NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Austrii, Republiką Finlandii, Republiką Islandii, Królestwem Norwegii, Królestwem Szwecji i Konfederacją Szwajcarską dotyczące zmian w Konwencji z dnia 20 maja 1987 roku w sprawie uproszczenia formalności w handlu towarami. Bruksela.1995.09.25.

POROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Austrii, Republiką Finlandii, Republiką Islandii, Królestwem Norwegii, Królestwem Szwecji i Konfederacją Szwajcarską dotyczące zmian w Konwencji z dnia 20 maja 1987 roku w sprawie uproszczenia formalności w handlu towarami

List nr 1

Szanowny Panie,

W swoim zaleceniu nr 1/93 z dnia 23 września 1993 roku Wspólny Komitet EWG-EFTA w sprawie uproszczenia formalności w handlu towarami zaproponował pewne zmiany do Konwencji EWG-EFTA z dnia 20 maja 1987 roku w sprawie uproszczenia formalności w handlu towarami. Proponowane zmiany wymienione są w Załączniku.

Mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota zgadza się z tymi zmianami oraz proponuję, aby zmiany te, z zastrzeżeniem wszelkich zmian, jakiem mogą mieć miejsce, weszły w życie dnia 1 lipca 1994 roku. Byłbym zobowiązany, gdyby potwierdził Pan, że Pański Rząd zgadza się na zmiany wymienione w Załączniku oraz na proponowany termin ich wejścia w życie.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady Wspólnot Europejskich

(podpis pominięto)

List nr 2

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pana listu o następującej treści:

"W swoim zaleceniu nr 1/93 z dnia 23 września 1993 roku Wspólny Komitet EWG-EFTA w sprawie uproszczenia formalności w handlu towarami zaproponował pewne zmiany do Konwencji EWG-EFTA z dnia 20 maja 1987 roku w sprawie uproszczenia formalności w handlu towarami. Proponowane zmiany wymienione są w Załączniku.

Mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota zgadza się z tymi zmianami oraz proponuję, aby zmiany te, z zastrzeżeniem wszelkich zmian, jakiem mogą mieć miejsce, weszły w życie dnia 1 lipca 1994 roku. Byłbym zobowiązany, gdyby potwierdził Pan, że Pański Rząd zgadza się na zmiany wymienione w Załączniku oraz na proponowany termin ich wejścia w życie."

Mam zaszczyt potwierdzić, że mój rząd wyraża zgodę na treść Pańskiego listu oraz na proponowaną datę wejścia w życie zmian.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

Fyrir ríkisstjórn Iyõveldisins islands

(podpis pominięto)

For Kongeriket Norges Regjering

(podpis pominięto)

Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft

Pour le gouvernement de la Confédération suisse

Per il governo della Confederazione svizzera

(podpis pominięto)

Suomen tasavallan hallituksen puolesta

(podpis pominięto)

För Konungariket Sveriges regering

(podpis pominięto)

Für die Regierung der Republik Österreich

(podpis pominięto)

Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1996.36.25

Rodzaj:umowa międzynarodowa
Tytuł:Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Austrii, Republiką Finlandii, Republiką Islandii, Królestwem Norwegii, Królestwem Szwecji i Konfederacją Szwajcarską dotyczące zmian w Konwencji z dnia 20 maja 1987 roku w sprawie uproszczenia formalności w handlu towarami. Bruksela.1995.09.25.
Data aktu:1995-09-25
Data ogłoszenia:1996-02-14
Data wejścia w życie:2004-05-01, 1994-07-01