KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny(1), zmienione Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji, w szczególności jego art. 249.
a także mając na uwadze, co następuje:
artykuł 19 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 (zwanego dalej "Kodeksem") przewiduje przyjęcie przepisów zajmujących się uproszczeniami w stosowaniu ustawodawstwa celnego; w związku z tym, właściwe jest wprowadzenie środków mających na celu uproszczenie określania niektórych elementów, których włączenie lub niewłączenie do wartości celnej przewidują przepisy art. 32 i 33 Kodeksu;
należy dokonać poprawki art. 294 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93(2), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 482/96(3);
ze względu na kontrolę celną, wyznaczona strefa składu celnego musi być zawsze wyraźnie oddzielona;
w ramach procedury uszlachetniania czynnego, dla zapewnienia aby prawowite interesy przemysłu wspólnotowego nie zostały naruszone przy stosowaniu kodu warunków ekonomicznych 6303, należy sprecyzować warunki użycia tego kodu;
pod pewnymi warunkami należy określić szczególne przepisy odnoszące się do zakończenia procedury uszlachetniania czynnego dla niektórych wtórnych produktów kompensacyjnych;
należy uściślić przepisy regulujące stosowanie odsetek wyrównawczych w ramach procedury uszlachetniania czynnego;
należy doprecyzować przepisy mające zastosowanie w przypadku objęcia procedurą uszlachetniania czynnego w ramach systemu ceł zwrotnych;
w wyniku utworzenia unii celnej z Turcją należy częściowo zmienić załącznik 25 dotyczący kosztów transportu lotniczego wliczanych do wartości celnej;
decyzjami Wspólnych Komisji WE-EFTA "Wspólny Tranzyt/Jednolity Dokument Administracyjny" nr 1/95 z dnia 26 października 1995 r. do przystąpienia do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej(4) oraz do Konwencji o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym(5) zaproszono Republikę Czeską, Republikę Węgierską, Rzeczpospolitą Polską i Republikę Słowacką przystąpienie tych państw musi nastąpić dnia 1 lipca 1996 r.;
należy dokonać zmiany wyjaśnień do jednolitego dokumentu administracyjnego uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 z dnia 22 maja 1995 r. w sprawie statystyk odnoszących się do handlu towarami między Wspólnotą i jej Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi(6);
uwzględniając zmiany, które nastąpiły w dziedzinie klasyfikacji taryfowej należy dostosować przepisy dotyczące uszlachetniania czynnego;
należy dostosować terminologię załącznika 78 do pojęć używanych w Kodeksie;
ze względów natury gospodarczej, związanych z błędną transpozycją kodu CN, właściwe wydaje się dokonanie zmian w wykazie załącznika 87;
środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 30 lipca 1996 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Mario MONTI |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1.
(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.
(3) Dz.U. L 70 z 20.3.1996, str. 4.
(4) Dz.U. L 226 z 13.8.1987, str. 2.
(5) Dz.U. L 134 z 22.5.1987, str. 2.
(6) Dz.U. L 118 z 25.5.1995, str. 10.
ZAŁĄCZNIKI
1 Art. 1 pkt 1 zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.218.1/1).
2 Art. 1 pkt 6 zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.218.1/1).
3 Zdaniem Redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w art. 1 pkt 6 nin. rozporządzenia zawiera błąd i należy ją interpretować zgodnie z treścią tegoż rozporządzenia opublikowaną w innych językach. Według niemieckiej wersji językowej dyspozycja zmiany zawarta w tymże przepisie przetłumaczona na jęz. polski brzmi następująco "W art. 577 ust. 2 dodaje się następującą literę".
4 Załącznik V zmieniony przez pkt 3 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.218.1/1).