Islandia-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące niektórych uzgodnień w zakresie rolnictwa. Oporto.1992.05.02.

POROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii dotyczące niektórych uzgodnień w zakresie rolnictwa *

Oporto, dnia 2 maja 1992 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt odnieść się do rozmów dotyczących porozumień handlowych dotyczących niektórych produktów rolnych między Wspólnotą a Islandią, które miały miejsce w ramach negocjacji w sprawie Porozumienia EOG, oraz do protokołu 42 załączonego do tego Porozumienia.

Niniejszym potwierdzam, że w wyniku tych rozmów Republika Islandii, od dnia wejścia w życie Porozumienia EOG, zniesie należności celne przywozowe na produkty wymienione w załączniku I do tego listu, pochodzące ze Wspólnoty w rozumieniu załącznika II.

Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić, że Rząd Republiki Islandii zgadza się z treścią niniejszego listu.

(podpis pominięto)

Oporto, dnia 2 maja 1992 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi jak następuje:

"Mam zaszczyt odnieść się do rozmów, dotyczących porozumień handlowych dotyczących niektórych produktów rolnych między Wspólnotą a Islandią, które miały miejsce w ramach negocjacji w sprawie Porozumienia EOG, oraz do protokołu 42 załączonego do tego Porozumienia.

Niniejszym potwierdzam, że w wyniku tych rozmów Republika Islandii, od dnia wejścia w życie Porozumienia EOG, zniesie należności celne przywozowe na produkty wymienione w załączniku I do tego listu, pochodzące ze Wspólnoty w rozumieniu załącznika II.

Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić, że Rząd Republiki Islandii zgadza się z treścią niniejszego listu."

Mam zaszczyt potwierdzić, że mój Rząd zgadza się z treścią tego listu.

(podpis pominięto)

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Pozycja islandzkiej Taryfy Celnej Wyszczególnienie
ex 0603 10 00 Kwiaty cięte:
- goździki, protea, anturium, śniadek, strelicja (od dnia

1 grudnia do dnia 30 kwietnia)

ex 0702 00 Pomidory (od dnia 1 listopada do dnia 15 marca), świeże lub chłodzone
ex 0703 10 00 Cebula inna niż dymka, świeża lub chłodzona
0703 20 00 Czosnek, świeży lub chłodzony
ex 0705 11 00 Sałata głowiasta (od dnia 1 listopada do dnia 15 marca), świeża lub chłodzona
ex 0707 00 Ogórki i korniszony (od dnia 1 listopada do dnia 15 marca), świeże lub chłodzone
0709 20 00 Szparagi, świeże lub chłodzone
0709 30 00 Oberżyny (bakłażany), świeże lub chłodzone
ex 0709 60 09 Słodka papryka (od dnia 1 listopada do dnia 15 marca), świeża lub chłodzona
ex 0709 90 09 Cukinia, świeża lub chłodzona
0710 29 00 Warzywa strączkowe inne niż fasola i groch, mrożone
ex 0710 80 00 Słodka papryka, mrożona (od dnia 1 listopad do dnia 15 marzec)
ex 0712 90 09 Pozostałe warzywa suszone, inne niż kukurydza cukrowa, pomidory i marchew, mieszanki suszonych warzyw
0802 11 00 Migdały, świeże lub suszone
12 00
0802 31 00 Orzechy włoskie, świeże lub suszone
32 00
0802 21 00 Orzechy laskowe w łupinie lub bez, świeże lub suszone
22 00
0813 50 00 Mieszanki orzechów i suszonych owoców objętych niniejszym działem
ex 0802 90 00 Orzechy sosny
0803 00 00 Banany, świeże lub suszone
0804 30 00 Ananasy, świeże lub suszone
ex 0804 20 00 Suszone figi
0805 10 00 Pomarańcze, świeże lub suszone
0805 20 00 Mandarynki klementynki itp., świeże lub suszone
0805 30 01 Cytryny, świeże lub suszone
ex 0806 10 00 Winogrona stołowe, świeże
0806 20 01 Suszone winogrona
20 09
0807 10 00 Melony, włącznie z arbuzami, świeże
0809 10 00 Morele, świeże
0809 20 00 Wiśnie i czereśnie, świeże
0809 30 00 Brzoskwinie, włącznie z nektarynkami, świeże
ex 0809 40 00 Śliwki, świeże
0810 10 00 Truskawki, świeże
ex 0810 90 00 Owoce kiwi, świeże
0811 10 01 Mrożone truskawki, także zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego
10 09
ex 0812 90 00 Morele, zakonserwowane tymczasowo
0813 10 00 Morele, suszone
0805 30 09 Limy, świeże lub suszone
0904 20 01 Owoce z rodzaju Capiscum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub mielone
20 09
0905 00 00 Wanilia
0910 20 00 Szafran
1006 Ryż
1211 Rośliny i części roślin w rodzaju używanym głównie w przemyśle perfumeryjnym farmaceutycznym itp.
1302 31 01 Agar-agar
31 09
1509 Oliwa
1804 00 00 Masło kakaowe, tłuszcz i olej
2002 Pomidory przetworzone lub zakonserwowane, inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego
ex 2003 10 00 Grzyby przetworzone lub zakonserwowane
ex 2004 90 00 Karczochy przetworzone lub zakonserwowane, mrożone
2005 60 00 Szparagi przetworzone lub zakonserwowane, niemrożone
2005 70 00 Oliwki przetworzone lub zakonserwowane, niemrożone
ex 2005 90 00 Karczochy przetworzone lub zakonserwowane, niemrożone
ex 2005 90 00 Kapary przetworzone lub zakonserwowane, niemrożone
ex 2006 00 Owoce zakonserwowane cukrem, inne niż imbir, wiśnie i czereśnie, o zawartości cukru przekraczającej 13 % masy
2008 20 01 Ananasy przetworzone lub zakonserwowane
20 09
ex 2008 30 01 Mandarynki przetworzone lub zakonserwowane (włączając tangeriny i satsumas); klementynki, wilkingi oraz inne podobne hybrydy cytrusowe
30 09
2008 50 01 Morele przetworzone lub zakonserwowane
50 09
2008 70 01 Brzoskwinie przetworzone lub zakonserwowane
70 09
ex 2009 11 01 Sok pomarańczowy, inny niż o wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto
11 09
19 01
19 09
ex 2009 30 01 Sok z dowolnego innego pojedynczego gatunku owoców cytrusowych, o gęstości nieprzekraczającej 1,33 g/cm3 w temperaturze 20 °C, o wartości przekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto, inny niż zawierający dodatek cukru
30 09
ex 2009 60 01 Pozostały sok z winogron
60 09
ex 2204 30 00 Pozostały moszcz winogronowy, inny niż w trakcie fermentacji lub z fermentacją zatrzymaną inaczej niż przez dodanie alkoholu:
ex 2204 21 Pozostałe wina, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu przekraczającej 15 % objętości, ale nieprzekraczającej 18 % objętości, w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej
ex 2204 29 Pozostałe wina, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu przekraczającej 15 % objętości, ale nieprzekraczającej 18 % objętości, inne niż w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej
ex 2208 30 00 Irlandzka whisky, inna niż whisky burbońskie, rum i tafia
2208 40 00 Rum i tafia
ex 2208 90 09 Ouzo
ex 2208 90 04 Irlandzkie likiery kremowe
2401 Tytoń nieprzetworzony; odpady tytoniowe

ZAŁĄCZNIK  II

REGUŁY POCHODZENIA

1. 1. W celu wykonania Porozumienia dany produkt jest uznany za pochodzący ze Wspólnoty, jeżeli został całkowicie uzyskany na jej obszarze.

2. Produkty uznane za całkowicie uzyskane we Wspólnocie są następujące:

a) produkty roślinne tam zebrane;

b) żywe zwierzęta tam urodzone i wyhodowane;

c) produkty pochodzące od żywych zwierząt, które zostały tam wyhodowane;

d) towary wytworzone tam wyłącznie z produktów wymienionych w literach a)-c).

3. Materiały opakowaniowe i pojemniki opakowaniowe przedstawione wraz z znajdującym się w nich produktem nie są traktowane jako część produktu do celów określenia, czy był on w pełni uzyskany we Wspólnocie oraz nie jest konieczne ustalenie pochodzenia materiałów opakowaniowych lub pojemników opakowaniowych.

2. Nie naruszając punktu 1, produkty wymienione w kolumnach 1 i 2 wykazu w Dodatku, uzyskane we Wspólnocie oraz zawierające materiały, które nie były tam w pełni uzyskane, są również uznane za pochodzące ze Wspólnoty, o ile zostały spełnione warunki określone w kolumnie 3 dotyczące obróbki lub przetwarzania takich materiałów.

3. 1. Traktowanie preferencyjne przewidziane w Porozumieniu ma zastosowanie tylko do produktów, które są przewożone bezpośrednio ze Wspólnoty do Islandii bez tranzytu przez terytorium innego państwa. Jednakże produkty stanowiące jedną przesyłkę mogą być transportowane przez terytoria inne niż te należące do Wspólnoty lub Islandii z przeładunkiem lub czasowym składowaniem na takich terytoriach (w mogącym wystąpić przypadku), pod warunkiem że towary pozostają pod dozorem celnym organów celnych w państwie tranzytu lub tymczasowego magazynowania i nie zostały one poddane innym czynnościom niż wyładunek, ponowny załadunek lub jakimkolwiek innym czynnościom wymaganym dla utrzymania ich w dobrym stanie.

2. Dowody na to, że warunki określone w punkcie 3.1 zostały spełnione, są dostarczone organom celnym Islandii, zgodnie z artykułem 13 ustęp 2 protokołu 4 do Porozumienia EOG.

4. 1. Produkty pochodzące ze Wspólnoty, w rozumieniu niniejszego załącznika, podczas przywozu do Islandii korzystają z Porozumienia przy przedstawieniu albo świadectwa przewozowego EUR.1, albo zgłoszenia na fakturze, wydanych lub wystawionych zgodnie z tytułem V protokołu 4 Porozumienia EOG.

2. Dokumenty określone w punkcie 4.1 powinny jasno wskazywać, że produkty, których dotyczą, pochodzą z obszaru Wspólnoty w rozumieniu tego Porozumienia, przez użycie słowa "Wspólnota" w jednym z języków, w jakich sporządzono Porozumienie, a następnie liter "AGRI" dodanych w nawiasach. W przypadku zgłoszenia na fakturze, takie wskazanie zastąpi odniesienie do "EOG preferencyjne pochodzenie" w treści zgłoszenia podanej w Dodatku IV protokołu 4 do Porozumienia EOG.

5. Postanowienia tytułów IV (zwrot lub zwolnienie), V (dowód pochodzenia) i VI (uzgodnienia dotyczące współpracy administracyjnej) protokołu 4 do Porozumienia EOG są stosowane mutatis mutandis. W odniesieniu do postanowień tytułu IV należy rozumieć, że zakaz zwrotu, lub zwolnienie z należności celnych zawarte w tych postanowieniach, są stosowane tylko w odniesieniu do produktów z rodzaju tych, do których Porozumienie EOG ma zastosowanie.

Dodatek

Wykaz produktów, określonych w punkcie 2, podlegających warunkom innym niż kryterium całkowitego uzyskania

Pozycja HS Wyszczególnienie Obróbka lub przetwarzanie, dokonane na produktach niepochodzących, które nadaje im status pochodzenia
(1) (2) (3)
ex 1302 Agar-agar Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich wykorzystanych produktów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu
1804 Masło kakaowe, tłuszcz i olej kakaowy Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte produkty objęte są inną pozycją niż produkt końcowy
2002 Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte pomidory z działu 7 lub 20 muszą być całkowicie uzyskane
ex 2003 Przetworzone lub zakonserwowane grzyby Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte grzyby muszą być całkowicie uzyskane
ex 2004 Przetworzone lub zakonserwowane karczochy Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte karczochy muszą być całkowicie uzyskane
ex 2005 Przetworzone lub zakonserwowane szparagi, karczochy, oliwki i kapary Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte warzywa muszą być całkowicie uzyskane
ex 2006 Owoce, zakonserwowane cukrem, inne niż imbir, wiśnie i czereśnie, o zawartości cukru przekraczającej 13 % masy Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce muszą być całkowicie uzyskane
ex 2008 Przetworzone lub zakonserwowane ananasy, owoce cytrusowe, morele i brzoskwinie Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce muszą być całkowicie uzyskane
ex 2009 Sok pomarańczowy, inny niż o wartości nieprzekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce muszą być całkowicie uzyskane
ex 2009 Sok z innych owoców cytrusowych, o gęstości nie przekraczającej 1,33g/cm3 w temperaturze 20 °C, o wartości przekraczającej 30 EUR za 100 kg masy netto, inny niż zawierający dodatek cukru Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce lub produkty pochodzące z owoców muszą być całkowicie uzyskane
ex 2009 Pozostały sok z winogron Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte winogrona muszą być całkowicie uzyskane
ex 2204 Pozostały moszcz winogronowy, inny niż w trakcie fermentacji lub z fermentacją zatrzymaną inaczej niż przez dodanie alkoholu Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte winogrona lub jakiekolwiek produkty pochodzące z winogron muszą być całkowicie uzyskane
ex 2204 Pozostałe wina, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu przekraczającej 15 % objętości, ale nieprzekraczającej 18 % objętości Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte winogrona lub jakiekolwiek produkty pochodzące z winogron muszą być całkowicie uzyskane
ex 2208 Irlandzka whisky, rum i tafia, ouzo, irlandzkie likiery kremowe Wytwarzanie, w którym:
- z produktów nieklasyfikowanych

w pozycji 2207 lub 2208,

oraz
- wszystkie użyte winogrona lub

jakiekolwiek produkty pochodzące

z winogron muszą być całkowicie

uzyskane

* Z dniem 1 stycznia 1995 r. stosowanie nin. Porozumienia zostało rozszerzone na Republikę Austrii, Republikę Finlandii oraz Królestwo Szwecji, zgodnie z pkt 1 Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii dotyczącego niektórych produktów rolnych sporządzonego 12 stycznia 199e r. w Brukseli (Dz.U.UE.L.95.327.18).

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1993.109.36

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Islandia-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące niektórych uzgodnień w zakresie rolnictwa. Oporto.1992.05.02.
Data aktu: 02/05/1992
Data ogłoszenia: 01/05/1993
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/01/1994