Rozporządzenie 1157/96 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1371/95 ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania systemu pozwoleń na wywóz w sektorze jaj

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1157/96
z dnia 26 czerwca 1996 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1371/95 ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania systemu pozwoleń na wywóz w sektorze jaj

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2771/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku jaj(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2916/95(2), w szczególności jego art. 3 ust. 2, art. 8 ust. 13 oraz art. 15,

a także mając na uwadze, co następuje:

rozporządzenie Komisji (WE) nr 1371/95(3), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2840/95(4), ustanawia szczegółowe zasady wprowadzania systemu pozwoleń na wywóz w sektorze jaj;

w świetle zgromadzonych doświadczeń właściwe jest udoskonalenie schematu dotyczącego składania wniosków wraz z przedłużeniem okresu ich składania; konieczne jest włączenie tej zmiany do różnych przepisów rozporządzenia (WE) nr 1371/95;

konieczne jest umożliwienie Komisji ustalenia innego dnia na wydawanie pozwoleń na wywóz, w przypadku gdy z przyczyn administracyjnych nie jest możliwe uwzględnianie środy;

konieczne jest uproszczenie procedury dotyczącej pozwoleń wystawianych niezwłocznie, określonych w art. 4, przez zniesienie ograniczeń ilościowych w stosunku do składanych wniosków oraz umożliwienie automatycznego zatwierdzania takich pozwoleń, w przypadku gdy Komisja nie podejmuje specjalnych środków; uzasadnione jest wyłączenie takich pozwoleń z możliwości wycofania wniosku w chwili ustalania jednolitego udziału akceptacji w celu uniknięcia trudności administracyjnych;

konieczne jest, aby pozwolenia wystawiane niezwłocznie posiadały okres karencji odnoszący się do przyznawania refundacji, podczas którego pozwolenia te mogą być w razie potrzeby zmienione na podstawie specjalnych środków podjętych przez Komisję;

konieczne jest dostosowanie wysokości stawek zabezpieczenia określonych w załączniku I w celu uwzględnienia ostatnio wprowadzonych zmian w wysokościach stawek refundacji;

w celu ułatwienia pracy podmiotom gospodarczym działającym na niewielką skalę, termin ustalony dla składania wniosków o wydanie pozwoleń na wywóz z mocą wsteczną na jaja wylęgowe powinien zostać nieznacznie przedłużony;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 1371/95 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:

a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Wnioski o pozwolenia na wywóz mogą być przedkładane właściwym władzom od poniedziałku do piątku każdego tygodnia;";

b) w ust. 6 tiret drugie otrzymuje brzmienie:

"- albo zażądać natychmiastowego wydania pozwolenia, w którym to przypadku właściwe organy wydają je niezwłocznie, lecz nie wcześniej niż w normalnym dniu wydania dla danego tygodnia";

c) dodaje się ustęp w brzmieniu:

"7. Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 Komisja może ustalić inny dzień niż środa na wydawanie pozwoleń na wywóz, jeżeli nie jest możliwe uwzględnienie tego dnia"

2) artykuł 4 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 4

1. Na pisemny wniosek podmiotu gospodarczego, w chwili składania wniosku, właściwe organy niezwłocznie wydają pozwolenie, umieszczając w sekcji 22 co najmniej jedno z następujących oznaczeń:

- Certificado de exportación expedido sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1372/95 la restitución deber concederse al menos quince días laborables después de la fecha de su expedición

- Eksportlicens udstedt med forbehold af særforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr 1372/95 restitution ydes tidligst 15 dage efter udstedelsesdagen

- Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) nr 1372/95 Erstattung frühestens fünfzehn Arbeitstage nach dem Tag der Erteilung zu gewähren

- Πιστοποιητικό εξαγωγής που εκδίδεται µε την επιφύλαξη των ειδικών µέτρων σύµφωνα µε το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1372/95, η επιστροφή που πρέπει να χορηγηθεί το ενωρίτερο δεκαπέντε εργάσιµες ηµέρες µετά από την ηµεροµηνία εκδόσεως του

- Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (CE) nr 1372/95; refund to be granted at the earliest fifteen working days after the date of issuing

- Certificat d'exportation délivré sous réserve de mesures particulières en vertu de l'article 3 paragraphe 4 du règlement (CE) no 1372/95 restitution à octroyer au plus tôt quinze jours ouvrables après la date de sa délivrance

- Titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1372/95 restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo

- Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen als bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr 1372/95 de restitutie wordt niet vroeger dan 15 werkdagen na de datum van afgifte van het certificaat toegekend

- Certificado de exportaçao emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o n°. 4 do artigo 3o do Regulamento (CE) nr 1372/95 restituiçao a conceder nunca antes de quinze dias úteis após a data da sua emissao

- Vientitodistus annettu, jollei asetuksen (EY) N:o 1372/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista erityistoimenpiteistä muuta johdu tuki myönnetään aikaisintaan viidentoista työpäivan kuluttua antamispäivästä

- Exportlicens utfärdad med förbehåll för särskilda åtgärder enligt artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1372/95. Bidrag skall beviljas tidigast femton arbetsdagar efter dagen för utfärdandet.

2. Jeżeli Komisja nie podjęła specjalnych środków na dany tydzień zgodnie z art. 3 ust. 4, pozwolenie jest ważne bez dalszych formalności od środy następującej po danym tygodniu.

3. Jeżeli Komisja podjęła specjalne środki na dany tydzień zgodnie z art. 3 ust. 4, właściwe organy żądają, aby w terminie pięciu dni roboczych liczonych od dnia ich opublikowania podmiot gospodarczy zwrócił pozwolenie w celu jego zmiany na podstawie tych środków.

W tym celu unieważnia się oznaczenie określone w ust. 1 i umieszcza w sekcji 22 co najmniej jedno z następujących oznaczeń:

a) jeżeli ustanowiono jednolitą stawkę procentową akceptacji:

- Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitución por una cantidad de [...] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18

- Eksportlicens med forudfastsættelse af eksportrestitution for en mængde på [...] tons af de i rubrik 17 og 18 anførte produkter

- Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von [...] Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse

- Πιστοποιητικό εξαγωγής που περιλαµβάνει τον προκαθορισµό της επιστροφής για µία ποσότητα [...] τόνων προϊόντων που εµφαίνονται στα τετραγωνίδια 17 και 18

- Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of [...] tonnes of the products shown in sections 17 and 18

- Certificat d'exportation comportant fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de [...] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18

- Titolo d'esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di [...] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18

- Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor.. ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18

- Certificado de exportaçaão com prefixação da restituiçao para uma quantidade de [...] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18

- Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus [...] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita

- Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av [...] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18;

b) jeżeli wnioski o pozwolenie zostały odrzucone:

- Certificado de exportación sin derecho a restitución

- Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution

- Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung

- Πιστοποιητικό εξαγωγής χωρίς δικαίωµα για οποιαδήποτε επιστροφή

- Export licence without entitlement to any refund

- Certificat d'exportation ne donnant droit à aucune restitution

- Titolo d'esportazione che non dà diritto ad alcuna restituzione

- Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft

- Certificado de exportação que não dá direito a qualquer restituição

- Vientitodistus ei oikeuta tukeen

- Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag.

4 Przepisów ustanowionych w art. 3 ust. 6 nie stosuje się do pozwoleń wystawionych na warunkach przepisów niniejszego artykułu.

5. Refundacja na pozwolenia wystawione na mocy przepisów niniejszego artykułu może być przyznana w terminie najbliższych piętnastu dni roboczych od dnia ich wystawienia."

3) w art. 7 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. W każdy piątek od godziny 13.00 Państwa Członkowskie przekazują Komisji faksem następujące informacje dotyczące poprzedniego okresu:

a) o wnioskach o pozwolenia na wywóz z wcześniej wyznaczonymi refundacjami, określonymi w art. 1, złożonymi od poniedziałku do piątku tego samego tygodnia;

b) o ilościach, na które w poprzednią środę zostały wystawione pozwolenia na wywóz;

c) o ilościach, w odniesieniu do których wnioski o pozwolenia na wywóz zostały wycofane w poprzednim tygodniu, zgodnie z art. 3 ust. 6."

4) w art. 9 wprowadza się następujące zmiany:

a) w ust. 2 zdanie pierwsze wyrazy "jednego dnia roboczego" zastępuje się wyrazami "dwóch dni roboczych";

b) w ust. 3 odniesienie do załącznika III zastępuje się odniesieniem do załącznika II;

5) załączniki I i II zastępuje się załącznikami do niniejszego rozporządzenia. Załącznik III skreśla się. Załącznik IV staje się załącznikiem III.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się do pozwoleń na wywóz od dnia 1 lipca 1996 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 czerwca 1996 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 49.

(2) Dz.U. L 305 z 19.12.1995, str. 49.

(3) Dz.U. L 133 z 17.6.1995, str. 16.

(4) Dz.U. L 296 z 9.12.1995, str. 5.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK I
Kod produktu nomenklatury produktów rolnych dla refundacji wywozowych(1) Kategoria Stawka zabezpieczenia (ECU/100 kg) Masa netto
0407 00 11 000 1 -
0407 00 19 000 2 -
0407 00 30 000 3 4(2)
3(3)
0408 11 80 100 4 22
0408 19 81 100 5 10
0408 19 89 100
0408 91 80 100 6 17
0408 99 80 100 7 4
(1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3846/87 (Dz.U. L 366 z 24.12.1987,

str. 1), część 8.

(2) Dla miejsc przeznaczenia wymienionych w załączniku III.

(3) Pozostałe miejsca przeznaczenia."

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK II

Wniosek rozporządzenia (WE) nr 1371/95

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH - DG VI/D/3-Sektor jaj

Wniosek o pozwolenie na wywóz-Jaja

Nadawca:

Data:

Okres: od poniedziałku ...... do piątku ......

Państwo członkowskie:

Osoba kontaktowa:

Telefon:

Faks:

Adresat: DG VI/D/3 - faks (32 2) 296 62 79 lub 296 12 27

- Część A - Powiadomienie cotygodniowe (wypełnić oddzielnie dla każdej kategorii)

Kategoria Ilość Miejsce przeznaczenia (kod nomenklatury geograficznej) Stawka refundacji (ECU/100 kg) Całkowita kwota wstępnie ustalonych refundacji
Łącznie na kategorię
Kategoria Łączne ilości objęte wnioskami, według kategorii

- Część B - Powiadomienia cotygodniowe

Kategoria Łączne wydane we środę ilości, według kategorii

- Część C - Powiadomienie cotygodniowe

Kategoria Łączne ilości wycofane w poprzednim tygodniu, według kategorii

- Część D - Powiadomienie comiesięczne

Kategoria Ilości niewykorzystane"

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1996.153.19

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1157/96 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1371/95 ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania systemu pozwoleń na wywóz w sektorze jaj
Data aktu: 26/06/1996
Data ogłoszenia: 27/06/1996
Data wejścia w życie: 30/06/1996, 01/05/2004, 01/07/1996