Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 nakładającego tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 z dnia 27 lipca 2005 r. nakładającego tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 200 z 30 lipca 2005 r.)
(Dz.U.UE L z dnia 26 października 2005 r.)
Na str. 90 art. 1 ust. 2:
zamiast:
| "Przedsiębiorstwo | Cło antydumpingowe | Kod dodatkowy TARIC |
| Hangzou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzou, People's Republic of China | 2,4 % | A687" |
powinno być:
| "Przedsiębiorstwo | Cło antydumpingowe | Kod dodatkowy TARIC |
| Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzhou, People's Republic of China | 2,4 % | A687" |
W odpowiednich przypadkach poprawną pisownię nazw przedsiębiorstw, jak określono powyżej, powinno się również stosować w treści rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 wszędzie tam, gdzie nazwy te występują, tzn. w motywach 8b, 17, 39 i 122.
Metryka aktu
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2005.282.29 |
| Rodzaj: | sprostowanie |
| Tytuł: | Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 nakładającego tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej. |
| Data aktu: | 2005-10-26 |
| Data ogłoszenia: | 2005-10-26 |
| Data wejścia w życie: | 2005-07-30 |
