjonalnie z nimi związane, określono w załączniku I.
2.
Statkom UE zezwala się na dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 14 niniejszego rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1006/2008 27 i jego przepisach wykonawczych.
Artykuł  6

Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów

1.
W przypadku niektórych stad państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te określono w załączniku I.
2.
Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, nie może przekraczać ogólnego limitu określonego w załączniku I jako odsetek kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu.
3.
Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, musi spełniać następujące warunki:
a)
statek stosuje kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwany łącznie "systemem CCTV"), które rejestrują całość działalności połowowej oraz działalności związanej z przetwarzaniem prowadzonej na pokładzie;
b)
dodatkowy przydział przyznany pojedynczemu statkowi uczestniczącemu w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie przekracza żadnego z wymienionych niżej limitów:
(i)
75 % odrzutów określonych szacunkowo przez dane państwo członkowskie dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział;
(ii)
30 % indywidualnego przydziału dla danego statku ustalonego przed przystąpieniem do udziału w testach;
c)
wszystkie połowy ze stad objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, w tym także połowy ryb poniżej minimalnych rozmiarów określonych w załączniku XII do rozporządzenia (WE) nr 850/98, są odliczane od indywidualnego przydziału tego statku, jako uzyskane z dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu;
d)
po całkowitym wykorzystaniu przez dany statek dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu w odniesieniu do któregokolwiek ze stad objętego dodatkowym przydziałem statek ten musi przerwać wszelką działalność połowową w danym obszarze TAC;
e)
w odniesieniu do stad, co do których niniejszy artykuł może być stosowany, państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer indywidualnego przydziału lub dowolnej jego części od statków nieuczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów do statków, które w tych testach uczestniczą, pod warunkiem że można wykazać, że nie wzrosną odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.
4.
Niezależnie od ust. 3 lit. b) ppkt (i) państwo członkowskie może wyjątkowo przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą przydział przewyższający 75 % odrzutów szacowanych dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział, pod warunkiem że:
a)
wskaźnik odrzutów szacowanych dla danego typu statku wynosi poniżej 10 %;
b)
włączenie tego typu statku jest ważne dla oceny możliwości systemu CCTV do celów kontroli;
c)
wszystkie statki uczestniczące w testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 7 5 % szacowanych odrzutów.
5.
W zakresie, w jakim nagrania uzyskane zgodnie z ust. 3 lit. a) wiążą się z przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.
6.
W przypadku gdy państwo członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w ust. 3, natychmiast wycofuje dodatkowy przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w przedmiotowych testach na pozostałą część 2013 r.
7.
Przed przyznaniem dodatkowego przydziału, o którym mowa w ust. 1-6, państwo członkowskie przedkłada Komisji następujące informacje:
a)
wykaz statków pływających pod jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów;
b)
specyfikacje zdalnych elektronicznych urządzeń monitorowania zainstalowanych na pokładzie tych statków;
c)
zdolności, rodzaj i specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;
d)
szacowaną wielkość odrzutów dla każdego typu statku uczestniczącego w testach;
e)
wielkość połowów ze stada objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2012 r. przez statki uczestniczące w testach.
8.
Komisja może zażądać od każdego państwa członkowskiego, które korzysta z możliwości określonych w niniejszym artykule, przedłożenia do przeglądu naukowemu organowi doradczemu jego oceny odrzutów występujących dla każdego typu statku w celu monitorowania wdrażania wymogów określonych w ust. 3 lit. b) ppkt (i). W przypadku braku oceny potwierdzającej taką wielkość odrzutów dane państwo członkowskie podejmuje wszelkie właściwe środki w celu zapewnienia spełnienia tego wymogu i informuje o nich Komisję.
Artykuł  6a 28

Elastyczność w ustalaniu uprawnień do połowów odnośnie do niektórych stad

1.
Niniejszy artykuł stosuje się do następujących stad:
a)
plamiak w obszarze IV, wodach UE obszaru IIa;
b)
błękitek w wodach WE i wodach międzynarodowych obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII i XIV;
c)
makrela w obszarach IIIa i IV; w wodach UE obszarów IIa, IIIb, IIIc i IIId;
d)
makrela w obszarach VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe; w wodach UE i wodach międzynarodowych obszaru Vb; w wodach międzynarodowych obszarów IIa, XII i XIV;
e)
makrela w obszarach VIIIc, IX i X; w wodach UE obszaru CECAF 34.1.1;
f)
makrela w wodach Norwegii obszarów IIa i IVa;
g)
śledź w wodach UE, wodach Norwegii i wodach międzynarodowych obszarów I i II.
2.
W odniesieniu do każdego ze stad określonych w ust. 1 państwo członkowskie może zdecydować o zwiększeniu o maksymalnie 10 % jego kwoty początkowej ustalonej w załączniku I. Dane państwo członkowskie powiadamia Komisję o takiej decyzji na piśmie. Po dokonaniu takiego powiadomienia zwiększoną kwotę uznaje się za kwotę przydzieloną temu państwu członkowskiemu na 2013 r.
3.
Wszelkie ilości wykorzystane w roku 2013 w ramach takiej zwiększonej kwoty, które przekraczają kwotę początkową, odejmuje się - na zasadzie "tona za tonę" - do celów obliczenia kwoty danego państwa członkowskiego w odniesieniu do danego stada na 2014 r.
4.
Wszelkie ilości niewykorzystane w ramach kwoty pierwotnej w wysokości do 10 % tej kwoty dodaje się do celów obliczenia kwoty danego państwa członkowskiego w odniesieniu do danego stada na 2014 r.
5.
Wszelkie ilości przenoszone na rzecz innych państw członkowskich zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz wszelkie ilości odejmowane zgodnie z art. 37, 105 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 są uwzględniane do celów ustalenia ilości wykorzystanych i ilości niewykorzystanych na mocy ust. 3 i 4 niniejszego artykułu.
6.
Jeżeli państwa członkowskie skorzystały z możliwości określonej w ust. 2 niniejszego artykułu w odniesieniu do określonego stada, do takiego stada w odniesieniu do danego państwa członkowskiego nie mają zastosowania art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Artykuł  7

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono TAC, są zatrzymywane na pokładzie lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:

a)
połowów dokonały statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą i która nie została wykorzystana; lub
b)
połowy stanowią część kwoty UE, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.
Artykuł  8

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w załączniku IIA stosuje się do zarządzania pewnymi stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w:

a)
cieśninie Skagerrak;
b)
części rejonu ICES IIIa leżącej poza cieśninami Skagerrak i Kattegat;
c)
podobszarze ICES IV;
d)
wodach UE rejonu ICES IIa; oraz
e)
rejonie ICES VIId.
Artykuł  9

Limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy połowach głębinowych

1.
Art. 3 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2347/2002 29 ustanawiającego wymóg posiadania pozwolenia na połowy dalekomorskie ma zastosowanie do halibuta niebieskiego. Połów, zatrzymywanie na pokładzie, przeładunek i wyładunek halibuta niebieskiego podlega warunkom, o których mowa w tym artykule.
2.
Państwa członkowskie zapewniają, aby poziomy nakładu połowowego na 2013 r., mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków mających pozwolenia na połowy dalekomorskie, o których mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002, nie przekraczały 65 % średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki danego państwa członkowskiego w 2003 r. podczas rejsów, w trakcie których statki te miały pozwolenia na połowy dalekomorskie lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w załączniku I oraz II do tego rozporządzenia. Niniejszy ustęp ma zastosowanie wyłącznie do rejsów połowowych, podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych niż argentyna wielka.
Artykuł  10

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1.
Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a)
wymian dokonanych zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b)
zmian przydziałów dokonywanych zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub na podstawie art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;
c)
dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d)
ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e)
odliczeń dokonywanych zgodnie z art. 37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
f)
transferów i wymian kwot zgodnie z art. 15 niniejszego rozporządzenia.
2. 30
O ile w niniejszym rozporządzeniu nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC analityczny.
Artykuł  11

Okres zamknięty dla połowów

1.
W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2013 r. zakazuje się połowów lub zatrzymywania na pokładzie wszystkich niżej wymienionych gatunków w Porcupine Bank: brosma, molwa niebieska i molwa.
2.
Na użytek niniejszego artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:
Punkt Szerokość geograficzna Długość geograficzna
1 52° 27' N 12° 19' W
2 52° 40' N 12° 30' W
3 52° 47' N 12° 39,600' W
4 52° 47' N 12° 56' W
5 52° 13,5' N 13° 53,830' W
6 51° 22' N 14° 24' W
7 51° 22' N 14° 03' W
8 52° 10' N 13° 25' W
9 52° 32' N 13° 07,500' W
10 52° 43' N 12° 55' W
11 52° 43' N 12° 43' W
12 52° 38,800' N 12° 37' W
13 52° 27' N 12° 23' W
14 52° 27' N 12° 19' W
3.
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na pokładzie są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  12

Zakazy

1.
Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na pokładzie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:
a)
długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach;
b)
żarłacz śledziowy (Lamna nasus) na wszystkich wodach, o ile nie przewidziano inaczej w części B załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 39/2013 31 ;
c)
raszpla zwyczajna (Squatina squatina) na wodach UE;
d)
raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;
e)
raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Raja alba) na wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;
f)
rochowate (Rhinobatidae) na wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;
g)
manta (Manta birostris) na wszystkich wodach.
2.
Przypadkowo złowionych osobników z gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.
Artykuł  13

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  II

Upoważnienia do połowów na wodach państw trzecich

Artykuł  14

Upoważnienia do połowów

1.
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków UE poławiających na wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.
2.
W przypadku gdy jedno państwo członkowskie przekazuje kwotę innemu państwu członkowskiemu ("swap") w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III na podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, taki transfer obejmuje przekazanie odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego z obszarów połowowych, określonych w załączniku III.

ROZDZIAŁ  III

Uprawnienia do połowów na wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem

Artykuł  15

Transfery i wymiany kwot

1.
W przypadku gdy na mocy przepisów regionalnej organizacji do spraw zarządzania rybołówstwem (RFMO) dozwolone są transfery lub wymiany kwot między umawiającymi się stronami RFMO, dane państwo członkowskie ("zainteresowane państwo członkowskie") może prowadzić rozmowy z umawiającą się stroną RFMO i - w stosownych przypadkach - ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub wymian kwot.
2.
Po powiadomieniu Komisji przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kwot, które były przedmiotem rozmów państwa członkowskiego z zainteresowaną umawiającą się stroną RFMO. Następnie Komisja bez zbędnej zwłoki przekazuje swoją zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot zainteresowanej umawiającej się stronie RFMO i uzyskuje od niej podobną zgodę. Komisja powiadamia następnie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot sekretariat RFMO zgodnie z przepisami tej organizacji.
3.
Komisja informuje państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot.
4.
Uprawnienia do połowów otrzymane od zainteresowanej umawiającej się strony RFMO lub przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kwot uznawane są za kwoty przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od przydziału tego państwa członkowskiego od momentu, w którym transfer lub wymiana kwoty zostają przeprowadzone zgodnie z warunkami porozumienia osiągniętego z zainteresowaną umawiającą się stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odpowiedniej RFMO, zależnie od przypadku. Taki przydział nie zmienia istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.

Sekcja  1

Obszar objęty konwencją ICCAT

Artykuł  16

Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego

1.
Liczbę kliprów tuńczykowych UE oraz statków UE do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 1.
2.
Liczbę łodzi UE uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 2.
3.
Liczbę statków UE dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 3.
4.
Liczbę statków rybackich upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na pokładzie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.
5.
Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 5.
6.
Możliwości w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość

złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 6.

Artykuł  17

Połowy rekreacyjne i sportowe

Państwa członkowskie ustalają w ramach swoich kwot przydzielonych w załączniku ID szczególną kwotę tuńczyka błękitnopłetwego z przeznaczeniem na połowy rekreacyjne i sportowe.

Artykuł  18

Rekiny

1.
Zabrania się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.
2.
Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków należących do rodzaju Alopias.
3.
Zabrania się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy głowomłota pospolitego z rodziny Sphyrnidae (z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze objętym konwencją ICCAT.
4.
Zabrania się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu.
5.
Zabrania się zatrzymywania na pokładzie żarłacza jedwabistego (Carcharhinus falciformis) złowionego podczas jakiegokolwiek połowu.

Sekcja  2

Obszar objęty konwencją CCAMLR

Artykuł  19

Zakazy oraz ograniczenia połowowe

1.
Ukierunkowane połowy gatunków określonych w załączniku V część A są zakazane we wskazanych tam obszarach i okresach.
2.
W odniesieniu do zwiadów rybackich, TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B mają zastosowanie we wskazanych tam podobszarach.
Artykuł  20

Zwiady rybackie

1.
Wyłącznie państwa członkowskie będące członkami Komisji CCAMLR mogą uczestniczyć w 2013 r. w zwiadach rybackich przy użyciu takli w odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. O zamiarze uczestnictwa w takich połowach zainteresowane państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym przypadku nie później niż w dniu 1 czerwca 2013 r.
2.
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 oraz 58.4.3a, TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy na jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeśli zgłoszony połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.
3.
Połowy odbywają się na możliwie jak największym obszarze geograficznym oraz batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości prowadzenia połowów oraz w celu uniknięcia nadmiernej koncentracji połowów i nakładu połowowego. Jednakże połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a są zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.
Artykuł  21

Połowy kryla w okresie połowu 2013/2014

1.
Wyłącznie te państwa członkowskie, które są członkami Komisji CCAMLR, mogą w sezonie połowowym 2013/2014 poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) na obszarze objętym konwencją CCAMLR. Jeśli takie państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR, powiadamia ono Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 601/2004 oraz Komisję i w każdym przypadku nie później niż w dniu 1 czerwca 2013 r.:
a)
o swym zamiarze poławiania kryla antarktycznego - przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku V część C;
b)
o konfiguracji sieci - przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku V część D.
2.
Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie ma zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego.
3.
Państwo członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia albo pływających pod banderą innego członka CCAMLR, co do których oczekuje, eż w momencie dokonywania połowów będą pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.
4.
Państwa członkowskie są uprawnione do zezwolenia na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego statkowi innemu niż zgłoszony Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeśli upoważniony statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwo członkowskie niezwłocznie informuje Sekretariat CCAMLR i Komisję, przedstawiając:
a)
wszystkie szczegółowe informacje dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;
b)
wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające.
5.
Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego statkowi figurującemu w którymkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (połowy NNN).

Sekcja  3

Obszar objęty konwencją IOTC

Artykuł  22

Ograniczenia zdolności połowowej statków poławiających w obszarze objętym konwencją IOTC

1.
Maksymalną liczbę statków UE poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze objętym konwencją IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 1.
2.
Maksymalną liczbę statków UE poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 2.
3.
Państwa członkowskie mogą dokonać zmian przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.
4.
Pałonkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej do ich floty statki, które mają zostać objęte transferem, figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Ponadto statki figurujące w wykazie statków prowadzących połowy NNN (statki NNN) którejkolwiek RFMO nie mogą zostać objęte transferem.
5.
Aby uwzględnić realizację planów rozwoju przedstawionych IOTC, państwa członkowskie mogą zwiększyć zdolność połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach ograniczeń określonych w tych planach rozwoju.
Artykuł  23 32

Rekiny

1.
Zabrania się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek części lub całej tuszy kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae podczas jakiegokolwiek połowu.
2.
Zabrania się zatrzymywania na burcie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu, z wyjątkiem statków o długości poniżej 24 metrów prowadzących działalność połowową w wyłącznej strefie ekonomicznej państwa członkowskiego, pod którego banderą pływają, i pod warunkiem że ich połów jest przeznaczony wyłącznie do spożycia lokalnego.
3.
Przypadkowo złowionych osobników z gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Sekcja  4

Obszar objęty konwencją SPRFMO

Artykuł  24 33

Połowy gatunków pelagicznych - ograniczenia zdolności połowowej

Państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2013 r. połowy gatunków pelagicznych do łącznego poziomu dla Unii wynoszącego 78 600 ton pojemności brutto w tym obszarze.

Artykuł  25 34

Połowy gatunków pelagicznych - TAC

1.
Tylko państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., jak określono w art. 24, mogą dokonywać połowów tych gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ.
2.
Uprawnienia do połowów określone w załączniku IJ można wykorzystywać, wyłącznie pod warunkiem że państwa członkowskie wysyłają Komisji, w celu przekazania sekretariatowi SPRFMO, wykaz statków prowadzących aktywnie połowy lub zaangażowanych w przeładunek w obszarze objętym konwencją SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków (VMS), miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są one dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piątego dnia następnego miesiąca.
Artykuł  26

Połowy denne

Państwa członkowskie, które mają bazę historyczną dla nakładu połowowego lub połowów w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., ograniczają nakład połowowy lub połowy:

a)
do średniego poziomu połowów lub parametrów nakładu we wspomnianym okresie; oraz
b)
wyłącznie do tych części obszaru objętego konwencją SPRFMO, w których prowadzono połowy denne w którymkolwiek poprzednim okresie połowu.

Sekcja  5

Obszar objęty konwencją IATTC

Artykuł  27

Połowy przy użyciu okrężnic

1.
Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące przy użyciu okrężnic są zabronione:
a)
od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2013 r. lub od dnia 18 listopada 2013 r. do dnia 18 stycznia 2014 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
-
linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,
-
długość geograficzna 150° W,
-
szerokość geograficzna 40° N,
-
szerokość geograficzna 40° S;
b)
od dnia 29 września do dnia 29 października 2013 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
-
długość geograficzna 96° W,
-
długość geograficzna 110° W,
-
szerokość geograficzna 4° N,
-
szerokość geograficzna 3° S.
2.
Przed dniem 1 kwietnia 2013 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą danego państwa członkowskiego wstrzymują połowy przy użyciu okrężnic na obszarach określonych w ust. 1 podczas wybranego okresu.
3.
Statki łowiące tuńczyka przy użyciu okrężnic w obszarze objętym konwencją IATTC zatrzymują na pokładzie, a następnie wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i tuńczyki bonito.
4.
Ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a)
w przypadku gdy ryby uznano za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
b)
podczas ostatniej części rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tej części rejsu.
5.
Zabrania się połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na pokładzie, przeładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż, sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego w tym obszarze.
6.
Przypadkowo złowionych osobników z gatunku, o którym mowa w ust. 5, nie wolno okaleczać. Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić, a także:
a)
odnotować liczbę uwolnień z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);
b)
zgłosić informacje określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są obywatelami. Państwa członkowskie przekazują te informacje Komisji do dnia 31 stycznia 2013 r.

Sekcja  6

Obszar objęty konwencją SEAFO

Artykuł  28

Zakaz połowów rekinów głębinowych

Zabrania się ukierunkowanych połowów wymienionych niżej rekinów głębinowych w obszarze objętym konwencją SEAFO:

-
rajowate (Rajidae),
-
koleń (Squalus acanthias),
-
kolczak (Etmopterus bigelowi),
-
Etmopterus brachyurus,
-
koleń długopłetwy (Etmopterus princeps),
-
kolczak smukły (Etmopterus pusillus),
-
Apristurus manis,
-
Scymnodon squamulosus,
-
rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.

Sekcja  7

Obszar objęty konwencją WCPFC

Artykuł  29 35

Ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

1.
Państwa członkowskie zapewniają, by liczba dni połowowych przydzielonych statkom łowiącym przy użyciu okrężnic opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares) i tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) w części obszaru objętego konwencją WCPFC na pełnym morzu oraz położonej pomiędzy 20° szerokości geograficznej północnej i 20° szerokości geograficznej południowej nie uległy zwiększeniu.
2.
Statki UE nie mogą prowadzić ukierunkowanych połowów tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° szerokości geograficznej południowej.
Artykuł  30

Obszar zamknięty dla połowów przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb

1. 36
W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20 ° N a 20 ° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 31 października 2013 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic, korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD). W tym okresie statki łowiące przy użyciu okrężnic mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru objętego konwencją WCPFC jedynie wówczas, gdy na ich pokładzie przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w jakimkolwiek momencie:
a)
nie stosuje urządzenia FAD ani powiązanych urządzeń elektronicznych, ani nie obsługuje takich urządzeń,
b)
nie prowadzi połowów w ławicach przy pomocy urządzeń FAD.
2.
Wszystkie statki łowiące przy użyciu okrężnic prowadzące połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na pokładzie i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i tuńczyki bonito.
3.
Ust. 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a)
podczas ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;
b)
w przypadku gdy ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
c)
gdy wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.
Artykuł  30a 37

Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC

1.
Statki wpisane wyłącznie do rejestru WCPFC stosują środki, o których mowa w art. 29-31, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC oraz WCPFC zgodnie z definicją zawartą w art. 4 lit. n).
2.
Statki wpisane jednocześnie do rejestru WCPFC i IATTC oraz statki wpisane wyłącznie do rejestru IATTC stosują środki określone w art. 27 ust. 1 lit. a) oraz art. 27 ust. 2-6, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z definicją zawartą w art. 4 lit. n).
Artykuł  31

Ograniczenia liczby statków UE upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalną liczbę statków UE upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku VII.

Sekcja  8

Morze beringa

Artykuł  32

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zabrania się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

TYTUŁ  III

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH NA WODACH UE

Artykuł  33

TAC

Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów na wodach UE w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.

Artykuł  34

Upoważnienia do połowów

1.
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających na wodach UE określono w załączniku VIII.
2.
Ryby ze stad, w odniesieniu do których ustalono TAC, nie są zatrzymywane na pokładzie ani wyładowywane, chyba że połowów dokonały statki rybackie państwa trzeciego dysponującego kwotą połowową, która nie została wyczerpana.
Artykuł  35

Zakazy

1.
Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na pokładzie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:
a)
długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wodach UE;
b)
raszpla zwyczajna (Squatina squatina) na wodach UE;
c)
raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;
d)
raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Raja alba) na wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;
e)
żarłacz śledziowy (Lamna nasus) na wodach UE;
f)
rochowate (Rhinobatidae) na wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;
g)
manta (Manta birostris) na wodach UE.
2.
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

TYTUŁ  IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  36

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.

Jednakże art. 8 stosuje się od dnia 1 lutego 2013 r.

Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 19, 20 oraz 21 i w załącznikach IE oraz V w odniesieniu do obszaru objętego konwencją CCAMLR, stosuje się od wskazanych w nich dat.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 stycznia 2013 r.

W imieniu Rady
E. GILMORE
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

W tabelach w załącznikach IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH oraz IJ określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz - w stosownych przypadkach - związane z nimi funkcjonalnie warunki. Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematyczna Kod alfa-3 Nazwa zwyczajowa
Amblyraja radiata RJR Raja promienista
Ammodytes spp. SAN Dobijaki
Argentina silus ARU Argentyna wielka
Beryx spp. ALF Beryksy
Brosme brosme USK Brosma
Caproidae BOR Kaproszowate
Centrophorus squamosus GUQ Koleń czerwony
Centroscymnus coelolepis CYO Koleń iberyjski
Chaceon spp. GER Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.
Chaenocephalus aceratus SSI Szczękacz
Champsocephalus gunnari ANI Kergulena
Chionoecetes spp. PCR Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.
Clupea harengus HER Śledź atlantycki
Coryphaenoides rupestris RNG Buławik czarny
Dalatias licha SCK Liksa
Deania calcea DCA Koleń kolcobrody
Dipturus batis RJB Raja gładka
Dissostichus eleginoides TOP Antar patagoński
Dissostichus mawsoni TOA Antar polarny
Engraulis encrasicolus ANE Sardela europejska
Etmopterus princeps ETR Koleń długopłetwy
Etmopterus pusillus ETP Kolczak smukły
Euphausia superba KRI Kryl antarktyczny
Gadus morhua COD Dorsz atlantycki
Galeorhinus galeus GAG Rekin szary
Glyptocephalus cynoglossus WIT Szkarłacica
Gobionotothen gibberifrons NOG Nototenia żółta
Hippoglossoides platessoides PLA Niegładzica
Hippoglossus hippoglossus HAL Halibut biały
Hoplostethus atlanticus ORY Gardłosz atlantycki
Illex illecebrosus SQI Kalmar illeks
Lamna nasus POR Żarłacz śledziowy
Lepidonotothen squamifrons NOS Nototenia skwama
Lepidorhombus spp. LEZ Smuklice
Leucoraja naevus RJN Raja dwuplama
Limanda ferruginea YEL Żółcica
Limanda limanda DAB Zimnica
Lophiidae ANF Żabnicowate
Macrourus spp. GRV Buławiki
Makaira nigricans BUM Marlin błękitny
Mallotus villosus CAP Gromadnik
Manta birostris RMB Manta
Martialia hyadesi SQS Kałamarnica
Melanogrammus aeglefinus HAD Plamiak
Merlangius merlangus WHG Witlinek
Merluccius merluccius HKE Morszczuk
Micromesistius poutassou WHB Błękitek
Microstomus kitt LEM Złocica
Molva dypterygia BLI Molwa niebieska
Molva molva LIN Molwa
Nephrops norvegicus NEP Homarzec
Notothenia rossii NOR Nototenia marmurkowa
Pandalus borealis PRA Krewetka północna
Paralomis spp. PAI Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.
Penaeus spp. PEN Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.
Platichthys flesus FLE Stornia
Pleuronectes platessa PLE Gładzica
Pleuronectiformes FLX Płastugokształtne
Pollachius pollachius POL Rdzawiec
Pollachius virens POK Czarniak
Psetta maxima TUR Turbot
Pseudochaenichthys georgianus SIG Georgianka
Raja alba RJA Raja siwa
Raja brachyura RJH Raja białoplama
Raja circularis RJI Raja piaskowa
Raja clavata RJC Raja nabijana
Raja fullonica RJF Raja kosmata
Raja (Dipturus) nidarosiensis JAD Raja czarnobrzucha
Raja microocellata RJE Raja drobnooka
Raja montagui RJM Raja nakrapiana
Raja undulata RJU Raja bruzdowana
Rajiformes SRX Rajowate
Reinhardtius hippoglossoides GHL Halibut niebieski
Scomber scombrus MAC Makrela
Scophthalmus rhombus BLL Nagład
Sebastes spp. RED Karmazyny
Solea solea SOL Sola
Solea spp. SOO Sole
Sprattus sprattus SPR Szprot
Squalus acanthias DGS Koleń
Tetrapturus albidus WHM Marlin biały
Thunnus maccoyii SBF Tuńczyk południowy
Thunnus obesus BET Opastun
Thunnus thynnus BFT Tuńczyk błękitnopłetwy
Trachurus murphyi CJM Ostrobok chilijski
Trachurus spp. JAX Ostroboki
Trisopterus esmarkii NOP Okowiel
Urophycis tenuis HKW Widlak bostoński
Xiphias gladius SWO Włócznik
Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:
Antar patagoński TOP Dissostichus eleginoides
Antar polarny TOA Dissostichus mawsoni
Argentyna wielka ARU Argentina silus
Beryksy ALF Beryx spp.
Błękitek WHB Micromesistius poutassou
Brosma USK Brosme brosme
Buławik czarny RNG Coryphaenoides rupestris
Buławiki GRV Macrourus spp.
Czarniak POK Pollachius virens
Dobijaki SAN Ammodytes spp.
Dorsz atlantycki COD Gadus morhua
Gardłosz atlantycki ORY Hoplostethus atlanticus
Georgianka SIG Pseudochaenichthys georgianus
Gładzica PLE Pleuronectes platessa
Gromadnik CAP Mallotus villosus
Halibut biały HAL Hippoglossus hippoglossus
Halibut niebieski GHL Reinhardtius hippoglossoides
Homarzec NEP Nephrops norvegicus
Kałamarnica SQS Martialia hyadesi
Kalmar illeks SQI Illex illecebrosus
Kaproszowate BOR Caproidae
Karmazyny RED Sebastes spp.
Kergulena ANI Champsocephalus gunnari
Kolczak smukły ETP Etmopterus pusillus
Koleń DGS Squalus acanthias
Koleń czerwony GUQ Centrophorus squamosus
Koleń długopłetwy ETR Etmopterus princeps
Koleń iberyjski CYO Centroscymnus coelolepis
Koleń kolcobrody DCA Deania calcea
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. GER Chaceon spp.
Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. PCR Chionoecetes spp.
Kraby z gatunków należących do Paralomis spp. PAI Paralomis spp.
Krewetka północna PRA Pandalus borealis
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. PEN Penaeus spp.
Kryl antarktyczny KRI Euphausia superba
Liksa SCK Dalatias licha
Makrela MAC Scomber scombrus
Manta RMB Manta birostris
Marlin biały WHM Tetrapturus albidus
Marlin błękitny BUM Makaira nigricans
Molwa LIN Molva molva
Molwa niebieska BLI Molva dypterygia
Morszczuk HKE Merluccius merluccius
Nagład BLL Scophthalmus rhombus
Niegładzica PLA Hippoglossoides platessoides
Nototenia marmurkowa NOR Notothenia rossii
Nototenia skwama NOS Lepidonotothen squamifrons
Nototenia żółta NOG Gobionotothen gibberifrons
Okowiel NOP Trisopterus esmarkii
Opastun BET Thunnus obesus
Ostrobok chilijski CJM Trachurus murphyi
Ostroboki JAX Trachurus spp.
Plamiak HAD Melanogrammus aeglefinus
Płastugokształtne FLX Pleuronectiformes
Raja białoplama RJH Raja brachyura
Raja bruzdowana RJU Raja undulata
Raja czarnobrzucha JAD Raja (Dipturus) nidarosiensis
Raja drobnooka RJE Raja microocellata
Raja dwuplama RJN Leucoraja naevus
Raja gładka RJB Dipturus batis
Raja kosmata RJF Raja fullonica
Raja nabijana RJC Raja clavata
Raja nakrapiana RJM Raja montagui
Raja piaskowa RJI Raja circularis
Raja promienista RJR Amblyraja radiata
Raja siwa RJA Raja alba
Rajowate SRX Rajiformes
Rdzawiec POL Pollachius pollachius
Rekin szary GAG Galeorhinus galeus
Sardela europejska ANE Engraulis encrasicolus
Śledź atlantycki HER Clupea harengus
Smuklice LEZ Lepidorhombus spp.
Sola SOL Solea solea
Sole SOO Solea spp.
Stornia FLE Platichthys flesus
Szczękacz SSI Chaenocephalus aceratus
Szkarłacica WIT Glyptocephalus cynoglossus
Szprot SPR Sprattus sprattus
Tuńczyk błękitnopłetwy BFT Thunnus thynnus
Tuńczyk południowy SBF Thunnus maccoyii
Turbot TUR Psetta maxima
Widlak bostoński HKW Urophycis tenuis
Witlinek WHG Merlangius merlangus
Włócznik SWO Xiphias gladius
Żabnicowate ANF Lophiidae
Żarłacz śledziowy POR Lamna nasus
Zimnica DAB Limanda limanda
Złocica LEM Microstomus kitt
Żółcica YEL Limanda ferruginea

ZAŁĄCZNIK  IA

  38 Cieśniny skagerrak, kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF

Gatunek: Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(SAN/04-N.)

Dania 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Dobijaki i powiązane przyłowy

Ammodytes spp.

Obszar: Wody UE obszarów IIa, IIIa oraz IV(1)
Dania 249 006(2)
Zjednoczone Królestwo 5 443(2)
Niemcy 381(2)
Szwecja 9 144(2)
Unia 263 974
Norwegia 22 450
TAC 286 424 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Z wyjątkiem wód w obrębie 6 mil morskich od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2) Co najmniej 98% wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić dobijaki. Przyłowy zimnicy, makreli i witlinka są odliczane od pozostałych 2% kwoty (OT1/*2A3A4).

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami, określonych w załączniku IIB, nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Obszar: Wody UE w obszarach zarządzania dobijakami
1 2 3 4 5 6 7
(SAN/234 1) (SAN/234 2) (SAN/234 3) (SAN/234 4) (SAN/234 5) (SAN/234 6) (SAN/234 7)
Dania 190 635 16 549 37 731 3 773 0 317 0
Zjednoczone Królestwo 4 167 362 825 82 0 7 0
Niemcy 292 25 58 6 0 0 0
Szwecja 7 000 608 1 386 139 0 12 0
Unia 202 094 17 544 40 000 4 000 0 336 0
Norwegia 22 450 0 0 0 0 0 0
Ogółem 224 544 17 544 40 000 4 000 0 336 0
Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV

(USK/1214EI)

Niemcy 6(1)
Francja 6(1)
Zjednoczone Królestwo 6(1)
Pozostałe 3(1)
Unia 21(1)
TAC 21 TAC analityczny
______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: Wody UE obszaru IV (USK/04-C.)
Dania 64
Niemcy 19
Francja 44
Szwecja 6
Zjednoczone Królestwo 96
Pozostałe 6(1)
Unia 235
TAC 235 TAC analityczny
______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(USK/567EI.)

Niemcy 13
Hiszpania 46
Francja 548
Irlandia 53
Zjednoczone Królestwo 264
Inne 13(1)
Unia 937
Norwegia 2 923(2)(3)(4)
TAC 3 860 TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2) Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII (USK/*24X7C).

(3) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać 3 000 ton (OTH/*5B67-).

(4) Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii wynoszą: 6 140 ton molwy (LIN/*5B67-) i 2 923 ton brosmy (USK/*5B67-) i są one zamienne do wysokości 2 000 ton oraz poławia się je wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI oraz VII.

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(USK/04-N.)

Belgia 0
Dania 165
Niemcy 1
Francja 0
Niderlandy 0
Zjednoczone Królestwo 4
Unia 170
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Śledź atlantycki(1)

Clupea harengus

Obszar: obszar IIIa

(HER/03A.)

Dania 23 115(2)
Niemcy 370(2)
Szwecja 24 180(2)
Unia 47 665(2)
TAC 55 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach UE obszaru IV (HER/*04-C.).

Gatunek: Śledź atlantycki(1)

Clupea harengus

Obszar: Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30' N

(HER/4AB.)

Dania 81 945
Niemcy 50 632
Francja 23 464
Niderlandy 59 995
Szwecja 4 863
Zjednoczone Królestwo 65 901
Unia 286 800
Norwegia 138 620(2)
TAC 478 000 TAC analityczny.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować osobno o wyładunkach śledzia atlantyckiego w obszarze IVa (HER/04A.) i IVb (HER/04B.).

(2) Z czego do 50 000 ton można poławiać w wodach UE obszarów IVa oraz IVb (HER/*4AB-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Wody Norwegii na południe

od 62° N (HER/*04N-)(1)

Unia 50 000
______

(1) Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować osobno o wyładunkach śledzia atlantyckiego w obszarze IVa (HER/*4AN.) i IVb (HER/*4BN.).

Gatunek: Śledź atlantycki(1)

Clupea harengus

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(HER/04-N.)

Szwecja 922(1)
Unia 922
TAC 478 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka są odliczane od kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Śledź atlantycki(1)

Clupea harengus

Obszar: obszar IIIa

(HER/03A-BC)

Dania 5 692
Niemcy 51
Szwecja 916
Unia 6 659
TAC 6 659 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłowy w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

Gatunek: Śledź atlantycki(1)

Clupea harengus

Obszar: obszar IV, VIId oraz wody UE obszaru IIa

(HER/2A47DX)

Belgia 71
Dania 13 787
Niemcy 71
Francja 71
Niderlandy 71
Szwecja 67
Zjednoczone Królestwo 262
Unia 14 400
TAC 14 400 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłowy w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

Gatunek: Śledź atlantycki(1)

Clupea harengus

Obszar: obszar IVc, VIId(2)

(HER/4CXB7D)

Belgia 9 285(3)
Dania 1 187(3)
Niemcy 733(3)
Francja 13 035(3)
Niderlandy 23 276(3)
Zjednoczone Królestwo 5 064(3)
Unia 52 580
TAC 478 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56' N, 1° 19,1' E) do 51° 33' N i stamtąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(3) Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb (HER/*04B.).

Gatunek: Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb oraz VIaN(1)

(HER/5B6ANB)

Niemcy 3 072
Francja 581
Irlandia 4 151
Niderlandy 3 072
Zjednoczone Królestwo 16 604
Unia 27 480
TAC 27 480 TAC analityczny
______

(1) Odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES VIa, położonej na wschód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 55° N lub na zachód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 56° N, z wyłączeniem Clyde.

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: Cieśnina Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgia 9(1)
Dania 3 026(1)
Niemcy 76(1)
Niderlandy 19(1)
Szwecja 530(1)
Unia 3 660
TAC 3 783 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: obszar IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgia 782(1)
Dania 4 495(1)
Niemcy 2 850(1)
Francja 966(1)
Niderlandy 2 540(1)
Szwecja 30(1)
Zjednoczone Królestwo 10 311(1)
Unia 21 974
Norwegia 4 501(2)
TAC 26 475 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Można poławiać w wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(COD/*04N-)

Unia 19 099

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Wody Norwegii obszaru IV

(COD/*04N-)

Unia 0
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(COD/04-N.)

Szwecja 382(1)
Unia 382
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są odliczane od kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: obszar VIId

(COD/07D.)

Belgia 66(1)
Francja 1 295(1)
Niderlandy 39(1)
Zjednoczone Królestwo 143(1)
Unia 1 543
TAC 1 543 TAC analityczny
______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Zimnica i stornia

Limanda limanda i Platichthys flesus

Obszar: Wody UE obszaru IIa oraz IV

(DAB/2AC4-C) w odniesieniu do zimnicy;

(FLE/2AC4-C) w odniesieniu do storni

Belgia 503
Dania 1 888
Niemcy 2 832
Francja 196
Niderlandy 11 421
Szwecja 6
Zjednoczone Królestwo 1 588
Unia 18 434
TAC 18 434 TAC przezornościowy
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: Wody UE obszaru IIa oraz IV

(ANF/2AC4-C)

Belgia 308(1)
Dania 678(1)
Niemcy 331(1)
Francja 63(1)
Niderlandy 233(1)
Szwecja 8(1)
Zjednoczone Królestwo 7 082(1)
Unia 8 703(1)
TAC 8 703 TAC analityczny
______

(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w: obszarze VI; wodach UE i wodach międzynarodowych obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów XII oraz XIV (ANF/*56-14).

Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: Wody norweskie obszaru IV

(ANF/04-N.)

Belgia 45
Dania 1 152
Niemcy 18
Niderlandy 16
Zjednoczone Królestwo 269
Unia 1 500
TAC nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: obszar IIIa, wody UE podrejonów 22-32

(HAD/3A/BCD)

Belgia 13
Dania 2 231
Niemcy 142
Niderlandy 3
Szwecja 264
Unia 2 653
TAC 2 770 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: obszar IV; wody UE obszaru IIa

(HAD/2AC4.)

Belgia 257
Dania 1 770
Niemcy 1 126
Francja 1 963
Niderlandy 193
Szwecja 178
Zjednoczone Królestwo 29 194
Unia 34 681
Norwegia 10 359
TAC 45 040 TAC analityczny
Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(HAD/*04N-)

Unia 25 798

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Wody Norwegii obszaru IV (HAD/*04N-)
Unia 0
Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(HAD/04-N.)

Szwecja 707(1)
Unia 707
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Przyłowy dorsza, rdzawca oraz witlinka i czarniaka są odliczane od kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII oraz XIV

(HAD/6B1214)

Belgia 2
Niemcy 3
Francja 109
Irlandia 78
Zjednoczone Królestwo 798
Unia 990
TAC 990 TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: obszar IIIa

(WHG/03A.)

Dania 929
Niderlandy 3
Szwecja 99
Unia 1 031
TAC 1 050 TAC przezornościowy
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: obszar IV; wody UE obszaru IIa

(WHG/2AC4.)

Belgia 365
Dania 1 577
Niemcy 410
Francja 2 370
Niderlandy 912
Szwecja 3
Zjednoczone Królestwo 11 402
Unia 17 039
Norwegia 1 893(1)
TAC 18 932 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Można poławiać w wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(WHG/*04N-)

Unia 11 544

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Wody Norwegii obszaru IV (WHG/*04N-)
Unia 0
Gatunek: Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(WHG/04-N.) w odniesieniu do witlinka

(POL/04-N.) w odniesieniu do rdzawca

Szwecja 190(1)
Unia 190
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
______

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka należy odliczać od kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: Wody Norwegii obszarów II oraz IV

(WHB/24-N.)

Dania 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0 643 000
TAC TAC analityczny
Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV

(WHB/1X14)

Dania 17 715(1)
Niemcy 6 888(1)
Hiszpania 15 018(1)(2)
Francja 12 328(1)
Irlandia 13 718(1)
Niderlandy 21 601(1)
Portugalia 1 395(1)(2)
Szwecja 4 382(1)
Zjednoczone Królestwo 22 987(1)
Unia 116 032(1)
Norwegia 45 000
TAC 643 000 TAC analityczny
______

(1) Warunek szczególny: z czego do 64 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(2) Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów VIIIc, IX i X; wód UE obszaru CECAF 34.1.1. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: obszar VIIIc, IX i X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Hiszpania 13 213
Portugalia 3 303
Unia 16 516(1)
TAC 643 000 TAC analityczny
______

(1) Warunek szczególny: z czego do 64 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: wody UE obszarów II, IVa, V oraz VI na północ od 56° 30' N i obszaru VII na zachód od 12° W

(WHB/24A567)

Norwegia 99 408(1)(2)
TAC 643 000 TAC analityczny
(1) Należy odliczyć od kwoty przyznanej Norwegii na podstawie porozumienia państw nadbrzeżnych.

(2) Warunek szczególny: wielkość połowów w obszarze IV nie może przekraczać 24 852 t, tzn. 25 % kwoty początkowej przyznanej Norwegii.

Gatunek: Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

Obszar: Wody UE obszaru IIa oraz IV

(LEM/2AC4-C) w odniesieniu do złocicy;

(WIT/2AC4-C) w odniesieniu do szkarłacicy

Belgia 346
Dania 953
Niemcy 122
Francja 261
Niderlandy 793
Szwecja 11
Zjednoczone Królestwo 3 905
Unia 6 391
TAC 6 391 TAC przezornościowy
Gatunek: Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI oraz VII

(BLI/5B67-)

Niemcy 25
Estonia 4
Hiszpania 79
Francja 1 806
Irlandia 7
Litwa 2
Polska 1
Zjednoczone Królestwo 459
Inne 7(1)
Unia 2 390
Norwegia 150(2)
TAC 2 540 TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2) Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII (BLI/*24X7C).

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(LIN/1/2.)

Dania 8
Niemcy 8
Francja 8
Zjednoczone Królestwo 8
Pozostałe 4(1)
Unia 36
TAC 36 TAC analityczny
______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody UE obszaru IV

(LIN/04-C.)

Belgia 16
Dania 243
Niemcy 150
Francja 135
Niderlandy 5
Szwecja 10
Zjednoczone Królestwo 1 869
Unia 2 428
TAC 2 428 TAC analityczny
Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V

(LIN/05.)

Belgia 9
Dania 6
Niemcy 6
Francja 6
Zjednoczone Królestwo 6
Unia 33
TAC 33 TAC przezornościowy
Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV

(LIN/6X14.)

Belgia 30
Dania 5
Niemcy 109
Hiszpania 2 211
Francja 2 357
Irlandia 591
Portugalia 5
Zjednoczone Królestwo 2 716
Unia 8 024
Norwegia 6 140(1)(2)
TAC 14 164 TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VI oraz VII nie może przekraczać 3 000 ton (OTH/*6X14.).

(2) Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii wynoszą: 6 140 ton molwy i 2 923 ton brosmy i są one zamienne do wysokości 2 000 ton oraz można je poławiać wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI oraz VII.

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(LIN/04-N.)

Belgia 6
Dania 747
Niemcy 21
Francja 8
Niderlandy 1
Zjednoczone Królestwo 67
Unia 850
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(NEP/3A/BCD)

Dania 3 822
Niemcy 11
Szwecja 1 367
Unia 5 200
TAC 5 200 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(NEP/04-N.)

Dania 947
Niemcy 0
Zjednoczone Królestwo 53
Unia 1 000
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: obszar IIIa

(PRA/03A.)

Dania 2 308
Szwecja 1 243
Unia 3 551
TAC 6 650 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: Wody UE obszaru IIa oraz IV

(PRA/2AC4-C)

Dania 2 273
Niderlandy 21
Szwecja 91
Zjednoczone Królestwo 673
Unia 3 058
TAC 3 058 TAC analityczny
Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(PRA/04-N.)

Dania 357
Szwecja 123(1)
Unia 480
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka są odliczane od kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: Cieśnina Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgia 55
Dania 7 117
Niemcy 37
Niderlandy 1 369
Szwecja 381
Unia 8 959
TAC 9 142 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: Cieśnina Kattegat

(PLE/03AS.)

Dania 1 602
Niemcy 18
Szwecja 180
Unia 1 800
TAC 1 800 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: obszar IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgia 5 614
Dania 18 245
Niemcy 5 263
Francja 1 053
Niderlandy 35 086
Zjednoczone Królestwo 25 964
Unia 91 225
Norwegia 5 845
TAC 97 070 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(PLE/*04N-)

Unia 37 331

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Wody Norwegii obszaru IV

(PLE/*04N-)

Unia 0
Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: obszar IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejonów 22-32

(POK/2A34.)

Belgia 32
Dania 3 757
Niemcy 9 487
Francja 22 326
Niderlandy 95
Szwecja 516
Zjednoczone Królestwo 7 273
Unia 43 486
Norwegia 47 734(1)
TAC 91 220 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV oraz w obszarze IIIa (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: obszar VI; wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII oraz XIV

(POK/56-14)

Niemcy 484
Francja 4 805
Irlandia 421
Zjednoczone Królestwo 3 254
Unia 8 964
Norwegia 500(1)
TAC 9 464 TAC analityczny
______

(1) Można poławiać na północ od 56° 30' N (POK/*5614N).

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(POK/04-N.)

Szwecja 880(1)
Unia 880
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odliczać od kwot odnoszących do tych gatunków.

Gatunek: Turbot i nagład

Psetta maxima i Scopthalmus rhombus

Obszar: Wody UE obszaru IIa oraz IV

(TUR/2AC4-C) w odniesieniu do turbota;

(BLL/2AC4-C) w odniesieniu do nagłada

Belgia 340
Dania 727
Niemcy 186
Francja 88
Niderlandy 2 579
Szwecja 5
Zjednoczone Królestwo 717
Unia 4 642
TAC 4 642 TAC przezornościowy
Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz VI

(GHL/2A-C46)

Dania 13
Niemcy 23
Estonia 13
Hiszpania 13
Francja 218
Irlandia 13
Litwa 13
Polska 13
Zjednoczone Królestwo 857
Unia 1 176
Norwegia 824(1)
TAC 2 000 TAC analityczny
______

(1) Poławiane w wodach UE w obszarach IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C).

Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: obszar IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejonów 22-32

(MAC/2A34.)

Belgia 440(3)
Dania 15 072(3)
Niemcy 459(3)
Francja 1 387(3)
Niderlandy 1 396(3)
Szwecja 4 174(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 1 293(3)
Unia 24 221(1)(3)
Norwegia 141 809(4)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
______

(1) Warunek szczególny: w tym 242 tony do połowu w wodach Norwegii na południe od 62°N

(2) W odniesieniu do połowów w wodach Norwegii przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są odliczane od kwoty ustalonej dla tych gatunków.

(3) Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa (MAC/*4AN.).

(4) Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi 39 599 ton. Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa (MAC/*04A.), z wyjątkiem 3 000 ton, które można poławiać w obszarze IIIa (MAC/*03A.).

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

obszar IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa oraz IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2013 r. oraz w grudniu 2013 r.

(MAC/*2A6.)

Dania 0 4 130 0 0 8 107
Francja 0 490 0 0 0
Niderlandy 0 490 0 0 0
Szwecja 0 0 390 10 1 573
Zjednoczone Królestwo 0 490 0 0 0
Norwegia 3 000 0 0 0 0
Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: obszar VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

(MAC/2CX14-)

Niemcy 17 326
Hiszpania 18
Estonia 144
Francja 11 552
Irlandia 57 753
Łotwa 106
Litwa 106
Niderlandy 25 267
Polska 1 220
Zjednoczone Królestwo 158 825
Unia 272 317
Norwegia 11 788(1)(2)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
______

(1) Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30' N, IVa, VIId, VIIe, VIIf oraz VIIh (MAC/*AX7H).

(2) Norwegia może złowić dodatkowe 28 362 ton kwoty dostępu na północ od 56° 30' N, a ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N6530).

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i w określonych poniżej okresach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Wody UE i wody Norwegii obszaru IVa

(MAC/*4A-EN)

W okresach od 1 stycznia do 15 lutego 2013 r. oraz od 1 września do 31 grudnia 2013 r.

Wody Norwegii obszaru IIa

(MAC/*2AN-)

Niemcy 6 971 710
Francja 4 648 473
Irlandia 23 237 2 366
Niderlandy 10 166 1 035
Zjednoczone Królestwo 63 905 6 507
Unia 108 927 11 091
Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: obszar VIIIc, IX i X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Hiszpania 25 682(1)
Francja 170(1)
Portugalia 5 308(1)
Unia 31 160
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
______

(1) Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości oferowane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VIIIb

(MAC/*08B.)

Hiszpania 2 157
Francja 14
Portugalia 446

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

VIIIb

(MAC/*08B.)

Hiszpania 1 907
Francja 13
Portugalia 395
Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: wody Norwegii obszaru IIa oraz IVa

(MAC/2A4A-N)

Dania 10 694(1)
Unia 10 694(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
______

(1) Połowy dokonane na obszarach IIa (MAC/*02A.) oraz IVa (MAC/*4A.) są zgłaszane osobno.

Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: Wody UE obszarów II oraz IV

(SOL/24-C.)

Belgia 1 164
Dania 532
Niemcy 931
Francja 233
Niderlandy 10 511
Zjednoczone Królestwo 599
Unia 13 970
Norwegia 30(1)
TAC 14 000 TAC analityczny
______

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV (SOL/*04-C.).

Gatunek: Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar: obszar IIIa

(SPR/03A.)

Dania 27 875(1)
Niemcy 58(1)
Szwecja 10 547(1)
Unia 38 480
TAC 41 600 TAC przezornościowy
______

(1) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić szproty. Przyłowy zimnicy, witlinka i plamiaka są odliczane od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*03A).

Gatunek: Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar: Wody UE obszarów IIa i IV

(SPR/2AC4-C)

Belgia 1 737(2)
Dania 137 489(2)
Niemcy 1 737(2)
Francja 1 737(2)
Niderlandy 1 737(2)
Szwecja 1 330(1)(2)
Zjednoczone Królestwo 5 733(2)
Unia 151 500
Norwegia 10 000
TAC 161 500 TAC przezornościowy
______

(1) Łącznie z dobijakiem.

(2) Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić szproty. Przyłowy zimnicy i witlinka są odliczane od pozostałych 2 % kwoty (OTH/*2AC4C).

Gatunek: Ostrobok i powiązan e przyłowy

Trachurus spp.

Obszar: Wody UE obszarów IVb, IVc oraz VIId

(JAX/4BC7D)

Belgia 38(3)
Dania 16 367(3)
Niemcy 1 445(1)(3)
Hiszpania 304(3)
Francja 1 358(1)(3)
Irlandia 1 029(3)
Niderlandy 9 854(1)(3)
Portugalia 35(3)
Szwecja 75(3)
Zjednoczone Królestwo 3 895(1)(3)
Unia 34 400
Norwegia 3 550(2)
TAC 37 950 TAC przezornościowy
______

(1) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId i liczyć jako złowione w ramach kwoty dla obszaru: wody UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (JAX/*2A-14).

(2) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV (JAX/*04-C.).

(3) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić ostroboki. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*4BC7D).

Gatunek: Ostrobok i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar: Wody UE obszarów IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(JAX/2A-14)

Dania 15 702(1)(3)
Niemcy 12 251(1)(2)(3)
Hiszpania 16 711(3)
Francja 6 306(1)(2)(3)
Irlandia 40 803(1)(3)
Niderlandy 49 156(1)(2)(3)
Portugalia 1 610(3)
Szwecja 675(1)(3)
Zjednoczone Królestwo 14 775(1)(2)(3)
Unia 157 989
TAC 157 989 TAC analityczny
______

(1) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2013 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/*4BC7D).

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId (JAX/*07D.).

(3) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić ostroboki. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*2A-14).

Gatunek: Okowiel i powiązane przyłowy

Trisopterus esmarki

Obszar: obszar IIIa; wody UE obszarów IIa oraz IV

(NOP/2A3A4.)

Dania 167 345(1)
Niemcy 32(1)(2)
Niderlandy 123(1)(2)
Unia 167 500(1)
Norwegia 20 000
TAC 187 500 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia WE) nr 847/96.]

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.]

______

(1) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty musi stanowić okowiel. Przyłowy plamiaka i witlinka należy odliczać od pozostałych 5% kwoty (OT2/*2A3A4).

(2) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV.

Gatunek: Okowiel

Trisopterus esmarki

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(NOP/04-N.)

Dania 0(1)
Zjednoczone Królestwo 0(1)
Unia 0(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

Gatunek: Połowy paszowe Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(I/F/04-N.)

Szwecja 800(1)(2)
Unia 800
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
______

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odliczać od kwot odnoszących się do tych gatunków.

(2) Warunek szczególny: z czego nie więcej niż 400 ton stanowi ostrobok (JAX/*04-N.).

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: Wody UE obszarów Vb, VI i VII

(OTH/5B67-C)

Unia Nie dotyczy
Norwegia 140(1)
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
______

(1) Poławiane wyłącznie przy użyciu takli.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(OTH/04-N.)

Belgia 35
Dania 3 250
Niemcy 366
Francja 151
Niderlandy 260
Szwecja Nie dotyczy(1)
Zjednoczone Królestwo 2 438
Unia 6 500(2)
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
______

(1) Kwota dla "pozostałych gatunków" na tradycyjnym poziomie przydzielona Szwecji przez Norwegię.

(2) Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków w odpowiednich przypadkach.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: Wody UE obszaru IIa, IV i VIa na północ

od 56° 30' N

(OTH/2A46AN)

Unia Nie dotyczy
Norwegia 3 250(1)(2)
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
______

(1) Ograniczone do obszarów IIa i IV (OTH/*2A4-C).

(2) Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków w odpowiednich przypadkach.

ZAŁĄCZNIK  IB

  39 PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I GRENLANDIA, PODOBSZARY ICES I, II, V, XII ORAZ XIV I WODY GRENLANDII OBSZARU NAFO 1

Gatunek: Kraby z gatunków należących do

Chionoecetes spp.

Obszar: Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(PCR/N1GRN.)

Irlandia 31
Hiszpania 219
Unia 250
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar: Wody UE, Norwegii i wody międzynarodowe obszaru I oraz II

(HER/1/2-)

Belgia 14(1)
Dania 13 806(1)
Niemcy 2 418(1)
Hiszpania 46(1)
Francja 596(1)
Irlandia 3 574(1)
Niderlandy 4 941(1)
Polska 699(1)
Portugalia 46(1)
Finlandia 214(1)
Szwecja 5 116(1)
Zjednoczone Królestwo 8 827(1)
Unia 40 297(1)
Norwegia 34 695(2)
TAC 619 000 TAC analityczny
______

(1) Przy składaniu Komisji raportów połowowych muszą również zostać zgłoszone ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC, wody UE, wody Wysp Owczych, wody Norwegii, obszar połowowy wokół Jan Mayen, obszar ochrony łowisk wokół Svalbard.

(2) Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta może być poławiana w wodach UE na północ od 62°N.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionego udziału Unii w TAC w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż 34 695 ton:
Wody Norwegii na północ od 62° N i

obszar połowowy wokół Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: Wody Norwegii obszaru I oraz II

(COD/1N2AB.)

Niemcy 2 413
Grecja 299
Hiszpania 2 691
Irlandia 299
Francja 2 215
Portugalia 2 691
Zjednoczone Królestwo 9 363
Unia 19 971
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: Wody Grenlandii obszaru NAFO 1 i wody Grenlandii obszaru XIV

(COD/N1GL14)

Niemcy 1 391(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 309(1)(2)(3)
Unia 1 700(1)(2)(3)
Norwegia 500
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Obszar we Wschodniej Grenlandii zwany "Kleine Banke" jest zamknięty dla wszelkich połowów. Obszar ten jest ograniczony następującymi współrzędnymi

64°40' N 37°30' W 64°40' N 36°30' W 64°15' N 36°30'W oraz 64°15' N 37°30' W

(2) Połowy mogą być prowadzone we Wschodniej Grenlandii lub Zachodniej Grenlandii. Jednakże we Wschodniej Grenlandii połowy są dozwolone wyłącznie:

- dla trawlerów w okresie od 1 lipca do 31 grudnia 2013 r.

- dla taklowców w okresie od 1 kwietnia do 31 grudnia 2013 r.

(3) Połowy prowadzi się przy 100 % obecności obserwatorów i z zastosowaniem satelitarnych systemów monitorowania statków (VMS). Do 80 % kwoty można złowić w jednym z poniższych obszarów. Ponadto w każdym obszarze wykorzystuje się minimalny nakład połowowy w liczbie 10 zaciągów na jeden statek:

Obszar Granica
1. Wschodnia Grenlandia (COD/N65E44) na północ od 65° N na wschód od 44°W
2. Wschodnia Grenlandia (COD/N64E44) pomiędzy 64°N a 65°N na wschód od 44°W
3. Wschodnia Grenlandia (COD/624E44) pomiędzy 62°N a 64°N na wschód od 44°W
4. Wschodnia Grenlandia (COD/S62E44) na południe od 62°N na wschód od 44°W
5. Zachodnia Grenlandia (COD/S62W44) na południe od 62°N na zachód od 44°W
6. Zachodnia Grenlandia (COD/N62W44) na północ od 62°N na zachód od 44°W
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: obszar I oraz IIb

(COD/1/2B.)

Niemcy 7 739(3)
Hiszpania 14 329(3)
Francja 3 758(3)
Polska 3 057(3)
Portugalia 2 816(3)
Zjednoczone Królestwo 5 223(3)
Inne państwa członkowskie 250(1)(3)
Unia 37 172(2)
TAC 986 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(2) Przydział zasobów dorsza dla Unii w obszarze Spitsbergen oraz Wyspa Niedźwiedzia, a także związane z nim przyłowy plamiaka, nie stanowią uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

(3) Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 15 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty odnoszącej się do dorsza.

Gatunek: Dorsz atlantycki i plamiak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(COD/05B-F.) w odniesieniu do dorsza atlantyckiego;

(HAD/05B-F.) w odniesieniu do plamiaka

Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Gatunek: Halibut biały

Hippoglossus hippoglossus

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(HAL/514GRN)

Portugalia 125
Unia 125
Norwegia 75(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Poławiane przy użyciu takli (HAL/*514GN).

Gatunek: Halibut biały

Hippoglossus hippoglossus

Obszar: Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(HAL/N1GRN.)

Unia 125
Norwegia 75(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Poławiane przy użyciu takli (HAL/*N1GRN).

Gatunek: Buławiki

Macrourus spp.

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GRV/514GRN)

Unia 140(1)
TAC Nie dotyczy(2) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/ 514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

(2) Łącznie 120 ton przydziela się Norwegii i można poławiać je zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/514N1G). Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

Gatunek: Buławiki

Macrourus spp.

Obszar: Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unia 140(1)
TAC Nie dotyczy(2) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/ N1GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

(2) Łącznie 120 ton przydziela się Norwegii i można poławiać je zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru V i XIV (GRV/514N1G). Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

Gatunek: Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar: IIb (CAP/02B.)
Unia 0
TAC 0 TAC analityczny
Gatunek: Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(CAP/514GRN)

Dania 4 909
Zjednoczone Królestwo 46
Szwecja 352
Niemcy 214
Wszystkie państwa członkowskie 254(1)(2)
Unia 5 775(3)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Z wyjątkiem państw członkowskich posiadających ponad 10 % kwoty Unii.

(2) Państwa członkowskie, którym przypisano kwotę, mogą mieć dostęp do kwoty dla wszystkich państw członkowskich dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty.

(3) Mogą być poławiane od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 30 kwietnia 2013 r. Jeżeli poziom połowu w wysokości 70 % początkowej kwoty unijnej zostanie osiągnięty do dnia 15 kwietnia 2013 r., do tej kwoty unijnej zostanie dodatkowo dodanych 5 775 ton do odłowienia w tym samym okresie. Tę dodatkową kwotę unijną uznaje się za przydzieloną zgodnie z tym samym kluczem przydziału.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody Norwegii obszaru I oraz II

(HAD/1N2AB.)

Niemcy 317
Francja 191
Zjednoczone Królestwo 973
Unia 1 481
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: Wody Wysp Owczych

(WHB/2A4AXF)

Dania 0
Niemcy 0
Francja 0
Niderlandy 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) TAC ustalany zgodnie z wynikiem konsultacji między Unią, Wyspami Owczymi, Norwegią i Islandią.

Gatunek: Molwa i molwa niebieska

Molva molva

i Molva dypterygia

Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(LIN/05B-F.) w odniesieniu do molwy

(BLI/05B-F.) w odniesieniu do molwy niebieskiej

Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(PRA/514GRN)

Dania 2 400
Francja 2 400
Unia 4 800
Norwegia 2 700
TAC Nie dotyczy. TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dania 1 700
Francja 1 700
Unia 3 400
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: Wody Norwegii obszaru I oraz II

(POK/1N2AB.)

Niemcy 2 040
Francja 328
Zjednoczone Królestwo 182
Unia 2 550
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(POK/1/2INT)

Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(POK/05B-F.)

Belgia 0
Niemcy 0
Francja 0
Niderlandy 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody Norwegii obszaru I oraz II

(GHL/1N2AB.)

Niemcy 25(1)
Zjednoczone Królestwo 25(1)
Unia 50(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody międzynarodowe obszarów I oraz II (GHL/1/2INT)
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy
Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Niemcy 2 075
Unia 2 075(1)
Norwegia 575
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Powinny być poławiane na południe od 68° N.

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GHL/514GRN)

Niemcy 3 695
Zjednoczone Królestwo 195
Unia 3 890(1)
Norwegia 575
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie.

Gatunek: Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(RED/51214S)

Estonia 0
Niemcy 0
Hiszpania 0
Francja 0
Irlandia 0
Łotwa 0
Niderlandy 0
Polska 0
Portugalia 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC 0 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (RED/51214D)
Estonia 121(1)(2)
Niemcy 2 441(1)(2)
Hiszpania 433(1)(2)
Francja 230(1)(2)
Irlandia 1(1)(2)
Łotwa 44(1)(2)
Niderlandy 1(1)(2)
Polska 222(1)(2)
Portugalia 518(1)(2)
Zjednoczone Królestwo 6(1)(2)
Unia 4 017(1)(2)
TAC 26 000(1)(2) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 64° 45' 28° 30'
2 62° 50' 25° 45'
3 61° 55' 26° 45'
4 61° 00' 26° 30'
5 59° 00' 30° 00'
6 59° 00' 34° 00'
7 61° 30' 34° 00'
8 62° 50' 36° 00'
9 64° 45' 28° 30'
(2) Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2013 r.
Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: Wody Norwegii obszaru I oraz II

(RED/1N2AB.)

Niemcy 766(1)
Hiszpania 95(1)
Francja 84(1)
Portugalia 405(1)
Zjednoczone Królestwo 150(1)
Unia 1 500=
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: Wody międzynarodowe obszarów I oraz II (RED/1/2INT)
Unia Nie dotyczy(1)(2)
TAC 19 500 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Połowów można dokonywać wyłącznie w okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2013 r. Połowy zostaną zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia przez Sekretariat NEAFC stron konwencji NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(2) Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych łowiskach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na pokładzie.

Gatunek: Karmazyny (zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar: Wody Grenlan i wody Grenlanddii obszarów NAFO 1F i obszarów V oraz XIV

(RED/N1G14P)

Niemcy 2 173(1)(2)
Francja 11(1)(2)
Zjednoczone Królestwo 16(1)(2)
Unia 2 200(1)(2)
Norwegia 800(3)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Można poławiać wyłącznie włokiem.

(2) Warunek szczególny: kwoty można poławiać w obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem osobnego zgłaszania poławianych w nim kwot (RED/*5-14P). W przypadku poławiania w obszarze podlegającym regulacji NEAFC można poławiać dopiero od dnia 10 maja 2013 r. jako karmazyny pelagiczne oraz wyłącznie w obszarze ("NEAFC box") ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr Szerokość geograficzna

N

Długość geograficzna
W
1 64° 45' 28° 30'
2 62° 50' 25° 45'
3 61° 55' 26° 45'
4 61° 00' 26° 30'
5 59° 00' 30° 00'
6 59° 00' 34° 00'
7 61° 30' 34° 00'
8 62° 50' 36° 00'
9 64° 45' 28° 30'
(3) Połów wyłacznie w obrębie obszaru NEAFC box, określonego w przypisie 2 (RED/*5-14N).
Gatunek: Karmazyny (zasoby denne)

Sebastes spp.

Obszar: Wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/N1G14D)

Niemcy 1 976 (1)(2)
Francja 10 (1)(2)
Zjednoczone Królestwo 14 (1)(2)
Unia 2 000 (1)(2)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Można poławiać wyłącznie włokiem pelagicznym.

(2) Warunek szczególny: kwoty można poławiać w obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem osobnego zgłaszania poławianych w nim kwot (RED/*5-14D). W przypadku poławiania w obszarze podlegającym regulacji NEAFC można poławiać dopiero od dnia 10 maja 2013 r. jako głębokowodne karmazyny pelagiczne oraz wyłącznie w obszarze("NEAFC box") ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 64° 45' 28° 30'
2 62° 50' 25° 45'
3 61° 55' 26° 45'
4 61° 00' 26° 30'
5 59° 00' 30° 00'
6 59° 00' 34° 00'
7 61° 30' 34° 00'
8 62° 50' 36° 00'
9 64° 45' 28° 30'
Gatunek: Karmazyny Sebastes spp. Obszar: Wody Islandii obszaru Va (RED/05A-IS)
Belgia 0(1)(2)(3)
Niemcy 0(1)(2)(3)
Francja 0(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 0(1)(2)(3)
Unia 0(1)(2)(3)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedozwolone w przypadku dorsza atlantyckiego).

(2) Można poławiać wyłącznie od lipca do grudnia 2013 r.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb (RED/05B-F.)
Belgia 0
Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: Wody Norwegii obszaru I oraz II

(OTH/1N2AB.)

Niemcy 117(1)
Francja 47(1)
Zjednoczone Królestwo 186(1)
Unia 350(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Inne gatunki(1) Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(OTH/05B-F.)

Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.

Gatunek: Płastugokształtne

Pleuronectiformes

Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(FLX/05B-F.)

Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  IC

PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK -OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO

Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi warunki są przyjmowane w ramach NAFO.
Gatunek: Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar: NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(l) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach

określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007(1).

(l)Rozporządzenie Rady (WE) nr 1386/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające środki ochrony zasobów i jej egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (Dz.U. L 318 z 5.12.2007, s. 1).

Gatunek: Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar: NAFO 3 NO

(COD/N3NO.)

Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(l) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek: Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar: NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonia 157
Niemcy 657
Łotwa 157
Litwa 157
Polska 536
Hiszpania 2 019
Francja 282
Portugalia 2 769
Zjednoczone Królestwo 1 315
Unia 8 049
TAC 14 113 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar: NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek: Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar: NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek: Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar: NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek: Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar: NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek: Kalmar illeks

Illex illecebrosus

Obszar: Podobszary NAFO 3 oraz 4

(SQI/N34.)

Estonia 128(1)
Łotwa 128(1)
Litwa 128(1)
Polska 227(1)
Unia Nie dotyczy(1)(2)
TAC 34 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2013 r.

(2) Nieokreślony udział Unii. 29 458 ton jest dostępnych dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.

Gatunek: Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar: NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unia 0(1)
TAC 17 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) Pomimo dostępu do wspólnej kwoty 85 ton dla Unii ustalono, że liczba ta będzie równa zero. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek: Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar: NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach.określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007
Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: NAFO 3L(1)

(PRA/N3L.)

Estonia 96
Łotwa 96
Litwa 96
Polska 96
Hiszpania 76
Portugalia 20
Unia 480
TAC 8 600 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:
Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 47° 20' 0 46° 40' 0
2 47° 20' 0 46° 30' 0
3 46° 00' 0 46° 30' 0
4 46° 00' 0 46° 40' 0
Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

TAC Nie dotyczy(2)(3)
________________
(1) Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 47° 20' 0 46° 40' 0
2 47° 20' 0 46° 30' 0
3 46° 00' 0 46° 30' 0
4 46° 00' 0 46° 40' 0
Ponadto połowy krewetek są zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2013 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 47° 55' 0 45° 00' 0
2 47° 30' 0 44° 15' 0
3 46° 55' 0 44° 15' 0
4 46° 35' 0 44° 30' 0
5 46° 35' 0 45° 40' 0
6 47° 30' 0 45° 40' 0
7 47° 55' 0 45° 00' 0
(2) Nie dotyczy. Połowy zarządzane poprzez ograniczenia nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają upoważnienia do połowów dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych upoważnieniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009.
Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków Maksymalna liczba dni połowowych
Dania 0 0
Estonia 0 0
Hiszpania 0 0
Łotwa 0 0
Litwa 0 0
Polska 0 0
Portugalia 0 0
(3) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonia 312
Niemcy 318
Łotwa 44
Litwa 22
Hiszpania 4 262
Portugalia 1 782
Unia 6 738
TAC 11 493 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Rajowate

Rajidae

Obszar: NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Hiszpania 3 403
Portugalia 660
Estonia 283
Litwa 62
Unia 4 408
TAC 7 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonia 322
Niemcy 219
Łotwa 322
Litwa 322
Unia 1 185
TAC 6 500 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonia 1 571(1)
Niemcy 513(1)
Hiszpania 233(1)
Łotwa 1 571(1)
Litwa 1 571(1)
Portugalia 2 354(1)
Unia 7 813(1)
TAC 6 500(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) Kwota ta podlega wymogom zgodności z TAC wynoszącym 6 500 ton ustanowionym w odniesieniu do tego stada dla wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO; do dnia 1 lipca 2013 r. można odłowić nie więcej niż 3 250 ton. Po wykorzystaniu TAC lub kwoty częściowej w wysokości 3 250 ton ukierunkowany połów tego stada przerywa się niezależnie od poziomu połowu.
Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: NAFO 3O

(RED/N3O.)

Hiszpania 1 771(1)
Portugalia 5 229(1)
Unia 7 000(1)
TAC 20 000(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: Podobszar NAFO 2, rejony 1F oraz 3K

(RED/N1F3K.)

Łotwa 0(1)
Litwa 0(1)
Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

________________
(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek: Widlak bostoński

Urophycis tenuis

Obszar: NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Hiszpania 255
Portugalia 333
Unia 588
TAC 1 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  ID

  40 DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB - WSZYSTKIE OBSZARY

TAC w tych obszarach przyjmuje się w ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących się poło-wami tuńczyka, takich jak ICCAT.
Gatunek: Tuńczyk błękitnopłetwy

Thunnus thynnus

Obszar: Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne

(BFT/AE45WM)

Cypr 69,44(4)(7)
Grecja 129,07(7)
Hiszpania 2 504,45(2)(4)(7)
Francja 2 471,23(2)(3)(4)
Włochy 1 950,42(4)(5)(7)
Chorwacja 390,59(6)(7)
Malta 160,02(4)(7)
Portugalia 235,50(7)
Inne państwa członkowskie 27,93(1)(7)
Unia 7 938,65(2)(3)(4)
TAC 13 400 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Chorwacji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów.

(2) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/ 115 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania 364,09
Francja 164,27
Unia 528,36
(3) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie co najmniej 6,4 kg lub mierzącego nie mniej niż 70 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Francja 100
Unia 100
(4) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/ 115 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Hiszpania 50,09
Francja 49,42
Włochy 39,01
Cypr 3,20
Malta 4,71
Unia 146,43
(5) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/ 115 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Włochy 39,01
Unia 39,01
(6) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 g/ 115 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 do celów chowu i hodowli (BFT/*8303F), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie
Chorwacja 351,53
Unia 351,53
(7) Na zasadzie odstępstwa od art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 302/2009 połowy tuńczyka błękitnopłetwego okrężnicą są dozwolone we wschodniej części Oceanu Atlantyckiego oraz w Morzu Śródziemnym od dnia 26 maja do dnia 24 czerwca 2013 r. włącznie.
Gatunek: Włócznik

Xiphias gladius

Obszar: Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(SWO/AN05N)

Hiszpania 6 949(1)
Portugalia 1 263(1)
Inne państwa członkowskie 135,5(1)(2)
Unia 8 347,5
TAC 13 700 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.]

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.]

______

(1) Warunek szczególny: do 2,39 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N).

(2) Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

Gatunek: Włócznik

Xiphias gladius

Obszar: Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(SWO/AS05N)

Hiszpania 4 818,18(1)
Portugalia 361,82(1)
Unia 5 180
TAC 15 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.]

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.]

______

(1) Warunek szczególny: do 3,86 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N).

Gatunek: Północny tuńczyk biały Thunnus alalunga Obszar: Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (ALB/AN05N)
Irlandia 2 371,17 (2)
Hiszpania 17 096,8 (2)
Francja 5 393,31 (2)
Zjednoczone Królestwo 195,2 (2)
Portugalia 1 882,65 (2)
Unia 26 939,13 (1)
TAC 28 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

______________

(1) Liczba statków UE poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy jest ustalona na 1 253 statki zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007 (1).

(1)Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

(2) Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkow-skiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007:

Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków
Irlandia 50
Hiszpania 730
Francja 151
Zjednoczone Królestwo 12
Portugalia 310
Gatunek: Południowy tuńczyk biały Thunnus alalunga Obszar: Ocean Atlantycki, na południe od 5° N (ALB/AS05N)
Hiszpania 759,20
Francja 249,50
Portugalia 531,30
Unia 1 540,00
TAC 24 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Gatunek: Opastun Thunnus obesus Obszar: Ocean Atlantycki (BET/ATLANT)
Hiszpania 13 931,65
Francja 10 806,21
Portugalia 4 729,24
Unia 29 467,10
TAC 85 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Gatunek: Marlin błękitny Makaira nigricans Obszar: Ocean Atlantycki (BUM/ATLANT)
Hiszpania 27,20
Portugalia 55,20
Francja 397,60
Unia 480,0
TAC 1 985 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Gatunek: Marlin biały Tetrapturus albidus Obszar: Ocean Atlantycki (WHM/ATLANT)
Hiszpania 30,5
Portugalia 19,5
Unia 50,0
TAC 355 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  IE

ANTARKTYKA -OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

Odnośne TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Jeżeli nie określono inaczej, poniższe wielkości TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r.

Gatunek: Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(ANI/F483.)

TAC 2 933 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka(1)

(ANI/F5852.)

TAC 679 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

- biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15' E przecina granicę wyznaczoną na podstawie australijsko-francuskiej umowy delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż tego południka aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25' S,

- następnie w kierunku wschodnim wzdłuż tego równoleżnika, aż do punktu przecięcia z południkiem długości geograficznej 74° E,

- następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40' S z południkiem długości geograficznej 76° E,

- następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S,

- następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30' E, oraz

- wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu początkowego.

Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(TOP/F483.)

TAC 2 600(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunki szczególne:
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Obszar zarządzania A: 48° W do 43° 30' W - 52° 30' S do 56° S

(TOP/*F483A)

0
Obszar zarządzania B: 43° 30' W do 40° W - 52° 30' S do 56° S

(TOP/*F483B)

780
Obszar zarządzania C: 40° W do 33° 30' W - 52° 30' S do 56° S

(TOP/*F483C)

1.820
______

(1) Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2013 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą pułapek od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r.

Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar: FAO 48.4 Antarktyka - część północna

(TOP/F484N.)

TAC 63(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' W.

Gatunek: Antary

Dissostichus spp.

Obszar: FAO 48.4 Antarktyka - część południowa

(TOP/F484S.)

TAC 52(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 57° 20' S i 60° 00' S oraz długościami geograficznymi 24° 30' W i 29° 00' W.

Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(TOP/F5852.)

TAC 2 730(1) TAC analityczny
Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
______

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79°20′ E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.

Gatunek: Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar: FAO 48

(KRI/F48.)

TAC 5 610 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunki szczególne:
W granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Rejon 48.1 (KRI/*F481.) 155 000
Rejon 48.2 (KRI/*F482.) 279 000
Rejon 48.3 (KRI/*F483.) 279 000
Rejon 48.4 (KRI/*F484.) 93 000
Gatunek: Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar: FAO 58.4.1 Antarktyka

(KRI/F5841.)

TAC 440 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunki szczególne:
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E

(KRI/*F-41W)

277 000
Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E

(KRI/*F-41E)

163 000
Gatunek: Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar: FAO 58.4.2 Antarktyka

(KRI/F5842.)

TAC 2 645 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunki szczególne:
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E

(KRI/*F-42W)

260 000
Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E

(KRI/*F-42E)

192 000
Gatunek: Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(NOS/F5852.)

TAC 80 (1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Kraby z gatunków należących

do Paralomis spp.

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(PAI/F483.)

TAC 0 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Buławiki

Macrourus spp.

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(GRV/F5852.)

TAC 360 (1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Inne gatunki Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(OTH/F5852.)

TAC 50 (1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(SRX/F5852.)

TAC 120(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Krokodylec

Channichthys rhinoceratus

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(LIC/F5852.)

TAC 150(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Nototenia żółta

Gobionotothen gibberifrons

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(NOG/F483.)

TAC 1 470(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Szczękacz

Chaenocephalus aceratus

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(SSI/F483.)

TAC 2 200(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Georgianka

Pseudochaenichthys georgianus

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(SIG/F483.)

TAC 300(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Nototenia marmurkowa

Notothenia rossii

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(NOR/F483.)

TAC 300(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(NOS/F483.)

TAC 300(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK  IF

ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI - OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO

Odnośne TAC nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.
Gatunek: Beryksy

Beryx spp.

Obszar: SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC 200 TAC przezornościowy
Gatunek: Kraby z gatunków należących do

Chaceon spp.

Obszar: Podrejon SEAFO B1(1)

(GER/F47NAM)

TAC 200 TAC przezornościowy
______

(1) Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

- na zachodzie: południk 0° E,

- na północy: równoleżnik 20° S,

- na południu: równoleżnik 28° S oraz

- na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii.

Gatunek: Kraby z gatunków należących do

Chaceon spp.

Obszar: SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(GER/F47X)

TAC 200 TAC przezornościowy
Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar: SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC 230 TAC przezornościowy
Gatunek: Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar: Podrejon SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC 0 TAC przezornościowy
______

(1) Do celów niniejszego załącznika granice obszaru, na którym można dokonywać połowów, stanowi:

- na zachodzie: południk 0° E,

- na północy: równoleżnik 20° S,

- na południu: równoleżnik 28° S oraz

- na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii.

Gatunek: Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar: SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC 50 TAC przezornościowy

ZAŁĄCZNIK  IG

TUŃCZYK POŁUDNIOWY - WSZYSTKIE OBSZARY

Gatunek: Tuńczyk południowy Obszar: Wszystkie obszary
Thunnus maccoyii (SBF/F41-81)
Unia 10(1)
TAC 10 949 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK  IH

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Gatunek: Włócznik Obszar: Obszar objęty konwencją WCPFC na południe od20° S
Xiphias gladius (SWO/F7120S)
Unia 3 170,36
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy

ZAŁĄCZNIK  IJ

  41 OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO

Gatunek: Ostrobok chilijski

Trachurus murphyi

Obszar: Obszar objęty konwencją SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Niemcy 7 808,07(1)
Niderlandy 8 463,14(1)
Litwa 5 433,05(1)
Polska 9 341,74(1)
Unia 31 046(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  IIA

  42 Nakład połowowy dla statków w kontekście zarządzania pewnymi stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w cieśninie skagerrak, części rejonu ICES IIIa poza cieśninami skagerrak i kattegat, podobszarze ICES IVwodach UE, rejonu ICES IIa oraz rejonie ICES VIId

1. Zakres

1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE mających na pokładzie lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych określonych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w pkt 2 tego załącznika.

1.2. Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej 10 metrów. Od statków tych nie wymaga się posiadania upoważnień do połowów wydanych zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Zainteresowane państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod doboru próby. W ciągu 2013 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.

2. Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Do celów niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi określonych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 ("narzędzie regulowane"), oraz grupy obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 lit. b) tego załącznika.

3. Upoważnienia

Jeżeli dane państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, może wprowadzić zakaz połowów w dowolnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez którekolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

4. Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy

4.1. Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 i w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania obejmujący 2013 r., tj. od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie, określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.

4.2. Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 43 nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.

5. Zarządzanie

5.1. Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 4 i 13-17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

5.2. Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w określonym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez zainteresowane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas wszelkich takich okresów zarządzania państwo członkowskie może dokonywać przesunięć nakładów między poszczególnymi statkami lub grupami statków.

5.3. Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu nakładu połowowego w określonym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w tym obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

6. Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

W odniesieniu do statków objętych zakresem niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć - do celów gospodarowania zasobami dorsza atlantyckiego - jako każdy z obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.

7. Przekazywanie odpowiednich danych

Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub innego systemu zbierania danych ustanowionego w przyszłości przez Komisję.

Dodatek  1

 do załącznika IIA

MAKSYMALNY DOPUSZCZALNY NAKŁAD POŁOWOWY W KILOWATODNIACH

Obszar geograficzny: cieśnina Skagerrak, część rejonu ICES IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat; podobszar ICES IV oraz wody UE rejonu ICES IIa; rejon ICES VIId

Narzędzie regulowane BE DK DE ES FR IE NL SE UK
TR1 895 3 385 928 954 390 1 409 1 505 354 157 257 266 172 064 6 185 460
TR2 193 676 2 841 906 357 193 0 6 496 811 10 976 748 027 604 071 5 127 906
TR3 0 2 545 009 257 0 101 316 0 36 617 1 024 8 482
BT1 1 427 574 1 157 265 29 271 0 0 0 999 808 0 1 739 759
BT2 5 401 395 79 212 1 375 400 0 1 202 818 0 28 307 876 0 6 116 437
GN 163 531 2 307 977 224 484 0 342 579 0 438 664 74 925 546 303
GT 0 224 124 467 0 4 338 315 0 0 48 968 14 004
LL 0 56 312 0 245 125 141 0 0 110 468 134 880

ZAŁĄCZNIK  IIB

Uprawnienia do połowów dla statków poławiających dobijaki w rejonach ICES IIa, IIIa i w podobszarze ICES IV

1. Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków UE dokonujących połowów w wodach UE rejonów ICES IIa, IIIa oraz podobszaru ICES IV przy użyciu włoka dennego, niewodu lub podobnych narzędzi ciągnionych o rozmiarze oczek poniżej 16 mm.

2. Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach UE podobszaru ICES IV - o ile nie postanowiono inaczej - lub w wyniku konsultacji między Unią a Norwegią, zgodnie z tekstem protokołu uzgodnień między Unią i Norwegią.

3. Do celów niniejszego załącznika obszary zarządzania dobijakami określono poniżej oraz w dodatku do niniejszego załącznika:

Obszar zarządzania dobijakami Prostokąty statystyczne ICES
1 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6
2 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8
3 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0
4 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0
5 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5
6 41-43 G0-G3; 44 G1
7 47-51 E7-E9

4. Połowy przemysłowe włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek wynoszącym mniej niż 16 mm są zabronione od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2013 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2013 r.

Dodatek  1

 do załącznika IIB

OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI

grafika

ZAŁĄCZNIK  III

  44 Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w wodach państw trzecich

Obszar połowów Połowy Liczba upoważnień do połowów Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen Śledź atlantycki, na północ od 62°00 'N 77 DK: 25

DE: 5

FR: 1

IE: 8

NL: 9

PL: 1

SV: 10

UK: 18

57
Gatunki denne, na północ od 62° 00' N 80 DE: 16

IE: 1

ES: 20

FR: 18

PT: 9

UK: 14

Unallocated: 2

50
Makrela Nie dotyczy Nie dotyczy 70(1)
Gatunki przemysłowe, na północ od 62° 00'

N

480 DK: 450

UK: 30

150
(1) Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

ZAŁĄCZNIK  IV

  45 OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT 46

1. Maksymalna liczba kliprów tuńczykowych UE oraz statków UE do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku:
Hiszpania 60
Francja 8
Unia 68

2. Maksymalna liczba łodzi UE uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym:

Hiszpania 119
Francja 87
Włochy 30
Cypr 7
Malta 28
Unia 316

3. Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów chowu i hodowli:

Chorwacja 9
Włochy 12
Unia 21

4. Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa - wyrażona jako pojemność brutto - statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na pokładzie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym:

Tabela A

Liczba statków rybackich
Cypr Chorwacja Grecja Włochy Francja Hiszpania Malta(1)
Sejnery 1 9 1 12 17 6 1
Taklowce 4 0 0 30 8 12 20
Klipry tuńczykowe 0 0 0 0 8 60 0
Wędy ręczne 0 12 0 0 29 2 0
Trawlery 0 0 0 0 57 0 0
Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego(2) 0 0 16 0 87 32 0
(1) Jeden średniej wielkości statek do połowów okrężnicą (sejner) można zastąpić najwyżej 10 taklowcami.

(2) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych (takla, węda ręczna, haki ciągnione).

Tabela B

Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto
Cypr Chorwacja Grecja Włochy Francja Hiszpania Malta
Sejnery Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia
Taklowce Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia
Klipry

tuńczykowe

Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia
Wędy ręczne Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia
Trawlery Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia
Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia Do ustalenia

5. Maksymalna liczba tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym dozwolona przez każde państwo członkowskie:

Liczba tonarów
Hiszpania 5
Włochy 6
Portugalia 1(1)
(1) Liczba ta może ulec dalszemu zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.

6. Maksymalne zdolności produkcyjne w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego w poszczególnych państwach członkowskich oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym:

Tabela A

Maksymalna zdolność produkcyjna w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka
Liczba miejsc hodowli Zdolność produkcyjna (w tonach)
Hiszpania 17 11 852
Włochy 15 13 000
Grecja 2 2 100
Cypr 3 3 000
Chorwacja 7 7 880
Malta 8 12 300

Tabela B

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach)
Hiszpania 5 855
Włochy 3 000
Grecja 785
Cypr 2 195
Chorwacja 2 947
Malta 8 768

ZAŁĄCZNIK  V

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

CZĘŚĆ  A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR

Gatunki docelowe Obszar Okres zakazu
Rekiny (wszystkie gatunki) Obszar objęty konwencją Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.
Notothenia rossii FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu

FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów

FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.
Ryby FAO 48.1. Antarktyka(1) FAO 48.2. Antarktyka(1) Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi(1) FAO 48.3. Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.
Dissostichus spp. FAO 48.5. Antarktyka Od dnia 1 grudnia 2011 r. do dnia 30 listopada 2013 r.
Dissostichus spp. FAO 88.3. Antarktyka(1)

FAO 58.5.1. Antarktyka(1)(2)

FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20' E oraz poza obszarem w.s.e. na zachód od 79° 20' E(1)

FAO 58.4.4. Antarktyka(1)(2)

FAO 58.6. Antarktyka(1)

FAO 58.7. Antarktyka(1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.
Lepidonotothen squamifrons FAO 58.4.4.(1)(2) Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.
Wszystkie gatunki z wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides FAO 58.5.2. Antarktyka Od dnia 1 grudnia 2011 r. do dnia 30 listopada 2013 r.
Dissostichus mawsoni FAO 48.4. Antarktyka(1) w granicach obszaru ograniczonego szerokością geograficzną 55° 30' S i 57° 20' S oraz długością geograficzną 25° 30' W i 29° 30' W Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.
(1) Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych.

(2) Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.).

CZĘŚĆ  B

TAC ORAZ OGRANICZENIA PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W 2012/13

Podobszar/ Rejon Region Okres połowu SSRU Limit połowowy dla

Dissostichus spp.

(w tonach)

Ograniczenie przyłowu (w tonach)(1)
Rajowate Macrourus spp. Inne gatunki
58.4.1. Cały rejon od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r. SSRU A, B, D oraz F: 0 SSRU C: 84 SSRU E: 42 SSRU G: 42 (2) SSRU H: 42 (2) Ogółem 210 Wszystkie Rejon: 50 Wszystkie Rejon: 33 Wszystkie Rejon: 20
58.4.2. Cały rejon od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r. SSRU A, B, C oraz D: 0 SSRU E: 70 Ogółem 70 Wszystkie Rejon: 50 Wszystkie Rejon: 20 Wszystkie Rejon: 20
58.4.3a. Cały rejon od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2013 r. Ogółem 32 Wszystkie Rejon: 50 Wszystkie Rejon: 26 Wszystkie Rejon: 20
88.1. Cały podobszar od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 31 sierpnia 2013 r. SSRU A, D, E,

F oraz M: 0

SSRU B,

C oraz G: 428

SSRU H, I oraz

K: 2 423

SSRU J oraz L:

382

Ogółem 3 282 164

SSRU A, D,

E, F oraz

M: 0

SSRU B,

C oraz

G: 50

SSRU H,

I oraz K:

121

SSRU J oraz

L: 50

430

SSRU A, D,

E, F oraz

M: 0

SSRU B,

C oraz

G: 40

SSRU H,

I oraz K:

320

SSRU J oraz

L: 70

160

SSRU A, D,

E, F oraz

M: 0

SSRU B,

C oraz G: 60

SSRU H,

I oraz K: 60

SSRU J oraz

L: 40

88.2. Na południe od 65° S od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 31 sierpnia 2013 r. SSRU A,

B oraz I: 0

SSRU C, D, E,

F oraz G: 124

SSRU H: 406

Ogółem 530 50

SSRU A,

B oraz I: 0

SSRU C, D,

E, F oraz

G: 50

SSRU H: 50

84

SSRU A,

B oraz I: 0

SSRU C, D,

E, F oraz

G: 20

SSRU H: 64

120

SSRU A,

B oraz I: 0

SSRU C, D, E,

F oraz G:

100

SSRU H: 20

(1) Zasady dotyczące ograniczeń przyłowów w odniesieniu do określonych gatunków w poszczególnych SSRU są stosowane w ramach łącznych limitów przyłowów na dane podobszary:

- rajowate: 5 % ograniczenia połowowego dla Dissostichus spp. lub 50 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa,

- Macrourus spp.: 16 % ograniczenia połowowego dla Dissostichus spp. lub 20 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa, z wyjątkiem rejonu statystycznego 58.4.3a i podobszaru statystycznego 88.1.,

- pozostałe gatunki: 20 ton na SSRU.

(2) Ograniczenie połowów pozwalające Hiszpanii na przeprowadzenie eksperymentu polegającego na uszczupleniu stad w 2012/2013.

Dodatek do załącznika V część B

WYKAZ MAŁYCH OBSZARÓW BADAWCZYCH (SSRU)

Region SSRU Granice
48.6 A Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1° 30' E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20° W, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do 0° długości geograficznej, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0° na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 0° długości geograficznej, następnie na północ do 60° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S.
F Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S.
G Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30' E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30' W, następnie na północ do 50° S.
58.4.1 A Od punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° E, następnie na północ do 55° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86° E na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100 E, następnie na północ do 60° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S.
F Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S.
G Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S.
H Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S.
58.4.2 A Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 30° E na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 40° E na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 50° E na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 60° E na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S.
58.4.3a A Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S.
58.4.3b A Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 56° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 86° E, następnie na południe do 64° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 59° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 79° E na wschód do 86° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79° W, następnie na północ do 59° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S.
58.4.4 A Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 40° E na wschód do 42° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 40° W, następnie na północ do 51° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 42° E na wschód do 46° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 42° E, następnie na północ do 51° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 46° E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 46° E, następnie na północ do 51° S.
D Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S.
58.6 A Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44° E na wschód do 48° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 44° E, następnie na północ do 45° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 48° E na wschód do 51° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 48° E, następnie na północ do 45° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51° E na wschód do 54° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 51° E, następnie na północ do 45° S.
58.7 A Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37° E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 37° E, następnie na północ do 45° S.
88.1 A Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 60°S z południkiem 179°E na wschód do 170°W, następnie na południe do 70°S, następnie na zachód do 178°W, następnie na północ do 66° 40' S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30' S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S.
F Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30' S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68°30' S.
G Od punktu przecięcia równoleżnika 66° 40' S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40' S.
H Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50' S.
I Od punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 70° S.
J Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.
K Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 73° S.
L Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 76° S.
M Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30' E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.
88.2 A Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50' S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50' S.
E Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50' S.
F Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50' S.
G Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50' S.
H Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S.
I Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S.
88.3 A Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S.
B Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S.
C Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 85° W, następnie na północ do 60° S.
D Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S.

CZĘŚĆ  C

POWIADOMIENIE O PLANOWANYM UDZIALE W POŁOWACH KRYLA ANTARKTYCZNEGO EUPHAUSIA SUPERBA

CZĘŚĆ  D

KONFIGURACJA SIECI I STOSOWANIE TECHNIK POŁOWOWYCH

Obwód otworu sieci (m) Pionowy otwór (m) Poziomy otwór (m)
Długość płata sieci i rozmiar oczek
Płat Długość (m) Rozmiar oczek (mm)
Płat pierwszy
Płat drugi
Płat trzeci
...
Płat ostatni (worek)

Należy przedstawić schemat każdej używanej konfiguracji sieci

Stosowanie różnych technik połowowych 47 : Tak Nie

Technika połowowa Oczekiwany odsetek wykorzystanego czasu (%)
1
2
3
4
5
... Łącznie 100 %

Obecność urządzenia służącego do wykluczania ssaków morskich 48 : Tak Nie

Proszę przedstawić techniki połowowe, konfiguracje i cechy narzędzi oraz modele prowadzenia połowów:

ZAŁĄCZNIK  VI

  49 OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ IOTC

1. Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów tuńczyka tropikalnego w obszarze objętym konwencją IOTC
Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków Zdolność połowowa

(pojemność brutto)

Hiszpania 22 61 364
Francja 22 33 604
Portugalia 5 1 627
Unia 49 96 595

2. Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze objętym konwencją IOTC

Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków Zdolność połowowa (pojemność brutto)
Hiszpania 27 11 590
Francja 41 5 382
Portugalia 15 6 925
Zjednoczone Królestwo 4 1 400
Unia 87 25 297

3. Statki, o których mowa w pkt 1, są również upoważnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze objętym konwencją IOTC.

4. Statki, o których mowa w pkt 2, są również upoważnione do połowów tuńczyka tropikalnego w obszarze objętym konwencją IOTC.

ZAŁĄCZNIK  VII

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów włócznika w rejonach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC
Hiszpania 14
Unia 14

ZAŁĄCZNIK  VIII

  50 OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII EUROPEJSKIEJ

Państwo bandery Połowy Liczba upoważnień do połowów Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie
Norwegia Śledź atlantycki, na północ od 62°00 'N 20 20
Wenezuela(1) Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej) 45 45
(1) Warunkiem otrzymania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.
* Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zwiększone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 323/2013 z dnia 9 kwietnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.101.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 kwietnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 770/2013 z dnia 8 sierpnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.215.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 sierpnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1402/2013 z dnia 19 grudnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.349.61) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 grudnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

1 Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.
2 Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
3 Dz.U. L 157 z 19.6.2007, s. 1.
4 Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.
5 Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.
6 Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1.
7 Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.
8 Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.
9 Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).
10 Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).
11 Umowa w sprawie rybołówstwa i środowiska morskiego między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2).
12 Umowa partnerska w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) oraz Protokół ustanawiający uprawnienia do połowów oraz rekompensatę finansową przewidziane w tej Umowie (Dz.U. L 293 z 23.10.2012, s. 5).
13 Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
14 Dz.U. L 6 z 10.1.2012, s. 8.
15 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).
16 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
17 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
18 Rozporządzenie Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).
19 Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).
20 Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
21 Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej w obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).
22 Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).
23 Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).
24 Zawarta decyzją Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).
25 Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
26 Art. 4 lit. n) dodana przez art. 3 pkt 1 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
27 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2009 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).
28 Art. 6a dodany przez art. 4 pkt 1 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
29 Rozporządzenie Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiające szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6).
30 Art. 10 ust. 2 zmieniony przez art. 4 pkt 2 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
31 Rozporządzenie Rady (UE) nr 39/2013 z dnia 21 stycznia 2013 r. ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (Dz.U. L Zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).
32 Art. 23 zmieniony przez art. 4 pkt 3 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 listopada 2013 r.
33 Art. 24 zmieniony przez art. 3 pkt 2 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
34 Art. 25 zmieniony przez art. 3 pkt 3 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
35 Art. 29:

- zmieniony przez art. 3 pkt 4 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

- zmieniony przez art. 4 pkt 4 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 listopada 2013 r.

36 Art. 30 ust. 1 zmieniony przez art. 3 pkt 5 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
37 Art. 30a dodany przez art. 3 pkt 6 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
38 Załącznik IA:

-zmieniony przez art. 3 pkt 7 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

- zmieniony przez art. 4 pkt 5 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

39 Załącznik IB zmieniony przez art. 3 pkt 7 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
40 Załącznik ID:

-zmieniony przez art. 3 pkt 7 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

- zmieniony przez art. 4 pkt 6 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.

41 Załącznik IJ zmieniony przez art. 3 pkt 7 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
42 Załącznik IIA zmieniony przez art. 4 pkt 7 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2013 r.
43 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym, odnoszącego się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).
44 Załącznik III zmieniony przez art. 3 pkt 7 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
45 Załącznik IV zmieniony przez art. 4 pkt 8 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.
46 Liczby w sekcjach 1, 2 i 3 mogą ulec zmniejszeniu, aby wypełnić zobowiązania międzynarodowe Unii.
47 Jeżeli tak, częstotliwość zmian technik połowowych.
48 Jeżeli tak, przedstawić schemat urządzenia:
49 Załącznik VI zmieniony przez art. 4 pkt 9 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
50 Załącznik VIII zmieniony przez art. 3 pkt 7 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2013.23.54

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 40/2013 ustalające uprawnienia do połowów na 2013 r. dostępne w wodach UE oraz - dla statków UE - na określonych wodach nienależących do UE w odniesieniu do pewnych stad ryb oraz grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych
Data aktu: 21/01/2013
Data ogłoszenia: 25/01/2013
Data wejścia w życie: 26/01/2013, 01/01/2013, 01/02/2013