(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 151 z dnia 11 czerwca 2008 r.)(Dz.U.UE L z dnia 17 listopada 2009 r.)
Strona 55, motyw 2:
zamiast: "(...) Od władz ukraińskich oczekiwano również gwarancji ustanowienia skutecznych środków zmierzających do zapewnienia kontroli wyrywkowych i analiz na obecność oleju mineralnego w partiach oleju słonecznikowego opuszczających Ukrainę i przeznaczonych do Wspólnoty Europejskiej.",
powinno być: "(...) Od władz ukraińskich oczekiwano również gwarancji ustanowienia skutecznych środków zapewniających pobranie próbek i analizy na obecność oleju mineralnego w partiach oleju słonecznikowego opuszczających Ukrainę i przeznaczonych do Wspólnoty Europejskiej.".
Strona 56, art. 1 ust. 1:
zamiast: "1. Państwa członkowskie zabraniają przywozu oleju słonecznikowego objętego kodem CN 1512 11 91 lub 1512 19 90 10 pochodzącego lub wysyłanego z Ukrainy, (dalej zwanego »olejem słonecznikowym«), o ile nie towarzyszy mu ważne świadectwo potwierdzające brak niedopuszczalnego stężenia oleju mineralnego, wyniki kontroli wyrywkowej oraz analizy pod kątem obecności oleju mineralnego.";
powinno być: "1. Państwa członkowskie zabraniają przywozu oleju słonecznikowego objętego kodem CN 1512 11 91 lub 1512 19 90 10 pochodzącego lub wysyłanego z Ukrainy (dalej zwanego »olejem słonecznikowym«), o ile nie towarzyszy mu ważne świadectwo potwierdzające brak niedopuszczalnego stężenia oleju mineralnego, wyniki badań z pobranych próbek oraz analizy pod kątem obecności oleju mineralnego.".
Strona 56, art. 1 ust. 2:
zamiast: "(...) o ile kontrola wyrywkowa i analiza danej partii (...)";
powinno być: "(...) o ile pobranie próbek i analiza danej partii (...)".
Strona 56, art. 1 ust. 4:
zamiast: "Państwa członkowskie podejmą stosowne kroki zmierzające do kontroli wyrywkowej i analizy każdej zgłoszonej do przywozu partii (...)";
powinno być: "Państwa członkowskie podejmą stosowne kroki zmierzające do pobrania próbek i analizy każdej zgłoszonej do przywozu partii (...)".