Dyrektywa 66/401/EWG w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin pastewnych

DYREKTYWA RADY
z dnia 14 czerwca 1966 r.
w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin pastewnych *
(66/401/EWG)

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Tekst niniejszego aktu prawnego nie uwzględnia wszystkich zmian. Niektóre akty zmieniające nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym, ponieważ instytucje UE uznały zmiany wynikające z nich za pochłonięte przez akty zmieniające opublikowane w kolejnych tomach tego wydawnictwa.

.................................................

RADA EUROPEJSKIEJ WSPÓLNOTY GOSPODARCZEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 43 i 100,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Zgromadzenia 1 ,

uwzględniając opinię Komitetu Ekonomicznego-Społecznego,

a także mając na uwadze, co następuje:

produkcja roślin pastewnych zajmuje istotne miejsce w rolnictwie Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej;

uzyskanie zadowalających efektów w uprawie roślin pastewnych zależy w dużej mierze od stosowania odpowiedniego materiału siewnego; w tym celu niektóre Państwa Członkowskie stosowały przez pewien czas ograniczenia w obrocie materiałem siewnym roślin pastewnych, dopuszczając jedynie obrót materiałem siewnym o wysokiej jakości; kraje te potrafiły wykorzystać doświadczenia systematycznych selekcji roślin dokonywanych od wielu dziesięcioleci, co poskutkowało rozwojem wystarczająco stabilnych i jednolitych odmian roślin pastewnych, które, z uwagi na swe cechy, zapowiadają się na posiadające wielką wartość dla zamierzonych celów;

zostanie osiągnięta większa produktywność w uprawie roślin pastewnych we Wspólnocie, jeśli przy wyborze odmian dopuszczonych do obrotu Państwa Członkowskie zastosują jednolite zasady, tak rygorystyczne, jak jest to możliwe;

uzasadnionym jest jednak ograniczanie obrotu do niektórych odmian tylko wtedy, gdy użytkownik może być pewien uzyskania materiału siewnego tych odmian;

niektóre Państwa Członkowskie stosują w tym celu schematy kwalifikacyjne, których zamierzeniem jest, w drodze urzędowych kontroli, zagwarantowanie tożsamości i czystości odmianowej;

schemat taki już istnieje na szczeblu międzynarodowym; Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju opracowała schemat odmianowej kwalifikacji nasion traw znajdujących się w obrocie międzynarodowym;

pożądane jest uchwalenie jednolitego systemu kwalifikacji dla Wspólnoty, opartego na doświadczeniu zdobytym przy stosowaniu wspomnianego schematu oraz schematów krajowych dla tego produktu;

schemat taki powinien być stosowany zarówno w przypadku obrotu w innych Państwach Członkowskich, jak i na rynkach krajowych;

zgodnie z ogólną zasadą materiał siewny roślin pastewnych, niezależnie od jego przeznaczenia po uprawie, powinien zostać dopuszczony do obrotu, tylko jeśli został poddany urzędowemu badaniu i został zakwalifikowany, zgodnie z zasadami kwalifikacji, jako elitarny lub kwalifikowany materiał siewny lub jeśli, w przypadku pewnych rodzajów lub gatunków, został poddany urzędowemu badaniu i został zatwierdzony jako handlowy materiał siewny; wybór określenia specjalistycznego "elitarny materiał siewny" i "kwalifikowany materiał siewny" oparty jest na istniejącej terminologii międzynarodowej;

należy zatwierdzać handlowy materiał siewny, aby wziąć pod uwagę fakt, że nie wszystkie gatunki i rodzaje roślin pastewnych, mających znaczenie dla uprawy, dały pożądane odmiany lub wystarczające ilości materiału siewnego istniejących odmian, aby spełnić wszystkie potrzeby Wspólnoty; konieczne jest zatem, w przypadku niektórych rodzajów i gatunków, zatwierdzanie materiału siewnego roślin pastewnych, których nazwa odmiany nie została określona, ale które spełniają wymagania pod każdym innym względem;

materiał siewny roślin pastewnych, które nie są przedmiotem obrotu, z uwagi na ich niewielkie znaczenie gospodarcze, nie powinien podlegać zasadom wspólnotowym; Państwa Członkowskie muszą zachować prawo stosowania przepisów specjalnych w odniesieniu do takiego materiału siewnego;

zasady wspólnotowe nie powinny mieć zastosowania dla materiału siewnego przeznaczonego na wywóz do państw trzecich;

w celu polepszenia nie tylko jakości genetycznej materiału siewnego roślin pastewnych we Wspólnocie, ale także jego cech zewnętrznych, należy ustalić pewne wymagania co do laboratoryjnej czystości i zdolności kiełkowania;

w celu zagwarantowania tożsamości materiału siewnego muszą zostać ustanowione wspólnotowe reguły dotyczące pakowania, pobierania próbek, plombowania i znakowania; w tym celu etykiety powinny zawierać szczegółowe informacje niezbędne zarówno dla urzędowej kontroli, jak i dla informacji użytkowników oraz powinny jasno przedstawiać wspólnotowy charakter kwalifikacji kwalifikowanego materiału siewnego różnych kategorii;

niektóre Państwa Członkowskie potrzebują mieszanek materiału siewnego roślin pastewnych kilku rodzajów i gatunków do celów specjalnych; w celu uwzględnienia tych potrzeb Państwa Członkowskie powinny być upoważnione do zatwierdzania takich mieszanek z zastrzeżeniem pewnych warunków;

w celu zagwarantowania spełniania podczas obrotu wymagań jakościowych oraz przepisów gwarantujących tożsamość materiału siewnego Państwa Członkowskie muszą zapewnić stosowanie właściwych ustaleń dotyczących kontroli;

materiał siewny spełniający te wymagania nie powinien, bez uszczerbku dla art. 36 Traktatu, podlegać żadnym ograniczeniom w obrocie, innym niż przewidziane przez zasady wspólnotowe;

w pierwszym etapie, aż do ustanowienia wspólnego katalogu odmian, dopuszczalne ograniczenia powinny obejmować w szczególności prawo Państw Członkowskich do ograniczania obrotu kwalifikowanym materiałem siewnym do tych odmian, które mają znaczenie dla uprawy i są używane na ich własnych terytoriach;

z zastrzeżeniem pewnych warunków, materiał siewny rozmnażany w innym kraju z elitarnego materiału siewnego kwalifikowanego w Państwie Członkowskim powinien zostać uznany za równoważny materiałowi siewnemu rozmnażanemu w tym Państwie Członkowskim;

z drugiej strony, należy umożliwić dopuszczanie do obrotu w obrębie Wspólnoty materiału siewnego roślin pastewnych zebranego w państwach trzecich tylko wtedy, gdy taki materiał siewny spełnia takie same warunki jak materiał siewny urzędowo kwalifikowany lub został urzędowo zatwierdzony jako handlowy materiał siewny w obrębie Wspólnoty i zgodny z regułami wspólnotowymi;

w okresie, w którym występują trudności w uzyskiwaniu dostaw kwalifikowanego materiału siewnego różnych kategorii lub handlowego materiału siewnego, powinno się czasowo dopuszczać do obrotu materiał siewny spełniający mniej rygorystyczne wymogi;

w celu zharmonizowania technicznych metod kwalifikacji stosowanych w różnych Państwach Członkowskich oraz w celu umożliwienia dokonywania w przyszłości porównań między materiałem siewnym kwalifikowanym we Wspólnocie a tym pochodzącym z państw trzecich, należy ustanowić wspólnotowe pola testowe w Państwach Członkowskich, aby możliwe było dokonywanie corocznych kontroli a posteriori materiału siewnego należącego do różnych kategorii "kwalifikowanego materiału siewnego";

Komisji należy powierzyć zadanie przyjęcia pewnych środków w celu stosowania niniejszej dyrektywy; dla ułatwienia wdrożenia proponowanych środków należy przewidzieć procedurę ustanowienia ścisłej współpracy pomiędzy Państwami Członkowskimi a Komisją w ramach Stałego Komitetu ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa;

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1 2

Niniejszą dyrektywę stosuje się do produkcji z zamiarem wprowadzenia do obrotu, oraz do obrotu materiałem siewnym roślin pastewnych we Wspólnocie.

Artykuł  1a 3

Do celów niniejszej dyrektywy, "obrót" oznacza sprzedaż, przechowywanie z zamiarem sprzedaży lub jakąkolwiek ofertę sprzedaży, dostawa lub przesłanie, mających na celu wykorzystanie handlowe materiału siewnego na rzecz stron trzecich, bez względu na to, czy pobierane jest wynagrodzenie.

Obrót nasionami w celu innym niż handlowe wykorzystanie danej odmiany, taki jak opisane poniżej działania, nie jest uznawany za sprzedaż:

dostawa materiału siewnego do urzędowego badania i jednostek kontrolujących,
dostawa materiału siewnego do usługodawców w celu przetworzenia lub pakowania, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa do dostarczonego materiału siewnego.

Dostawa materiału siewnego, pod pewnymi warunkami, do usługodawców w zakresie produkcji niektórych surowców rolnych przeznaczonych do wykorzystania w przemyśle, lub rozmnażania materiału siewnego w tym celu, nie są uznawane za obrót, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa ani do dostarczonego materiału siewnego, ani też do zbiorów. Dostawca materiału siewnego powinien przedstawia jednostce kwalifikującej odpis odpowiednich części umowy zawartej z usługodawcą, zawierający normy i warunki, jakie aktualnie spełnia dostarczany materiał siewny.

Szczegółowe zasady stosowania niniejszego przepisu określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.

Artykuł  2
1.  4
 Dla celów niniejszej dyrektywy, mają zastosowanie następujące definicje:
A. 5
 Rośliny pastewne: rośliny następujących rodzajów i gatunków:
a) Poaceae (Gramineae) Trawy
Agrostis canina L. mietlica
Agrostis gigantea Roth. Mietlica olbrzymia
Agrostis stolonifera Mietlica rozłogowa
Agrostis capillaris L. Mietlica pospolita
Alopecurus pratensis L. wyczyniec łąkowy
Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv.

ex J. Presl & C. Presl

rajgras wyniosły
Bromus catharticus Vahl Stokłosa uniolowata
Bromus sitchensis Trin. Stokłosa miękka
Cynodon dactylon (L.) Pers. Cynodon palczasty
Dactylis glomerata L. kupkówka pospolita
Festuca arundinacea Schreber kostrzewa trzcinowa
Festuca filiformis Pourr. kostrzewa nitkowata
Festuca ovina L. kostrzewa owcza
Festuca pratensis Huds. kostrzewa łąkowa
Festuca rubra L. kostrzewa czerwona
Festuca trachyphylla (Hack.) Hack. kostrzewa szczeciniasta
Lolium multiflorum Lam. Rajgras włoski (włącznie z
rajgrasem Westerwold)
Lolium perenne L. Rajgras wieloletni
Lolium × hybridum Hausskn Życica oldenberska
Phalaris aquatica L. Mozga Hardinga, Phalaris
Phleum nodosum L. tymotka kolankowata
Phleum pratense L. tymotka łąkowa
Poa annua L. Wiechlina roczna
Poa nemoralis L. Wiechlina gajowa
Poa palustris L. Wiechlina błotna
Poa pratensis L. Wiechlina łykowa
Poa trivialis L. Wiechlina zwyczajna
Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. rajgras wysoki
Ta definicja dotyczy również następujących mieszańców pochodzących ze

skrzyżowania gatunków określonych powyżej

xFestulolium Asch. & Graebn. Mieszańce powstałe ze skrzyżowania gatunku rodzaju Festuca z gatunkiem rodzaju Lolium

b) Fabaceae (Leguminosae) Rośliny motylkowe

Biserrula pelecinus L. biserula grzebieniasta

(traganek grzebieniasty)

Galega orientalis Lam. rutwica wschodnia

Hedysarum coronarium L. siekiernica włoska

Lathyrus cicera L. groszek ciecierzycowaty

Lotus corniculatus L. komonica zwyczajna

Lupinus albus L. łubin biały

Lupinus angustifolius L. łubin wąskolistny

Lupinus luteus L. łubin żółty

Medicago doliata Carmign. lucerna kolczasta

Medicago italica (Mill.) Fiori lucerna włoska

Medicago littoralis Rohde ex Loisel. lucerna nadbrzeżna

Medicago lupulina L. lucerna nerkowata

Medicago murex Willd. lucerna ostrostrąkowa

Medicago polymorpha L. lucerna wielokształtna

Medicago rugosa Desr. lucerna pomarszczona

Medicago sativa L. lucerna siewna

Medicago scutellata (L.) Mill. lucerna tarczowata

Medicago truncatula Gaertn. lucerna ściętolistkowa

Medicago × varia T. Martyn Sand lucerna mieszańcowa

Onobrychis viciifolia Scop. esparceta siewna

Ornithopus compressus L. seradela zwarta

Ornithopus sativus Brot. seradela pastewna

Pisum sativum L. (partim) groch siewny

Trifolium alexandrinum L. koniczyna egipska

(koniczyna aleksandryjska)

Trifolium fragiferum L. koniczyna rozdęta

Trifolium glanduliferum Boiss. koniczyna gruczołkowata

Trifolium hirtum All. koniczyna kosmata

Trifolium hybridum L. koniczyna białoróżowa

(koniczyna szwedzka)

Trifolium incarnatum L. koniczyna krwistoczerwona

(koniczyna inkarnatka)

Trifolium isthmocarpum Brot. koniczyna przewężona

Trifolium michelianum Savi koniczyna Michela

Trifolium pratense L. koniczyna łąkowa

(koniczyna czerwona)

Trifolium repens L. koniczyna biała

Trifolium resupinatum L. koniczyna skręcona,

koniczyna perska

Trifolium squarrosum L. koniczyna łuskowata

Trifolium subterraneum L. koniczyna podziemna

Trifolium vesiculosum Savi koniczyna pęcherzykowata

Trigonella foenum-graecum L. kozieradka pospolita

Vicia benghalensis L. wyka bengalska

Vicia faba L. bób

Vicia pannonica Crantz wyka pannońska

Vicia sativa L. wyka siewna

Vicia villosa Roth wyka kosmata

c) Inne gatunki Brukiew
Brassica napus L. var. napobrassica (L.)

Rchb.

Brassica oleracea L. convar. acephala

(DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var.

varidis L.

Jarmuż
Phacelia tanacetifolia Benth. Facelia błękitna
Plantago lanceolata L. babka lancetowata
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. Rzodkiew oleista
B.
Elitarny materiał siewny:
1.
Materiał siewny odmian wyhodowanych: materiał siewny, który:
a)
został wyprodukowany pod nadzorem hodowcy zgodnie z przyjętymi praktykami utrzymywania odmiany;
b)
przeznaczony jest do produkcji materiału siewnego z kategorii "kwalifikowany materiał siewny";
c)
z zastrzeżeniem art. 4, spełnia warunki ustanowione w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego; oraz
d) 6
 który w trakcie urzędowego badania lub w przypadku warunków określonych w załączniku II, w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)-c).
2.
Materiał siewny odmian miejscowych: materiał siewny, który
a)
został wyprodukowany pod urzędową kontrolą z materiału urzędowo zatwierdzonego jako odmiana miejscowa w jednym lub większej liczbie gospodarstw usytuowanych w obrębie wyraźnie oddzielonego regionu pochodzenia;
b)
są przeznaczone do produkcji materiału siewnego z kategorii "kwalifikowany materiał siewny";
c)
z zastrzeżeniem przepisów art. 4, spełnia warunki ustanowione w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego; oraz
d) 7
 który w trakcie urzędowego badania lub w przypadku warunków określonych w załączniku II, w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)-c).
C. 8
 kwalifikowany materiał siewny: materiał siewny wszystkich gatunków wymienionych w pkt A, innych niż Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. i Medicago sativa:
a)
wyprodukowane bezpośrednio z elitarnego materiału siewnego lub, na wniosek hodowcy, z nasion wyhodowanych z elitarnego materiału siewnego, które określono w drodze urzędowej inspekcji jako zgodne z warunkami ustanowionymi w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego;
b)
przeznaczone do celu innego niż produkcja materiału siewnego;
c)
spełniające, zgodnie z art. 4 lit. b), warunki wymienione w załącznikach I i II dla kwalifikowanego materiału siewnego; i
d) 9
 który w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)-c).
Ca. 10
 Kwalifikowany materiał siewny, materiał siewny pierwszego pokolenia (Lupinuspp., Pisum sativum, Vicia spp. i Medicago sativa):
a)
który został wyprodukowany bezpośrednio z elitarnego materiału siewnego lub, na wniosek hodowcy, z nasion wyhodowanych z elitarnego materiału siewnego, które określono w drodze urzędowej inspekcji jako zgodne z warunkami ustanowionymi w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego;
b)
które są przeznaczone są do produkcji materiału siewnego kategorii "kwalifikowany materiał siewny, drugie pokolenie" lub do celów innych niż produkcja materiału siewnego roślin pastewnych;
c)
który, zgodnie z art. 4 lit. b), spełnia warunki wymienione w załącznikach I i II dla kwalifikowanego materiału siewnego; i
d) 11
 który w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)-c).
Cb. 12
 Kwalifikowany materiał siewny, materiał siewny drugiej generacji (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. i Medicago sativa):
a)
który został wyprodukowany bezpośrednio z elitarnego materiału siewnego, z kwalifikowanego materiału siewnego pierwszego pokolenia, lub, na wniosek hodowcy, z rozmnożeń przed elitarnym materiałem siewnym, które określono w drodze urzędowej inspekcji jako zgodne z warunkami ustanowionymi w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego;
b)
który został przeznaczony do celów innych niż produkcja materiału siewnego roślin pastewnych;
c)
który, zgodnie z art. 4 lit. b), spełnia warunki ustanowione w załącznikach I i II dla kwalifikowanego materiału siewnego; oraz
d) 13
 który w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)-c).
D.
Handlowy materiał siewny: materiał siewny, który
a)
jest identyfikowalny jako należący do określonego gatunku;
b)
z zastrzeżeniem art. 4 lit. b), spełnia warunki ustanowione w załączniku II dla handlowego materiału siewnego; oraz
c) 14
 który w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a) i b).
E.
Środki urzędowe: środki podjęte
a)
przez władze państwowe; lub
b)
przez jakąkolwiek osobę prawną prawa publicznego lub prywatnego, działającą na odpowiedzialność państwa; lub
c)
w przypadku działań pomocniczych, które są także pod kontrolą państwa, przez jakąkolwiek osobę fizyczną należycie w tym celu umocowaną,

pod warunkiem, że osoby wymienione w lit. b) i c) nie osiągają żadnych osobistych korzyści z takich środków.

F. 15
 Małe opakowania WE A: opakowania zawierające mieszanki materiału siewnego nie przeznaczone do produkcji roślin pastewnych, o wadze netto nie przekraczającej 2 kg, wyłączając, tam gdzie potrzeba, granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki.
G. 16
 Małe opakowania WE B: opakowania zawierające elitarny materiał siewny, kwalifikowany materiał siewny, handlowy materiał siewny lub - jeśli określone opakowania nie są małymi opakowaniami WE A - mieszaninę materiałów siewnych o wadze netto nie przekraczającej 10 kg, wyłączając, tam gdzie potrzeba, granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki.
1a.  17
 Zmiany, które należy wprowadzić w wykazie gatunków określonym w ust. 1 pkt A, zostają przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.
1b.  18
 Różne typy odmian, włączając składniki nadające się do kwalifikacji zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, mogą zostać określone i zdefiniowane zgodnie z procedurami ustanowionymi w art. 21.
1c.  19
 (uchylony).
1d.  20
 Państwa Członkowskie, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, mogą zostać upoważnione do niestosowania warunków zawartych w załączniku II sekcja I, pkt 2, akapit B, ust. 1 dla jednego lub większej ilości omawianych gatunków, jeżeli można będzie założyć przy uwzględnieniu warunków ekologicznych oraz nabytego doświadczenia, że standardy ustanowione w załączniku II sekcja I pkt 2 kolumna 13 tabeli są spełnione.
2.  21
 Państwa Członkowskie mogą w okresie przejściowym trwającym nie więcej niż 4 lata po wejściu w życie przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych, niezbędnych do wykonania niniejszej dyrektywy i na zasadzie odstępstwa od ust. 1 część C, zakwalifikować jako kwalifikowany materiał siewny, materiał siewny pochodzący bezpośrednio z materiału siewnego urzędowo kontrolowanego w Państwie Członkowskim na podstawie obecnego systemu i zapewniający takie same gwarancje jakości jak materiał siewny kwalifikowany jako materiał siewny elitarny lub kwalifikowany materiał siewny zgodnie z zasadami niniejszej dyrektywy.
3.  22
 Jeżeli przeprowadza się urzędowe badanie pod urzędowym nadzorem określone w ust. 1 lit. B pkt. 1 d), ust. 1 lit. B pkt. 2 d), ust. 1 lit. C pkt. d), ust. 1 lit. Ca pkt. d), ust. 1 lit. Cb) pkt. d) oraz ust. 1 lit. D pkt. c) należy spełnić następujące wymagania:
A.
Inspekcja polowa
a)
Inspektorzy:
i)
posiadają niezbędne kwalifikacje techniczne,
ii)
nie czerpią żadnych korzyści osobistych w związku z prowadzeniem inspekcji,
iii)
posiadają urzędową licencję wydaną przez organ zainteresowanego Państwa Członkowskiego zajmujący się kwalifikacją materiału siewnego, przy czym taka licencja zawiera albo zaprzysiężenie, albo pisemne oświadczenie złożone przez inspektorów, w którym zobowiązują się oni do przestrzegania zasad przeprowadzania urzędowych badań,
iv)
przeprowadzają inspekcje pod urzędowym nadzorem, zgodnie z zasadami stosującymi się do urzędowych inspekcji.
b)
Uprawa nasienna, która ma być poddana inspekcji, prowadzona jest z materiału siewnego poddanego urzędowej kontroli a posteriori, której wyniki były zadawalające.
c)
Część upraw nasiennych jest sprawdzana przez urzędowych inspektorów. Część ta wynosi przynajmniej 5%.
d)
Część próbek z partii materiału siewnego zebranego z upraw materiału siewnego pobierana jest do urzędowej kontroli a posteriori oraz, w stosownym przypadku, w celu przeprowadzenia badań laboratoryjnych tożsamości i czystości odmianowej materiału siewnego.
e)
Państwa Członkowskie określają reguły w sprawie kar stosujących się do naruszeń przepisów krajowych rządzących badaniami prowadzonymi pod nadzorem urzędowym, przyjętych zgodnie z tą dyrektywą. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Kary mogą polegać między innymi na cofnięciu licencji, o których mowa w lit. a) pkt. iii), jeżeli zostanie stwierdzone, że urzędowo licencjonowani inspektorzy zostali uznani za winnych w sposób celowy lub przez zaniedbanie naruszania zasad przeprowadzania urzędowych badań. W przypadku takiego naruszenia, Państwo Członkowskie zapewni, iż anuluje się każdą kwalifikację badanego materiału siewnego, chyba że zostanie dowiedzione, że materiał siewny nadal spełnia wszelkie stawiane mu wymagania.
B.
Badanie materiału siewnego
a)
Badanie materiału siewnego przeprowadzane jest przez laboratoria badające materiał siewny, które zostały upoważnione do tego celu przez jednostkę kwalifikującą danego Państwa Członkowskiego zgodnie z warunkami wymienionymi w lit. b)-d).
b)
Laboratorium badające materiał siewny posiada kierownika ds. materiału siewnego, który jest bezpośrednio odpowiedzialny za techniczne działanie laboratorium i posiada niezbędne kwalifikacje do technicznego zarządzania laboratorium badającym materiał siewny.

Analitycy laboratorium badającego materiał siewny posiadają niezbędne kwalifikacje techniczne, nabyte podczas kursów szkoleniowych zorganizowanych na warunkach obowiązujących wobec urzędowych analityków materiału siewnego potwierdzone w drodze urzędowych egzaminów.

Laboratorium prowadzone jest w pomieszczeniach i z wyposażeniem urzędowo zatwierdzonym przez jednostkę kwalifikującą materiał siewny za wystarczający do celów badania materiału siewnego, w zakresie upoważnienia.

Badanie materiału siewnego przeprowadzane jest zgodnie z aktualnymi metodami międzynarodowymi.

c)
Laboratorium badające materiał siewny jest:
i)
laboratorium niezależnym;

lub

ii)
laboratorium należącym do przedsiębiorstwa nasiennego.

W przypadku określonym w pkt. ii) laboratorium może przeprowadzać badanie materiału siewnego wyłącznie na partiach materiału siewnego przedstawionych przez przedsiębiorstwo nasienne, do którego należy, jeżeli nie zostało to uzgodnione inaczej między przedsiębiorstwem nasiennym, osobą ubiegającą się o kwalifikację i jednostką kwalifikującą materiał siewny.

d)
Badanie materiału siewnego wykonywane przez laboratorium badające materiał siewny podlega odpowiedniemu nadzorowi jednostki kwalifikującej materiał siewny.
e)
Do celów nadzoru określonego w lit. d), część partii materiału siewnego zgłoszonych do urzędowej kwalifikacji poddana jest badaniu kontrolnemu w drodze urzędowego badania materiału siewnego. Część ta jest co do zasady możliwie najbardziej równomiernie rozprowadzona wśród osób fizycznych i prawnych zgłaszających materiał siewny do kwalifikacji i zgłoszonych gatunków, ale może być również ukierunkowana na usunięcie szczególnych wątpliwości. Część ta wynosi co najmniej 5%.
f)
Państwa Członkowskie określają reguły w sprawie kar stosujących się do naruszeń przepisów krajowych, rządzących badaniami prowadzonymi pod nadzorem urzędowym, przyjętych stosownie do niniejszej dyrektywy. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Kary mogą polegać na cofnięciu upoważnień, o których mowa w lit. a), jeżeli zostanie stwierdzone, że urzędowo upoważnione laboratoria badające materiał siewny celowo lub przez zaniedbanie naruszają zasady przeprowadzania urzędowych badań. Państwa Członkowskie zapewniają, że gdy zaistnieją takie okoliczności, anuluje się każdą kwalifikację badanego materiału siewnego, chyba że zostanie dowiedzione, że jednak materiał siewny spełnia wszelkie stawiane mu wymagania.
4.  23
 Inne środki stosowane do prowadzenia badań pod nadzorem urzędowym mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.
Artykuł  3
1.  24
 Państwa Członkowskie zapewniają, że materiał siewny:

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.

Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L.

Dactylis glomerata L.

Festuca arundinacea Schreber

Festuca pratensis Hudson

Festuca rubra L. x Festulolium

Galega orientalis Lam. rutwicy wschodniej

Lolim multiflorum Lam.

Lolim perenne L.

Lolium × hybridum Hausskn

Phleum pratense L.

Medicago sativa L.

Medicago x varia T. Martyn

Pisum sativum L.

Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.

Trifolium repens L.

a także, począwszy od dnia 1 lipca 1971 r., Trifolium pratense L. nie mogą być wprowadzane do obrotu, jeśli nie zostały urzędowo zakwalifikowane jako: 'elitarny materiał siewny' lub 'kwalifikowany materiał siewny'.

1a.  25
 Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21 Królestwo Hiszpanii może uzyskać zgodę na wprowadzanie zwolnień do dnia 31 grudnia 1989 r., w ust. 1 w odniesieniu do materiału siewnego Medicago sativa, Brassica oleracea convar. acephala i Raphanus sativus.
2.  26
 Państwa Członkowskie zapewniają, że materiał siewny roślin pastewnych z rodzajów i gatunków innych niż te wymienione w ust. 1 nie może być dopuszczony do obrotu, jeżeli nie został urzędowo zakwalifikowany jako "elitarny materiał siewny" lub "kwalifikowany materiał siewny" lub jeżeli nie jest handlowym materiałem siewnym.
3. 
Komisja może, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, okreslić, że po upływie określonych terminów materiał siewny należący do rodzajów i gatunków roślin pastewnych innych niż wymienione w ust. 1 nie może być dopuszczony do obrotu, jeżeli nie został urzędowo zakwalifikowany jako "elitarny materiał siewny" lub "kwalifikowany materiał siewny";
4. 
Państwa Członkowskie zapewniają, że urzędowe badania przeprowadzane są zgodnie z aktualnymi, międzynarodowo przyjętymi metodami, o ile metody takie istnieją.
5.  27
 (skreślony).
Artykuł  3a 28

Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie zapewniają, że

nasiona wyhodowane z elitarnego materiału siewnego, oraz
uprawiany materiał siewny, sprzedawany w celu przetworzenia, pod warunkiem potwierdzenia jego tożsamości,

może zostać dopuszczony do obrotu.

Artykuł  4 29

Państwa Członkowskie mogą jednakże, w drodze odstępstwa od przepisów art. 3;

a)
usankcjonować urzędową kwalifikację i obrót elitarnym materiałem siewnym, który nie spełnia warunków podanych w załączniku II w odniesieniu do zdolności kiełkowania; podobne odstępstwa mogą być także przyznane w odniesieniu do kwalifikowanego materiału siewnego Trifolium pratense, jeśli taki materiał siewny przeznaczony jest do dalszej produkcji kwalifikowanego materiału siewnego.

W powyższych przypadkach podejmuje się wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić, że dostawca gwarantuje ściśle określoną zdolność kiełkowania, którą umieszcza on do celów handlowych na specjalnej etykiecie z jego nazwiskiem, adresem i numerem referencyjnym partii materiału siewnego;

b) 30
 w celu szybkiego udostępniania materiału siewnego, sankcjonować urzędową kwalifikację lub zatwierdzenie oraz obrót aż do pierwszego kupującego poprzez handel materiałem siewnym należącym do kategorii "elitarny materiał siewny", "kwalifikowany materiał siewny" lub "handlowy materiał siewny", pomimo braku przeprowadzenia urzędowego badania w celu sprawdzenia zgodności z warunkami podanymi w załączniku II w odniesieniu do zdolności kiełkowania. Kwalifikacja lub zatwierdzenie jest dokonywane jedynie po przedstawieniu tymczasowego raportu analitycznego materiału siewnego i pod warunkiem wskazania nazwiska i adresu pierwszego odbiorcy; podejmuje się wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, że dostawca gwarantuje zdolność kiełkowania stwierdzoną podczas tymczasowej analizy; zdolność kiełkowania umieszcza się do celów handlowych na specjalnej etykiecie, z nazwiskiem dostawcy, adresem i numerem referencyjnym partii.

Niniejsze przepisy nie mają zastosowania do materiału siewnego przywożonego z państw trzecich, z zastrzeżeniem przepisów art. 15 w odniesieniu do reprodukcji poza Wspólnotą.

Państwa Członkowskie korzystające z odstępstw określonych w lit. a) lub b) udzielają sobie wzajemnej pomocy administracyjnej w zakresie kontroli.

Artykuł  4a 31
1. 
Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie mogą zezwolić producentom prowadzącym działalność na ich terytorium na wprowadzanie do obrotu:
a)
niewielkich ilości materiału siewnego do celów naukowych lub pracy selekcyjnej;
b)
właściwej ilości materiału siewnego do innych celów badawczych lub doświadczalnych pod warunkiem że dotyczy to odmian, dla których został przez dane Państwo Członkowskie złożony wniosek o umieszczenie w katalogu.

W przypadku materiału genetycznie modyfikowanego pozwolenie takie przyznaje się wyłącznie pod warunkiem podjęcia wszelkich niezbędnych środków ostrożności w celu uniknięcia szkodliwego wpływu na zdrowie ludzi oraz na środowisko. Do przeprowadzenia w tym względzie oceny ryzyka dla środowiska stosuje się odpowiednio przepisy art. 7 ust. 4 dyrektywy 70/457/EWG.

2. 
Cel, w którym pozwolenia określone w ust. 1 lit. b), przepisy dotyczące oznakowania opakowań, oraz ilości i warunki wydania takich pozwoleń ustalane są zgodnie z procedurą określoną w art. 21.
3. 
Pozwolenia wydane przed przyjęciem niniejszej dyrektywy przez Państwa Członkowskie producentom prowadzącym działalność na ich terytorium do celów określonych w ust. 1, pozostają w mocy do czasu ustalenia przepisów określonych w ust. 2. Od tego czasu przy wydawaniu wszystkich tego typu pozwoleń należy uwzględniać przepisy określone zgodnie z ust. 2.
Artykuł  5

Państwa Członkowskie mogą, w odniesieniu do warunków podanych w załącznikach I i II, nakładać dodatkowe lub bardziej rygorystyczne wymagania dla kwalifikacji materiału siewnego oraz dla badania handlowego materiału siewnego produkowanego na ich własnych terytoriach.

Artykuł  5a 32

Państwa Członkowskie mogą ograniczyć kwalifikację nasion Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. i Medicago sativa do "kwalifikowanego materiału siewnego" pierwszego pokolenia.

Artykuł  6 33

Państwa Członkowskie zapewniają, na życzenie hodowcy, poufność opisu składników genealogicznych.

Artykuł  7
1.  34
 Państwa Członkowskie wymagają, aby w celu sprawdzenia odmian oraz w celu zbadania materiału siewnego przeznaczonego do kwalifikacji, a także w celu zbadania handlowego materiału siewnego, próbki pobierane były urzędowo zgodnie z właściwymi metodami. Jednakże badanie materiału siewnego w celu kontroli zgodnie z art. 19 ma być wykonywane urzędowo.
1a.  35
 W przypadku wykonywania badania materiału siewnego pod nadzorem urzędowym, o którym mowa w ust. 1, należy spełnić następujące wymagania:
a)
Pobieranie próbek materiału siewnego jest przeprowadzane przez osoby upoważnione do pobierania próbek materiału siewnego przez jednostkę kwalifikującą danego Państwa Członkowskiego na warunkach określonych w lit. b)-d).
b)
Osoby pobierające próbki materiału siewnego posiadają niezbędne kwalifikacje techniczne, nabyte podczas kursów szkoleniowych zorganizowanych na warunkach obowiązujących wobec urzędników pobierających próbki materiału siewnego i potwierdzone w drodze egzaminów urzędowych.

Będą one przeprowadzać pobieranie próbek materiału siewnego zgodnie z obecnymi metodami międzynarodowymi.

c)
Osobami pobierającymi próbki materiału siewnego są:
i)
niezależne osoby fizyczne,
ii)
osoby zatrudniane przez osoby fizyczne lub prawne, których działalność nie obejmuje produkcji materiału siewnego, uprawy materiału siewnego, przetwarzania materiału siewnego lub handlu materiałem siewnym,

lub

iii)
osoby zatrudniane przez osoby fizyczne i prawne, których działalność obejmuje produkcję materiału siewnego, uprawę materiału siewnego, przetwarzanie materiału siewnego lub handel materiałem siewnym.

W przypadku określonym w pkt. iii), osoba pobierająca próbki materiału siewnego może przeprowadzać pobieranie próbek materiału siewnego wyłącznie z partii materiału siewnego przedstawionych przez jednostkę ją zatrudniającą, jeżeli nie zostało to uzgodnione inaczej między jednostką ją zatrudniającą, osobą ubiegającą się o kwalifikację i jednostką kwalifikującą materiał siewny.

d)
Wykonywanie przez nie pobierania próbek materiału siewnego podlega stosownemu nadzorowi jednostki kwalifikującej materiał siewny. W przypadku automatycznego pobierania próbek należy stosować się do odpowiednich procedur pod nadzorem urzędowym.
e)
Do celów nadzoru określonego w lit. d), część partii materiału siewnego zgłoszonych do urzędowej kwalifikacji poddana jest kontrolnemu pobraniu próbek przez urzędników pobierających próbki materiału siewnego. Część ta jest co do zasady możliwie najbardziej równomiernie rozprowadzona wśród osób fizycznych i prawnych zgłaszających materiał siewny do kwalifikacji i zgłoszonych gatunków, ale może być również ukierunkowana na usunięcie szczególnych wątpliwości. Część ta wynosi co najmniej 5%. Niniejsza kontrola próbek nie stosuje się do automatycznego pobierania próbek.

Państwa Członkowskie porównują próbki materiału siewnego pobrane urzędowo z próbkami materiału siewnego z tej samej partii materiału siewnego pobranymi pod nadzorem urzędowym.

f)
Państwa Członkowskie określają reguły w sprawie kar stosujących się do naruszeń przepisów krajowych przyjętych stosownie do niniejszej dyrektywy, rządzących badaniami prowadzonymi pod nadzorem urzędowym. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Kary mogą polegać na cofnięciu upoważnień, o których mowa w lit. a), jeżeli zostanie stwierdzone, że osoby urzędowo upoważnione do pobierania próbek materiału siewnego celowo lub przez zaniedbanie naruszają zasady przeprowadzania urzędowych badań. Gdy zaistnieją takie okoliczności, Państwa Członkowskie zapewniają anulowanie każdej kwalifikacji pobranego materiału siewnego, chyba że zostanie dowiedzione, że jednak materiał siewny spełnia wszelkie stawiane mu wymagania.
1b.  36
 Inne środki stosowane do prowadzenia badań pod nadzorem urzędowym mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21 ust. 2.
2.  37
 Dla przeprowadzenia badania materiału siewnego przeznaczonego do kwalifikacji i przeprowadzenia badania handlowego materiału siewnego próbki pobiera się z partii jednorodnych; maksymalna waga partii i minimalna waga próbki znajdują się w załączniku III.
Artykuł  8
1.  38
 Państwa Członkowskie wymagają, aby elitarny materiał siewny, kwalifikowany materiał siewny i handlowy materiał siewny były sprzedawane tylko w formie dostatecznie jednolitych partii i w zaplombowanych pojemnikach posiadających plomby i oznaczenia, jak określono w art. 9, 10 lub 10 a, którykolwiek jest właściwy.
2. 
W przypadku sprzedaży niewielkich ilości do konsumenta finalnego Państwa Członkowskie mogą ustanawiać odstępstwa od przepisów ust. 1 w odniesieniu do pakowania, plombowania i oznaczania.
Artykuł  9 39
1.  40
 Państwa Członkowskie wymagają, by opakowania materiału matecznego, materiału siewnego kwalifikowanego i materiału siewnego handlowego, za wyjątkiem, gdy materiał siewny tych ostatnich dwóch kategorii jest przedstawiany w formie opakowań WE B, były zapieczętowane urzędowo lub pod nadzorem urzędowym w taki sposób, by nie można było ich otworzyć bez naruszenia systemu pieczętowania lub pozostawienia dowodu próby naruszenia urzędowej etykiety przewidzianej w art. 10 ust. 1 lub opakowania

W celu zapewnienia zapieczętowania, system pieczętowania zawiera przynajmniej powyższą etykietę lub przyczepioną urzędową pieczęć.

Środki przewidziane w akapicie drugim nie są konieczne, jeśli stosuje się system pieczętowania jednokrotnego użytku.

Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21 można ustalić czy dany system pieczętowania jest zgodny z przepisami niniejszego ustępu.

2.  41
 Państwa Członkowskie wymagają, z wyjątkiem przypadku małych opakowań WE B, aby opakowania nie były ponownie plombowane, chyba że urzędowo bądź pod nadzorem urzędowym. Jeśli opakowania są ponownie plombowane, fakt powtórnego plombowania, data plombowania oraz władza odpowiedzialna są umieszczane na etykiecie wymaganej zgodnie z art. 10 ust. 1.
3.  42
 Państwa Członkowskie wymagają, by małe opakowania WE B były zapieczętowane w taki sposób, by nie można było ich otworzyć bez naruszenia systemu pieczętowania lub pozostawienia dowodu próby naruszenia etykiety lub opakowania. Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21 można ustalić czy dany system pieczętowania jest zgodny z przepisami niniejszego ustępu. Opakowania nie mogą być ponownie zapieczętowane chyba, że zostanie to dokonane pod urzędowym nadzorem.
4.  43
 (uchylony).
Artykuł  10 44
1.  45
 Państwa Członkowskie wymagają, aby opakowania elitarnego materiału siewnego, kwalifikowanego materiału siewnego i handlowego materiału siewnego, z wyjątkiem przypadku gdy materiał siewny z ostatnich dwóch kategorii pakowany jest w formie małych opakowań WE B:
a)
były oznakowane na stronie zewnętrznej etykietą urzędową, nieużywaną wcześniej, spełniającą warunki określone w załączniku IV (A) i zawierającą informacje w jednym z języków urzędowych Wspólnoty. Kolor etykiety jest biały dla elitarnego materiału siewnego, niebieski dla kwalifikowanego materiału siewnego pierwszego rozmnożenia występującego po elitarnym materiale siewnym, czerwony dla kwalifikowanego materiału siewnego następnych rozmnożeń oraz brązowy dla handlowego materiału siewnego. Gdy używana jest etykieta sznurowana z dziurkami, jej końcówki opatrzone zostają w każdym przypadku plombą urzędową. Jeżeli, w przypadkach, określonych w art. 4 lit. a), elitarny materiał siewny lub kwalifikowany materiał siewny nie spełniają warunków ustanowionych w załączniku II w odniesieniu do kiełkowania, fakt ten jest podany na etykiecie. Użycie urzędowych etykiet samoprzylepnych podlega zatwierdzeniu. Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21 trwały nadruk określonej informacji, wykonany na opakowaniu pod urzędowym nadzorem zgodnie ze wzorem etykiety, może zostać zatwierdzony;
b)
zawierały urzędowy dokument, w tym samym kolorze co etykieta, zawierający co najmniej informacje wymagane zgodnie z załącznikiem IV, (A) (I) lit. a) (3), (4) i (5), a w przypadku handlowego materiału siewnego lit. b) (2), (4) i (5). Dokument ten jest sporządzony w taki sposób, aby nie mógł być pomylony z urzędową etykietą, określoną w lit. a). Dokument ten nie jest konieczny, jeśli informacja została podana na opakowaniu w formie trwałego nadruku lub jeśli, zgodnie z przepisami określonymi w lit. a), została użyta etykieta samoprzylepna lub etykieta wykonana z niedrącego się materiału.
2.  46
 (uchylony).
Artykuł  10a 47
1.  48
 Państwa Członkowskie wymagają, aby małe opakowania WE B:
a)
nosiły na zewnątrz, zgodnie z załącznikiem IV lit. b), etykietę dostawcy, drukowaną informację lub stempel w jednym z urzędowych języków Wspólnoty; w przypadku opakowań przezroczystych etykieta może zostać umiejscowiona wewnątrz, pod warunkiem że może być odczytana przez opakowanie; co się tyczy koloru etykiety, stosuje się przepisy art. 10 ust. 1 lit. a);
b)
nosiły na zewnątrz lub na etykiecie dostawcy, określonej w lit. a), przydzielony urzędowy numer seryjny; jeżeli używane się urzędowe etykiety przylepne, odnośnie do koloru etykiety stosuje się przepisy art. 10 ust. 1 lit. a); metody przytwierdzenia numeru seryjnego mogą zostać ustalone zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.
2.  49
 Państwa Członkowskie mogą wymagać, aby urzędowe etykiety przylepne zawierające część informacji ustanowionych w załączniku IV B były używane do oznaczania małych opakowań WE B pakowanych na ich terytorium; tak długo jak informacja podana jest na etykiecie, oznakowanie określone w ust. 1 lit. a) nie będzie wymagane.
Artykuł  10b 50

Państwa Członkowskie mogą postanowić, że po złożeniu wniosku, możliwe będzie plombowanie i znakowanie małych opakowań WE B materiału siewnego urzędowo lub pod urzędowym nadzorem zgodnie z art. 9 ust. 1 i art. 10.

Artykuł  10c 51

Państwa Członkowskie podejmują wszystkie niezbędne środki działania w celu zapewnienia, że w przypadku małych opakowań materiału siewnego tożsamość materiału siewnego może zostać sprawdzona, w szczególności w czasie, kiedy próbki materiału siewnego są podzielone. W tym celu Państwa Członkowskie mogą wymagać, aby małe opakowania podzielone na ich terytorium były urzędowo plombowane lub plombowane pod urzędowym nadzorem.

Artykuł  10d 52
1. 
Państwa Członkowskie mogą, w drodze odstępstwa od art. 8, 9 i 10, wprowadzić uproszczenia przepisów dotyczących urządzeń zamykających oraz oznakowania opakowań, w przypadku sprzedaży luzem konsumentowi końcowemu materiału siewnego kategorii "kwalifikowany materiał siewny".
2. 
Warunki stosowania odstępstwa na podstawie ust. 1 powyżej są ustanawiane zgodnie z procedurą, określoną w art. 21 ust. 1.

Do czasu przyjęcia tych środków, zastosowanie mają warunki ustanowione w art. 2 decyzji Komisji 94/650/WE 53 .

Artykuł  11 54
1. 
Zgodnie z procedurą określoną w art. 21, można postanowić, że Państwa Członkowskie mają prawo, w przypadkach innych niż objęte niniejszą dyrektywą, wymagać umieszczania etykiety dostawcy na opakowaniach elitarnego materiału siewnego, kwalifikowanego materiału siewnego lub handlowego materiału siewnego (może to być etykieta inna niż etykieta urzędowa; informacja może być również przedstawiona w formie nadruku dostawcy na opakowaniu), lub konieczności dołączenia do partii materiału siewnego spełniającej warunki szczególne dotyczące obecności Avena fatua, ustalone zgodnie z procedurą określoną w art. 21, urzędowego świadectwa potwierdzającego zgodność z tymi warunkami.
2. 
Dane szczegółowe na tych etykietach należy również ustalić zgodnie z procedurą określoną w art. 21.
Artykuł  11a 55

W przypadku materiału siewnego odmian genetycznie modyfikowanych na każdej etykiecie i w każdym dokumencie, urzędowym lub nie, dołączonym do lub towarzyszącym partii materiału siewnego zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, należy wyraźnie zaznaczyć, iż odmiana ta jest genetycznie modyfikowana.

Artykuł  12

Państwa Członkowskie wymagają, aby na urzędowej etykiecie lub na etykiecie dostawcy oraz na pojemniku lub wewnątrz niego został odnotowany każdy zabieg chemiczny, jakiemu został poddany elitarny materiał siewny, kwalifikowany materiał siewny lub handlowy materiał siewny.

Artykuł  13 56
1.  57
 Państwa Członkowskie określają warunki dopuszczalności wprowadzania do obrotu mieszanek materiału siewnego roślin różnych gatunków w sposób następujący:
jeśli nie jest przeznaczony do wykorzystania w charakterze roślin pastewnych, w którym to przypadku mieszanki mogą zawierać nasiona roślin pastewnych oraz roślin niebędących roślinami pastewnymi w rozumieniu niniejszej dyrektywy;
jeśli jest przeznaczony do wykorzystania w charakterze roślin pastewnych, w którym to przypadku mieszanki mogą zawierać nasiona gatunków roślin wymienionych w dyrektywach 66/401/EWG, 66/402/EWG, 69/208/EWG i 70/458/EWG, z wyjątkiem odmian wymienionych w art. 4 ust. 2 lit. a) dyrektywy 70/457/EWG;
jeśli jest przeznaczony do wykorzystania w celu ochrony środowiska naturalnego w kontekście ochrony zasobów genetycznych, określonych w art. 22a lit. b), w którym to przypadku mieszanki mogą zawierać nasiona roślin pastewnych oraz nasiona roślin niebędących roślinami pastewnymi w rozumieniu niniejszej dyrektywy.

W przypadkach określonych w tiret pierwszym i drugim, różne składniki mieszanek, jeśli należą do gatunków wymienionych w dyrektywach 66/401/EWG, 66/402/EWG, 69/208/EWG i 70/458/EWG, muszą, przed zmieszaniem, spełniać warunki dotyczące przepisów o ich obrocie.

Inne warunki, w tym etykietowanie technicznego zatwierdzenia firm produkujących mieszanki materiału siewnego, inspekcji produkcji mieszanek, a także pobierania próbek partii składników początkowych oraz mieszanek końcowych, określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.

W przypadku określonym w tiret trzecim, warunki, na jakich te mieszanki mogą zostać dopuszczone do obrotu, określone są zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.

3.  58
 Artykuły 8, 9, 10b, 11 oraz 12 są stosowane oraz art. 10 i 10a są stosowane z zastrzeżeniem, że etykieta jest koloru zielonego. Do tego celu małe opakowania WE A uważa się za małe opakowania WE B.

Jakkolwiek dla małych opakowań WE A urzędowo przyznany numer seryjny, określony w art. 10 lit. a) ust. 1 lit. b) nie jest wymagany.

Artykuł  13a 59

Do celów poszukiwania lepszych rozwiązań dla zastąpienia niektórych przepisów niniejszej dyrektywy, może zostać przewidziane zorganizowanie czasowych doświadczeń na szczególnych warunkach na poziomie wspólnotowym, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.

W ramach tych eksperymentów Państwa Członkowskie mogą zostać zwolnione z niektórych zobowiązań ustanowionych w niniejszej dyrektywie. Rozmiary tych zwolnień zostaną określone w odniesieniu do przepisów, do których będą stosowane. Czas trwania eksperymentu nie przekroczy siedmiu lat.

Artykuł  14
1.  60
 Państwa Członkowskie zapewniają, że na materiał siewny wprowadzony do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, obowiązkowo lub nieobowiązkowo, nie nakłada się ograniczeń w obrocie w odniesieniu do charakterystyki, wymaganych badań, oznakowania ani plombowania, innych niż wymienione w niniejszej dyrektywie lub innych dyrektywach.
1a.  61
 Komisja zezwala, według procedury przewidzianej w art. 21, dla sprzedaży nasion roślin pastewnych, na całości lub w części terytorium jednego lub Wielu Państw Członkowskich, by zostały podjęte bardziej rygorystyczne decyzje niż te, przewidziane w załączniku II, dotyczące obecności Avena fatua w tych nasionach, jeśli podobne decyzje mają zastosowanie dla produkcji rodzimej tych nasion, i jeśli kampania wyplenienia Avena fatua jest istotnie prowadzona przy uprawie roślin pastewnych w danym regionie.
2.  62
 (uchylony).
3.  63
 (uchylony).
Artykuł  14a 64

Warunki, na jakich można wprowadzić do obrotu materiał siewny, wyhodowany z elitarnego materiału siewnego, zgodnie z art. 3a tiret pierwsze, ustala się następująco:

a)
właściwa jednostka kwalifikująca musi przeprowadzić urzędową inspekcję materiału siewnego zgodnie z przepisami w sprawie kwalifikacji elitarnego materiału siewnego;
b)
nasiona należy pakować zgodnie z niniejszą dyrektywą; oraz
c)
na opakowaniach należy umieścić urzędową etykietę, na której znajdą się następujące informacje:
jednostka kwalifikująca i nazwa Państwa Członkowskiego lub uznane skróty tych nazw,
numer partii,
miesiąc i rok plombowania, lub
miesiąc i rok pobrania ostatniej próbki w celach kwalifikacji,
gatunek, zapisany przynajmniej alfabetem łacińskim, według nazwy botanicznej, która może być podana w skrócie i bez nazwy autorów,
odmiana, zapisana alfabetem łacińskim,
opis "wstępny elitarny materiał siewny",
liczba pokoleń poprzedzających materiał siewny kategorii "kwalifikowany materiał siewny" lub "kwalifikowany materiał siewny pierwszego pokolenia".

Należy stosować etykiety białe z poprzeczną fioletową linią.

Artykuł  15 65
1. 
Państwa Członkowskie zapewniają, że materiał siewny roślin pastewnych,
który został wyprodukowany bezpośrednio z materiału elitarnego lub kwalifikowanego materiału siewnego urzędowo poddanego kwalifikacji w jednym lub kilku Państwach Członkowskich lub w państwie trzecim, któremu została przyznana klauzula równoważności zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. b), lub który został bezpośrednio wyprodukowany ze skrzyżowania materiału elitarnego urzędowo poddanego kwalifikacji w Państwie Członkowskim z materiałem elitarnym urzędowo poddanym kwalifikacji w takim państwie trzecim, i
który został zebrany w innym Państwie Członkowskim,

na wniosek i bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy 70/457/EWG, jest urzędowo poświadczany jako kwalifikowany materiał siewny w każdym Państwie Członkowskim, jeśli ten materiał siewny został poddany inspekcjom polowym, spełniającym warunki ustanowione w załączniku I dla odpowiedniej kategorii i jeśli urzędowe badanie wykazało, że warunki ustanowione w załączniku II dla tej samej kategorii są spełnione.

W takich przypadkach, gdzie materiał siewny został bezpośrednio wyprodukowany z pokolenia urzędowo uznanego kwalifikowanego materiału siewnego przed materiałem elitarnym, Państwa Członkowskie mogą także autoryzować urzędową kwalifikację materiału jako materiału elitarnego, jeśli warunki ustanowione dla tej kategorii są spełnione.

2.  66
 Nasiona roślin pastewnych, zebrane na terytorium Wspólnoty, z przeznaczeniem do kwalifikacji zgodnie z ust. 1, należy:
pakować i oznaczać urzędową etykietą spełniającą wymogi określone w załącznikach V(A) i (B), zgodnie z art. 9 ust. 1, i
transportować wraz z urzędowym dokumentem spełniającym wymogi określone w załączniku V(C).

Możliwe jest odstąpienie od przepisów pierwszego akapitu, dotyczących pakowania i oznaczania, gdy władze odpowiedzialne za inspekcję polową, władze wystawiające dokumenty kwalifikacji nasion, których kwalifikacja nie została ostatecznie przeprowadzona, oraz władze odpowiedzialne za kwalifikację to ten sam urząd, lub, gdy władze te wyrażają zgodę na odstąpienie od powyższych przepisów; jasno wskazuje, że ta odmiana jest genetycznie modyfikowana.

3.  67
 Państwa Członkowskie przewidują też, że materiał siewny roślin pastewnych zebrany w państwie trzecim zostanie w przypadku otrzymania wniosku urzędowo kwalifikowany, jeżeli:
a)
został wyprodukowany bezpośrednio z:
i)
elitarnego lub kwalifikowanego materiału siewnego w pierwszym pokoleniu, urzędowo kwalifikowanego w jednym Państwie Członkowskim lub kilku, lub w państwie trzecim, który uznano za równoważny na podstawie art. 16 ust. 1 lit. b),

lub

ii)
ze skrzyżowania elitarnego materiału siewnego urzędowo kwalifikowanego w Państwie Członkowskim z elitarnym materiałem siewnym urzędowo kwalifikowanym w państwie trzecim, o którym mowa w pkt. i);
b)
został on poddany inspekcji polowej spełniającej warunki określone w decyzji dotyczącej równorzędności, podjętej na mocy art. 16 ust. 1 lit. a) dla odpowiedniej kategorii;
c)
badanie urzędowe wykazało, że zostały spełnione warunki określone w załączniku II dla tej samej kategorii.
Artykuł  16
1. 
Rada, działając na wniosek Komisji kwalifikowaną większością głosów, określa, czy:
a)
w przypadku określonym w art. 15 inspekcje polowe w państwie trzecim spełniają warunki ustanowione w załączniku I;
b) 68
 materiał siewny roślin pastewnych zebrany w państwie trzecim i spełniający te same warunki dotyczące jego właściwości i badań, dla zagwarantowania jego tożsamości, oznaczenia i kontroli, są równoważne względem elitarnego materiału siewnego lub kwalifikowanego materiału siewnego zebranego na obszarze Wspólnoty i spełniają wymagania ustanowione przepisami niniejszej dyrektywy.
2.  69
 W odniesieniu do państwa trzeciego Państwa Członkowskie mogą same podejmować decyzje na mocy ust. 1 w zakresie, w jakim Rada nie podjęła żadnej decyzji w odniesieniu do tego państwa w ramach niniejszej dyrektywy. Prawo to wygasa dnia 1 lipca 1980 r.
3.  70
 Ustęp 1 i 2 znajdują również zastosowanie w odniesieniu do jakiegokolwiek nowego Państwa Członkowskiego od dnia jego przystąpienia do dnia, w którym ma ono wprowadzić w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy.
Artykuł  17 71
1. 
Zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w celu wyeliminowania wszelkich występujących we Wspólnocie tymczasowych trudności w dostawach elitarnego materiału siewnego, kwalifikowanego materiału siewnego lub handlowego materiału siewnego, jeśli niemożliwe jest ich pokonanie w inny sposób, istnieje możliwość wydania przez Państwa Członkowskie na czas określony pozwolenia do wprowadzenia do obrotu w całej Wspólnocie materiału siewnego w ilości niezbędnej do zlikwidowania trudności w dostawach nasion kategorii podlegającej mniej rygorystycznym wymogom, lub nasion niewyszczególnionych we Wspólnym Katalogu Odmian Gatunków Roślin Uprawnych lub katalogach odmian poszczególnych Państw Członkowskich.
2. 
Materiał siewny kategorii z każdej danej odmiany, należy oznaczać etykietami przewidzianymi dla odpowiedniej kategorii; materiał siewny odmian nieujętych w wyżej wymienionych katalogach należy oznaczać etykietami jak dla handlowego materiału siewnego. Na etykiecie należy zawsze zaznaczać, iż dany rodzaj materiału siewnego należy do kategorii spełniającej mniej rygorystyczne wymogi.
3. 
Zasady stosowania ust. 1 można przyjąć zgodnie z procedura określoną w art. 21.
Artykuł  18

Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do materiału siewnego roślin pastewnych przeznaczonych na wywóz do państw trzecich.

Artykuł  19 72
1.  73
 Państwa Członkowskie zapewnią przeprowadzenie urzędowych inspekcji obrotu materiałem siewnym roślin pastewnych, a przynajmniej inspekcji wyrywkowych, w celu oceny zgodności z wymogami i warunkami niniejszej dyrektywy.
2.  74
 Bez uszczerbku dla swobodnego przepływu materiału siewnego we Wspólnocie, Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu otrzymania następujących danych szczegółowych w trakcie obrotu materiałem siewnym przywożonymi w ilości przekraczającej dwa kilogramy z państw trzecich:
a)
gatunek;
b)
odmiana;
c)
kategoria;
d)
kraj pochodzenia i urzędowa jednostka kontrolna;
e)
kraj wysyłki;
f)
importer;
g)
ilość materiału siewnego.

Sposób przedstawienia powyższych danych można określić zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.

Artykuł  20 75
1. 
Wspólnotowe badania porównawcze i próby przeprowadza się we Wspólnocie dla kontroli granicznej próbek materiału siewnego roślin pastewnych wprowadzanego do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, niezależnie od tego, czy są one obowiązujące czy uznaniowe, oraz podczas pobierania próbek. Badania porównawcze i próby mogą obejmować, co następuje:
materiał siewny zbierany w państwach trzecich,
materiał siewny nadający się dla rolnictwa ekologicznego,
materiał siewny wprowadzony do obrotu w związku z ochroną na miejscu i trwałym użytkowaniem genetycznych zasobów roślinnych.
2. 
Powyższe testy porównawcze i próby stosuje się w celu zharmonizowania technicznych metod certyfikacji oraz w celu sprawdzenia, czy zostały spełnione warunki, którym musi odpowiadać materiał siewny.
3. 
Komisja, działając zgodnie z procedurą określoną w art. 21, podejmuje niezbędne ustalenia dotyczące przeprowadzania badań. Komisja powiadamia komitet określony w art. 21 o technicznych uzgodnieniach dotyczących przeprowadzania badań i prób i ich wynikach.
4. 
Wspólnota może wnieść wkład finansowy dla przeprowadzania badań i prób przewidzianych w ust. 1 i 2.

Wkład finansowy nie przekracza rocznych środków wyznaczonych przez władze budżetowe.

5. 
Badania i próby, na które można przeznaczyć wkład finansowy Wspólnoty, oraz szczegółowe zasady dostarczania wkładu finansowego ustala się zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.
6. 
Badania i próby przewidziane w ust. 1 i 2 mogą być przeprowadzone jedynie przez organy państwowe lub osoby prawne działające w imieniu państwa.
Artykuł  21 76
1. 
Komisja jest wspomagana przez Stały Komitet ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa, powołany na mocy art. 1 decyzji Rady 66/339/EWG (zwany dalej "Komitetem").
2. 
W przypadku gdy występuje odwołanie do niniejszego ustępu, stosuje się art. 4 i 7 decyzji Komisji 199/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji 77 .

Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.

3. 
Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł  21a 78

Zmiany, jakie należy wprowadzić w treści załączników w świetle rozwoju w dziedzinie wiedzy naukowej lub technicznej, przyjmuje się zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.

Artykuł  22

Niniejsza dyrektywa nie narusza przepisów prawa krajowego, uzasadnionych względami ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin albo ochrony własności przemysłowej i handlowej.

Artykuł  22a 79
1. 
Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie:
a)
warunków obrotu materiałem siewnym zaprawionym chemicznie;
b)
warunków obrotu materiałem siewnym w związku z ochroną in situ oraz zachowawczym wykorzystaniem zasobów genetycznych roślin, włącznie z materiałem siewnym mieszanek powstałych również z gatunków wymienionych w art. 1 dyrektywy Rady 70/457/EWG, związanych z określonym środowiskiem naturalnym i częściowo naturalnym, zagrożonych erozją genetyczną;
c)
warunków obrotu materiałem siewnym nadającym się do produkcji ekologicznej.
2. 
Warunki szczególne określone w ust. 1, zawierają w szczególności następujące kwestie:
i)
w przypadku lit. b), należy stwierdzić pochodzenie materiału siewnego tych gatunków, zatwierdzone przez właściwe władze w każdym z Państw Członkowskich w celu obrotu tym materiałem siewnym na określonym terenie;
ii)
w przypadku lit. b), właściwe ograniczenia ilościowe.
Artykuł  23

Państwa Członkowskie, w terminie do dnia 1 lipca 1968 r., wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wypełnienia przepisów art. 14 ust. 1 oraz, w terminie do dnia 1 lipca 1969 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wypełnienia przepisów niniejszej dyrektywy i jej załączników. Niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję.

Artykuł  23a 80

Zgodnie z przepisami art. 21 Państwo Członkowskie może wnieść o całkowite lub częściowe zwolnienie z obowiązku stosowania przepisów niniejszej dyrektywy w odniesieniu do niektórych gatunków, jeśli na jego obszarze gatunki te nie są zwykle reprodukowane i wprowadzane do obrotu.

Artykuł  24

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 14 czerwca 1966 r.
W imieniu Rady
P. WERNER
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I  81

WARUNKI, JAKIE MAJĄ SPEŁNIAĆ UPRAWY

1.
Wcześniejsze zbiory z pól nie są niezgodne z produkcją materiału siewnego gatunków i odmian upraw, pole jest pozbawione w dostatecznym stopniu takich roślin z poprzednich zbiorów.
2.
Uprawy odpowiadają następującym normom dotyczącym odległości od sąsiadujących źródeł pyłków, które mogą powodować niepożądane obce zapylenie:
Uprawy Minimalna odległość
1 2
Brassica spp. Phacelia tanacetifolia:
- do produkcji elitarnego materiału siewnego 400 m
- do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego 200 m
Gatunki i odmiany inne niż Brassica spp. Phacelia tanacetifolia, Pisum sativum, odmiany Poa pratensis, określone w ust. 4 część druga zdania trzeciego
- do produkcji materiału siewnego przeznaczonego do

rozmnożenia, pola do dwóch hektarów,

200 m
- do produkcji materiału siewnego przeznaczonego do

rozmnożenia, pola powyżej dwóch hektarów

100 m
- do produkcji materiału siewnego przeznaczonego do

produkcji roślin pastewnych, pola do dwóch

hektarów,

100 m
- do produkcji materiału siewnego przeznaczonego do

produkcji roślin pastewnych, pola powyżej dwóch

hektarów

50 m

Te odległości mogą nie być uwzględniane, jeżeli istnieje wystarczające zabezpieczenie przed wszelkim niepożądanym obcym zapyleniem.

3.
Rośliny innych gatunków, których materiał siewny trudno odróżnić od uprawianego materiału siewnego podczas badań laboratoryjnych, występują na niskim poziomie.

W szczególności uprawy gatunków lolium lub x Festulolium odpowiadają następującym warunkom: liczba roślin gatunków lolium lub x Festulolium innych niż gatunków uprawianych nie przewyższa:

jedna na 50m2 dla produkcji elitarnego materiału siewnego,
jedna na 10m2 dla produkcji kwalifikowanego materiału siewnego.
4.
Uprawy posiadają wystarczającą tożsamość odmianową oraz czystość odmianową. W szczególności uprawy inne niż odmiany Pisum sativum, Vicia faba, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala lub Poa pratensis spełniają następujące normy: liczba uprawianych gatunków wyraźnie rozpoznawalnych jako nienależących do odmiany nie powinna przewyższać:
jeden na 30m2 dla produkcji elitarnego materiału siewnego,
jeden na 10 m2 dla produkcji kwalifikowanego materiału siewnego.

W przypadku Poa pratensis, liczba roślin gatunków uprawnych rozpoznawalnych jako ewidentnie niebędących właściwą odmianą nie powinna przekroczyć:

jednej na 20 m2 do produkcji elitarnego materiału siewnego,
czterech na 10 m2 do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego;

jednakże w przypadku odmian, które zostały urzędowo sklasyfikowane w ramach uzgodnionych procedur jako "odmiany apomiktycznych jednoklonów", liczba roślin, które są rozpoznawalne jako ewidentnie niebędące właściwą odmianą, które nie przekraczają sześciu na 10 m2, mogą być uznane jako spełniające powyższe warunki do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego. Do momentu złożenia wniosku, Państwa Członkowskie mogą zostać upoważnione, zgodnie z procedurami ustanowionymi w art. 21, do oceny warunków wypełniania standardów czystości odmianowej w przypadku roślin Poa pratensis należących do tych odmian, nie tylko na podstawie wyników inspekcji polowych przeprowadzonych zgodnie z załącznikiem I ust. 6, gdzie występują dowody, że zgodność ze standardami czystości odmianowej określonej w załączniku II jest zapewniona przez właściwe badanie materiału siewnego lub inne właściwe środki.

W przypadku gatunków Pisum sativum, Vicia faba, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala stosuje się tylko pierwsze zdanie.

5.
Uprawy są praktycznie wolne od wszelkich agrofagów, które zmniejszają użyteczność i jakość materiału siewnego.
RNQP lub objawy wywołane przez RNQP Rośliny przeznaczone

do sadzenia (rodzaj

lub gatunek)

Progi dla produkcji

wstępnego elitarnego

materiału siewnego

Progi dla produkcji

elitarnego materiału

siewnego

Progi dla produkcji

kwalifikowanego

materiału siewnego

Clavibaăer michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN] Medicago sativa L 0% 0% 0%
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] Medicago sativa L. 0% 0% 0%
6.
Przestrzeganie wyżej określonych norm lub innych warunków sprawdzane jest, w przypadku elitarnego materiału siewnego, w trakcie urzędowych inspekcji polowych, a w przypadku kwalifikowanego materiału siewnego w trakcie urzędowych inspekcji polowych albo w trakcie inspekcji prowadzonych pod nadzorem urzędowym.

Badania polowe przeprowadza się zgodnie z następującymi warunkami:

A.
Stan i stopień rozwoju upraw umożliwiają przeprowadzenie właściwych badań.
B.
Przeprowadza się przynajmniej jedno badanie polowe.
C.
Rozmiar, liczba oraz rozmieszczenie części pól w których przeprowadza się badania w celu oceny wypełnienia przepisów niniejszego Załącznika, ustala się zgodnie z właściwymi metodami.
7.
W przypadku gdy po wprowadzeniu w życie pkt 4 i 6 nadal istnieją wątpliwości co do tożsamości odmianowej materiału siewnego, organ zajmujący się kwalifikacją może w celu zbadania tej tożsamości zastosować uznaną międzynarodowo i odtwarzalną technikę biochemiczną lub molekularną, zgodnie z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.

ZAŁĄCZNIK  II  82

WARUNKI, JAKIE MA SPEŁNIAĆ MATERIAŁ SIEWNY

I.

KWALIFIKOWANY MATERIAŁ SIEWNY

1.
Materiał siewny posiada wystarczającą tożsamość i czystość odmianową.

W szczególności nasiona gatunków wymienionych poniżej odpowiadają następującym normom lub innym warunkom. Minimalną czystością odmianową jest:

Poa pratensis, odmiany Brassica napus var. napobrassica i Brassica oleracea convar. acephala, określone w załączniku I pkt 4 część druga zdania trzeciego: 98 %,
Pisum sativum, Vicia faba::
kwalifikowany materiał siewny, pierwsze rozmnożenie: 99 %,
kwalifikowany materiał siewny, drugie rozmnożenie: 98 %;
-
Trifolium subterraneum, Medicago spp., z wyjątkiem M. lupulina, M. sativa, M. × varia:
-
do produkcji elitarnego materiału siewnego: 99,5 %,
-
do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego do dalszego rozmnażania: 98 %,
-
do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego: 95 %.

Minimalna czystość odmianowa jest sprawdzana przede wszystkim podczas ocen polowych przeprowadzanych zgodnie z warunkami ustanowionymi w załączniku I.

2.
Materiał siewny spełnia następujące normy lub inne warunki w odniesieniu do kiełkowania, czystości laboratoryjnej i zawartości materiału siewnego innych gatunków roślin, włącznie z obecnością gorzkich nasion w słodkich odmianach Lupinus spp.:
A.
Tabela:
Gatunek Kiełkowanie Czystość laboratoryjna Maksymalna zawartość nasion innych gatunków roślin w próbce o wadze podanej w kolumnie 4 załącznika III (ogółem na kolumnę) Warunki dotyczące zawartości nasion Lupinus spp. innego koloru oraz gorzkich nasion łubinu
Minimalna zdolność kiełkowania (% czystych nasion) Maksymalna zawartość twardych nasion (% czystych nasion) Minimalna czystość laboratoryjna (% wagowo) Maksymalna zawartość nasion innych gatunków roślin (% wagowo) Avena fatua, Avena sterilis Cuscuta spp. Rumex spp. inne niż Rumex aceto-sella i Rumex maritimus
Ogółem Pojedynczy gatunek Elymus repen Alopecurus myosu-roides Melilotus spp. Raphanus raphani-strum Sinapis arvensis
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Poaceae (Gramineae)
Agrostis canina 75 a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 j) k) 2 n)
Agrostis capillaris 75 a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 j) k) 2 n)
Agrostis gigantea 80 a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 j) k) 2 n)
Agrostis stolonifera 75 a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 j) k) 2 n)
Alopecurus pratensis 70 a) 75 2,5 1,0 f) 0,3 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Arrhenatherum elatius 75 a) 90 3,0 1,0 f) 0,5 0,3 0 g) 0 j) k) 5 n)
Bromus catharticus 75 a) 97 1,5 1,0 0,5 0,3 0 g) 0 j) k) 10 n)
Bromus sitchensis 75 a) 97 1,5 1,0 0,5 0,3 0 g) 0 j) k) 10 n)
Cynodon dactylon 70 a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 j) k) 2
Dactylis glomerata 80 a) 90 1,5 1,0 0,3 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Festuca arundinacea 80 a) 95 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Festuca filiformis 75 a) 85 2,0 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Festuca ovina 75 a) 85 2,0 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Festuca pratensis 80 a) 95 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Festuca rubra 75 a) 90 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Festuca trachyphylla 75 a) 85 2,0 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
×Festulolium 75 a) 96 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Lolium multiflorum 75 a) 96 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Lolium perenne 80 a) 96 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Lolium × hybridum 75 a) 96 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Phalaris aquatica 75 a) 96 1,5 1,0 0,3 0,3 0 0 j) k) 5
Phleum nodosum 80 a) 96 1,5 1,0 0,3 0,3 0 0 k) 5
Phleum pratense 80 a) 96 1,5 1,0 0,3 0,3 0 0 k) 5
Poa annua 75 a) 85 2,0 c) 1,0 c) 0,3 0,3 0 0 j) k) 5 n)
Poa nemoralis 75 a) 85 2,0 c) 1,0 c) 0,3 0,3 0 0 j) k) 2 n)
Poa palustris 75 a) 85 2,0 c) 1,0 c) 0,3 0,3 0 0 j) k) 2 n)
Poa pratensis 75 a) 85 2,0 c) 1,0 c) 0,3 0,3 0 0 j) k) 2 n)
Poa trivialis 75 a) 85 2,0 c) 1,0 c) 0,3 0,3 0 0 j) k) 2 n)
Trisetum flavescens 70 a) 75 3,0 1,0 f) 0,3 0,3 0 h) 0 j) k) 2 n)
Fabaceae (Leguminosae)
Biserrula pelecinus 70 98 0,5 0 i) 0 j) k) 10
Galega orientalis 60 a) b) 40 97 2,0 1,5 0,3 0 0 l) m) 10 n)
Hedysarum coronarium 75 a) b) 30 95 2,5 1,0 0,3 0 0 k) 5
Lathyrus cicera 80 95 1 0,5 0,3 0 i) 0 j) k) 20
Lotus corniculatus 75 a) b) 40 95 1,8 d) 1,0 d) 0,3 0 0 l) m) 10
Lupinus albus 80 a) b) 20 98 0,5 e) 0,3 e) 0,3 0 i) 0 j) 5 n) o) p)
Lupinus angustifolius 75 a) b) 20 98 0,5 e) 0,3 e) 0,3 0 i) 0 j) 5 n) o) p)
Lupinus luteus 80 a) b) 20 98 0,5 e) 0,3 e) 0,3 0 i) 0 j) 5 n) o) p)
Medicago doliata 70 98 2 0 i) 0 j) k) 10
Medicago italica 70 b) 20 98 2 0 i) 0 j) k) 10
Medicago littoralis 70 98 2 0 i) 0 j) k) 10
Medicago lupulina 80 a) b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 l) m) 10
Medicago murex 70 b) 30 98 2 0 i) 0 j) k) 10
Medicago polymorpha 70 b) 30 98 2 0 i) 0 j) k) 10
Medicago rugosa 70 b) 20 98 2 0 i) 0 j) k) 10
Medicago sativa 80 a) b) 40 97 1,5 1,0 0,3 0 0 l) m) 10
Medicago scutellata 70 98 2 0 i) 0 j) k) 10
Medicago truncatula 70 b) 20 98 2 0 i) 0 j) k) 10
Medicago × varia 80 a) b) 40 97 1,5 1,0 0,3 0 0 l) m) 10
Onobrychis viciifolia 75 a) b) 20 95 2,5 1,0 0,3 0 0 j) 5
Ornithopus compressus 75 90 1 0 i) 0 j) k) 10
Ornithopus sativus 75 90 1 0 i) 0 j) k) 10
Pisum sativum 80 a) 98 0,5 0,3 0,3 0 0 j) 5 n)
Trifolium alexandrinum 80 a) b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 l) m) 10
Trifolium fragiferum 70 98 1 0 i) 0 j) k) 10
Trifolium glanduliferum 70 b) 30 98 1 0 i) 0 j) k) 10
Trifolium hirtum 70 98 1 0 i) 0 j) k) 10
Trifolium hybridum 80 a) b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 l) m) 10
Trifolium incarnatum 75 a) b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 l) m) 10
Trifolium isthmocarpum 70 98 1 0 i) 0 j) k) 10
Trifolium michelianum 75 b) 30 98 1 0 i) 0 j) k) 10
Trifolium pratense 80 a) b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 l) m) 10
Trifolium repens 80 a) b) 40 97 1,5 1,0 0,3 0 0 l) m) 10
Trifolium resupinatum 80 a) b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 l) m) 10
Trifolium squarrosum 75 b) 20 97 1,5 0,3 0 0 l) m) 10
Trifolium subterraneum 80 b) 40 97 0,5 0 i) 0 j) k) 10
Trifolium vesiculosum 70 98 1 0 i) 0 j) k) 10
Trigonella foenum-graecum 80 a) 95 1,0 0,5 0,3 0 0 j) 5
Vicia benghalensis 80 b) 20 97 e) 1 0 i) 0 j) k) 10
Vicia faba 80 a) b) 5 98 0,5 0,3 0,3 0 0 j) 5 n)
Vicia pannonica 85 a) b) 20 98 1,0 e) 0,5 e) 0,3 0 i) 0 j) 5 n)
Vicia sativa 85 a) b) 20 98 1,0 e) 0,5 e) 0,3 0 i) 0 j) 5 n)
Vicia villosa 85 a) b) 20 98 1,0 e) 0,5 e) 0,3 0 i) 0 j) 5 n)
Inne gatunki
Brassica napus var. napobrassica 80 a) 98 1,0 0,5 0,3 0,3 0 0 j) k) 5
Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. viridis) 75 a) 98 1,0 0,5 0,3 0,3 0 0 j) k) 10
Phacelia tanacetifolia 80 a) 96 1,0 0,5 0 0 j) k)
Plantago lanceolata 75 85 1,5 0 i) 0 j) k) 10
Raphanus sativus var. oleiformis 80 a) 97 1,0 0,5 0,3 0,3 0 0 j) 5
B.
Inne normy lub warunki mające zastosowanie w przypadku, gdy występuje do nich odniesienie w tabeli w sekcji I pkt 2 część A niniejszego załącznika:
a)
wszelkie świeże i zdrowe nasiona, które nie kiełkują po wstępnej obróbce, są uznawane za nasiona po kiełkowaniu;
b)
występujące nasiona twarde są uznawane za nasiona zdolne do kiełkowania do maksymalnej wskazanej ilości;
c)
maksymalna łączna zawartość nasion innych niż gatunków Poa wynosząca 0,8 % wagowo nie jest uznawana za zanieczyszczenie;
d)
maksymalna zawartość nasion Trifolium pratense wynosząca 1 % wagowo nie jest uznawana za zanieczyszczenie;
e)
maksymalna łączna zawartość nasion Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia spp. wynosząca 0,5 % wagowo w innym odpowiednim gatunku nie jest uznawana za zanieczyszczenie;
f)
określona maksymalna ilość nasion pojedynczego gatunku wyrażona jako procent wagowy nie ma zastosowania do nasion Poa spp.;
g)
obecność maksymalnie dwóch nasion Avena fatua i Avena sterilis w próbce określonej wagi nie jest uznawana za zanieczyszczenie, jeżeli w drugiej próbce o tej samej wadze nie zostanie wykazana obecność nasion tych gatunków;
h)
obecność jednego nasiona Avena fatua i Avena sterilis w próbce określonej wagi nie jest uznawana za zanieczyszczenie, jeżeli w drugiej próbce o podwójnej określonej wadze nie zostanie wykazana obecność nasion tych gatunków;
i)
określenie liczby nasion Avena fatua i Avena sterilis nie jest konieczne, chyba że występują wątpliwości dotyczące spełnienia warunków ustanowionych w kolumnie 12;
j)
określenie liczby nasion Cuscuta spp. nie jest konieczne, chyba że występują wątpliwości dotyczące spełnienia warunków ustanowionych w kolumnie 13;
k)
obecność jednego nasiona Cuscuta spp. w próbce określonej wagi nie jest uznawana za zanieczyszczenie, jeżeli w drugiej próbce o tej samej wadze nie zostanie wykazana obecność nasion Cuscuta spp.;
l)
waga próbki dla określenia liczby nasion Cuscuta spp. powinna być dwa razy większa niż waga podana w kolumnie 4 załącznika III dla odpowiednich gatunków;
m)
obecność jednego nasiona Cuscuta spp. w próbce określonej wagi nie jest uznawana za zanieczyszczenie, jeżeli w drugiej próbce o podwójnej określonej wadze nie zostanie wykazana obecność nasion Cuscuta spp.;
n)
określenie liczby nasion Rumex spp. innych niż Rumex acetosella i Rumex maritimus nie jest konieczne, chyba że występują wątpliwości dotyczące spełnienia warunków ustanowionych w kolumnie 14;
o)
liczba nasion Lupinus spp. innego koloru wyrażona procentowo nie przekracza:
w łubinie gorzkim2 %
w odmianach Lupinus spp. innych niż łubin gorzki1 %
p)
liczba nasion gorzkich w odmianach Lupinus spp. wyrażona procentowo nie przekracza 2,5 %.
3.
Materiał siewny jest praktycznie wolny od wszelkich agrofagów, które zmniejszają użyteczność i jakość materiału siewnego.

Materiał siewny musi być również zgodny z wymogami dotyczącymi agrofagów kwarantannowych dla Unii, agrofagów kwarantannowych dla strefy chronionej oraz RNQP, przewidzianymi w aktach wykonawczych przyjętych na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/2031, a także ze środkami przyjętymi na podstawie art. 30 ust. 1 tego rozporządzenia.

Występowanie RNQP na materiale siewnym i jego odpowiednich kategoriach musi być zgodne z następującymi wymogami określonymi w tabeli:

RNQP lub objawy wywołane przez RNQP Rośliny przeznaczone

do sadzenia (rodzaj lub

gatunek)

Progi dla wstępnego

elitarnego materiału

siewnego

Progi dla elitarnego materiału siewnego Progi dla

kwalifikowanego

materiału siewnego

Clavibaăer michiganensis ssp. Insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN] Medicago sativa L 0% 0% 0%
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] Medicago sativa L. 0% 0% 0%

II.

ELITARNY MATERIAŁ SIEWNY

Z zastrzeżeniem poniższych przepisów, warunki ustanowione w sekcji I niniejszego załącznika odnoszą się do elitarnego materiału siewnego:
1)
Materiał siewny Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba i odmiany Poa pratensis, określony w załączniku I pkt 4 część druga zdania trzeciego, odpowiada następującym normom lub innym warunkom: minimalna czystość odmianowa wynosi 99,7 %.

Minimalna czystość odmianowa jest sprawdzana głównie podczas ocen polowych przeprowadzanych zgodnie z warunkami ustanowionymi w załączniku I.

2)
Materiał siewny odpowiada następującym innym normom lub warunkom:
A.
Tabela:
Gatunek Maksymalna zawartość nasion innych gatunków roślin Inne normy lub warunki
Ogółem (% wagowo) Zawartość mierzona liczbowo w próbce o wadze podanej w kolumnie 4 załącznika III

(ogółem na kolumnę)

Pojedynczy gatunek Rumex spp. inne niż Rumex acetosella i Rumex maritimus Elymus repen Alopecurus myosu-roides Melilotus spp.
1 2 3 4 5 6 7 8
Poaceae (Gramineae)
Agrostis canina 0,3 20 1 1 1 j)
Agrostis capillaris 0,3 20 1 1 1 j)
Agrostis gigantea 0,3 20 1 1 1 j)
Agrostis stolonifera 0,3 20 1 1 1 j)
Alopecurus pratensis 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Arrhenatherum elatius 0,3 20 a) 2 5 5 i) j)
Bromus catharticus 0,4 20 5 5 5 j)
Bromus sitchensis 0,4 20 5 5 5 j)
Cynodon dactylon 0,3 20 a) 1 1 1 j)
Dactylis glomerata 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Festuca arundinacea 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Festuca filiformis 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Festuca ovina 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Festuca pratensis 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Festuca rubra 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Festuca trachyphylla 0,3 20 a) 2 5 5 j)
× Festulolium 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Lolium multiflorum 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Lolium perenne 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Lolium × hybridum 0,3 20 a) 2 5 5 j)
Phalaris aquatica 0,3 20 2 5 5 j)
Phleum nodosum 0,3 20 2 1 1 j)
Phleum pratense 0,3 20 2 1 1 j)
Poa annua 0,3 20 b) 1 1 1 f) j)
Poa nemoralis 0,3 20 b) 1 1 1 f) j)
Poa palustris 0,3 20 b) 1 1 1 f) j)
Poa pratensis 0,3 20 b) 1 1 1 f) j)
Poa trivialis 0,3 20 b) 1 1 1 f) j)
Trisetum flavescens 0,3 20 c) 1 1 1 i) j)
Fabaceae (Leguminosae)
Biserrula pelecinus 0,3 20 5
Galega orientalis 0,3 20 2 0 e) j)
Hedysarum coronarium 0,3 20 2 0 e) j)
Lathyrus cicera 0,3 20 5 - - 0 d)
Lotus corniculatus 0,3 20 3 0 e) g) j)
Lupinus albus 0,3 20 2 0 d) h) k)
Lupinus angustifolius 0,3 20 2 0 d) h) k)
Lupinus luteus 0,3 20 2 0 d) h) k)
Medicago doliata 0,3 20 5 - - 0 e)
Medicago italica 0,3 20 5 - - 0 e)
Medicago littoralis 0,3 20 5 - - 0 e)
Medicago lupulina 0,3 20 5 - - 0 e) j)
Medicago murex 0,3 20 5 - - 0 e)
Medicago polymorpha 0,3 20 5 - - -
Medicago rugosa 0,3 20 5 - - -
Medicago sativa 0,3 20 3 0 e) j)
Medicago scutellata 0,3 20 5
Medicago truncatula 0,3 20 5
Medicago × varia 0,3 20 3 0 e) j)
Onobrychis viciifolia 0,3 20 2 0 d)
Ornithopus compressus 0,3 20 5
Ornithopus sativus 0,3 20 5
Pisum sativum 0,3 20 2 0 d)
Trifolium alexandrinum 0,3 20 3 0 e) j)
Trifolium fragiferum 0,3 20 5
Trifolium glanduliferum 0,3 20 5
Trifolium hirtum 0,3 20 5
Trifolium hybridum 0,3 20 3 0 e) j)
Trifolium incarnatum 0,3 20 3 0 e) j)
Trifolium isthmocarpum 0,3 20 5 - - - j)
Trifolium michelianum 0,3 20 5 - - - -
Trifolium pratense 0,3 20 5 0 e) j)
Trifolium repens 0,3 20 5 0 e) j)
Trifolium resupinatum 0,3 20 3 0 e) j)
Trifolium squarrosum 0,3 20 5 - - - -
Trifolium subterraneum 0,3 20 5 - - - j)
Trifolium vesiculosum 0,3 20 5 - - - j)
Trigonella foenum-graecum 0,3 20 2 0 d)
Vicia benghalensis 0,3 20 5 - - 0 d) -
Vicia faba 0,3 20 2 0 d)
Vicia pannonica 0,3 20 2 0 d) h)
Vicia sativa 0,3 20 2 0 d) h)
Vicia villosa 0,3 20 2 0 d) h)
Inne gatunki
Brassica napus var. napobrassica 0,3 20 2 j)
Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. viridis) 0,3 20 3 j)
Phacelia tanacetifolia 0,3 20
Plantago lanceolata 0,3 20 3
Raphanus sativus var. oleiformis 0,3 20 2
B.
Inne normy lub warunki mające zastosowanie w przypadku, gdy występuje do nich odniesienie w tabeli w sekcji II pkt 2 część A niniejszego załącznika:
a)
obecność maksymalnie 80 nasion Poa spp. nie jest uznawana za zanieczyszczenie;
b)
warunku ustanowionego w kolumnie 3 nie stosuje się do nasion Poa spp. Maksymalna zawartość nasion Poa spp. innych niż gatunku będącego przedmiotem badania nie przekracza jednego nasiona w próbce 500 nasion;
c)
obecność maksymalnie 20 nasion Poa spp. nie jest uznawana za zanieczyszczenie;
d)
określenie liczby nasion Melilotus spp. nie jest konieczne, chyba że występują wątpliwości dotyczące spełnienia warunków ustanowionych w kolumnie 7;
e)
obecność jednego nasiona Melilotus spp. w próbce określonej wagi nie jest uznawana za zanieczyszczenie, jeżeli w drugiej próbce o podwójnej określonej wadze nie zostanie wykazana obecność nasion Melilotus spp.;
f)
warunek c) ustanowiony w sekcji I pkt 2 niniejszego załącznika nie ma zastosowania;
g)
warunek d) ustanowiony w sekcji I pkt 2 niniejszego załącznika nie ma zastosowania;
h)
warunek e) ustanowiony w sekcji I pkt 2 niniejszego załącznika nie ma zastosowania;
i)
warunek f) ustanowiony w sekcji I pkt 2 niniejszego załącznika nie ma zastosowania;
j)
warunki k) i m) ustanowione w sekcji I pkt 2 niniejszego załącznika nie mają zastosowania;
k)
liczba nasion gorzkich w odmianach Lupinus spp. wyrażona procentowo nie przekracza 1 %.

III.

HANDLOWY MATERIAŁ SIEWNY

Z zastrzeżeniem poniższych przepisów, warunki ustanowione w sekcji I pkt 2 i 3 niniejszego załącznika stosuje się do handlowego materiału siewnego:
1)
Zawartość nasion wyrażona jako procent wagowy, ustalona w kolumnie 5 i 6 w tabeli sekcji I pkt 2 część A niniejszego załącznika, zostaje zwiększona o 1 %.
2)
W Poa annua maksymalna łączna zawartość nasion innych gatunków Poa wynosząca 10 % wagowo nie jest uznawana za zanieczyszczenie.
3)
W Poa spp. innych niż Poa annua maksymalna łączna zawartość nasion innych gatunków Poa wynosząca 3 % wagowo nie jest uznawana za zanieczyszczenie.
4)
W Hedysarum coronarium maksymalna łączna zawartość nasion Melilotus spp. wynosząca 1 % wagowo nie jest uznawana za zanieczyszczenie.
5)
Warunek d) ustanowiony w sekcji I pkt 2 niniejszego załącznika nie ma zastosowania do Lotus corniculatus.
6)
W Lupinus spp.:
a)
minimalna czystość laboratoryjna wynosi 97 % wagowo;
b)
liczba nasion Lupinus spp. innego koloru wyrażona procentowo nie przekracza:
w łubinie gorzkim4 %
w odmianach Lupinus spp. innych niż łubin gorzki2 %
7)
W Vicia spp. maksymalna łączna zawartość nasion Vicia pannonica, Vicia villosa, Vicia benghalensis albo podobnych uprawianych gatunków w innym odpowiednim gatunku wynosząca 6 % wagowo nie jest uznawana za zanieczyszczenie.
8)
W Vicia pannonica, Vicia sativa, Vicia villosa, Vicia benghalensis minimalna czystość laboratoryjna wynosi 97,0 % wagowo.
9)
Dla Lathyrus cicera minimalna czystość laboratoryjna wynosi 90 % wagowo. Maksymalna łączna zawartość nasion podobnych gatunków uprawnych wynosząca 5 % wagowo nie jest uznawana za zanieczyszczenie.

ZAŁĄCZNIK  III  83

WAGA PARTII I PRÓBEK

Gatunek Maksymalna waga partii (w tonach) Minimalna waga próbki pobierana z partii (w gramach) Waga próbki dla określenia liczbowego, ustanowionego w kolumnach 12-14 załącznika II sekcja I pkt 2 część A i w kolumnach 3-7 załącznika II sekcja II pkt 2 część A (w gramach)
1 2 3 4
Poaceae (Gramineae)
Agrostis canina 10 50 5
Agrostis capillaris 10 50 5
Agrostis gigantea 10 50 5
Agrostis stolonifera 10 50 5
Alopecurus pratensis 10 100 30
Arrhenatherum elatius 10 200 80
Bromus catharticus 10 200 200
Bromus sitchensis 10 200 200
Cynodon dactylon 10 50 5
Dactylis glomerata 10 100 30
Festuca arundinacea 10 100 50
Festuca filiformis 10 100 30
Festuca ovina 10 100 30
Festuca pratensis 10 100 50
Festuca rubra 10 100 30
Festuca trachyphylla 10 100 30
×Festulolium 10 200 60
Lolium multiflorum 10 200 60
Lolium perenne 10 200 60
Lolium × hybridum 10 200 60
Phalaris aquatica 10 100 50
Phleum nodosum 10 50 10
Phleum pratense 10 50 10
Poa annua 10 50 10
Poa nemoralis 10 50 5
Poa palustris 10 50 5
Poa pratensis 10 50 5
Poa trivialis 10 50 5
Trisetum flavescens 10 50 5
Fabaceae (Leguminosae)
Biserrula pelecinus 10 30 3
Galega orientalis 10 250 200
Hedysarum coronarium
- owoc 10 1 000 300
- nasiono 10 400 120
Lathyrus cicera 25 1 000 140
Lotus corniculatus 10 200 30
Lupinus albus 30 1 000 1 000
Lupinus angustifolius 30 1 000 1 000
Lupinus luteus 30 1 000 1 000
Medicago doliata 10 100 10
Medicago italica 10 100 10
Medicago littoralis 10 70 7
Medicago lupulina 10 300 50
Medicago murex 10 50 5
Medicago polymorpha 10 70 7
Medicago rugosa 10 180 18
Medicago sativa 10 300 50
Medicago scutellata 10 400 40
Medicago truncatula 10 100 10
Medicago × varia 10 300 50
Onobrychis viciifolia:
- owoc 10 600 600
- nasiono 10 400 400
Ornithopus compressus 10 120 12
Ornithopus sativus 10 90 9
Pisum sativum 30 1 000 1 000
Trifolium alexandrinum 10 400 60
Trifolium fragiferum 10 40 4
Trifolium glanduliferum 10 20 2
Trifolium hirtum 10 70 7
Trifolium hybridum 10 200 20
Trifolium incarnatum 10 500 80
Trifolium isthmocarpum 10 100 3
Trifolium michelianum 10 25 2
Trifolium pratense 10 300 50
Trifolium repens 10 200 20
Trifolium resupinatum 10 200 20
Trifolium squarrosum 10 150 15
Trifolium subterraneum 10 250 25
Trifolium vesiculosum 10 100 3
Trigonella foenum-graecum 10 500 450
Vicia benghalensis 20 1 000 120
Vicia faba 30 1 000 1 000
Vicia pannonica 30 1 000 1 000
Vicia sativa 30 1 000 1 000
Vicia villosa 30 1 000 1 000
Inne gatunki
Brassica napus var. napobrassica 10 200 100
Brassica oleracea convar. acephala 10 200 100
Phacelia tanacetifolia 10 300 40
Plantago lanceolata 5 20 2
Raphanus sativus var. oleiformis 10 300 300
Maksymalna waga partii nie może zostać przekroczona o więcej niż 5 %.

ZAŁĄCZNIK  IV  84

OZNAKOWANIE

A.
Urzędowa etykieta
I.
Wymagane informacje
a)
dla elitarnego materiału siewnego i kwalifikowanego materiału siewnego:
1.
"Przepisy i standardy WE",
2.
Jednostka kwalifikująca oraz Państwo Członkowskie albo jego inicjały,
2a.
Urzędowo przydzielony numer seryjny,
3.
Numer referencyjny próbki,
3.a)
miesiąc i rok zapieczętowania wyrażony następująco: "zapieczętowany..." (miesiąc i rok),

lub

miesiąc i rok ostatniej próbki urzędowej pobranej dla celów certyfikacji wyrażony następująco: "pobrana próbka..." (miesiąc i rok),

4.
Gatunek, określone co najmniej swoją nazwą botaniczną, która może być podana w skróconej formie i bez nazwy urzędowej, określone nazwą łacińską. W przypadku x Festulolium, podaje się nazwy gatunków w ramach rodzajów Festuca i Lolium,
5.
Odmiana, określone co najmniej nazwą łacińską,
6.
Kategoria,
7.
Państwo wyprodukowania,
8.
Deklarowana waga netto lub brutto lub liczba czystych nasion,
9.
Tam, gdzie oznaczona jest waga oraz użyte są granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki, właściwości dodatków oraz także przybliżony stosunek pomiędzy wagą czystych nasion a waga całkowitą,
10.
W przypadku kwalifikowanego materiału siewnego drugiego pokolenia i kolejnych pokoleń następujących po elitarnym materiale siewnym: liczba pokoleń następujących po elitarnym materiale siewnym,
11.
Dla materiału siewnego odmian traw, które nie zostały poddane testom ze względu na ich wartości uprawowe i użytkowe zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. a) dyrektywy Rady 70/457/EWG 85  z dnia 29 września 1970 r. dotyczącej wspólnego katalogu gatunków roślin rolniczych: "Nie przeznaczone do produkcji roślin pastewnych",
12.
W przypadku gdy co najmniej kiełkowanie zostało powtórnie testowane, wyrazy "powtórnie testowany ... (miesiąc i rok)" oraz służby odpowiedzialne za przeprowadzenie powtórnego testowania mogą zostać wskazane. Taka informacja może być podana na urzędowej naklejce przytwierdzonej do etykiety urzędowej,
zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, Państwa Członkowskie mogą zostać zwolnione z obowiązku określenia nazwy botanicznej w odniesieniu do indywidualnych gatunków i, gdzie jest to właściwe, mogą zostać zwolnione na ograniczony okres z obowiązku określenia nazwy botanicznej w odniesieniu do indywidualnych gatunków, kiedy zostało ustalone, że szkody z ich wdrożenia przewyższą oczekiwane korzyści z obrotu materiałem siewnym.
b)
dla handlowego materiału siewnego:
1.
"Przepisy i standardy WE",
2.
"Handlowy materiał siewny (niekwalifikowany jako odmiany)",
3.
Jednostka nadzorująca oraz Państwo Członkowskie lub jego inicjały,
3a.
Urzędowo przydzielony numer seryjny,
4.
Numer referencyjny próbki,
4a.
miesiąc i rok zapieczętowania wyrażony następująco: "zapieczętowany..." (miesiąc i rok),

lub

miesiąc i rok ostatniej próbki urzędowej pobranej dla celów certyfikacji wyrażony następująco: "pobrana próbka..." (miesiąc i rok).

5.
Gatunki 86 , określone co najmniej swoją nazwą botaniczną, która może być podana w skróconej formie i bez nazwy urzędowej, określone nazwą łacińską
6.
Obszar produkcji,
7.
Deklarowana waga netto lub brutto lub liczba czystych nasion,
8.
Tam, gdzie oznaczona jest waga oraz użyte są granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki, właściwości dodatków oraz także przybliżony stosunek pomiędzy wagą nasion czystych a waga całkowitą,
9.
W przypadku gdy co najmniej kiełkowanie zostało powtórnie testowane, wyrazy "powtórnie testowany ... (miesiąc i rok)" oraz służby odpowiedzialne za przeprowadzenie powtórnego testowania mogą zostać wskazane. Taka informacja może być podana na urzędowej naklejce przytwierdzonej do etykiety urzędowej,

zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, Państwa Członkowskie mogą zostać zwolnione z obowiązku określenia nazwy botanicznej w odniesieniu do indywidualnych gatunków i, gdzie jest to właściwe, mogą zostać zwolnione na ograniczony okres z obowiązku określenia nazwy botanicznej w odniesieniu do indywidualnych gatunków, kiedy zostało ustalone, że szkody z ich wdrożenia przewyższą oczekiwane korzyści z obrotu materiałem siewnym.

c)
dla mieszanek materiału siewnego:
1.
"Mieszanki materiału siewnego dla ... (zamierzone użycie)",
2.
Władza odpowiedzialna za plombowanie oraz Państwo Członkowskie lub jego inicjały,
2a.
Urzędowo przydzielony numer seryjny,
3.
Numer referencyjny próbki,
3.a)
miesiąc i rok zapieczętowania wyrażony następująco: "zapieczętowany..." (miesiąc i rok).
4.
Procent wagi różnych składników wyrażony przez gatunki oraz, tam gdzie zajdzie potrzeba, przez odmiany obydwa określone co najmniej nazwą łacińską; wystarczające jest podanie nazwy mieszanki, jeśli procent wagi został podany nabywcy w formie pisemnej oraz został urzędowo zapisany. W przypadku x Festulolium, podaje się nazwy gatunków w ramach rodzajów Festuca i Lolium,
5.
Deklarowana waga netto lub brutto lub liczba czystych nasion,
6.
Tam, gdzie oznaczona jest waga oraz użyte są granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki, właściwości dodatków oraz także przybliżony stosunek pomiędzy wagą nasion czystych a wagą całkowitą,
7.
W przypadku gdy co najmniej kiełkowanie wszystkich komponentów odmian mieszańcowych zostało powtórnie testowane, wyrazy "powtórnie testowany ... (miesiąc i rok)" oraz służby odpowiedzialne za przeprowadzenie powtórnego testowania mogą zostać wskazane. Taka informacja może być podana na urzędowej naklejce przytwierdzonej do etykiety urzędowej.
II.
Minimalne wymiary

110 x 67 mm.

B.
Etykieta dostawcy lub informacja na opakowaniu (małe opakowania WE)

Wymagane informacje

a)
dla kwalifikowanego materiału siewnego:
1.
"Małe opakowania WE",
2.
Nazwisko i adres dostawcy odpowiedzialnego za oznakowanie lub jego znak identyfikacyjny,
3.
Urzędowo przyznany numer seryjny,
4.
Służby, które przyznały numer seryjny, oraz nazwa Państwa Członkowskiego lub jego inicjały,
5.
Numer referencyjny, jeśli urzędowy numer seryjny nie umożliwia dokonania identyfikacji próbki,
6.
Gatunek, określone co najmniej nazwą łacińską,
7.
Odmiana, określone co najmniej nazwą łacińską,
8.
"Kategoria",
9.
Deklarowana waga brutto lub liczba czystych nasion,
10.
Tam, gdzie oznaczona jest waga oraz użyte są granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki, właściwości dodatków oraz także przybliżony stosunek pomiędzy wagą czystych nasion a wagą całkowitą,
11.
Dla materiału siewnego odmian traw, które nie zostały poddane testom ze względu na ich wartości uprawowe i użytkowe zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. a) dyrektywy Rady 70/457/EWG z dnia 29 września 1970 r. dotyczącej wspólnego katalogu gatunków roślin uprawnych: "nieprzeznaczone do produkcji roślin pastewnych",
b)
dla handlowego materiału siewnego:
1.
"Małe opakowania WE",
2.
Nazwisko i adres dostawcy odpowiedzialnego za oznakowanie lub jego znak identyfikacyjny,
3.
Urzędowo przyznany numer seryjny,
4.
Służby, które przyznały numer seryjny, oraz nazwa Państwa Członkowskiego lub jego inicjały,
5.
Numer referencyjny, jeśli urzędowy numer seryjny nie umożliwia dokonania identyfikacji próbki,
6.
Gatunki 87 , określone co najmniej nazwą łacińską,
7.
"Handlowy materiał siewny",
8.
Deklarowana waga brutto lub liczba czystych nasion,
9.
Tam, gdzie oznaczona jest waga oraz użyte są granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki, właściwości dodatków oraz także przybliżony stosunek pomiędzy wagą czystych nasion a wagą całkowitą,
c)
dla mieszanek materiału siewnego:
1.
"Małe opakowania WE A" lub "Małe opakowania WE B",
2.
Nazwisko i adres dostawcy odpowiedzialnego za oznakowanie lub jego znak identyfikacyjny,
3.
Małe opakowania WE B: urzędowo przyznany numer seryjny,
4.
Małe opakowania WE B: służby, które przyznały numer seryjny, oraz nazwa Państwa Członkowskiego lub jego inicjały,
5.
Małe opakowania WE B: numer referencyjny, jeśli urzędowy numer seryjny nie umożliwia dokonania identyfikacji próbki,
6.
Małe opakowania WE A: numer referencyjny, który umożliwia dokonanie identyfikacji próbki,
7.
Małe opakowania WE A: Państwo Członkowskie lub jego inicjały,
8.
"Mieszanki materiału siewnego .... (zamierzone użycie)",
9.
Deklarowana waga brutto lub liczba czystych nasion,
10.
Tam, gdzie oznaczona jest waga oraz użyte są granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki, właściwości dodatków oraz także przybliżony stosunek pomiędzy wagą czystych nasion a wagą całkowitą,
11.
Procent wagi różnych składników wyrażony przez gatunki oraz, tam gdzie zajdzie potrzeba, przez odmiany obydwa określone co najmniej nazwą łacińską; wystarczające jest podanie części informacji, ponieważ Państwa Członkowskie mogą dokonać opisu małych opakowań produkowanych na ich terytorium oraz odnieść się do rodzaju mieszanki, jeśli proporcje wagowe mogą zostać podane nabywcy na jego prośbę oraz urzędowo zapisane.

ZAŁĄCZNIK  V  88

Etykiety i dokumenty dostarczane w przypadku materiału siewnego, który nie został ostatecznie kwalifikowany, zebranego w innym Państwie Członkowskim

A.
Informacje wymagane do umieszczenia na etykiecie
władze odpowiedzialne za przeprowadzenie inspekcji polowych i Państwo Członkowskie lub jego inicjały,
-
urzędowo przydzielony numer seryjny,
gatunki, określone co najmniej swoją nazwą łacińską, pod swoją nazwą botaniczną, która może być podana w skróconej formie i bez nazwy urzędowej lub pod swoją nazwą zwyczajową, albo pod obiema nazwami,
odmiany określone co najmniej nazwą łacińską,
kategoria,
numer pola lub numer referencyjny próby,
deklarowana waga netto lub brutto,
odniesienie "materiał siewny, który nie został ostatecznie kwalifikowany".

Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, Państwa Członkowskie mogą zostać zwolnione z obowiązku określenia nazwy botanicznej w odniesieniu do indywidualnych gatunków i, gdzie jest to właściwe, mogą zostać zwolnione na ograniczony okres z obowiązku określenia nazwy botanicznej w odniesieniu do indywidualnych gatunków, kiedy zostało ustalone, że szkody z ich wdrożenia przewyższą oczekiwane korzyści z obrotu materiałem siewnym.

B.
Kolor etykiety

Kolor etykiety jest szary.

C.
Informacje wymagane do umieszczenia w dokumencie
władze wydające dokument,
-
urzędowo przydzielony numer seryjny,
gatunki, określone co najmniej swoją nazwą łacińską, pod swoją nazwą botaniczną, która może być podana w skróconej formie i bez nazwy urzędowej lub pod swoją nazwą zwyczajową, albo pod obiema nazwami,
odmiany określone co najmniej nazwą łacińską,
kategoria,
numer referencyjny materiału siewnego użytego do obsiewu pola i nazwa państwa lub państw, które dokonały kwalifikacji nasion,
numer pola lub numer referencyjny próbki,
obszar przeznaczony do produkcji próbki objętej dokumentem,
ilość zebranego materiału siewnego i liczba opakowań,
liczba pokoleń po elitarnym materiale siewnym w przypadku kwalifikowanego materiału siewnego,
świadectwo potwierdzające, że warunki, które mają spełniać rośliny, z których pochodzi materiał siewny, zostały wypełnione,
tam, gdzie sytuacja tego wymaga, wyniki wstępnych analiz materiału siewnego.
* Z dniem notyfikacji decyzji Komisji nr 2010/680/UE z dnia 9 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.292.57) na podstawie art. 1 ust. 1 przywoływanej decyzji od stosowania nin. dyrektywy wprowadzono zwolnienie w odniesieniu do niektórych Państw Członkowskich UE na warunkach określonych w wymienionym przepisie.
1 Dz.U. 109 z 9.07.1964, str. 1751/64.
2 Art. 1 zmieniony przez art. 2 pkt 1 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
3 Art. 1a dodany przez art. 2 pkt 2 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
4 Art. 2 ust. 1 zmieniony przez art. 3 pkt 1-4 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.
5 Art. 2 ust. 1 A:

- zmieniony przez art. 2 pkt 1-5 dyrektywy Komisji nr 71/162/EWG z dnia 30 marca 1971 r. (Dz.U.UE.L.71.87.24) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 kwietnia 1971 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 2 dyrektywy nr 73/438/EWG z dnia 11 grudnia 1973 r. (Dz.U.UE.L.73.356.79) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 13 grudnia 1973 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1-3 dyrektywy Komisji nr 79/641/EWG z dnia 27 czerwca 1979 r. (Dz.U.UE.L.79.183.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1979 r. Zmiana została naniesiona na tekst, gdyż zdaniem Redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w art. 1 pkt 3 dyrektywy zmieniającej, pomimo że literalnie dotyczy art. 3 ust. 1, w rzeczywistości odnosi się do art. 2 ust. 1 A nin. dyrektywy, co znajduje potwierdzenie w angielskiej, niemieckiej i francuskiej wersji tekstu dyrektywy zmieniającej.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy nr 86/155/EWG z dnia 22 kwietnia 1986 r. (Dz.U.UE.L.86.118.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 kwietnia 1986 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 1 dyrektywy Komisji nr 87/120/EWG z dnia 14 stycznia 1987 r. (Dz.U.UE.L.87.49.39) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 16 lutego 1987 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 1 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy Komisji nr 92/19/EWG z dnia 23 marca 1992 r. (Dz.U.UE.L.92.104.61) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 marca 1992 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy Komisji nr 2004/55/WE z dnia 20 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.114.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 11 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy Komisji nr 2007/72/WE z dnia 13 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.329.37) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 3 stycznia 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy Komisji nr 74/2009 z dnia 26 czerwca 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.166.40) zmieniającego nin. dyrektywę z dniem 4 lipca 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy nr (UE) 2016/2109 z dnia 1 grudnia 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.327.59) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 22 grudnia 2016 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy nr 415/2021 z dnia 8 marca 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.81.65) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 marca 2021 r.

6 Art. 2 ust. 1 B pkt 1 lit. d) zmieniona przez art. 1 pkt 1 lit. a) dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
7 Art. 2 ust. 1 B pkt 2 lit d) zmieniona przez art. 1 pkt 1 lit. b) dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
8 Art. 2 ust. 1 C zmieniony przez art. 2 pkt 3 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
9 Art. 2 ust. 1 C lit. d) zmieniona przez art. 1 pkt 1 lit. c) dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
10 Art. 2 ust. 1 Ca dodany przez art. 2 pkt 4 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
11 Art. 2 ust. 1 Ca lit. d) zmieniona przez art. 1 pkt 1 lit. d) dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
12 Art. 2 ust. 1 Cb dodany przez art. 2 pkt 4 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
13 Art. 2 ust. 1 Cb lit. d) zmieniona przez art. 1 pkt 1 lit. e) dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
14 Art. 2 ust. 1 D lit. c) zmieniona przez art. 1 pkt 1 lit. f) dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
15 Art. 2 ust. 1 F:

- dodany przez art. 2 pkt 1 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret pierwsze dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.

16 Art. 2 ust. 1 G:

- dodany przez art. 2 pkt 1 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret pierwsze dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 5 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.

17 Art. 2 ust. 1a:

- dodany przez art. 2 pkt 1 dyrektywy nr 78/55/EWG z dnia 19 grudnia 1977 r. (Dz.U.UE.L.78.16.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 grudnia 1977 r. Zmiana została naniesiona na tekst, gdyż zdaniem Redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w przepisie zmieniającym, pomimo że literalnie dotyczy art. 2 ust. 1, w rzeczywistości odnosi się do art. 2 ust. 1a nin. dyrektywy, co znajduje potwierdzenie w angielskiej, niemieckiej i francuskiej wersji tekstu dyrektywy zmieniającej.

- zmieniony przez art. 2 pkt 2 dyrektywy nr 98/96/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.27) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 lutego 1999 r.

18 Art. 2 ust. 1b dodany przez art. 2 pkt 4 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.
19 Art. 2 ust. 1c uchylony przez art. 2 pkt 6 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
20 Art. 2 ust. 1d:

- dodany przez art. 1 dyrektywy nr 79/692/EWG z dnia 24 lipca 1979 r. (Dz.U.UE.L.79.205.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 27 lipca 1979 r.

- według numeracji ustalonej przez art. 2 pkt 3 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.

21 Art. 2 ust. 2 dodany przez art. 3 pkt 5 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.
22 Art. 2 ust. 3:

- dodany przez art. 2 pkt 3 dyrektywy nr 98/96/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.27) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 lutego 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.

23 Art. 2 ust. 4:

- dodany przez art. 2 pkt 3 dyrektywy nr 98/96/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.27) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 lutego 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.

24 Art. 3 ust. 1:

- zmieniony przez art. 4 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 6 dyrektywy nr 71/162/EWG z dnia 30 marca 1971 r. (Dz.U.UE.L.71.87.24) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 kwietnia 1971 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 4 dyrektywy Komisji nr 79/641/EWG z dnia 27 czerwca 1979 r. (Dz.U.UE.L.79.183.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1979 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 2 dyrektywy Komisji nr 87/120/EWG z dnia 14 stycznia 1987 r. (Dz.U.UE.L.87.49.39) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 16 lutego 1987 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy Komisji nr 92/19/EWG z dnia 23 marca 1992 r. (Dz.U.UE.L.92.104.61) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 marca 1992 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 7 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy Komisji nr 2007/72/WE z dnia 13 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.329.37) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 3 stycznia 2008 r.

- zmieniony przez art. 10 ust. 1 dyrektywy Komisji nr 2008/62/WE z dnia 20 czerwca 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.162.13) wprowadzającej odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 lipca 2008 r.

- zmieniony przez art. 2 dyrektywy Komisji nr 2010/60/UE z dnia 30 sierpnia 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.228.10) wprowadzającej odstępstwo od jego stosowania z dniem 20 września 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy nr (UE) 2016/2109 z dnia 1 grudnia 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.327.59) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 22 grudnia 2016 r.

25 Art. 3 ust. 1a dodany przez art. 1 pkt 2 dyrektywy nr 86/155/EWG z dnia 22 kwietnia 1986 r. (Dz.U.UE.L.86.118.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 kwietnia 1986 r.
26 Art. 3 ust. 2:

- zmieniony przez art. 2 pkt 8 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.

- zmieniony przez art. 2 dyrektywy Komisji nr 2010/60/UE z dnia 30 sierpnia 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.228.10) wprowadzającej odstępstwo od jego stosowania z dniem 20 września 2010 r.

27 Art. 3 ust. 5 skreślony przez art. 2 pkt 9 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
28 Art. 3a dodany przez art. 2 pkt 10 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
29 Art. 4 zmieniony przez art. 2 pkt 11 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
30 Art. 4 lit. b) zmieniona przez art. 2 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.
31 Art. 4a dodany przez art. 2 pkt 12 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
32 Art. 5a dodany przez art. 2 pkt 13 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
33 Art. 6 zmieniony przez art. 2 pkt 7 dyrektywy nr 71/162/EWG z dnia 30 marca 1971 r. (Dz.U.UE.L.71.87.24) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 kwietnia 1971 r.
34 Art. 7 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 4 lit. a) dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
35 Art. 7 ust. 1a dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b) dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
36 Art. 7 ust. 1b dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b) dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
37 Z dniem 1 stycznia 2007 r. od stosowania art. 7 ust. 2 wprowadzono odstępstwo zgodnie z art. 1 ust. 1 decyzji Komisji nr 2007/66/WE z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.07.32.161).
38 Art. 8 ust. 1:

- zmieniony przez art. 5 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 2 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.

39 Art. 9 zmieniony przez art. 2 pkt 3 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.
40 Art. 9 ust. 1:

- zmieniony przez art. 2 pkt 1 dyrektywy nr 78/692/EWG z dnia 25 lipca 1978 r. (Dz.U.UE.L.78.236.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 31 lipca 1978 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret drugie dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.

41 Art. 9 ust. 2:

- zmieniony przez art. 2 pkt 2 dyrektywy nr 78/692/EWG z dnia 25 lipca 1978 r. (Dz.U.UE.L.78.236.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 31 lipca 1978 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret drugie dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.

42 Art. 9 ust. 3:

- zmieniony przez art. 2 pkt 3 dyrektywy nr 78/692/EWG z dnia 25 lipca 1978 r. (Dz.U.UE.L.78.236.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 31 lipca 1978 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret drugie dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.

43 Art. 9 ust. 4 uchylony przez art. 2 pkt 14 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
44 Art. 10 zmieniony przez art. 2 pkt 2 dyrektywy nr 78/55/EWG z dnia 19 grudnia 1977 r. (Dz.U.UE.L.78.16.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 grudnia 1977 r.
45 Art. 10 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret trzecie dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.
46 Art. 10 ust. 2 uchylony przez art. 2 pkt 15 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
47 Art. 10a dodany przez art. 2 pkt 6 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.
48 Art. 10a ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret czwarte dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.
49 Art. 10a ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret czwarte dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.
50 Art. 10b:

- dodany przez art. 2 pkt 6 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 3 dyrektywy nr 78/55/EWG z dnia 19 grudnia 1977 r. (Dz.U.UE.L.78.16.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 grudnia 1977 r. Zmiana została naniesiona na tekst, gdyż zdaniem Redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w przepisie zmieniającym, pomimo że literalnie dotyczy art. 11b, w rzeczywistości odnosi się do art. 10b nin. dyrektywy, co znajduje potwierdzenie w niemieckiej i francuskiej wersji tekstu dyrektywy zmieniającej.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret piąte dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 16 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.

51 Art. 10c dodany przez art. 2 pkt 6 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.
52 Art. 10d dodany przez art. 1 pkt 1 dyrektywy nr 2001/64/WE z dnia 31 sierpnia 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.234.60) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 września 2001 r.
53 Dz.U. L 252 z 28.9.1994, str. 15. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją Komisji 2000/441/WE (Dz.U. L 176 z 15.7.2000, str. 50).
54 Art. 11:

- zmieniony przez art. 2 pkt 3 dyrektywy nr 73/438/EWG z dnia 11 grudnia 1973 r. (Dz.U.UE.L.73.356.79) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 13 grudnia 1973 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 7 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 17 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.

55 Art. 11a dodany przez art. 2 pkt 18 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
56 Art. 13 zmieniony przez art. 2 pkt 8 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.
57 Art. 13 ust. 1 zmieniony i według numeracji ustalonej przez art. 2 pkt 19 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
58 Art. 13 ust. 3:

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret szóste dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 20 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.

59 Art. 13a:

- dodany przez art. 2 pkt 7 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 4 dyrektywy nr 98/96/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.27) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 lutego 1999 r.

60 Art. 14 ust. 1:

- zmieniony przez art. 2 pkt 9 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 4 dyrektywy nr 78/55/EWG z dnia 19 grudnia 1977 r. (Dz.U.UE.L.78.16.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 grudnia 1977 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret siódme dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 21 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.

61 Art. 14 ust. 1a dodany przez art. 29 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia i dostosowań w traktatach dołączonego do Traktatu w sprawie przystąpienia Królestwa Danii, Irlandii, Królestwa Norwegii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U.04.90.864/15) z dniem 1 stycznia 1973 r.
62 Art. 14 ust. 2 uchylony przez art. 2 pkt 22 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
63 Art. 14 ust. 3 uchylony przez art. 2 pkt 23 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
64 Art. 14a dodany przez art. 2 pkt 24 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
65 Art. 15:

- zmieniony przez art. 8 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 10 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.

66 Art. 15 ust. 2 zmieniony przez art. 2 pkt 25 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
67 Art. 15 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 5 dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
68 Art. 16 ust. 1 lit. b) zmieniona przez art. 1 pkt 6 dyrektywy nr 2004/117/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.05.14.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 stycznia 2005 r.
69 Art. 16 ust. 2:

- zmieniony przez art. 9 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 9 dyrektywy nr 71/162/EWG z dnia 30 marca 1971 r. (Dz.U.UE.L.71.87.24) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 kwietnia 1971 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy nr 72/274/EWG z dnia 20 lipca 1972 r. (Dz.U.UE.L.72.171.37) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 26 lipca 1972 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 4 dyrektywy nr 73/438/EWG z dnia 11 grudnia 1973 r. (Dz.U.UE.L.73.356.79) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 13 grudnia 1973 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 10 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy nr 78/1020/EWG z dnia 5 grudnia 1978 r. (Dz.U.UE.L.78.350.27) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 7 grudnia 1978 r.

70 Art. 16 ust. 3 dodany przez art. 2 dyrektywy nr 72/274/EWG z dnia 20 lipca 1972 r. (Dz.U.UE.L.72.171.37) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 26 lipca 1972 r.
71 Art. 17 zmieniony przez art. 2 pkt 26 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
72 Art. 19 zmieniony przez art. 2 pkt 5 i 6 dyrektywy nr 72/418/EWG z dnia 6 grudnia 1972 r. (Dz.U.UE.L.72.287.22) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 6 grudnia 1972 r.
73 Art. 19 ust. 1 zmieniony przez art. 2 pkt 27 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
74 Art. 19 ust. 2 zmieniony przez art. 2 pkt 28 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
75 Art. 20 zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy nr 2003/61/WE z dnia 18 czerwca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.165.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 10 lipca 2003 r.
76 Art. 21 zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy nr 2001/64/WE z dnia 31 sierpnia 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.234.60) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 września 2001 r.
77 Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
78 Art. 21a:

- dodany przez art. 2 pkt 11 dyrektywy nr 71/162/EWG z dnia 30 marca 1971 r. (Dz.U.UE.L.71.87.24) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 kwietnia 1971 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 5 dyrektywy nr 73/438/EWG z dnia 11 grudnia 1973 r. (Dz.U.UE.L.73.356.79) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 13 grudnia 1973 r.

79 Art. 22a dodany przez art. 2 pkt 29 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.
80 Art. 23a dodany przez art. 11 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.
81 Załącznik I:

- zmieniony przez art. 12 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 pierwszej dyrektywy Komisji nr 78/386/EWG z dnia 18 kwietnia 1978 r. (Dz.U.UE.L.78.113.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 kwietnia 1978 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 5 dyrektywy Komisji nr 79/641/EWG z dnia 27 czerwca 1979 r. (Dz.U.UE.L.79.183.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1979 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy Komisji nr 81/126/EWG z dnia 16 lutego 1981 r. (Dz.U.UE.L.81.67.36) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 27 lutego 1981 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy Komisji nr 82/287/EWG z dnia 13 kwietnia 1982 r. (Dz.U.UE.L.82.131.24) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 28 kwietnia 1982 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy Komisji nr 85/38/EWG z dnia 14 grudnia 1984 r. (Dz.U.UE.L.85.16.41) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 18 grudnia 1984 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 11 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 dyrektywy Komisji nr 92/19/EWG z dnia 23 marca 1992 r. (Dz.U.UE.L.92.104.61) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 marca 1992 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 5 dyrektywy nr 98/96/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.27) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 lutego 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy nr (EU) 2020/177 z dnia 11 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.41.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 16 lutego 2020 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy nr 971/2021 z dnia 16 czerwca 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.214.62) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 7 lipca 2021 r.

82 Załącznik II:

- zmieniony przez art. 13 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 12-16 dyrektywy nr 71/162/EWG z dnia 30 marca 1971 r. (Dz.U.UE.L.71.87.24) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 1 kwietnia 1971 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 6 dyrektywy nr 73/438/EWG z dnia 11 grudnia 1973 r. (Dz.U.UE.L.73.356.79) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 13 grudnia 1973 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 pierwszej dyrektywy Komisji nr 78/386/EWG z dnia 18 kwietnia 1978 r. (Dz.U.UE.L.78.113.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 kwietnia 1978 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 5-8 dyrektywy Komisji nr 79/641/EWG z dnia 27 czerwca 1979 r. (Dz.U.UE.L.79.183.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1979 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy Komisji nr 80/754/EWG z dnia 17 lipca 1980 r. (Dz.U.UE.L.80.207.36) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 18 lipca 1980 r.

- zmieniony przez art. 2 dyrektywy Komisji nr 81/126/EWG z dnia 16 lutego 1981 r. (Dz.U.UE.L.81.67.36) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 27 lutego 1981 r.

- zmieniony przez art. 2 dyrektywy Komisji nr 82/287/EWG z dnia 13 kwietnia 1982 r. (Dz.U.UE.L.82.131.24) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 28 kwietnia 1982 r.

- zmieniony przez art. 2 dyrektywy Komisji nr 85/38/EWG z dnia 14 grudnia 1984 r. (Dz.U.UE.L.85.16.41) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 18 grudnia 1984 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 i 4 dyrektywy nr 86/155/EWG z dnia 22 kwietnia 1986 r. (Dz.U.UE.L.86.118.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 kwietnia 1986 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 3-6 dyrektywy Komisji nr 87/120/EWG z dnia 14 stycznia 1987 r. (Dz.U.UE.L.87.49.39) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 16 lutego 1987 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy Komisji nr 87/480/EWG z dnia 9 września 1987 r. (Dz.U.UE.L.87.273.43) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 10 września 1987 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 14 i 15 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy Komisji nr 89/100/EWG z dnia 20 stycznia 1989 r. (Dz.U.UE.L.89.38.36) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 27 stycznia 1989 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 4 i 5 dyrektywy Komisji nr 92/19/EWG z dnia 23 marca 1992 r. (Dz.U.UE.L.92.104.61) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 marca 1992 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 30 i 31 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 lit. a) dyrektywy Komisji nr 2004/55/WE z dnia 20 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.114.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 11 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy Komisji nr 2007/72/WE z dnia 13 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.329.37) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 3 stycznia 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy Komisji nr 74/2009 z dnia 26 czerwca 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.166.40) zmieniającego nin. dyrektywę z dniem 4 lipca 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy Komisji nr 2012/37/UE z dnia 22 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.325.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 listopada 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 dyrektywy nr (UE) 2016/2109 z dnia 1 grudnia 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.327.59) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 22 grudnia 2016 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy nr (EU) 2020/177 z dnia 11 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.41.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 16 lutego 2020 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy nr 415/2021 z dnia 8 marca 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.81.65) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 marca 2021 r.

83 Załącznik III:

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 pierwszej dyrektywy Komisji nr 78/386/EWG z dnia 18 kwietnia 1978 r. (Dz.U.UE.L.78.113.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 kwietnia 1978 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 6 i 7 dyrektywy Komisji nr 79/641/EWG z dnia 27 czerwca 1979 r. (Dz.U.UE.L.79.183.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1979 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 5 dyrektywy nr 86/155/EWG z dnia 22 kwietnia 1986 r. (Dz.U.UE.L.86.118.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 kwietnia 1986 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 7 i 8 dyrektywy Komisji nr 87/120/EWG z dnia 14 stycznia 1987 r. (Dz.U.UE.L.87.49.39) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 16 lutego 1987 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 16 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 6 dyrektywy Komisji nr 92/19/EWG z dnia 23 marca 1992 r. (Dz.U.UE.L.92.104.61) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 marca 1992 r.

- zmieniony przez art. 1 dyrektywy Komisji nr 96/18/WE z dnia 19 marca 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.76.21) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 27 marca 1996 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 decyzji Komisji nr 2007/66/WE z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.07.32.161) wprowadzającej odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 stycznia 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy Komisji nr 2007/72/WE z dnia 13 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.329.37) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 3 stycznia 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy Komisji nr 74/2009 z dnia 26 czerwca 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.166.40) zmieniającego nin. dyrektywę z dniem 4 lipca 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy Komisji nr 2012/37/UE z dnia 22 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.325.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 listopada 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 dyrektywy nr (UE) 2016/2109 z dnia 1 grudnia 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.327.59) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 22 grudnia 2016 r.

84 Załącznik IV:

- zmieniony przez art. 14 dyrektywy nr 69/63/EWG z dnia 18 lutego 1969 r. (Dz.U.UE.L.69.48.8) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 19 lutego 1969 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 11 dyrektywy nr 75/444/EWG z dnia 26 czerwca 1975 r. (Dz.U.UE.L.75.196.6) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 30 czerwca 1975 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 5-7 dyrektywy nr 78/55/EWG z dnia 19 grudnia 1977 r. (Dz.U.UE.L.78.16.23) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 29 grudnia 1977 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 5-7 dyrektywy nr 78/692/EWG z dnia 25 lipca 1978 r. (Dz.U.UE.L.78.236.13) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 31 lipca 1978 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 17-22 i 24-27 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 tiret ósme i dziewiąte dyrektywy nr 96/72/WE z dnia 18 listopada 1996 r. (Dz.U.UE.L.96.304.10) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 17 grudnia 1996 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 32 dyrektywy nr 98/95/WE z dnia 14 grudnia 1998 r. (Dz.U.UE.L.99.25.1) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 21 lutego 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 lit. b) dyrektywy Komisji nr 2004/55/WE z dnia 20 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.114.18) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 11 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 dyrektywy nr (UE) 2016/317 z dnia 3 marca 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.60.72) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 marca 2016 r.

85 Dz.U. L 225 z 12.10.1970, str. 1.
86 W przypadku łubinu należy określić, czy jest to łubin słodki, czy gorzki.
87 W przypadku łubinu należy określić, czy jest to łubin słodki, czy gorzki.
88 Załącznik V:

- dodany przez art. 2 pkt 28 dyrektywy nr 88/380/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.187.31) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 24 czerwca 1988 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 dyrektywy nr (UE) 2016/317 z dnia 3 marca 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.60.72) zmieniającej nin. dyrektywę z dniem 25 marca 2016 r.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024