Albania-Wspólnota Europejska. Umowa o readmisji osób przebywających nielegalnie. Luksemburg.2005.04.14.
UMOWAmiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Albanii o readmisji osób przebywających nielegalnie
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA, zwana dalej "Wspólnotą", oraz
REPUBLIKA ALBANII, zwana dalej "Albanią",
ZDECYDOWANE wzmocnić współpracę w celu skuteczniejszego zwalczania nielegalnej imigracji,
PRAGNĄC ustanowić poprzez niniejszą Umowę, na zasadzie wzajemności, szybkie i skuteczne procedury identyfikacji oraz bezpiecznego i właściwego powrotu osób, które nie spełniają lub przestały spełniać warunki wjazdu, pobytu lub zamieszkania na terytorium Albanii lub jednego z Państw Członkowskich Unii Europejskiej, oraz ułatwić w duchu współpracy przejazd takich osób,
PODKREŚLAJĄC, że niniejsza umowa pozostaje bez uszczerbku dla praw, zobowiązań i obowiązków Wspólnoty, Państw Członkowskich Unii Europejskiej i Albanii wynikających z prawa międzynarodowego, a w szczególności Europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka z dnia 4 listopada 1950 r., Konwencji z dnia 28 lipca 1951 r. i Protokołu z dnia 31 stycznia 1967 r. o statusie uchodźców oraz dokumentów międzynarodowych dotyczących ekstradycji,
UZNAJĄC, że postanowienia niniejszej Umowy, która wchodzi w zakres przepisów tytułu IV Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, nie mają zastosowania do Królestwa Danii, zgodnie z Protokołem w sprawie stanowiska Danii załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Definicje
Do celów niniejszej umowy:
a) "Państwo Członkowskie" oznacza każde Państwo Członkowskie Unii Europejskiej, z wyjątkiem Królestwa Danii;
b) "obywatel Państwa Członkowskiego" oznacza każdą osobę posiadającą obywatelstwo Państwa Członkowskiego, w rozumieniu definicji przyjętej dla celów Wspólnoty;
c) "obywatel Albanii" oznacza każdą osobę posiadającą obywatelstwo Albanii;
d) "obywatel państwa trzeciego" oznacza każdą osobę posiadającą obywatelstwo inne niż Albanii lub jednego z Państw Członkowskich;
e) "bezpaństwowiec" oznacza każdą osobę nieposiadającą obywatelstwa;
f) "zezwolenie na zamieszkanie" oznacza dowolnego rodzaju zezwolenie wydane przez Albanię lub przez jedno z Państw Członkowskich, uprawniające daną osobę do zamieszkiwania na terytorium tego państwa. Nie obejmuje ono czasowych zezwoleń na przebywanie na jego terytorium w związku z rozpatrywaniem wniosku o azyl lub wniosku o zezwolenie na zamieszkanie;
g) "wiza" oznacza zezwolenie lub decyzję podjętą przez Albanię lub jedno z Państw Członkowskich, wymagane w związku z wjazdem na terytorium lub przejazdem przez terytorium tego państwa. Nie obejmuje ono lotniskowych wiz tranzytowych.
SEKCJA IOBOWIĄZKI ALBANII W ZAKRESIE READMISJI
OBOWIĄZKI ALBANII W ZAKRESIE READMISJI
Readmisja własnych obywateli
To samo stosuje się do osób, które pozbawiono lub które zrzekły się obywatelstwa Albanii po wjeździe na terytorium Państwa Członkowskiego, o ile osoby takie nie uzyskały przynajmniej obietnicy naturalizacji przez to Państwo Członkowskie.
Readmisja obywateli państw trzecich i bezpaństwowców
a) w chwili wjazdu posiadały ważną wizę lub zezwolenie na zamieszkanie wydane przez Albanię; lub
b) wjechały na terytorium Państw Członkowskich po przebywaniu lub przejeździe przez terytorium Albanii.
a) obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec jedynie przemieszczał się drogą lotniczą przez lotnisko międzynarodowe w Albanii; lub
b) wnioskujące Państwo Członkowskie wydało obywatelowi państwa trzeciego lub bezpaństwowcowi wizę lub zezwolenie na zamieszkanie przed lub po jego wjeździe na jego terytorium, chyba że
– osoba ta posiada wizę lub zezwolenie na zamieszkanie wydane przez Albanię, które ma dłuższy okres ważności; lub
– wiza lub zezwolenie na zamieszkanie wydane przez wnioskujące Państwo Członkowskie zostało uzyskane przy wykorzystaniu podrobionych lub sfałszowanych dokumentów.
SEKCJA IIOBOWIĄZKI WSPÓLNOTY W ZAKRESIE READMISJI
OBOWIĄZKI WSPÓLNOTY W ZAKRESIE READMISJI
Readmisja własnych obywateli
To samo stosuje się do osób, które pozbawiono lub które zrzekły się obywatelstwa Państwa Członkowskiego po wjeździe na terytorium Albanii, o ile osoby takie nie uzyskały przynajmniej obietnicy naturalizacji przez Albanię.
Readmisja obywateli państw trzecich i bezpaństwowców
a) w chwili wjazdu posiadały ważną wizę lub zezwolenie na zamieszkanie wydane przez Państwo Członkowskie, do którego skierowano wniosek; lub
b) wjechały na terytorium Albanii po przebywaniu lub przejeździe przez Państwo Członkowskie, do którego skierowano wniosek.
a) obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec jedynie przemieszczał się drogą lotniczą przez lotnisko międzynarodowe w Państwie Członkowskim, do którego skierowano wniosek; lub
b) Albania wydała obywatelowi państwa trzeciego lub bezpaństwowcowi wizę lub zezwolenie na zamieszkanie przed lub po jego wjeździe na jej terytorium, chyba że
– osoba ta posiada wizę lub zezwolenie na zamieszkanie wydane przez Państwo Członkowskie, do którego skierowano wniosek, o dłuższym okresie ważności; lub
– wiza lub zezwolenie na zamieszkanie wydane przez Albanię zostało uzyskane przy wykorzystaniu podrobionych lub sfałszowanych dokumentów.
SEKCJA IIIPROCEDURA READMISJI
PROCEDURA READMISJI
Zasada
Wniosek o readmisję
a) dane osoby podlegającej readmisji (np. imiona, nazwiska, data urodzenia i, w miarę możliwości - miejsce urodzenia, imię ojca, imię matki oraz ostatnie miejsce zamieszkania);
b) wskazanie środków, na podstawie których udowodniono lub uprawdopodobniono obywatelstwo, przejazd, spełnienie warunków readmisji obywateli państw trzecich i bezpaństwowców oraz nielegalny wjazd i zamieszkiwanie.
a) wskazanie, że osoba przekazywana może potrzebować pomocy lub opieki, pod warunkiem że dana osoba udzieliła wyraźnej zgody na taką informację;
b) wszelkie inne środki ochrony lub bezpieczeństwa, jakie mogą być niezbędne w indywidualnym przypadku przekazania.
Sposoby udowodnienia obywatelstwa
Dowody dotyczące obywateli państw trzecich i bezpaństwowców
Terminy
Sposoby przekazania i środki transportu
Omyłkowa readmisja
Albania przyjmie z powrotem bez zwłoki wszelkie osoby poddane readmisji przez Państwo Członkowskie, a Państwo Członkowskie przyjmie ponownie bez zwłoki każdą osobę poddaną readmisji przez Albanię, jeżeli w ciągu okresu 3 miesięcy od przekazania zainteresowanej osoby zostanie ustalone, że nie zostały spełnione wymogi określone w artykułach 2-5 niniejszej Umowy. W takich przypadkach właściwe organy Albanii i zainteresowanych Państw Członkowskich wymieniają także wszelkie dostępne informacje związane z faktyczną tożsamością, obywatelstwem lub drogą przejazdu osób podlegających ponownemu przyjęciu.
SEKCJA IVPRZEJAZDY
PRZEJAZDY
Zasady
a) jeśli obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca dotyczy rzeczywiste ryzyko bycia poddanym torturom albo nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu lub karze, albo karze śmierci lub prześladowaniom z powodu rasy, religii, narodowości, przynależności do szczególnej grupy społecznej lub przekonań politycznych w państwie przeznaczenia lub innym państwie przejazdu; lub
b) jeśli wobec obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca prowadzone jest postępowanie karne lub są wobec niego stosowane sankcje w państwie, do którego skierowano wniosek lub w innym państwie przejazdu; lub
c) ze względu na zdrowie publiczne, bezpieczeństwo wewnętrzne, porządek publiczny lub inne narodowe interesy państwa, do którego skierowano wniosek.
Procedura przejazdu
a) rodzaj przejazdu (drogą lotniczą, lądową lub morską), możliwe inne państwa przejazdu i zamierzone ostateczne miejsce przeznaczenia;
b) dane o osobie, której dotyczy wniosek (np. nazwisko, imię, nazwisko rodowe, inne używane bądź znane nazwiska lub pseudonimy, datę urodzenia, płeć oraz - o ile to możliwe - miejsce urodzenia, narodowość, język, rodzaj i numer dokumentu podróży);
c) przewidywane miejsce wjazdu, czas przejazdu i ewentualne użycie konwoju;
d) deklarację, że według państwa wnioskującego zostały spełnione warunki określone w artykule 13 ustęp 2 oraz że nie są znane żadne powody do odmowy zgodnie z artykułem 13 ustęp 3.
Wspólny formularz wykorzystywany przy składaniu wniosków o zgodę na przejazd stanowi załącznik 6 do niniejszej umowy.
SEKCJA VKOSZTY
KOSZTY
Koszty transportu i przejazdu
Bez uszczerbku dla prawa właściwych organów do dochodzenia kosztów związanych z readmisją od osoby, której ona dotyczy, lub od osób trzecich, wszelkie koszty transportu do granicy państwa ostatecznego przeznaczenia wynikłe w związku z readmisją i przejazdem zgodnie z niniejszą umową ponosi państwo wnioskujące.
SEKCJA VIOCHRONA DANYCH I KLAUZULA O BRAKU WPŁYWU
OCHRONA DANYCH I KLAUZULA O BRAKU WPŁYWU
Ochrona danych
Udostępnienie danych osobowych może mieć miejsce wyłącznie, gdy jest konieczne do wykonania niniejszej Umowy przez właściwe organy Albanii lub Państwa Członkowskiego, w zależności od sytuacji. Przetwarzanie i postępowanie z danymi osobowymi w poszczególnych przypadkach podlega prawu krajowemu Albanii, a gdy administratorem danych jest właściwy organ Państwa Członkowskiego, przepisom dyrektywy 95/46/WE(3) oraz przepisom krajowym danego Państwa Członkowskiego przyjętym zgodnie z tą dyrektywą. Dodatkowo stosuje się następujące zasady:
a) dane osobowe muszą być przetwarzane rzetelnie i legalnie;
b) dane osobowe muszą być gromadzone do określonych, jednoznacznych i legalnych celów wykonania niniejszej Umowy i nie mogą być poddawane dalszemu przetwarzaniu ani przez organy je przekazujące, ani przez organy otrzymujące w sposób niezgodny z tym celem;
c) dane osobowe muszą być odpowiednie, istotne oraz nienadmierne ilościowo w stosunku do celów, dla których są gromadzone i/lub przetwarzane; w szczególności można przekazywać jedynie dane osobowe dotyczące:
– informacji o osobie, która ma zostać przekazana (np. nazwisko, imiona, poprzednie nazwiska, inne używane bądź znane nazwiska lub pseudonimy, płeć, stan cywilny, data i miejsce urodzenia, obecna i wszystkie poprzednie narodowości);
– paszportu, dowodu tożsamości lub prawa jazdy (numer, data ważności, data wydania, organ wydający, miejsce wydania);
– przystanków w podróży i trasy;
– innych informacji koniecznych do zidentyfikowania osoby, która ma zostać przekazana lub do zbadania spełnienia wymagań dotyczących readmisji zgodnie z niniejszą umową;
d) dane osobowe muszą być dokładne oraz, w razie konieczności, aktualizowane;
e) dane osobowe muszą być przechowywane w formie umożliwiającej identyfikację osób, których dotyczą, przez czas nie dłuższy niż jest to konieczne do celów, dla których dane zostały zgromadzone lub dla których są przetwarzane;
f) zarówno organ przekazujący dane, jak i organ otrzymujący dane podejmują wszelkie rozsądne środki, aby zapewnić sprostowanie, usunięcie lub zablokowanie danych osobowych, których przetwarzanie jest niezgodne z przepisami niniejszego artykułu, szczególnie ze względu na to, że dane te nie są odpowiednie, istotne, dokładne lub nienadmierne ilościowo w stosunku do celów ich przetwarzania. Obejmuje to także zawiadomienie drugiej Strony o każdym sprostowaniu, usunięciu lub zablokowaniu danych osobowych;
g) organ otrzymujący dane informuje na wniosek organu przekazującego dane o sposobie wykorzystania tych danych oraz osiągniętych dzięki temu efektach;
h) dane osobowe można przekazywać jedynie właściwym organom. Dalsze przekazywanie danych innym jednostkom wymaga uprzedniej zgody organu przekazującego dane;
i) organy przekazujące i otrzymujące dane są zobowiązane do sporządzenia pisemnego potwierdzenia przekazania i otrzymania danych osobowych.
Klauzula o braku wpływu
SEKCJA VIIWPROWADZENIE W ŻYCIE I STOSOWANIE
WPROWADZENIE W ŻYCIE I STOSOWANIE
Wspólny Komitet ds. Readmisji
a) monitorowanie stosowania niniejszej Umowy;
b) decydowanie o koniecznych do jednolitego stosowania niniejszej Umowy uzgodnieniach dotyczących jej wykonania;
c) regularna wymiana informacji o protokołach wykonawczych sporządzonych przez poszczególne Państwa Członkowskie i Albanię zgodnie z artykułem 19;
d) decydowanie o zmianach załączników do niniejszej Umowy;
e) zalecanie zmian niniejszej Umowy.
Protokoły wykonawcze
a) określania właściwych organów, przejść granicznych oraz wymiany punktów kontaktowych;
b) warunków powrotów konwojowanych, w tym przejazdu konwojowanych obywateli państw trzecich oraz bezpaństwowców;
c) dodatkowych środków i dokumentów w stosunku do wymienionych w załącznikach 1-4 do niniejszej Umowy.
Stosunek do dwustronnych porozumień o readmisji lub uzgodnień Państw Członkowskich
Przepisy niniejszej Umowy mają pierwszeństwo przed przepisami jakichkolwiek dwustronnych porozumień o readmisji lub uzgodnień co do readmisji osób przebywających nielegalnie, które zgodnie z artykułem 19 zostały lub mogą zostać zawarte między pojedynczymi Państwami Członkowskimi i Albanią.
SEKCJA VIIIPRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Terytorialny zakres stosowania
Wejście w życie, okres obowiązywania i wygaśnięcie
Załączniki
Załączniki od 1 do 6 stanowią integralną część niniejszej Umowy.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Ghall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Për Komunitetin Evropian
(podpis pominięto)
Por la República de Albania
Za Albánskou republiku
På Republikken Albaniens vegne
Für die Republik Albanien
Albaania Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Αλβανίας
For the Republic of Albania
Pour la République d'Albanie
Per la Repubblica di Albania
Albānijas Republikas vārdā -
Albanijos Respublikos vardu
az Albán Köztársaság részéről
Ghar-Repubblika ta' l-Albanija
Voor de Republiek Albanië
W imieniu Republiki Albanii
Pela República da Albânia
Za Albánsku republiku
Za Republiko Albanijo
Albanian tasavallan puolesta
För Republiken Albanien
Për Republikën e Shqipërisë
(podpis pominięto)
______
(1) Zalecenie Rady z dnia 30 listopada 1994 r. dotyczące przyjęcia standardowego dokumentu podróży dla celów wydalenia obywateli państw trzecich (Dz.U. C 274 z 19.9.1996, str. 18).
(2) Zatwierdzone instrukcją nr 553 z dnia 19 listopada 2003 r. p.o. ministra spraw zagranicznych w sprawie wydawania przez przedstawicielstwa Albanii przepustek na powrót do Albanii.
(3) Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L 281 z 23.11.1995, str. 31). Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2004, str. 1).
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK 1Wspólny wykaz dokumentów, których okazanie uznaje sie za udowodnienie obywatelstwa
Wspólny wykaz dokumentów, których okazanie uznaje sie za udowodnienie obywatelstwa
– Paszport dowolnego rodzaju (paszporty krajowe, paszporty dyplomatyczne, paszporty wojskowe, paszporty wspólne, paszporty zastępcze, w tym dziecięce);
– dowody tożsamości dowolnego rodzaju (w tym czasowe i tymczasowe);
– książeczki wojskowe i wojskowe dowody tożsamości;
– książeczki marynarskie i książeczki żeglarskie;
– zaświadczenia o obywatelstwie oraz inne urzędowe dokumenty, w których określono lub które wskazują obywatelstwo.
ZAŁĄCZNIK 2Wspólny wykaz dokumentów, których okazanie uznaje się za uprawdopodobnienie obywatelstwa
Wspólny wykaz dokumentów, których okazanie uznaje się za uprawdopodobnienie obywatelstwa
– Kserokopie dokumentów wymienionych w załączniku 1 do niniejszej Umowy;
– prawa jazdy lub ich kserokopie;
– akty urodzenia lub ich kserokopie;
– legitymacje wydawane przez przedsiębiorstwa lub ich kserokopie;
– oświadczenia świadków;
– oświadczenia samych zainteresowanych osób oraz język, którym się posługują, włącznie z określeniem języka w wyniku oficjalnego testu;
– każdy inny dokument, który może być pomocny przy ustaleniu obywatelstwa zainteresowanej osoby.
ZAŁĄCZNIK 3Wspólny wykaz dokumentów uznawanych za dowód spełnienia warunków readmisji obywateli państw trzecich i bezpaństwowców
Wspólny wykaz dokumentów uznawanych za dowód spełnienia warunków readmisji obywateli państw trzecich i bezpaństwowców
– Stempel wjazdu/wyjazdu lub podobne potwierdzenie w dokumencie podróży danej osoby lub inny dowód wjazdu/wyjazdu (np. fotograficzny);
– dokumenty, zaświadczenia i wszelkiego rodzaju rachunki (np. rachunki hotelowe, potwierdzenia wizyty lekarskiej lub leczenia szpitalnego, przepustki do instytucji publicznych/prywatnych, umowy najmu samochodu, potwierdzenia operacji dokonanych kartami kredytowymi itd.), które w jasny sposób wskazują, że dana osoba pozostawała na terytorium państwa, do którego skierowano wniosek;
– bilety i/lub wykazy pasażerów samolotu, pociągu, autokaru lub statku, które wskazują na pobyt i trasę podróży zainteresowanej osoby na terytorium państwa, do którego skierowano wniosek;
– informacje, które wskazują, że zainteresowana osoba korzystała z usług kurierskich lub biura podróży;
– oficjalne oświadczenia złożone w szczególności przez funkcjonariuszy służb granicznych oraz innych świadków, którzy mogą poświadczyć, że zainteresowana osoba przekraczała granicę;
– oficjalne oświadczenie danej osoby złożone w ramach postępowania sądowego lub administracyjnego.
ZAŁĄCZNIK 4Wspólny wykaz dokumentów uznawanych za środek uprawdopodobnienia spełnienia warunków readmisji obywateli państw trzecich i bezpaństwowców
Wspólny wykaz dokumentów uznawanych za środek uprawdopodobnienia spełnienia warunków readmisji obywateli państw trzecich i bezpaństwowców
– Opis miejsca i okoliczności zatrzymania zainteresowanej osoby po wjeździe na terytorium państwa wnioskującego, sporządzony przez odpowiednie organy tego państwa;
– informacje odnoszące się do tożsamości i/lub pobytu osoby dostarczone przez organizację międzynarodową;
– sprawozdania/potwierdzenie informacji złożone przez członków rodziny, towarzyszy podróży itd.;
– oświadczenie zainteresowanej osoby.
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
ZAŁĄCZNIK 6
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE STANOWISKA WOBEC PRZYSZŁEGO UKŁADU O STABILIZACJI I STOWARZYSZENIU
Strony przyjmują do wiadomości, że w dniu 31 stycznia 2003 roku rozpoczęły się negocjacje w sprawie zawarcia Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Albanią, z jednej strony, a Wspólnotą i jej Państwami Członkowskimi, z drugiej strony, który będzie również zawierał przepisy dotyczące zapobiegania i kontroli nielegalnej imigracji oraz readmisji. W związku z tym Strony postanawiają, że niniejsza Umowa będzie uwzględniona w całości w odpowiednich przepisach Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu.
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE ARTYKUŁU 3
Strony przyjmują do wiadomości, że obowiązek readmisji wobec obywateli państw trzecich i bezpaństwowców posiadających ważną wizę wydaną przez Albanię (artykuł 3 ustęp 1 litera a) niniejszej Umowy) powstaje jedynie w przypadku, gdy użyto tej wizy do wjazdu na terytorium Albanii.
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE ARTYKUŁU 18
Spotkania Wspólnego Komitetu ds. Readmisji są zwoływane, w miarę możliwości, równolegle ze spotkaniami odpowiedniego podkomitetu ustanowionego na mocy przyszłego Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu.
Komitet będzie na bieżąco informował podkomitet o swoich pracach.
Regulamin Wspólnego Komitetu ds. Readmisji będzie zgodny z regulaminem tego podkomitetu.
WSPÓLNA DEKLARACJA DOTYCZĄCA DANII
Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości, że niniejsza Umowa nie znajduje zastosowania na terytorium Królestwa Danii, ani wobec obywateli Królestwa Danii. W związku z tym właściwe jest zawarcie przez Albanię i Danię umowy w sprawie readmisji na takich samych warunkach, jak niniejsza Umowa.
WSPÓLNA DEKLARACJA DOTYCZĄCA ISLANDII I NORWEGII
Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości bliskie stosunki między Wspólnotą Europejską a Islandią i Norwegią, w szczególności w związku z Umową z dnia 18 maja 1999 r. dotyczącą włączenia tych państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen. W związku z tym właściwe jest zawarcie przez Albanię oraz Islandię i Norwegię umowy w sprawie readmisji na takich samych warunkach, jak niniejsza Umowa.
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2005.124.22 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Albania-Wspólnota Europejska. Umowa o readmisji osób przebywających nielegalnie. Luksemburg.2005.04.14. |
| Data aktu: | 2005-04-14 |
| Data ogłoszenia: | 2005-05-17 |
| Data wejścia w życie: | 2008-05-01, 2006-05-01 |
