Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen).
(2011/C 216/09)
(Dz.U.UE C z dnia 22 lipca 2011 r.)
Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), opiera się na informacjach przekazywanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
WŁOCHY
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 201 z 8.7.2011
1. Dokumenty pobytowe wydawane zgodnie z jednolitym wzorem
– Dokument pobytowy zezwalający na pobyt czasowy - okres ważności od trzech miesięcy do maksymalnie trzech lat. Wydawany z następujących przyczyn:
– Affidamento (Dokument wydawany dziecku, które jest cudzoziemcem, i które jest tymczasowo pozbawione odpowiedniego otoczenia rodzinnego)
– Motivi umanitari (della durata superiore ai tre mesi) (Względy humanitarne (okres ważności dłuższy niż trzy miesiące))
– Motivi religiosi (Względy religijne)
– Studio (Cele związane z nauką)
– Missione (Dokument wydawany cudzoziemcom, którzy wjechali do Włoch na podstawie wizy na pobyt czasowy ważnej na okres "misji")
– Asilo politico (Azyl polityczny)
– Apolidia (Dla bezpaństwowców)
– Tirocinio formazione professionale (Przyuczenie do zawodu)
– Riacquisto cittadinanza italiana (Dokument wydawany cudzoziemcom, którzy oczekują na przyznanie lub uznanie włoskiego obywatelstwa)
– Ricerca scientifica (Badania naukowe)
– Attesa occupazione (Na okres oczekiwania na zatrudnienie)
– Lavoro autonomo (Działalność na własny rachunek)
– Lavoro subordinato (Zatrudnienie)
– Lavoro subordinato stagionale (Zatrudnienie sezonowe)
– Famiglia (Rodzina)
– Famiglia minore 14-18 (Dokument pobytowy dla dziecka w wieku 14-18 lat będącego członkiem rodziny)
– Volontariato (Wolontariat)
– Protezione sussidiaria (permesso di soggiorno rilasciato ai sensi del D.L. n. 251 del 19 novembre 2007 in recepimento della Direttiva n. 83/2004/CE) (Ochrona uzupełniająca (dokument pobytowy wydany zgodnie z rozporządzeniem nr 251 z dnia 19 listopada 2007 r. transponującego dyrektywę nr 83/2004/WE))
– Permesso di soggiorno CE per lungo soggiornanti con una validità permanente (Dokument pobytowy zezwalający na długoterminowy pobyt w WE z nieograniczonym okresem ważności)
2. Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich równoważne z dokumentami pobytowymi
Dokumenty pobytowe wydawane w formie dokumentów papierowych (na podstawie prawa krajowego), których okres ważności może wahać się od mniej niż trzech miesięcy do dnia, w którym ustaje dana potrzeba.
– Carta di soggiorno con validità permanente e rilasciata prima dell'entrata in vigore del decreto legislativo 8 gennaio 2007, n. 3 che attua la direttiva 2003/109/CE per i soggiornanti di lungo periodo, equiparata dal decreto legislativo al permesso di soggiorno CE per i soggiornanti di lungo periodo (Karta pobytu z nieograniczonym okresem ważności, wydawana przed wejściem w życie dekretu z mocą ustawy nr 3 z dnia 8 stycznia 2007 r. jest zgodna z dyrektywą 2003/109/WE i została zrównana pod względem wartości z dokumentem pobytowym dla rezydentów długoterminowych WE na podstawie dekretu z mocą ustawy)
– Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'UE che sono i cittadini di paesi terzi con validità fino a cinque anni (Dokument pobytowy dla członków rodziny obywateli UE będących obywatelami państw trzecich - okres ważności do pięciu lat)
– Carta d'identità M.A.E. (Dokument tożsamości wydawany przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych):
– Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico (Model 1 (niebieski) - akredytowani członkowie korpusu dyplomatycznego i ich współmałżonkowie posiadający paszport dyplomatyczny)
– Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico (Model 2 (zielony) - członkowie korpusu konsularnego posiadający paszport dyplomatyczny)
– Mod. 3 (Orange) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario (Model 3 (pomarańczowy) - urzędnicy FAO II. kategorii posiadający paszport dyplomatyczny, służbowy lub zwykły)
– Mod. 4 (Orange) Impiegati tecnicoamministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio (Model 4 (pomarańczowy) - personel techniczny i administracyjny przedstawicielstw dyplomatycznych posiadający paszport służbowy)
– Mod. 5 (Orange) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio (Model 5 (pomarańczowy) - pracownicy konsularni posiadający paszport służbowy)
– Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio (Model 7 (szary) - pracownicy służby domowej personelu przedstawicielstw dyplomatycznych posiadający paszport służbowy)
– Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio (Model 8 (szary) - pracownicy służby domowej personelu placówek konsularnych posiadający paszport służbowy)
– Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario (Model 11 (beżowy) - urzędnicy organizacji międzynarodowych, konsule honorowi, miejscowi pracownicy, służba domowa zatrudniona za granicą, która przybyła za swym pracodawcą, rodziny członków korpusu dyplomatycznego i organizacji międzynarodowych, posiadający zwykły paszport)
Uwaga: Modele 6 (pomarańczowy) i 9 (zielony) odpowiednio dla pracowników organizacji międzynarodowych nieposiadających immunitetu dyplomatycznego i zagranicznych konsulów honorowych nie są już wydawane i zostały zastąpione modelem 11. Dokumenty te są jednak nadal ważne aż do upływu daty ważności.
Na odwrocie dokumentów tożsamości dodana jest następująca uwaga: niniejszy dowód tożsamości wyłącza jego posiadacza z obowiązku posiadania zezwolenia na pobyt, a okazany łącznie z obowiązującym dokumentem podróży uprawnia jego posiadacza do wjazdu na terytorium każdego z państw Schengen.
– Lista uczestników wycieczki szkolnej na terenie Unii Europejskiej.
| Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2011.216.26 |
| Rodzaj: | informacja |
| Tytuł: | Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen). |
| Data aktu: | 2011-07-22 |
| Data ogłoszenia: | 2011-07-22 |
