Decyzja 2005/102/WE zmieniająca decyzje 2001/881/WE i 2002/459/WE w odniesieniu do wykazu punktów kontroli granicznej

DECYZJA KOMISJI
z dnia 26 stycznia 2005 r.
zmieniająca decyzje 2001/881/WE i 2002/459/WE w odniesieniu do wykazu punktów kontroli granicznej

(notyfikowana jako dokument nr K(2005) 126)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2005/102/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 5 lutego 2005 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego, w szczególności jej art. 20 ust. 3(1),

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej zwierząt wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich oraz zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG(2), w szczególności jej art. 6 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich(3), w szczególności jej art. 6 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzja Komisji 2001/881/WE z dnia 7 grudnia 2001 r. ustalająca wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych do celów przeprowadzania kontroli weterynaryjnych zwierząt i produktów zwierzęcych sprowadzanych z państw trzecich oraz uaktualniająca szczegółowe przepisy dotyczące kontroli przeprowadzanych przez ekspertów Komisji(4) powinna zostać uaktualniona w celu uwzględnienia w szczególności zmian jakie nastąpiły w niektórych Państwach Członkowskich w zakresie punktów kontroli oraz kontroli przeprowadzonych zgodnie z tą decyzją. Wykaz punktów kontroli granicznej ustanowiony w decyzji 2001/881/WE ("wykaz") zawiera jednostkowy numer TRACES w odniesieniu do każdego punktu kontroli granicznej. TRACES to skomputeryzowany system wprowadzony decyzją Komisji 2004/292/WE(5) zastępujący wcześniejszy system Animo, jest on oparty na sieci wprowadzonej decyzją Komisji 91/398/EWG(6) i dotyczy identyfikacji przepływu zwierząt i niektórych produktów w przywozie i handlu wewnątrzwspólnotowym.

(2) Po zadawalających wynikach kontroli zgodnie z decyzją 2001/881/WE wykaz należy uzupełnić o dodatkowe punkty kontroli granicznej w Daugavpils, Rydze, Rezekne i Ventspils na Łotwie, w Castellón w Hiszpanii, oraz w Gyékényes, Kelebia i Eperjeske na Węgrzech.

(3) Na wniosek Zjednoczonego Królestwa należy usunąć z wykazu punktów kontroli port North Shields a na wniosek Francji Divonne i port La Rochelle Rochefort.

(4) Ponadto wykaz powinien być uaktualniony o punkty kontroli granicznej, które już zostały zatwierdzone zgodnie z decyzją 2001/881/EC w celu uwzględnienia ostatnich zmian dotyczących kategoryzacji zwierząt lub produktów, których kontrolowanie jest dozwolone w punktach oraz organizacji centrów kontroli działających w ramach tych punktów.

(5) Wykaz ten został już wielokrotnie zmieniony. W związku z tym, w celu zachowania przejrzystości prawodawstwa wspólnotowego właściwym jest zastąpienie go wykazem ustanowionym w niniejszej decyzji. Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję2001/881/WE.

(6) Wykaz jednostek zawarty w decyzji Komisji 2002/459/WE z dnia 4 czerwca 2002 r. wymieniającej jednostki systemu komputerowego Animo i uchylającej decyzję 2000/287/WE(7) zawiera jednostkowy numer TRACES w odniesieniu do każdego punktu kontroli granicznej. Dla zachowania spójności prawodawstwa wspólnotowego wykaz ten należy odpowiednio uaktualnić w celu uwzględnienia wszelkich istotnych zmian oraz w celu zachowania identycznego wykazu ustanowionego w decyzji 2001/881/WE. Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2002/459/WE.

(7) Środki, o których mowa w niniejszej decyzji, są zgodnie z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Załącznik do decyzji 2001/881/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

W załączniku do decyzji 2002/459/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 stycznia 2005 r.

W imieniu Rady
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnia zmieniona dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/33/WE (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).

(2) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem Przystąpienia z 2003 r.

(3) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1).

(4) Dz. U. L 326 z 11.12.2001, str. 44. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/608/WE (Dz.U. L 274 z 24.8.2004, str. 15).

(5) Dz.U. L 94 z 31.3.2004, str. 63.

(6) Dz.U. L 221 z 9.8.1991, str. 30.

(7) Dz.U. L 159 z 17.6.2002, str. 27. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/477/WE (Dz.U. L 160 z 30.4.2004, str. 53; sprostowanie w Dz.U. L 212 z 12.6.2004, str. 53).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"PŘÍLOHA - BILAG - ANHANG - LISA - ΠAPAFTHMA - ANNEX - ANEXO - ANNEXE - ALLEGATO -PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - ANNESS - BIJLAGE - ZAŁĄCZNIK - ANEXO - PRÍLOHA - PRILOGA - LIITE - BILAGA

SEZNAM SCHVÁLENÝCH STANOVIŠŤ HRANIČNÍCH KONTROL SUTARTŲ PASIENIO KONTROLĖS POSTŲ SĄRAŠAS
LISTE OVER GODKENDTE GRÆNSEKONTROLSTEDER A MEGÁLLAPODÁS SZERINTI HATÁRELLENŐRZŐ PONTOK
VERZEICHNIS DER ZUGELASSENEN GRENZKONTROLLSTELLEN LISTA TA' POSTIJIET MIFTIEHMA GĦAL SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA
KOKKULEPITUD PIIRIKONTROLLI PUNKTIDE NIMEKIRI LIJST VAN DE ERKENDE INSPECTIEPOSTEN AAN DE GRENS
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ WYKAZ UZGODNIONYCH PUNKTÓW KONTROLI GRANICZNEJ
LIST OF AGREED BORDER INSPECTIONS POSTS LISTA DOS POSTOS DE INSPECÇÃO APROVADOS
LISTA DE PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS AUTORIZADOS ZOZNAM SCHVÁLENÝCH HRANIČNÝCH INŠPEKČNÝCH STANÍC
LISTES DES POSTES D'INSPECTION FRONTALIERS AGRÉES SEZNAM DOGOVORJENIH MEJNIH KONTROLNIH TOČK
ELENCO DEI POSTI DI ISPEZIONE FRONTALIERI RICONOSCIUTI LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA
APSTIPRINĀTO ROBEŽKONTROLES PUNKTU SARAKSTS FÖRTECKNING ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER
1 = Název Pavadinimas
Navn Név
Name Isem
Nimi Naam
Ovopaoia Nazwa
Name Nome
Nombre Meno
Nom Ime
Nome Nimi
Vārds Namn
2 = TRACES kód TRACES kodas
Traces-kode Traces-kód
TRACES-Code Kodići-Traces
Traces-kood Traces-code
Κωδικός Traces Kod Traces
Traces Code Código Traces
Código Traces Kód Traces
Code Traces Traces-koda
Codice Traces Traces-koodi
Dzivnieka kods Traces-kod
3= Typ Tipas
Type Típus
Art Tip
Tüüp Type
oóon Rodzaj punktu
Type Tipo
Tipo Typ
Type Tip
Tipo Tyyppi
Tips Typ
A = Letiśtě Oro uostas
Lufthavn Repülótér
Flughafen Ajruport
Lennujaam Luchthaven
Αεροδρόμιο Na lotnisku
Airport Aeroporto
Aeropuerto Letisko
Aéroport Letaliśće
Aeroporto Lentokenttä
Lidosta Flygplats
F=Żeleznice Geleżinkelis
Jernbane Vasút
Schiene Ferrovija
Raudtee Spoorweg
Σιδηρόδρομος Na przejściu kolejowym
Raila Caminho-de-ferro
Ferrocarril Żeleznica
Rail Żeleznica
Ferrovia Rautatie
Dzelzcelś Järnväg
P=Pfístav Uostas
Havn Kikötó
Hafen Port
Sadam Zeehaven
AtjiEvac Na przejściu morskim
Port Porto
Puerto Prístav
Port Pristaniśće
Porto Satama
Osta Hamn
R = Silnice Kelias
Landevej Közút
Straße Triq
Maantee Weg
Οδός Na przejściu drogowym
Road Estrada
Carretera Cesta
Route Cesta
Strada Maantie
Celś Väg
4 = Kontrolní stfedisko Kontrolės centras
Inspektionscenter Ellenórzó központ
Kontrollzentrum Ċentru ta' spezzjoni
Kontrollkeskus Inspectiecentrum
Κέντρo ελέγχου Ośrodek kontroli
Inspection centre Centro de inspecção
Centro de inspección Inśpekćné stredisko
Centre d'inspection Kontrolno srediśće
Centro d'ispezione Tarkastuskeskus
Pārbaudes centrs Kontrollcentrum
5 = Produkty Produktai
Produkter Termékek
Erzeugnisse Prodotti
Tooted Producten
Ilpowra Produkty
Products Produtos
Productos Produkty
Produits Proizvodi
Prodotti Tuotteet
Produkti Produkter
HC = Všechny výrobky pro lidskou spotřebu Visi žmonių maistui tinkami vartoti produktai
Alle produkter til konsum Az emberi fogyasztásra szánt összes termék
Alle zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnisse Il-Prodotti kollha għall-Konsum tal-Bniedem
Kõik inimtarbitavad tooted Producten voor menselijke consumptie
Όλα τα προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi
All Products for Human Consumption Todos os produtos para consumo humano
Todos los productos destinados al consumo humano Všetky produkty na ľudskú spotrebu
Tous produits de consommation humaine Vsi proizvodi za prehrano ljudi
Prodotti per il consumo umano Kaikki ihmisravinnoksi tarkoitetut tuotteet
Visi patēriņa produkti Produkter avsedda för konsumtion
NHC = Ostatní výrobky Kiti produktai
Andre produkter Egyéb termékek
Andere Erzeugnisse Prodotti Oħra
Teised tooted Andere producten
Aotra Tipotóyia Produkty nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi
Other Products Outros produtos
Otros productos Ostatné produkty
Autres produits Drugi proizvodi
Altri prodotti Muut tuotteet
Citi produkti Andra produkter
NT = žádné teplotní požadavky Nėra temperatūros reikalavimų
ingen temperaturkrav nincsenek hőmérsékleti követelmények
Ohne Temperaturanforderungen ebda ħtiġijiet ta' temperatura
Ilma temperatuuri nõueteta geen temperaturen vereist
Δεν απαιτείται χαμηλή θερμοκρασία Produkty niewymagające przechowywania w obniżonej temperaturze
no temperature requirements sem exigências quanto à temperatura
Sin requisitos de temperatura Žiadne požiadavky na teplotu
sans conditions de température Nobenih temperaturnih zahtev
che non richiedono temperature specifiche Ei alhaisen lämpötilan vaatimuksia
Nav prasību attiecībā uz temperatūru Inga krav på temperatur
T = Zmražené/chlazené výrobky Užšaldyti/atšaldyti produktai
Frosne/kølede produkter Fagyasztott/hűtött termékek
Gefrorene/gekühlte Erzeugnisse Prodotti ffriżati/mkessħin
Külmutatud/jahutatud tooted Bevroren/gekoelde producten
Προϊόντα κατεψυγμένα/διατηρημένα μεαπλή ψύξη Produkty wymagające przechowywania w obniżonej temperaturze
Frozen/chilled products Produtos congelados/refrigerados
Productos congelados/refrigerados Mrazené/chladené produkty
Produits congelés/réfrigérés Zamrznjeni/ohlajeni proizvodi
Prodotti congelati/refrigerati Pakastetut/jäähdytetyt tuotteet
Sasaldēti/atdzesēti produkti Frysta/kylda produkter
T(FR) = Zmražené výrobky Užšaldyti produktai
Frosne produkter Fagyasztott termékek
Gefrorene Erzeugnisse Prodotti ffriżati
Külmutatud tooted Bevroren producten
Προϊόντα κατεψυγμένα Produkty wymagające przechowywania w temperaturze mrożenia
Frozen products Produtos congelados
Productos congelados Mrazené produkty
Produits congelés Zamrznjeni proizvodi
Prodotti congelati Pakastetut tuotteet
Sasaldēti produkti Frysta produkter
T(CH) = Chlazené výrobky Atšaldyti produktai
Kølede produkter Hűtött termékek
Gekühlte Erzeugnisse Prodotti mkessħin
Jahutatud tooted Gekoelde producten
Διατηρημένα μεαπλή ψύξη Produkty wymagające przechowywania w temperaturze chłodzenia
Chilled products Produtos refrigerados
Productos refrigerados Chladené produkty
Produits réfrigérés Ohlajeni proizvodi
Prodotti refrigerati Jäähdytetyt tuotteet
Atdzesēti produkti Kylda produkter
6 = Živá zvířata Gyvi gyvūnai
Levende dyr Élő állatok
Lebende Tiere Annimali ħajjin
Elusloomad Levende dieren
Ζωντανά ζώα Zwierzęta
Live animals Animais vivos
Animales vivos Živé zvieratá
Animaux vivants Žive živali
Animali vivi Elävät eläimet
Dzīvi dzīvnieki Levande djur
U = Kopytníci: skot, prasata, ovce, kozy, volně žijící a domácí

lichokopytníci

Kanopiniai: galvijai, kiaulės, avys, ožkos, laukiniai ir naminiai neporakanopiniai
Hovdyr: Kvæg, svin, får, geder og husdyr eller vildtlevende

dyr af hesteracen

Patások: marha, sertések, juh, kecskék, vad és házi páratlanujjú

patások

Huftiere: Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen, Wildpferde,

Hauspferde

Hoefdieren: runderen, varkens, schapen, geiten, wilde en gedomesticeerde eenhoevigen
Kabja- ja sõralised: veised, sead, lambad, kitsed, mets- ja

koduhobused

Ungulati: baqar, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, solipedi salvaġġi

u domestiċi

Οπληφόρα: βοοειδή, χοίροι, πρόβατα, αίγες, άγρια και

κατοικίδια μόνοπλα

Ungulados: bovinos, suínos, ovinos, caprinos, solípedes domésticos ou selvagens
Ungulates: cattle, pigs, sheep, goats, wild and domestic

solipeds

Zwierzęta kopytne: bydło, świnie, owce, kozy, konie i koniowate
Ungulados: bovinos, porcinos, ovinos, caprinos, solípedos

domésticos y salvajes

Kopytníky: dobytok, ošípané, ovce, kozy, voľne žijúce a domáce nepárnokopytníky
Ongulés: les bovins, porcins, ovins, caprins et solipèdes

domestiques ou sauvages

Kopitarji: govedo, prašiči, ovce, koze, divji in domači enokopitarji
Ungulati: bovini, suini, ovini, caprini e solipedi domestici

o selvatici

Sorkka- ja kavioeläimet: naudat, siat, lampaat, vuohet, luonnonvaraiset ja kotieläiminä pidettävät kavioeläimet
Nagaiņi: liellopi, cūkas, aitas, kazas, savvaļas un mājas

nepārnadži

Hovdjur: nötkreatur, svin, får, getter, vilda och tama hovdjur
E = Registrovaní koňovití podle definice ve směrnici Rady 90/426/EHS Registruoti kanopiniai, kaip numatyta Tarybos direktyvoje 90/426/EEB
Registrerede heste som defineret i Rådets direktiv 90/426/EØF A 90/426/EGK tanácsi irányelv szerint regisztrált lófélék
Registrierte Equiden wie in der Richtlinie 90/426/EWG des Rates bestimmt Ekwidi rreġistrati kif iddefinit fid-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE
Nõukogu direktiivis 90/426/EMÜ märgitud registreeritud hobuslased Geregistreerde paardachtigen als omschreven in Richtlijn 90/426/ EEG van de Raad
Καταχωρισμένα ιπποειδή όπως ορίζεται στην οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου Konie i koniowate określone w dyrektywie Rady 90/426/EWG
Registered Equidae as defined in Council Directive 90/426/EEC Equídeos registados conforme definido na Directiva 90/426/CEE do

Conselho

Équidos registrados definidos en la Directiva 90/426/CEE del Consejo Registrované zvieratá koňovité, ako je definované v smernici Rady 90/426/EHS
Équidés enregistrés au sens de la directive 90/426/CEE du Conseil Registrirani kopitarji, kakor so opredeljeni v Direktivi Sveta 90/426/EGS
Equidi registrati ai sensi della direttiva 90/426/CEE del Consiglio Rekisteröidyt hevoseläimet kuten määritellään neuvoston direktiivissä 90/426/ETY
Reģistrēts Equidae saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/426/ EEK Registrerade hästdjur enligt definitionen i rådets direktiv 90/426/EEG
O = Ostatní zvířata (včetně zvířat v zoologické zahradě) Kiti gyvūnai (įskaitant zoologijos sodų gyvūnus)
Andre dyr (herunder dyr fra zoologiske haver) egyéb állatok (beleértve az állatkerti állatokat)
Andere Tiere (einschließlich Zootiere) Annimali oħra (inklużi annimali taż-żu)
Teised loomad (k.a loomaaia loomad) Andere dieren (met inbegrip van dierentuindieren)
Λοιπά ζώα (συμπεριλαμβανομένων των ζώων των

ζωολογικών κήπων)

Pozostałe zwierzęta (w tym do ogrodów zoologicznych)
Other animals (including zoo animals) Outros animais (incluindo animais de jardim zoológico)
Otros animales (incluidos los de zoológico) Ostatné zvieratá (vrátane zvierat v ZOO)
Autres animaux (y compris animaux de zoos) Druge živali (vključno z živalmi za živalski vrt)
Altri animali (compresi gli animali dei giardini zoologici) Muut eläimet (myös eläintarhoissa olevat eläimet)
Citi dzīvnieki (ieskaitot zoodārza dzīvniekus) Andra djur (även djur från djurparker)
5-6 = Zvláštní poznámky Specialios pastabos
Særlige betingelser Különleges észrevételek
Spezielle Bemerkungen Rimarki speċjali
Erimärkused Bijzondere opmerkingen
Ειδικές παρατηρήσεις Szczególne uwagi
Special remarks Menções especiais
Menciones especiales Osobitné poznámky
Mentions spéciales Posebne opombe
Note particolari Erityismainintoja
Īpašas atzīmes Anmärkningar
(*) = Pozdrženo na základě článku 6 směrnice 97/78/ES až do dalšího oznámení, jak je uvedeno ve sloupcích 1, 4, 5 a 6 Sustabdyta remiantis Direktyvos 97/78/EB 6 straipsniu iki tolimesnio pranešimo, kaip Murodyta 1, 4, 5 ir 6 skiltyse
Ophævet indtil videre iht. artikel 6 i direktiv 97/78/EF som angivet i kolonne 1, 4, 5 og 6 További értesítésig a 97/78/EK irányelv 6. cikke alapján felfüggesztve, amint az 1., 4., 5. és 6. oszlopban jelezve van
Bis auf weiteres nach Artikel 6 der Richtlinie 97/78/EG ausgesetzt, wie in den Spalten 1, 4, 5 und 6 vermerkt Sospiża abbażi ta' l-Artikolu 6 tad-Direttiva 97/78/KE sakemm jinħareġ avviż ieħor, kif imsemmi fil-kolonni 1, 4, 5 u 6
Peatatud direktiivi 97/78/EÜ artikli 6 alusel edasise teavitamiseni nagu märgitud veergudes 1, 4, 5 ja 6 Erkenning voorlopig opgeschort op grond van artikel 6 van Richtlijn 97/78/EG, zoals aangegeven in de kolommen 1, 4, 5 en 6
Έχει ανασταλεί σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 97/78/ΕΚ μέχρι νεωτέρας όπως σημειώνεται στις στήλες 1, 4, 5 και 6 Zawieszona do odwołania na podstawie art. 6 dyrektywy 97/78/WE, zgodnie treścią kolumn 1, 4, 5 i 6
Suspended on the basis of Article 6 of Directive 97/78/EC until further notice, as noted in columns 1, 4, 5 and 6 Suspensas, com base no artigo 6.o da Directiva 97/78/CE, até que haja novas disposições, tal como referido nas colunas 1, 4, 5 e 6
Autorización suspendida hasta nuevo aviso en virtud del artículo 6 de la Directiva 97/78/CE del Consejo (columnas 1, 4, 5 y 6) Pozastavené na základe článku 6 smernice 97/78/ES do ďalšieho oznámenia, ako je uvedené v stĺpcoch 1, 4, 5 a 6
Suspendu jusqu'à nouvel ordre sur la base de l'article 6 de la directive 97/78/CE, comme indiqué dans les colonnes 1, 4, 5 et 6 Odloženo na podlagi člena 6 Direktive 97/78/ES, do nadaljnjega, kakor je navedeno v stolpcih 1, 4, 5 in 6
Sospeso a norma dell'articolo 6 della direttiva 97/78/CE fino a ulteriore comunicazione, secondo quanto indicato nelle colonne 1, 4, 5 e 6 Ei sovelleta direktiivin 97/78/EY 6 artiklan perusteella kunnes toisin ilmoitetaan, siten kuin 1, 4, 5 ja 6 sarakkeessa esitetään
Apturēts, pamatojoties uz Direktīvas 97/98/EK 6. pantu līdz tālākiem ziņojumiem, kā minēts kolonnās 1, 4, 5 un 6 Upphävd tills vidare på grundval av artikel 6 direktiv 97/78/EG, vilket anges i kolumnerna 1, 4, 5 och 6
(1) = Kontrola v souladu s požadavky rozhodnutí Komise 93/352/EHS s výkonem čl. 19 odst. 3 směrnice Rady 97/78/ES Patikrinimas pagal Komisijos sprendimo 93/352/EEB reikalavimus,

vykdant Tarybos direktyvos 97/78/EB 19 straipsnio 3 punktą

Kontrol efter Kommissionens beslutning 93/352/EØF vedtaget i henhold til artikel 19, stk. 3, i Rådets direktiv 97/78/EF A 93/352/EGK bizottsági határozat követelményeivel összhangban ellenőrizve, a 97/78/EK tanácsi irányelv 19. cikkének (3) bekezdése szerint végrehajtva
Kontrolle erfolgt in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Entscheidung 93/352/EG der Kommission, die in Ausführung des Artikels 19 Absatz 3 der Richtlinie 97/78/EG des Rates angenommen wurde Iċċekkjar skond il-ħtiġijiet tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/352/KEE meħuda biex jitwettaq l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva tal-Kunsill

97/78/KE

Kontrollida kooskõlas komisjoni otsusega 93/352/EMÜ nõukogu direktiivi 97/78/EÜ artikli 19 lõike 3 täideviimisel Controle overeenkomstig Beschikking 93/352/EEG van de Commissie, vastgesteld ter uitvoering van artikel 19, lid 3, van Richtlijn 97/78/EG van de Raad
Ελέγχεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της απόφασης 93/352/ΕΟΚ της Επιτροπής που έχει ληφθεί κατ’ εφαρμογή

του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου

Kontrola zgodna z wymogami decyzji Komisji 93/352/EWG podjętej w ramach wykonania art. 19 ust. 3 dyrektywy Rady 97/78/WE
Checking in line with the requirements of Commission Decision 93/352/EEC taken in execution of article 19(3)

of Council Directive 97/78/EC

Controlos nas condições da Decisão 93/352/CEE da Comissão, em aplicação do n.o 3 do artigo 19.o da Directiva 97/78/CE do Conselho
De acuerdo con los requisitos de la Decisión 93/352/CEE de la Comisión, adoptada en aplicación del apartado 3 del artículo 19 de la Directiva 97/78/CE del Consejo Kontrola v súlade s požiadavkami rozhodnutia Komisie 93/352/EHS, prijatými pri vykonávaní článku 19 ods. 3 smernice Rady 97/78/ES
Contrôles dans les conditions de la décision 93/352/CEE de la Commision prise en aplication de l'article 19, paragraphe 3, de la directive 97/78/CE du Conseil Preverjanje v skladu z zahtevami Odločbe Komisije 93/352/EGS, z namenom izvrševanja člena 19(3) Direktive Sveta 97/78/ES
Controllo secondo le disposizioni della decisione 93/352/CEE della Commissione in applicazione dell'articolo 19, paragrafo 3 della direttiva 97/78/CE del Consiglio Tarkastus suoritetaan komission päätöksen 93/352/ETY, jolla pannaan täytäntöön neuvoston direktiivin 97/78/EY 19 artiklan 3 kohta, vaatimusten mukaisesti
Pārbaude saskaņā ar Komisijas Lēmuma 93/352/EEK prasībām, ieviešot Padomes Direktīvas 97/78/EK 19. panta 3. punktu Kontroll i enlighet med kraven i kommissionens beslut 93/352/EEG, som antagis för tillämpning av artikel 19.3 i rådets direktiv 97/78/EG
(2) = Pouze balené výrobky Tiktai supakuoti produktai
Kun emballerede produkter Csak becsomagolt áruk
Nur umhüllte Erzeugnisse Prodotti ppakkjati biss
Ainult pakitud tooted Uitsluitend verpakte producten
Συσκευασμένα προϊόντα μόνο Tylko produkty pakowane
Packed products only Apenas produtos embalados
Únicamente productos embalados Len balené produkty
Produits emballés uniquement Samo pakirani proizvodi
Prodotti imballati unicamente Ainoastaan pakatut tuotteet
Tikai fasēti produkti Endast förpackade produkter
(3) = Pouze rybářské výrobky Tiktai žuvininkystės produktai
Kun fiskeprodukter Csak halászati termékek
Ausschließlich Fischereierzeugnisse Prodotti tas-sajd biss
Ainult pakitud kalatooted Uitsluitend visserijproducten
Αλιεύματα μόνο Tylko produkty rybne
Fishery products only Apenas produtos da pesca
Únicamente productos pesqueros Len produkty rybolovu
Produits de la pêche uniquement Samo ribiški proizvodi
Prodotti della pesca unicamente Ainoastaan kalastustuotteet
Tikai zivju produkti Endast fiskeriprodukter
(4) = Pouze živočišné bílkoviny Tiktai gyvuliniai baltymai
Kun animalske proteiner Csak állati fehérjék
Nur tierisches Eiweiß Proteini ta' l-annimali biss
Ainult loomsed valgud Uitsluitend dierlijke eiwitten
Ζωικές πρωτεΐνες μόνο Tylko białko zwierzęce
Animal proteins only Apenas proteínas animais
Únicamente proteínas animales Len živočíšne bielkoviny
Uniquement protéines animales Samo živalske beljakovine
Unicamente proteine animali Ainoastaan eläinproteiinit
Tikai dzīvnieku proteīns Endast djurprotein
(5) = Pouze surové kůže s vlnou Tiktai vilnos, kailiai ir odos
Kun uld, skind og huder Csak irhák és bőrök
Nur Wolle, Häute und Felle Ġlud tas-suf biss
Ainult villad, karusnahad ja loomanahad Uitsluitend wol, huiden en vellen
Έριο και δέρματα μόνο Tylko skóry futerkowe i inne
Wool hides and skins only Apenas lã e peles
Únicamente lana, cueros y pieles Len vlnené prikrýrky a kože
Laine et peaux uniquement Samo kožuh in koža
Lana e pelli unicamente Ainoastaan villa, vuodat ja nahat
Tikai dzīvnieku vilna un zvērādas Endast ull, hudar och skinn
(6) = Pouze tekuté tuky, oleje a rybí tuky Tiktai skysti riebalai, aliejus ir žuvų taukai
Nur flüssige Fette, Öle und Fischöle Csak folyékony zsírok, olajok és halolajok
Kun flydende fedtstoffer, olier og fiskeolier Xaħmijiet likwidi, żjut, u żjut tal-ħut biss
Ainult vedelad rasvad, õlid ja kalaõlid Uitsluitend vloeibare vetten, oliën en visolie
Μόνον υγρά λίπη, έλαια και ιχθυέλαια Tylko płynne tłuszcze, oleje i oleje rybne
Only liquid fats, oils, and fish oils Apenas gorduras líquidas, óleos e óleos de peixe
Sólo grasas líquidas, aceites y aceites de pescado Len tekuté tuky, oleje a rybie oleje
Graisses, huiles et huiles de poisson liquides uniquement Samo tekoče maščobe, olja in ribja olja
Esclusivamente grassi liquidi, oli e oli di pesce Ainoastaan nestemäiset rasvat, öljyt ja kalaöljyt
Tikai šķidrie tauki, eļļa un zivju eļļa Endast flytande fetter, oljor och fiskoljor
(7) = Islandští poníci (pouze od dubna do října) Islandijos poniai (tiktai nuo balandžio iki spalio mėn.)
Islandske ponyer (kun fra april til oktober) Izlandi pónik (csak áprilistól októberig)
Islandponys (nur von April bis Oktober) Ponijiet Islandiżi (minn April sa Ottubru biss))
Islandi ponid (ainult aprillist oktoobrini) IJslandse pony's (enkel van april tot oktober)
Μικρόσωμα άλογα (πόνυς) (από τον Απρίλιο έως

τον Οκτώβριο μόνο)

Kucyki islandzkie (tylko od kwietnia do października)
Icelandic ponies (from April to October only) Póneis da Islândia (apenas de Abril a Outubro)
Poneys de Islandia (únicamente desde abril hasta octubre) Islandské poníky (len od apríla do októbra)
Poneys d’Islande (d'avril à octobre uniquement) Islandski poniji (samo od aprila do oktobra)
Poneys islandesi (solo da aprile ad ottobre) Islanninponit (ainoastaan huhtikuusta lokakuuhun)
Islandes poniji (tikai no aprīļa līdz oktobrim) Islandshästar (endast från april till oktober)
(8) = Pouze koňovití Tiktai kanopiniai
Kun enhovede dyr Csak lófélék
Nur Einhufer Ekwidi biss
Ainult hobuslased Uitsluitend paardachtigen
Μόνο ιπποειδή Tylko koniowate
Equidaes only Apenas equídeos
Équidos únicamente Len zvieratá koňovité
Équidés uniquement Samo equidae
Unicamente equidi Ainoastaan hevoset
Tikai Equidae Endast hästdjur
(9) = Pouze tropické ryby Tiktai tropinės žuvys
Kun tropiske fisk Csak trópusi halak
Nur tropische Fische Ħut tropikali biss
Ainult troopilised kalad Uitsluitend tropische vissen
Τροπικά ψάρια μόνο Tylko ryby tropikalne
Tropical fish only Apenas peixes tropicais
Únicamente peces tropicales Len tropické ryby
Poissons tropicaux uniquement Samo tropske ribe
Unicamente pesci tropicali Ainoastaan trooppiset kalat
Tikai tropu zivis Endast tropiska fiskar
(10) = Pouze kočky, psi, hlodavci, zajícovci, živé ryby, plazi a jiní ptáci kromě ptáků nadřádu běžci Tiktai katės, šunys, graužikai, kiškiniai, gyvos žuvys, ropliai ir kiti paukščiai, išskyrus ratitae genties paukščius
Kun katte, hunde, gnavere, harer, levende fisk, krybdyr og andre fugle end strudsefugle Csak macskák, kutyák, rágcsálók, nyúlfélék, élő halak, hüllők és egyéb, nem ritka madarak
Nur Katzen, Hunde, Nagetiere, Hasentiere, lebende Fische, Reptilien und andere Vögel als Laufvögel qtates, klieb, rodenti, lagomorfi, ħut ħaj, rettili u għasafar li mhumiex ratiti, biss
Ainult kassid, koerad, närilised, jäneselised, eluskalad, roomajad ja muud linnud, välja arvatud jaanalinnulased Uitsluitend katten, honden, knaagdieren, haasachtigen, levende vis, reptielen en vogels (met uitzondering van loopvogels)
Μόνο γάτες, σκύλοι, τρωκτικά, λαγόμορφα, ζωντανά ψάρια, ερπετά και πτηνά, εκτός από τα στρουθιοειδή Tylko koty, psy, gryzonie, zające i króliki, żywe ryby, gady i ptaki inne niż bezgrzebieniowe
Only cats, dogs, rodents, lagomorphs, live fish, reptiles and other birds than ratites Apenas gatos, cães, roedores, lagomorfos, peixes vivos, répteis e aves excepto ratites
Únicamente gatos, perros, roedores, lagomorfos, peces vivos, reptiles y aves, excepto las rátidas Len mačky, psy, hlodavce, zajacovité zvieratá, živé ryby, plazy a iné vtáky a bežce
Uniquement chats, chiens, rongeurs, lagomorphes, poissons vivants, reptiles et autres oiseaux que les ratites Samo mačke, psi, glodalci, lagomorfi, žive ribe, plazilci in ptiči
Unicamente cani, gatti, roditori, lagomorfi, pesci vivi, rettili ed uccelli diversi dai ratiti Ainoastaan kissat, koirat, jyrsijät, jäniseläimet, elävät kalat, matelijat ja muut kuin sileälastaisiin kuuluvat linnut
Tikai kaķi, suņi, grauzēji, lagomorphs, dzīvas zivis, reptiļi un putni, izņemot ratites Endast katter, hundar, gnagare, hardjur, levande fiskar, reptiler och fåglar, andra än strutsar
(11) = Pouze krmiva ve velkém Tiktai neįpakuoti pašarai
Kun foderstoffer i løs afladning Csak ömlesztett takarmányok
Nur Futtermittel als Schüttgut Oġġetti ta' l-għalf fi kwantitajiet kbar biss
Ainult pakendamata loomatoit Uitsluitend onverpakte diervoeders
Ζωοτροφές χύμα μόνο Tylko żywność luzem
Only feedstuffs in bulk Apenas alimentos para animais a granel
Únicamente alimentos a granel para animales Len voľne uložené krmivá
Aliments pour animaux en vrac uniquement Samo krma v razsutem stanju
Alimenti per animali in massa unicamente Ainoastaan pakkaamaton rehu
Tikai beramā lopbarība Endast foder i lösvikt
(12) = Pro (U), v případě lichokopytníků, pouze ti odeslaní do zoologické zahrady; a pro (O) pouze jednodenní kuřata, ryby, psi, kočky, hmyz nebo jiná zvířata odeslaná do zoologické zahrady. (U) neporakanopinių atveju, tiktai jei vežami į zoologijos sodą, ir (O) – tiktai vienadieniai viščiukai, žuvys, šunys, katės, vabzdžiai arba kiti į zoologijos sodą vežami gyvūnai
Ved (U), for så vidt angår dyr af hestefamilien, kun dyr sendt til en zoologisk have; og ved (O), kun daggamle kyllinger, fisk, hunde, katte, insekter eller andre dyr sendt til en zoologisk have. Az (U) esetében páratlanujjú patások csak az állatkertbe szállított egyedek; az (O) esetében csak naposcsibék, halak, kutyák, macskák, rovarok vagy egyéb állatkertbe szállított állatok.
Für (U) im Fall von Einhufern, nur an einen Zoo versandte Tiere; und für (O) nur Eintagsküken, Fische, Hunde, Katzen, Insekten oder andere für einen Zoo bestimmte Tiere. Għal (U) fil-każ ta' solipedi, dawk biss ikkonsenjati lil żu; u għal (O), flieles ta' ġurnata żmien, ħut, klieb, qtates, insetti, jew annimali oħra kkonsenjati lil żu, biss
Ainult (U) loomaaeda saatmiseks mõeldud kabjaliste puhul; ja ainult (O) ühepäevaste tibude, kalade, koerte, kasside, putukate ja teiste loomaaeda saatmiseks mõeldud loomade puhul Voor (U) in het geval van eenhoevigen uitsluitend naar een zoo verzonden dieren; en voor (O) uitsluitend eendagskuikens, vissen, honden, katten, insecten of andere naar een zoo verzonden dieren.
Για την κατηγορία (U) στην περίπτωση των μόνοπλων, μόνο αυτά προς μεταφορά σε ζωολογικό κήπο και για την κατηγορία (O), μόνο νεοσσοί μιας ημέρας, ψάρια, σκύλοι, γάτες, έντομα, ή άλλα ζώα προς μεταφορά σε ζωολογικό κήπο. Przy (U) w przypadku koniowatych, tylko przeznaczone do zoo; a przy (O), tylko jednodzienne kurczęta, ryby, psy, koty, owady i inne zwierzęta przeznaczone do zoo
For (U) in the case of solipeds, only those consigned to a zoo; and for (O), only day old chicks, fish, dogs, cats, insects, or other animals consigned to a zoo. Relativamente a (U), no caso dos solípedes, só os de jardim zoológico; relativamente a (O), só pintos do dia, peixes, cães, gatos, insectos, ou outros animais de jardim zoológico.
En lo que se refiere a (U) en el caso de solípedos, sólo los destinados a un zoológico; en cuanto a (O), sólo polluelos de un día, peces, perros, gatos, insectos u otros animales destinados a un zoológico. Pre (U) v prípade nepárnokopytníkov, len tie, ktoré sa posielajú do ZOO; a pre (O) len jednodňové kurčatá, ryby, psy, mačky, hmyz alebo iné zvieratá posielané do ZOO
Pour «U», dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo, et pour «O», uniquement les poussins d’un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo. Za (U) v primeru enokopitarjev, samo tisti, namenjeni v živalski vrt; in za (O), samo dan stari piščanci, ribe, psi, mačke žuželke, ali druge živali, namenjene v živalski vrt.
Per (U) nel caso di solipedi, soltanto quelli destinati ad uno zoo, e per (O), soltanto pulcini di un giorno, pesci, cani, gatti, insetti o altri animali destinati ad uno zoo. Sorkka- ja kavioeläimistä (U) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut kavioeläimet; muista eläimistä (O) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut untuvikot, kalat, koirat, kissat, hyönteiset tai muut eläimet.
(U) Tikai tie nepārnadži, kas ir nodoti zoodārzam; (O) tikai vienu dienu veci cāļi, zivis, suņi, kaķi, kukaiņi un citi dzīvnieki, kas ir nodoti zoodārzam För (U) när det gäller vilda och tama hovdjur, endast sådana som finns i djurparker; och för (O), endast daggamla kycklingar, fiskar, hundar, katter, insekter eller andra djur i djurparker.
(13) = Nagylak v Maďarsku: Toto je stanoviště hraniční kontroly (pro výrobky) a hraniční přechod (pro živá zvířata) na maďarskorumunské hranici, které podléhá přechodným opatřením pro výrobky i pro živá zvířata vyjednaných a stanovených ve Smlouvě o přistoupení. Viz rozhodnutí Komise 2003/630/ES – Úř. věst. L 218, 30.8.2003, s. 55 a 2004/253/ES – Úř. věst. L 79, 17.3.2004. Nagylak HU: tai pasienio kontrolės postas (produktams) ir

vežimo punktas (gyviems gyvūnams), esantis Vengrijos – Rumunijos pasienyje, pritaikant pereinamojo laikotarpio priemones, kaip suderėta ir numatyta Stojimo sutartyje, produktams ir gyviems gyvūnams. Žr. Komisijos spendimas 2003/630/EB – OL L 218, 2003 8 30, p. 55 ir 2004/253/EB – OL L 79, 2004 3 17.

Nagylak HU: Dette er et grænsekontrolsted (for produkter) og overgangssted (for levende dyr) på grænsen mellem Ungarn og Rumænien, som er omfattet af overgangsbestemmelser, man har forhandlet sig frem til og fastsat i tiltrædelsestraktaten, for så vidt angår såvel produkter som levende dyr. Jf. Kommissionens beslutning 2003/630/EF (EUT L 218 af 30.8.2003, s. 55) og 2004/253/EF (EUT L 79 af 17.3.2004, s. 47). Nagylak HU: Ez egy határellenőrző poszt (áruk számára) és egy határátkelő a magyar-román határon, amelyre mind az áruk, mind az állatok esetében a csatlakozási szerződésben megtárgyalt és meghatározott átmeneti intézkedések vonatkoznak. Lásd a 2003/630/EK – HL L 218., 2003.8.30., 55. o. és a 2004/253/EK – HL L 79., 2004.3.17. bizottsági határozatokat.
Nagylak HU: Dies ist eine Grenzkontrollstelle (für Erzeugnisse) und ein Grenzübergang (für lebende Tiere) an der Grenze zwischen Ungarn und Rumänien, der sowohl für Erzeugnisse als auch für lebende Tiere Übergangsmaßnahmen gemäß dem Beitrittsvertrag unterliegt. Siehe Entscheidungen 2003/630/EG (ABl. L 218 vom 30.8.2003, S. 55) und 2004/253/EG der Kommission (ABl. L 79 vom 17.3.2004, S. 47). Nagylak HU: Dan huwa post ta' spezzjoni ta' fruntiera (għallprodotti) u l-punt tal-qsim (għall-annimali ħajjin) fuq il- Fruntiera bejn l-Ungerija u r-Rumanija, suġġett għal miżuri transizzjonali kif innegozjati u stipulati fit-Trattat ta' Adezjoni kemm għall-prodotti kif ukoll għall-annimali ħajjin. Ara d- Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2003/630/KE – OJ L 218, 30.8.2003, p. 55 u 2004/253/KE – OJ L 79, 17.3.2004.
Nagylak HU: See on Ungari-Rumeenia piiri piirikontrolli punkt (toodete) ja ületuskoht (elusloomade) jaoks, mis allub läbiräägitud ja ühinemislepinguga kehtestatud üleminekumeetmetele nii toodetele kui elusloomadele. Vt komisjoni otsuseid 2003/630/EÜ – ELT L 218, 30.8.2003, lk 55 ja 2004/253/EÜ – ELT L 79, 17.3.2004. Nagylak HU: Dit is een grensinspectiepost (voor producten) en een doorlaatpost (voor levende dieren) aan de Hongaars- Roemeense grens waar zowel voor producten als voor levende dieren overgangsmaatregelen gelden zoals overeengekomen en neergelegd in het Toetredingsverdrag. Zie Beschikkingen 2003/630/EG van de Commissie (PB L 218 van 30.8.2003, blz. 55) en 2004/253/EG van de Commissie (PB L 79 van 17.3.2004, blz. 47).
Nagylak HU: πρόκειται για μεθοριακό σταθμό επιθεώρησης (για προϊόντα) και σημείο διέλευσης (για ζώντα ζώα) στα ουγγρορου- μανικά σύνορα, που υπόκειται σε μεταβατικά μέτρα τα οποία αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και ενσωματώθηκαν στη συνθήκη προσχώρησης τόσο για τα προϊόντα όσο και για τα ζώντα ζώα. Βλέπεαπόφαση 2003/630/ΕΚ της Επιτροπής — ΕΕ L 218 της 30.8.2003, σ. 55 + 2004/253/EK — EE L 79 της 17.3.2004. Nagylak HU: Jest to punkt kontroli granicznej (dla produktów) i przejście (dla żywych zwierząt) na granicy węgierskorumuńskiej, podlegający środkom tymczasowym wynegocjowanym i określonym w Traktacie o Przystąpieniu zarówno dla produktów, jak i żywych zwierząt. Patrz: decyzje Komisji 2003/630/WE – Dz.U. L 218 z 30.8.2003, str. 55 i

2004/253/WE – Dz.U. L 79 z 17.3.2004.

Nagylak HU: This is a border inspection post (for products) and crossing point (for live animals) on the Hungarian Romanian Border, subject to transitional measures as negotiated and laid down in the Treaty of Accession for both products and live animals. See Commission Decision 2003/630/EC — OJ L 218, 30.8.2003, p. 55 and 2004/253/EC — OJ L 79, 17.3.2004. Nagylak HU: Trata-se de um posto de inspecção fronteiriço (para produtos) e um ponto de passagem (para animais vivos) na fronteira húngaro-romena, sujeito a medidas de transição, quer para produtos quer para animais vivos, tal como negociadas e estabelecidas no Acto de Adesão. Ver Decisão 2003/630/CE — JO L 218 de 30.8.2003, p. 55 + 2004/253/CE — JO L 79 de 17.3.2004.
Nagylak HU: Se trata de un puesto de inspección fronterizo (para productos) y un punto de paso (para animales vivos) de la frontera húngaro-rumana, sujeta a medidas transitorias, tanto para productos como para animales vivos, tal como se negoció y estableció en el Tratado de adhesión. Véase la Decisión 2003/630/CE de la Comisión — DO L 218 de 30.8.2003, p. 55 y 2004/253/CE — DO L 79 de 17.3.2004. Nagylak HU: Toto je hraničná inšpekčná stanica (pre produkty) a priesečník (pre živé zvieratá) na maďarsko-rumunských hraniciach podľa prechodných opatrení, ako boli dohodnuté a ustanovené v Zmluve o pristúpení pre produkty aj živé zvieratá. Pozri rozhodnutia Komisie 2003/630/ES – Ú. v. EÚ L 218, 30.8.2003, s. 55, a 2004/253/ES – Ú. v. EÚ L 79, 17.3.2004.
Nagylak HU: Il s’agit d’un poste d’inspection frontalier (pour les produits) et d’un lieu de passage en frontière (pour les animaux vivants) à la frontière entre la Hongrie et la Roumanie, qui est soumis à des mesures transitoires conformément aux négociations et aux dispositions inscrites dans le traité d’adhésion pour les produits et les animaux vivants. Voir la décision 2003/630/CE de la Commission (JO L 218 du 30.8.2003, p. 55) et 2004/253/CE (JO L 79 du 17.3.2004). Nagylak HU: To je mejna kontrolna točka (za proizvode) in prehodna točka (za žive živali) na madžarsko-romunski meji, za katero veljajo prehodni ukrepi, kakor so bili izpogajani in določeni v Pogodbi o pristopu, tako za proizvode kot za žive živali. Glej odločbi Komisije 2009/630/ES (UL L 218, 30.8.2003, str. 55) in 2004/253/ES (UL L 79, 17.3.2004).
Nagylak HU: si tratta di un posto d'ispezione (per i prodotti) e di un punto di attraversamento (per gli animali vivi) sul confine Ungheria-Romania, assoggettato alle misure transitorie negoziate e stabilite nel trattato di adesione per i prodotti e per gli animali vivi. Cfr. decisione 2003/630/CE della Commissione — GU L 218 del 30.8.2003, pag. 55 + 2004/253/CE — GU L 79 del 17.3.2004. Nagylak HU: Tämä on Unkarin Romanian rajan vastainen rajatarkastusasema (tavarat) ja ylikulkuasema (elävät eläimet), johon sovelletaan sekä tavaroiden että elävien eläinten osalta liittymissopimuksessa määrättyjä siirtymätoimenpiteitä. Ks. komission päätös 2003/630/EY (EUVL L 218, 30.8.2003, s. 55) ja 2004/253/EY (EUVL L 79, 17.3.2004).
Nagilaka, Ungārija (Nagylak, HU): šis ir robežas pārbaudes punkts (produktiem) un robežas šķērsošanas punkts (dzīviem dzīvniekiem) uz Ungārijas–Rumānijas robežas, kas ir pakļauta pārejas perioda kontrolei, kā ir apspriests un formulēts Pievienošanās līgumā atiecībā gan uz produktiem, gan dzīviem dzīvniekiem. Skatīt Komisijas Lēmumus 2003/630/EK – OV L 218, 30.8.2003, 55. lpp., un 2004/253/EK – OV L 79, 17.3.2004. Nagylak HU: Detta är en gränskontrollstation (för produkter) och gränsövergång (för levande djur) vid den ungerskrumänska gränsen, som är föremål för framförhandlade övergångsbestämmelser enligt anslutningsfördraget, både vad avser produkter och levande djur. Se kommissionens beslut 2003/630/EG (EUT L 218, 30.8.2003, s. 55) och 2004/253/EG (EUT L 79, 17.3.2004).
(14) = Určeno k přepravě přes Evropské společenství pro zásilky s určitými výrobky živočišného původu pro lidskou spotřebu, které směřují do nebo pocházejí z Ruska podle zvláštních postupů tušených v příslušném právu Společenství. Skirta tam tikrų gyvulinės kilmės produktų, skirtų žmonių maistui, siuntų tranzitui per Europos bendriją, vežamų į arba iš Rusijos vadovaujantis specialia atitinkamuose Bendrijos teisės aktuose numatyta tvarka.
Udpeget EF-transitsted for sendinger af visse animalske produkter til konsum, som transporteres til eller fra Rusland i henhold til de særlige procedurer, der er fastsat i de relevante EF-bestemmelser. Az Európai Közösségen keresztül történő tranzit szállításra kijelölve bizonyos emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek szállítmányai számára, amelyek Oroszországból érkeznek a vonatkozó közösségi jogszabályokban előre elrendelt különleges eljárások szerint.
Für den Versand von zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnissen tierischen Ursprungs aus oder nach Russland durch das Zollgebiet der Europäischen Gemeinschaft gemäß den in den einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft vorgesehenen Verfahren. Allokat għat-traġitt tul il-Komunità Ewropea għal kunsinji ta' ċerti prodotti għall-konsum tal-bniedem li joriġinaw millannimali, provenjenti minn jew diretti lejn ir-Russja taħt ilproċeduri speċifiċi previsti fil-leġislazzjoni Komunitarja rilevanti
Määratud transiidiks üle Euroopa Ühenduse teatud inimtarbimiseks mõeldud loomset päritolu toodete partiidele, mis lähevad Venemaale või tulevad sealt ning kuuluvad vastavate ühenduse õigusaktidega ettenähtud erikorra alla Aangewezen voor doorvoer door de Europese Gemeenschap van partijen van bepaalde producten van dierlijke oorsprong die bestemd zijn voor menselijke consumptie, bestemd voor of afkomstig van Rusland, overeenkomstig de specifieke procedures van de relevante communautaire wetgeving.
Προς διαμετακόμιση ορισμένων προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο μέσω της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, προερχόμενων από και κατευθυνόμενων προς τη Ρωσία, σύμφωνα με ειδικές διαδικασίες που προβλέπονται στη σχετική κοινοτική νομοθεσία. Przeznaczone do przewozu przez Wspólnotę Europejską przesyłek pewnych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, przywożonych lub pochodzących z Rosji, na podstawie szczególnych procedur przewidzianych w odpowiednich przepisach Wspólnoty.
Designated for transit across the European Community for consignments of certain products of animal origin for human consumption, coming to or from Russia under the specific procedures foreseen in relevant Community legislation Designado para o trânsito, na Comunidade Europeia, de remessas de certos produtos de origem animal destinados ao consumo humano, com destino à Rússia ou dela provenientes, ao abrigo dos procedimentos específicos previstos pela legislação comunitária pertinente.
Designado para el tránsito a través de la Comunidad Europea de partidas de determinados productos de origen animal destinados al consumo humano, que tienen Rusia como origen o destino, con arreglo a los procedimientos específicos previstos en la legislación comunitaria pertinente. Určené na tranzit cez Európske spoločenstvo pre zásielky určitých produktov živočíšneho pôvodu na ľudskú spotrebu, pochádzajúce z Ruska, podľa osobitných postupov plánovaných v príslušnej legislatíve Spoločenstva.
Désigné pour le transit, dans la Communauté européenne, d’envois de certains produits d’origine animale destinés à la consommation humaine, en provenance ou à destination de la Russie selon les procédures particulières prévues par la législation communautaire applicable. Določeno za tranzit preko Evropske skupnosti za pošiljke nekaterih proizvodov živalskega izvora za prehrano ljudi, ki prihajajo iz Rusije po posebnih postopkih, predvidenih v ustrezni zakonodaji Skupnosti.
Designato per il transito nella Comunità europea di partite di taluni prodotti di origine animale destinati al consumo umano, provenienti dalla o diretti in Russia, secondo le procedure specifiche previste nella pertinente legislazione comunitaria. Asetettu passitukseen Euroopan yhteisön kautta, kun on kyse tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden lähetyksistä, jotka tulevat Venäjälle tai lähtevät sieltä yhteisön lainsäädännön mukaisia erityismenettelyjä noudattaen.
Norīkojums sūtījumu tranzītam caur Eiropas Kopienu noteiktu dzīvnieku izcelsmes produktu, kas tiek sūtīti uz Krieviju vai no tās, patēriņam saskaņā ar noteiktu, attiecīgā Kopienas likumdošanā paredzētu kārtību. För transit genom Europeiska gemenskapen av sändningar av vissa produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel, som transporteras till eller från Ryssland enligt de särskilda förfaranden som fastställts i relevant gemenskapslagstiftning.
Země: Belgi Šalis: Belgija
Land: Belgien Ország: Belgium
Land: Belgien Pajjiż: Belġju
Riik: Belgia Land: België
Χώρα: Βέλγιο Kraj: Belgia
Country: Belgium País: Bélgica
País: Bélgica Krajina: Belgicko
Pays: Belgique Država: Belgija
Paese: Belgio Maa: Belgia
Valsts: Beļģij Land: Belgien
1 2 3 4 5 6
Antwerpen 0502699 P HC, NHC
Brussel-Zaventem 0502899 A Centre 1 HC
Centre 2 HC
Centre 3 NHC U, E, O
Charleroi 0503299 A HC(2)
Gent 0502999 P HC-NT(6) NHC-NT(6)
Liège 0503099 A HC, NHC-NT, NHC-T(FR) U, E, O
Oostende 0502599 P HC-T(2)
Oostende 0503199 A Centre 1 HC(2)
Centre 2 E, O
Zeebrugge 0502799 P OHCZ HC, NHC
FCT HC
Země: Česká republik Šalis: Čekijos Respublika
Land: TjekkietOrszág: Cseh Köztársaság
Land: Tschechische Republik Pajjiż: Repubblika Ċeka
Riik: Tšehhi Vabariik Land: Tsjechië
Χώρα: Τσεχική Δημοκρατία Kraj: Czechy
Country: Czech Republic País: República Checa
País: República Checa Krajina: Česká republika
Pays: République tchèque Država: Češka
Paese: Repubblica ceca Maa: Tšekki
Valsts: Čehija Land: Tjeckien
1 2 3 4 5 6
Praha-Ruzyně 2200099 A HC(2), NHC(2) E, O
Země: Dánsko Šalis: Danija
Land: Danmark Ország: Dánia
Land: Dänemark Pajjiż: Danimarka
Riik: Taani Land: Denemarken
Χώρα: Δανία Kraj: Dania
Country: Denmark País: Dinamarca
País: Dinamarca Krajina: Dánsko
Pays: Danemark Država: Danska
Paese: Danimarca Maa: Tanska
Valsts: Dānija Land: Danmark
1 2 3 4 5 6
Ålborg 1 0902299 P HC-T(FR)(1)(2)
Ålborg 2 0951699 P HC(2), NHC(2)
Århus 0902199 P HC(1)(2), NHC-T(FR) NHC-NT(2)(11)
Esbjerg 0902399 P HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(11)
Fredericia 0911099 P HC(1)(2), NHC(2), NHC-(NT) 11
Hanstholm 0911399 P HC-T(FR)(1)(3)
Hirtshals 0911599 P Centre 1 HC-T(FR)(1)(2)
Centre 2 HC-T(FR)(1)(2)
Billund 0901799 A HC-T(1)(2), NHC(2) U, E, O
København 0911699 A Centre 1 HC(1)(2), NHC(2)
Centre 3 U, E, O
Centre 2 HC(1)(2), NHC(2)
København 0921699 P HC(1), NHC
Rønne 0941699 P HC-T(FR)(1)(2)(3)
Kolding 0901899 P NHC(11)
Skagen 0901999 P HC-T(FR)(1)(2)(3)
Země: Německo Šalis: Vokietija
Land: Tyskland Ország: Németország
Land: Deutschland Pajjiż: Ġermanja
Riik: Saksamaa Land: Duitsland
Χώρα: Γερμανία Kraj: Niemcy
Country: Germany País: Alemanha
País: Alemania Krajina: Nemecko
Pays: Allemagne Država: Nemčija
Paese: Germania Maa: Saksa
Valsts: Vācija Land: Tyskland
1 2 3 4 5 6
Berlin-Tegel 0150299 A HC, NHC O
Brake 0151599 P NHC-NT(4)
Bremen 0150699 P HC, NHC
Bremerhaven 0150799 P HC, NHC
Cuxhaven 0151699 P IC 1 HC-T (FR)(3)
IC 2 HC-T(FR)(3)
Düsseldorf 0151999 A HC(2), NHT-CH(2) NHC-NT(2) O
Frankfurt/Main 0151099 A HC, NHC U, E, O
Hahn Airport 0155999 A HC(2), NHC(2) O
Hamburg Flughafen 0150999 A HC, NHC U, E, O
Hamburg Hafen(*) 0150899 P HC, NHC (*) E(7)
Hannover-Langenhagen 0151799 A HC(2), NHC(2) O
Kiel 0152699 P HC, NHC E
Köln 0152099 A HC, NHC O
Konstanz Straße 0153199 R HC, NHC U, E, O
Lübeck 0152799 P HC, NHC U, E
München 0149699 A HC(2), NHC(2) O
Rostock 0151399 P HC, NHC U, E, O
Rügen 0151199 P HC,NHC
Schönefeld 0150599 A HC(2), NHC(2) U, E, O
Stuttgart 0149099 A HC(2), NHC(2) O
Weil/Rhein 0149199 R HC, NHC U, E, O
Weil/Rhein Mannheim 0153299 F HC, NHC
Země: Estonsko Šalis: Estija
Land: Estland Ország: Észtország
Land: Estland Pajjiż: Estonja
Riik: Eesti Land: Estland
Χώρα: Εσθονία Kraj: Estonia
Country: Estonia País: Estónia
País: Estonia Krajina: Estónsko
Pays: Estonie Država: Estonija
Paese: Estonia Maa: Viro
Valsts: Igaunija Land: Estland
1 2 3 4 5 6
Luhamaa 2300199 R HC, NHC U, E
Muuga 2300399 P I/C 1 HC, NHC-T(FR), NHC-NT
Narva 2300299 R HC, NHC-NT O
Paldiski 2300599 P HC(2), NHC-NT(2)
Paljassaare 2300499 P HC-T(FR)(2) O
Země: Řecko Šalis: Graikija
Land: Grækenland Ország: Görögország
Land: Griechenland Pajjiż: Greċja
Riik: Kreeka Land: Griekenland
Χώρα: Ελλάδα Kraj: Grecja
Country: Greece País: Grécia
País: Grecia Krajina: Grécko
Pays: Grèce Država: Grčija
Paese: Grecia Maa: Kreikka
Valsts: Grieķija Land: Grekland
1 2 3 4 5 6
Evzoni 1006099 R HC, NHC U, E, O
Athens International Airport 1005599 A I/C 1 HC(2), NHC-NT(2) U, E, O
Idomeni 1006299 F U, E
Kakavia 1007099 R HC(2), NHC-NT
Neos Kafkassos 1006399 F HC(2), NHC-NT U, E, O
Neos Kafkassos 1006399 R HC, NHC-NT U, E, O
Ormenion(*) 1006699 R HC(2), NHC-NT (*) U, (*) O, (*) E
Peplos(*) 1007299 R HC(2), NHC-NT (*) U, (*) O
Pireas 1005499 P HC(2), NHC-NT,
Promachonas 1006199 F U, E, O
Promachonas 1006199 R HC, NHC U, E, O
Thessaloniki 1005799 A HC(2), NHC-NT, O
Thessaloniki 1005699 P HC(2), NHC-NT U, E
Země: Španělsko Šalis: Ispanija
Land: Spanien Ország: Spanyolország
Land: Spanien Pajjiż: Spanja
Riik: Hispaania Land: Spanje
Χώρα: Ισπανία Kraj: Hiszpania
Country: Spain País: Espanha
País: España Krajina: Španielsko
Pays: Espagne Država: Španija
Paese: Spagna Maa: Espanja
Valsts: Spānija Land: Spanien
1 2 3 4 5 6
A Coruña - Laxe 1148899 P A Coruña HC, NHC
Laxe HC
Algeciras 1147599 P Productos HC, NHC
Animales U, E, O
Alicante 1149999 A HC(2), NHC(2) O
Alicante 1148299 P HC, NHC-NT
Almería 1150099 A HC(2), NHC(2) O
Almería 1148399 P HC, NHC
Asturias 1150199 A HC(2)
Barcelona 1150299 A Iberia HC(2), NHC(2) O
Flightcare HC(2), NHC(2) O
Barcelona 1147199 P HC, NHC
Bilbao 1150399 A HC(2), NHC(2), O
Bilbao 1148499 P HC, NHC-NT, NHC-T(FR)
Cádiz 1147499 P HC, NHC
Cartagena 1148599 P HC, NHC
Castellón 1149799 P HC-NT, NHC-NT
Gijón 1148699 P HC, NHC
Gran Canaria 1150499 A HC(2), NHC-NT(2) O
Huelva 1148799 P Puerto Interior HC
Puerto Exterior NHC-NT
Las Palmas de Gran Canaria 1148199 P Productos HC, NHC
Animales U, E, O
Madrid 1147899 A Iberia HC(2), NHC(2) U, E, O
Flightcare HC(2), NHC-T(CH)(2) NHC-NT(2) U, E, O
PER4 HC-T(CH)(2)
SFS HC(2), NHC-T(CH)(2) NHC-NT(2) O
Málaga 1150599 A Iberia HC(2), NHC(2) O
DHL HC(2), NHC(2)
Málaga 1147399 P HC, NHC U, E, O
Marín 1149599 P HC, NHC-T(FR) NHC-NT
Palma de Mallorca 1147999 P HC(2), NHC(2) O
Pasajes (*) 1147799 A HC (*), NHC (*)
Santa Cruz de Tenerife 1148099 P Dársena HC
Dique NHC U, E, O
Santander 1150799 P HC(2), NHC(2)
Santander 1148999 A HC, NHC
Santiago de Compostela 1149899 P HC(2), NHC(2)
San Sebastián (*) 1150699 A HC(2) (*), NHC(2) (*)
Sevilla 1150899 A HC(2), NHC(2) O
Sevilla 1149099 A HC, NHC
Tarragona 1149199 P HC, NHC
Tenerife Norte 1150999 P HC(2)
Tenerife Sur 1149699 A Productos HC(2), NHC(2)
Animales U, E, O
Valencia 1151099 A HC(2), NHC(2) O
Valencia 1147299 A HC, NHC
Vigo 1151199 P HC(2), NHC(2)
Vigo 1147699 A T. C. Guixar HC, NHC-T(FR) NHC-NT
Pantalan 3 HC-T(FR)(2,3)
Frioya HC-T(FR)(2,3)
Frigalsa HC-T(FR)(2,3)
Pescanova HC-T(FR)(2,3)
Vieirasa HC-T(FR)(3)
Fandicosta HC-T(FR)(2,3)
Frig. Morrazo HC-T(FR)(3)
Vilagarcia-Ribeira-Caramiñal 1149499 P Vilagarcia HC(2), NHC(2,11)
Ribeira HC
Caramiñal HC
Vitoria 1149299 A Productos HC(2), NHC-NT(2) NHC-T (CH)(2)
Animales U, E, O
Zaragoza 1149399 A HC(2)
Země: Francie Šalis: Prancūzija
Land: Frankrig Ország: Franciaország
Land: Frankreich Pajjiż: Franza
Riik: Prantsusmaa Land: Frankrijk
Χώρα: Γαλλία Kraj: Francja
Country: France País: França
País: Francia Krajina: Francúzsko
Pays: France Država: Francija
Paese: Francia Maa: Ranska
Valsts: Francija Land: Frankrike
1 2 3 4 5 6
Beauvais 0216099 A E
Bordeaux 0213399 A HC-T(1), HC-NT, NHC
Bordeaux 0213399 P HC-NT
Boulogne 0216299 P HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3)
Brest 0212999 A HC-T(CH)(1)(2)
Brest 0212999 P HC-T(FR), NHC-T(FR)
Châteauroux-Déols 0213699 A HC-T(2)
Concarneau-Douarnenez 0222999 P Concarneau HC-T(1)(3)
Douarnenez HC-T(FR)(1)(3)
Deauville 0211499 A E
Dunkerque 0215999 P HC-T(1), HC-NT, NHC-NT
Ferney-Voltaire (Genève) 0220199 A HC-T(1), HC-NT, NHC O
Le Havre 0217699 P Hangar 56 HC-T(1), HC-NT, NHC
Dugrand HC-T(1)
EFBS HC-T(1)
Fécamp NHC-NT(6)
Lorient 0215699 P STEF TFE HC-T(1), HC-NT
CCIM NHC
Lyon-Saint-Exupéry 0216999 A HC-T(1), HC-NT, NHC O
Marseille-Port 0211399 P Hangar 14 U, E, O
Hangar 26-Mourepiane NHC-NT
Hôtel des services

publics de la

Madrague

HC-T(1), HC-NT
Marseille-Fos-sur-Mer 0231399 P HC-T(1), HC-NT, NHC
Marseille-aéroport 0221399 A HC-T(1), HC-NT, NHC-NT O
Nantes-Saint-Nazaire 0214499 A HC-T(1), HC-NT, NHC
Nantes-Saint-Nazaire 0214499 P HC-T(1), HC-NT, NHC
Nice 0210699 A HC-T(CH)(2) O
Orly 0229499 A SFS HC-T(1), HC-NT, NHC
Air France HC-T(1), HC-NT, NHC
France Handling HC-T(1), HC-NT, NHC
Réunion-Port Réunion 0229999 P HC, NHC O
Réunion-Roland-Garros 0219999 A HC, NHC O
Roissy-Charles-de-Gaulle 0219399 A Air France HC-T(1), HC-NT, NHC
France Handling HC-T(1), HC-NT, NHC
Centre SFS HC-T(1), HC-NT
Station animalière U, E, O
Rouen 0227699 P HC-T(1), HC-NT, NHC
Saint-Louis-Bâle 0216899 P HC-T(1), HC-NT, NHC O
Saint-Louis-Bâle 0216899 A HC-T(1), HC-NT, NHC
Saint-Malo 0213599 R NHC-NT
Saint-Julien Bardonnex 0217499 P HC-T(1), HC-NT, NHC U, O
Sète 0213499 R Sète NHC-NT
Frontignan HC-T(1), HC-NT
Toulouse-Blagnac 0213199 A HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC O
Vatry 0215199 A HC-T(CH)(2)
Země: Irsko Šalis: Airija
Land: Irland Ország: Írország
Land: Irland Pajjiż: Irlanda
Riik: Iirimaa Land: Ierland
Χώρα: Ιρλανδία Kraj: Irlandia
Country: Ireland País: Irlanda
País: Irlanda Krajina: Írsko
Pays: Irlande Država: Irska
Paese: Irlanda Maa: Irlanti
Valsts: Īrija Land: Irland
1 2 3 4 5 6
Dublin Airport 0802999 A E, O
Dublin Port 0802899 P HC, NHC
Shannon 0803199 A HC(2) NHC(2) U, E, O
Země: Itálie Šalis: Italija
Land: Italien Ország: Olaszország
Land: Italien Pajjiż: Italja
Riik: Itaalia Land: Italië
Χώρα: Ιταλία Kraj: Włochy
Country: Italy País: Itália
País: Italia Krajina: Taliansko
Pays: Italie Država: Italija
Paese: Italia Maa: Italia
Valsts: Itālija Land: Italien
1 2 3 4 5 6
Ancona 0310199 A HC, NHC
Ancona 0300199 P HC
Bari 0300299 P HC, NHC
Bergamo 0303999 A HC, NHC
Bologna-Borgo Panigale 0300499 A HC, NHC O
Campocologno 0303199 F U
Chiasso 0310599 F HC, NHC U, O
Chiasso 0300599 R HC, NHC U, O
Gaeta 0303299 P HC-T(3)
Genova 0301099 P Calata Sanità (terminal Sech) HC, NHC-NT
Calata Bettolo (terminal Grimaldi) HC-T(FR)
Nino Ronco (terminal Messina) NHC-NT
Porto di Voltri (Voltri) HC, NHC-NT
Porto di Vado (Vado Ligure - Savona) HC-T(FR), NHC-NT
Ponte Paleocapa NHC-NT(6)
Genova 0311099 A HC, NHC O
Gioia Tauro 0304099 P HC, NHC
Gran San Bernardo-Pollein 0302099 R HC, NHC
La Spezia 0303399 P HC, NHC U, E
Livorno - Pisa 0301399 P Porto Commerciale HC, NHC
Sintermar HC, NHC
Lorenzini HC, NHC-NT
Terminal Darsena Toscana HC, NHC
Livorno - Pisa 0304299 A HC(2), NHC(2)
Milano - Linate 0301299 A HC, NHC O
Milano - Malpensa 0301599 A Magazzini aero-portuali HC, NHC U, E, O
Cargo City HC, NHC O
Napoli 0301899 P Molo Bausan HC, NHC
Napoli 0311899 A HC, NHC-NT
Olbia 0302299 P HC-T(FR)(3)
Palermo 0301999 A HC, NHC
Palermo 0311999 P HC, NHC
Ravenna 0303499 P Frigoterminal HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT
Sapir 1 NHC-NT
Sapir 2 HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT
Setramar NHC-NT
Docks Cereali NHC-NT
Reggio Calabria 0301799 P HC, NHC O
Reggio Calabria 0311799 A HC, NHC
Roma - Fiumicino 0300899 A Alitalia HC, NHC O
Cargo City ADR HC, NHC E, O
Rimini 0304199 A HC(2), NHC(2)
Salerno 0303599 P HC, NHC
Taranto 0303699 A HC, NHC
Torino - Caselle 0302599 P HC-T(2), NHC-NT(2) O
Trapani 0303799 P HC
Trieste 0302699 P Hangar 69 HC, NHC
Molo »O" U, E
Mag. FRIGOMAR HC-T (*)
Venezia 0312799 A HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)
Venezia 0302799 P HC, NHC
Verona 0302999 A HC(2) NHC(2)
Země: Kypr Šalis: Kipras
Land: Cypern Ország: Ciprus
Land: Zypern Pajjiż: Ċipru
Riik: Küpros Land: Cyprus
Χώρα: Κύπρος Kraj: Cypr
Country: Cyprus País: Chipre
País: Chipre Krajina: Cyprus
Pays: Chypre Država: Ciper
Paese: Cipro Maa: Kypros
Valsts: Kipra Land: Cypern
1 2 3 4 5 6
Larnaka 2140099 A HC(2), NHC-NT(2) O
Lemesos 2150099 P HC(2), NHC-NT
Země: Lotyšsko Šalis: Latvija
Land: Letland Ország: Lettország
Land: Lettland Pajjiż: Latvja
Riik: Läti Land: Letland
Χώρα: Λεττονία Kraj: Łotwa
Country: Latvia País: Letónia
País: Letonia Krajina: Lotyšsko
Pays: Lettonie Država: Latvija
Paese: Lettonia Maa: Latvia
Valsts: Latvija Land: Lettland
1 2 3 4 5 6
Daugavpils 2981699 F HC(2), NHC(NT)(2) O
Grebņeva(14) 2972199 R HC, NHC-T(CH), NHC-NT
Pātarnieki 2973199 R IC1 HC, NHC-T(CH), NHC-NT
IC2 U, E, O
Rēzekne(14) 2974299 F HC(2), NHC(NT)(2)
Rlga (Riga port) 2921099 HC(2), NHC(2)
Rlga (Baltmarine Terminal) 2905099 P HC-T(FR)(2)
Terehova(14) 2972299 R HC, NHC-NT E, O
Ventspils 2931199 P HC(2), NHC(2)
Země: Litva Šalis: Lietuva
Land: Litauen Ország: Litvánia
Land: Litauen Pajjiż: Litwanja
Riik: Leedu Land: Litouwen
Χώρα: Λιθουανία Kraj: Litwa
Country: Lithuania País: Lituânia
País: Lituania Krajina: Litva
Pays: Lituanie Država: Litva
Paese: Lituania Maa: Liettua
Valsts: Lietuva Land: Litauen
1 2 3 4 5 6
Kena(14) 3001399 F HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT
Kybartai(14) 3001899 R HC, NHC
Kybartai(14) 3002199 F HC, NHC
Lavoriśkės(14) 3001199 R HC, NHC
Medininkai(14) 3001299 R HC, NHC-T(FR) NHC-NT U, E, O
Molo 3001699 P HC-T(FR)(2), HC-NT(2) NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)
Malkų įlankos 3001599 P HC, NHC
Pilies 3002299 P HC-T(FR)(2), HC-NT(2) NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)
Panemunė(14) 3001799 R HC, NHC
Pagėgiai(14) 3002099 F HC, NHC
Śalćininkai(14) 3001499 R HC, NHC
Vilnius 3001999 A HC, NHC O
Země: Lucembursko Šalis: Liuksemburgas
Land: Luxembourg Ország: Luxemburg
Land: Luxemburg Pajjiż: Lussemburgu
Riik: Luksemburg Land: Luxemburg
Χώρα: Λουξεμβούργο Kraj: Luksemburg
Country: Luxembourg País: Luxemburgo
País: Luxemburgo Krajina: Luxembursko
Pays: Luxembourg Država: Luksemburg
Paese: Lussemburgo Maa: Luxemburg
Valsts: Luksemburga Land: Luxemburg
1 2 3 4 5 6
Luxembourg 0600199 A Centre 1 HC
Centre 2 NHC-NT
Centre 3 U, E, O
Centre 4 NHC-T(CH)(2)
Země: Maďarsko Šalis: Vengrija
Land: Ungarn Ország: Magyarország
Land: Ungarn Pajjiż: Ungerija
Riik: Ungari Land: Hongarije
Χώρα: Ουγγαρία Kraj: Węgry
Country: Hungary País: Hungria
País: Hungría Krajina: Maďarsko
Pays: Hongrie Država: Madžarska
Paese: Ungheria Maa: Unkari
Valsts: Ungārija Land: Ungern
1 2 3 4 5 6
Budapest-Ferihegy 2400399 A HC(2), NHC-T(CH)(2) NHC-NT(2) O
Eperjeske 2402899 F HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2),
Gyékényes 2400499 F HC(2), NHC(2)
Kelebia 2402499 F HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2),
Letenye 2401199 R HC(2), NHC-NT(2) E
Nagylak (13) 2401699 R HC, NHC, U, E, O
Röszke 2402299 R HC(2), NHC-NT(2) E
Záhony 2402799 R HC, NHC-NT(2) U, E
Země: Malta Šalis: Malta
Land: Malta Ország: Málta
Land: Malta Pajjiż: Malta
Riik: Malta Land: Malta
Χώρα: Μάλτα Kraj: Malta
Country: Malta País: Malta
País: Malta Krajina: Malta
Pays: Malte Država: Malta
Paese: Malta Maa: Malta
Valsts: Malta Land: Malta
1 2 3 4 5 6
Luqa 3101099 A HC(2), NHC(2) O
Marsaxxlok 3103099 P HC, NHC
Země: Nizozemsko Šalis: Nyderlandai
Land: Nederlandene Ország: Hollandia
Land: Niederlande Pajjiż: Olanda
Riik: Madalmaad Land: Nederland
Χώρα: Κάτω Χώρες Kraj: Niderlandy
Country: Netherlands País: Países Baixos
País: Países Bajos Krajina: Holandsko
Pays: Pays-Bas Država: Nizozemska
Paese: Paesi Bassi Maa: Alankomaat
Valsts: Nīderlande Land: Nederländerna
1 2 3 4 5 6
Amsterdam 0401399 A KLM-1 HC(2), NHC
Aero Ground Services HC(2), NHC-T(FR) NHC-NT(2) O(9)(10)
KLM-2 U, E, O(12)
Freshport HC(2) NHC(2) O(9)(10)
Amsterdam 0401799 P Cornelius Vrolijk HC-T(FR)(2)(3)
Daalimpex Velzen HC-T
PCA HC(2), NHC(2)
Kloosterboer IJmuiden HC-T(FR)
Eemshaven 0401899 P HC-T(2), NHC-T(FR)(2)
Harlingen 0402099 P Daalimpex HC-T
Maastricht 0401599 A HC, NHC U, E, O
Moerdijk 0402699 P HC-NT
Rotterdam 0401699 P EBS NHC-NT(11)
Eurofrigo Karimatastraat HC, NHC-T(FR), NHC-NT
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat HC
Kloosterboer HC-T(FR)
Wibaco HC-T(FR)(2), HC-NT(2)
Van Heezik HC-T(FR)(2)
Vlissingen 0402199 P Van Bon HC(2), NHC
Kloosterboer HC-T(2), HC-NT
Země: Rakousko Šalis: Austrija
Land: Østrig Ország: Ausztria
Land: Österreich Pajjiż: Awstrija
Riik: Austria Land: Oostenrijk
Χώρα: Αυστρία Kraj: Austria
Country: Austria País: Áustria
País: Austria Krajina: Rakúsko
Pays: Autriche Država: Avstrija
Paese: Austria Maa: Itävalta
Valsts: Austrija Land: Österrike
1 2 3 4 5 6
Feldkirch-Buchs 1301399 F HC-NT(2), NHC-NT
Feldkirch-Tisis 1301399 R HC(2), NHC-NT E
Höchst 1300699 R HC, NHC-NT U, E, O
Linz 1300999 A HC(2), NHC(2) O, E, U(8)
Wien-Schwechat 1301599 A HC(2), NHC(2) O
Země: Polsko Šalis: Lenkija
Land: Polen Ország: Lengyelország
Land: Polen Pajjiż: Polonja
Riik: Poola Land: Polen
Χώρα: Πολωνία Kraj: Polska
Country: Poland País: Polónia
País: Polonia Krajina: Poľsko
Pays: Pologne Država: Poljska
Paese: Polonia Maa: Puola
Valsts: Polija Land: Polen
1 2 3 4 5 6
Bezledy(14) 2528199 R HC, NHC U, E, O
Gdynia 2522199 P IC 1 HC, NHC U, E, O
IC 2 HC-T (FR)
Korczowa 2518199 R HC, NHC U, E, O
Kukuryki-Koroszczyn 2506199 R HC, NHC U, E, O
Kuźnica Białostocka(14) 2520199 R HC, NHC U, E, O
Świnoujście 2532299 P HC, NHC
Szczecin 2532199 P HC, NHC
Warszawa Okęcie 2514199 A HC(2), NHC(2) U, E,O
Země: Portugalsko Šalis: Portugalija
Land: Portugal Ország: Portugália
Land: Portugal Pajjiż: Portugall
Riik: Portugal Land: Portugal
Χώρα: Πορτογαλία Kraj: Portugalia
Country: Portugal País: Portugal
País: Portugal Krajina: Portugalsko
Pays: Portugal Država: Portugalska
Paese: Portogallo Maa: Portugali
Valsts: Portugāle Land: Portugal
1 2 3 4 5 6
Aveiro 1204499 P HC-T(FR)(3)
Faro 1203599 A HC-T(2) O
Funchal (Madeira) 1205699 A HC, NHC O
Funchal (Madeira) 1203699 P HC-T
Horta (Açores) 1204299 P HC-T(FR)(3)
Lisboa 1203399 A Centre 1 HC(2), NHC-NT(2) O
Centre 2 U, E
Lisboa 1203999 P Liscont HC(2), NHC-NT
Xabregas HC-T(FR),HC-NT, NHC-NT
Docapesca HC(2)
Peniche 1204699 P HC-T(FR)(3)
Ponta Delgada (Açores) 1203799 P NHC-NT
Ponta Delgada (Açores) 1205799 A HC-T(FR)(3) NHC-T(FR)(3)
Porto 1203499 A HC-T, NHC-NT O
Porto 1204099 P HC-T, NHC-NT
Praia da Vitória (Açores) 1203899 P U, E
Setúbal 1204899 P HC(2), NHC
Viana do Castelo 1204399 P HC-T(FR)(3)
Země: Slovinsko Šalis: Slovėnija
Land: Slovenien Ország: Szlovénia
Land: Slowenien Pajjiż: Slovenja
Riik: Sloveenia Land: Slovenië
Χώρα: Σλοβενία Kraj: Słowenia
Country: Slovenia País: Eslovénia
País: Eslovenia Krajina: Slovinsko
Pays: Slovénie Država: Slovenija
Paese: Slovenia Maa: Slovenia
Valsts: Slovēnija Land: Slovenien
1 2 3 4 5 6
Dobova 2600699 F HC(2), NHC(2) U, E
Jelsane 2600299 R HC, NHC-NT, NHC-T(CH) O
Koper 2600399 P HC, NHC-T(CH), NHC-NT
Ljubljana Brnik 2600499 A HC(2), NHC(2) O
Obreżje 2600599 R HC, NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) U, E, O
Země: Slovensko Šalis: Slovakija
Land: Slovakiet Ország: Szlovákia
Land: Slowakei Pajjiż: Slovakja
Riik: Slovakkia Land: Slowakije
Χώρα: Σλοβακία Kraj: Słowacja
Country: Slovakia País: Eslováquia
País: Eslovaquia Krajina: Slovensko
Pays: Slovaquie Država: Slovaška
Paese: Slovacchia Maa: Slovakia
Valsts: Slovākija Land: Slovakien
1 2 3 4 5 6
Vyśné Nemecké 3300199 R I/C 1 HC, NHC
I/C 2 U, E
Čierna nad Tisou 3300299 F HC, NHC
Země: Finsko Šalis: Suomija
Land: Finland Ország: Finnország
Land: Finnland Pajjiż: Finlandja
Riik: Soome Land: Finland
Χώρα: Φινλανδία Kraj: Finlandia
Country: Finland País: Finlândia
País: Finlandia Krajina: Fínsko
Pays: Finlande Država: Finska
Paese: Finlandia Maa: Suomi
Valsts: Somija Land: Finland
1 2 3 4 5 6
Hamina 1420599 P HC(2), NHC(2)
Helsinki 1410199 A HC(2), NHC(2) O
Helsinki 1400199 P HC, NHC-NT U, E, O
Ivalo 1411299 R HC, NHC
Vaalimaa 1410599 R HC, NHC U, E, O
Země: Švédsko Šalis: Švedija
Land: Sverige Ország: Svédország
Land: Schweden Pajjiż: Svezja
Riik: Rootsi Land: Zweden
Χώρα: Σουηδία Kraj: Szwecja
Country: Sweden País: Suécia
País: Suecia Krajina: Švédsko
Pays: Suède Država: Švedska
Paese: Svezia Maa: Ruotsi
Valsts: Zviedrija Land: Sverige
1 2 3 4 5 6
Göteborg 1614299 P HC(1), NHC U, E, O
Göteborg-Landvetter 1614199 A HC(1), NHC U, E, O
Helsingborg 1612399 P HC(1), NHC
Norrköping 1605199 A U, E
Norrköping 1605299 P HC(2)
Stockholm 1601199 P HC(1)
Stockholm-Arlanda 1601299 A HC(1), NHC U, E, O
Varberg 1613199 P NHC E(7)
Země: Spojené království Šalis: Jungtinė Karalystė
Land: Det Forenede Kongerige Ország: Egyesült Királyság
Land: Vereinigtes Königreich Pajjiż: Renju Unit
Riik: Ühendkuningriik Land: Verenigd Koninkrijk
Χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο Kraj: Zjednoczone Królestwo
Country: United Kingdom País: Reino Unido
País: Reino Unido Krajina: Spojené kráľovstvo
Pays: Royaume-Uni Država: Združeno kraljestvo
Paese: Regno Unito Maa: Yhdistynyt kuningaskunta
Valsts: Apvienotā Karaliste Land: Förenade kungariket
1 2 3 4 5 6
Aberdeen 0730399 P HC-T(FR)(1,2,3)
Belfast 0741099 A HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2)
Belfast 0740099 P HC-T(FR)(1), NHC-T(FR),
Bristol 0711099 P HC-T(FR)(1), HC-NT(1), NHC-NT
East Midlands 0712199 A HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT
Falmouth 0714299 P HC-T(1), HC-NT(1)
Felixstowe 0713099 P TCEF HC-T(1), NHC-T(FR), NHC-NT
ATEF HC-NT(1)
Gatwick 0713299 A IC1 O
IC2 HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2)
Glasgow 0731099 A HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT
Glasson 0710399 P NHC-NT
Goole 0714099 P NHC-NT(4)
Grangemouth 0730899 P NHC-NT(4)
Grimsby - Immingham 0712299 P Centre 1 HC-T(FR)(1)
Centre 2 NHC-NT
Grove Wharf Wharton 0711599 P NHC-NT
Heathrow 0712499 A Centre 1 HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2)
Centre 2 HC-T(1)(2), HC-NT(1(2)
Animal Reception Centre U, E, O
Hull 0714199 P HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT
Invergordon 0730299 P NHC-NT(4)
Ipswich 0713199 P HC-T(FR)(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT
Liverpool 0712099 P HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(1), NHC-NT
Luton 0710099 A U, E
Manchester 0713799 A HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) O(10)
Peterhead 0730699 P HC-T(FR)(1,2,3)
Portsmouth 0711299 P HC-T(FR)(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT
Prestwick 0731199 A U, E
Shoreham 0713499 P NHC-NT(5)
Southampton 0711399 P HC-T(1), HC-NT(1), NHC
Stansted 0714399 A HC-NT(1)(2), NHC-NT(2) U, E
Sutton Bridge 0713599 P NHC-NT(4)
Thamesport 0711899 P HC-T(1), HC-NT(1), NHC
Tilbury 0710899 P HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT"

ZAŁĄCZNIK  II

W Załączniku do decyzji 2002/459/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej w ESTONII,

dodaje się następujące pozycje:

"2300399 P Muuga

2300299 R Narva";

2) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej w HISZPANII,

dodaje się następującą pozycję:

"1149799 P Castellón";

3) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej we FRANCJI,

skreśla się następujące pozycje:

"0211799 P La Rochelle Rochefort

0210199 R Divonne";

4) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej w NIEMCZECH,

dodaje się następującą pozycję:

"015199 P Rügen";

5) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej na WĘGRZECH,

dodaje się następujące pozycje:

"2402899 F Eperjeske

2400499 F Gyékényes,

2402499 F Kelebia";

6) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej na ŁOTWIE,

dodaje się następujące pozycje:

"2981699 F Daugavpils

2972199 R Grebneva

2974299 F Rezekne

2921099 P Riga Port

2905099 P Riga Baltmarine Terminal

2931199 P Ventspils";

7) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej na MALCIE,

dodaje się następującą pozycję:

"3103099 P Marsaxxlok";

8) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej w SŁOWENII,

dodaje się następujące pozycje:

"2600699 F Dobova

2600299 R Jelsane

2600399 P Koper

2600499 A Brnik";

9) w sekcji dotyczącej punktów kontroli granicznej w ZJEDNOCZONYM KRÓLESTWIE,

skreśla się następującą pozycję:

"0712999 P Tyne-Northshields".

Zmiany w prawie

Powstańcy nie zapłacą podatku dochodowego od nagród

Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2024 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie będzie dotyczyło nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.

Monika Pogroszewska 06.05.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024