A. List Wspólnoty Bruksela,
Szanowny Panie,
Wspólny Komitet EWG-Szwajcaria w sprawie tranzytu wspólnotowego zaproponował, w swoim zaleceniu nr 1/87, niektóre zmiany do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w sprawie stosowania zasad dotyczących tranzytu wspólnotowego. Zaproponowane zmiany są załączone do niniejszego Porozumienia.
Mam zaszczyt poinformować Pana, że Wspólnota zgadza się z treścią tych zmian, oraz pragnę zaproponować ich wejście w życie z dniem 1 stycznia 1988 r. Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić zgodę Konfederacji Szwajcarskiej na treść tych zmian oraz na proponowaną datę ich wejścia w życie.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rady Wspólnot Europejskich
B. List Konfederacji Szwajcarskiej
Bruksela,
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dzisiejszą datą, o następującej treści: "Wspólny Komitet EWG-Szwajcaria w sprawie tranzytu wspólnotowego zaproponował, w swoim zaleceniu nr 1/87, niektóre zmiany do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w sprawie stosowania zasad dotyczących tranzytu wspólnotowego. Zaproponowane zmiany są załączone do niniejszego Porozumienia.
Mam zaszczyt poinformować Pana, że Wspólnota zgadza się z treścią tych zmian, oraz pragnę zaproponować ich wejście w życie z dniem 1 stycznia 1988 r. Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić zgodę Konfederacji Szwajcarskiej na treść tych zmian oraz na proponowaną datę ich wejścia w życie."
Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Konfederacji Szwajcarskiej na treść tego listu, udzieloną z uwzględnieniem powiadomienia o zakończeniu procedur krajowych ustanowionych Konstytucją.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej