2.1. Wniosek o przeprowadzenie przeglądu(3) Po wprowadzeniu ostatecznych środków antydumpingowych Komisja otrzymała wniosek o przeprowadzenie przeglądu pod kątem nowego eksportera zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Podstawą wniosku było twierdzenie, że producent eksportujący Fuyang Genebest Chemical Industry Co Ltd ("wnioskodawca"):
- nie prowadził wywozu kwasu winowego przed okresem objętym pierwotnym dochodzeniem ani w jego czasie,
- nie był powiązany z żadnym producentem eksportującym podlegającym środkom wprowadzonym w drodze rozporządzenia (WE) nr 130/2006,
- rozpoczął wywóz kwasu winowego do Wspólnoty po zakończeniu okresu objętego pierwotnym dochodzeniem,
- prowadzi działalność w warunkach gospodarki rynkowej, jak określono w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego, lub wnioskuje o indywidualne traktowanie zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
2.2. Wszczęcie przeglądu pod kątem nowego eksportera
(4) Komisja zbadała dowody prima facie dostarczone przez wnioskodawcę i uznała je za wystarczające do uzasadnienia wszczęcia przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Po konsultacji z Komitetem Doradczym oraz po umożliwieniu przedstawienia uwag zainteresowanemu przemysłowi wspólnotowemu Komisja wszczęła, w drodze rozporządzenia Rady (WE) nr 1406/2007(4), przegląd rozporządzenia (WE) nr 130/2006 w odniesieniu do wnioskodawcy.
(5) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1406/2007 zniesiono cło nałożone w drodze rozporządzenia (WE) nr 130/2006 na przywóz kwasu winowego wyprodukowanego przez wnioskodawcę. Równocześnie, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, polecono władzom celnym powzięcie odpowiednich kroków celem rejestracji przywozu kwasu winowego produkowanego przez wnioskodawcę.
2.3. Produkt objęty postępowaniem
(6) Produktem objętym obecnym przeglądem jest kwas winowy - ten sam produkt co w pierwotnym dochodzeniu, jednakże z zastrzeżeniem wprowadzonego rozporządzeniem (WE) nr 150/2008 ograniczenia zakresu.
2.4. Zainteresowane strony
(7) Komisja oficjalnie powiadomiła o wszczęciu przeglądu przemysł wspólnotowy, wnioskodawcę oraz przedstawicieli kraju wywozu. Zainteresowanym stronom umożliwiono wyrażenie opinii na piśmie i ustnie.
(8) Komisja przesłała wnioskodawcy wniosek o traktowanie na zasadach rynkowych i kwestionariusz oraz otrzymała odpowiedź w wyznaczonych w tym celu terminach.
(9) Komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje uznane za niezbędne do analizy oraz przeprowadziła wizytę weryfikacyjną w siedzibie wnioskodawcy.
2.5. Okres objęty dochodzeniem przeglądowym
(10) Dochodzenie dotyczące dumpingu objęło okres od dnia 1 kwietnia 2006 r. do dnia 30 września 2007 r. ("okres objęty dochodzeniem przeglądowym" lub "ODP").
3. WYNIKI DOCHODZENIA
3.1. Ustalenia
(11) W odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu wskazano szereg transakcji sprzedaży eksportowej, identycznych z przedstawionymi we wniosku o przeprowadzenie przeglądu, których miejscem przeznaczenia rzekomo była Wspólnota.
(12) Dochodzenie wykazało, że w ODP wnioskodawca nie prowadził bezpośredniego wywozu produktu objętego postępowaniem (określonego w powyższej sekcji 2.3). Transakcji wywozu dokonywało de facto niezależne przedsiębiorstwo w ChRL, któremu wnioskodawca wystawił fakturę krajową. Wnioskodawca mógł przedstawić jedynie formularze zgłoszenia celnego, z których wynikało, że towary zostały wywiezione z ChRL, lecz w których nie było wskazane miejsce przeznaczenia wywozu. W celu uzyskania i weryfikacji niezbędnych dowodów rzekomego wywozu do Wspólnoty przeprowadzono dalsze dochodzenie w siedzibie tego przedsiębiorstwa.
(13) Weryfikacja dokumentacji wywozu nie wykazała, by towary były wprowadzane do swobodnego obrotu we Wspólnocie. Towary rozładowywano w dwóch portach we Wspólnocie, lecz faktury były wystawiane na klienta znajdującego się w kraju trzecim poza Wspólnotą. Przedsiębiorstwo potwierdziło, że ostateczne miejsce przeznaczenia towarów znajdowało się poza Wspólnotą, w kraju siedziby odbiorcy końcowego.
(14) Przeanalizowano także statystyki Eurostatu dotyczące przywozu kwasu winowego. Analiza statystyk przywozu potwierdziła, że towary wywożone przez wnioskodawcę nie były wprowadzane do swobodnego obrotu we Wspólnocie.
3.2. Wniosek
(15) Na podstawie powyższych ustaleń stwierdzono, że wnioskodawca nie zdołał wykazać spełnienia kryteriów uznania za nowego eksportera w rozumieniu art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
(16) Celem niniejszego przeglądu było określenie indywidualnego marginesu dumpingu dla wnioskodawcy, który to margines rzekomo różnił się od obecnego rezydualnego marginesu dumpingu mającego zastosowanie do przywozu produktu objętego postępowaniem z ChRL. Wniosek opierał się głównie na twierdzeniu, że wnioskodawca rozpoczął wywóz kwasu winowego do Wspólnoty po zakończeniu okresu pierwotnego dochodzenia oraz że prowadził taki wywóz w ODP.
(17) W dochodzeniu uznano, że ze względu na brak wywozu do Wspólnoty w ODP Komisja nie mogła ustalić, czy indywidualny margines dumpingu wnioskodawcy różni się faktycznie od rezydualnego marginesu dumpingu ustalonego w pierwotnym dochodzeniu. W związku z tym wniosek ten należy odrzucić oraz zakończyć przegląd pod kątem nowego eksportera. Należy utrzymać w stosunku do wnioskodawcy rezydualne cło antydumpingowe ustalone w pierwotnym dochodzeniu, tzn. 34,9 %.
4. WSTECZNE POBRANIE CŁA ANTYDUMPINGOWEGO
(18) W świetle powyższych ustaleń od przywozu produktu objętego postępowaniem, który poddano obowiązkowi rejestracji zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1406/2007, pobiera się z mocą wsteczną cło antydumpingowe mające zastosowanie do wnioskodawcy.
5. PRZEPISY KOŃCOWE
(19) Wnioskodawcę, przemysł wspólnotowy i przedstawicieli kraju wywozu poinformowano o zasadniczych faktach i okolicznościach, na podstawie których sformułowano powyższe wnioski, oraz umożliwiono tym stronom zgłoszenie uwag. Nie wpłynęły żadne uwagi mogące spowodować zmianę powyższych wniosków.
(20) Niniejszy przegląd nie zmienia terminu wygaśnięcia środków wprowadzonych w drodze rozporządzenia (WE) nr 130/2006, zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 150/2008, zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 24 lipca 2008 r.
|
W imieniu Rady |
|
B. HORTEFEUX |
|
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2117/2005 (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, s. 17).
(2) Dz.U. L 23 z 27.1.2006, s. 1.
(3) Dz.U. L 48 z 22.2.2008, s. 1.
(4) Dz.U. L 312 z 30.11.2007, s. 12.