NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Zmiana rozporządzenia w sprawie ewidencji gruntów i budynków.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA ROZWOJU I TECHNOLOGII 1 )
z dnia 19 grudnia 2024 r.
zmieniające rozporządzenie w sprawie ewidencji gruntów i budynków

Na podstawie art. 26 ust. 2 ustawy z dnia 17 maja 1989 r. - Prawo geodezyjne i kartograficzne (Dz. U. z 2024 r. poz. 1151 i 1824) zarządza się, co następuje:
§  1. 
W rozporządzeniu Ministra Rozwoju, Pracy i Technologii z dnia 27 lipca 2021 r. w sprawie ewidencji gruntów i budynków (Dz. U. z 2024 r. poz. 219) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w § 6 po ust. 5 dodaje się ust. 5a w brzmieniu:

"5a. Starosta do wniosku o uzgodnienie, o którym mowa w ust. 5, dołącza załącznik mapowy obrazujący projektowany podział na obręby ewidencyjne wraz z ich granicami.";

2)
w § 29 we wprowadzeniu do wyliczenia wyrazy "zakładaniu albo modernizacji" zastępuje się wyrazami "zakładaniu, aktualizacji albo modernizacji";
3)
po § 29 dodaje się § 29a w brzmieniu:

"§ 29a. 1. Aktualizacja ewidencji następuje przez wprowadzanie udokumentowanych zmian do bazy danych ewidencyjnych w celu:

1) zastąpienia danych niezgodnych ze stanem faktycznym, stanem prawnym lub z obowiązującymi standardami technicznymi odpowiednimi danymi zgodnymi ze stanem faktycznym lub ze stanem prawnym oraz z obowiązującymi standardami technicznymi;

2) ujawnienia nowych danych ewidencyjnych;

3) wyeliminowania danych błędnych.

2. Przez dane błędne rozumie się takie dane zawarte w ewidencji, które nie mają potwierdzenia w zbiorze dokumentów, o którym mowa w art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy.";

4)
w § 33 w ust. 4 zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Trwała stabilizacja punktów granicznych ustalonych bezspornie może nastąpić, po ich uprzednim ujawnieniu w ewidencji gruntów i budynków, z inicjatywy i na koszt zainteresowanych podmiotów, za zgodą osób biorących udział w tych czynnościach.";

5)
po § 36 dodaje się § 36a w brzmieniu:

"§ 36a. 1. Kartotekę budynków lub kartotekę lokali udostępnia się w postaci dokumentu elektronicznego lub w postaci papierowej.

2. Kartoteka budynków jest dokumentem zawierającym dane ewidencyjne dotyczące budynków wymienione w § 18 ust. 1 pkt 1 i 3-12, w granicach obrębu ewidencyjnego.

3. Informacje o budynkach zawarte w kartotece budynków są segregowane w pozycjach kartoteki budynków odpowiadających jednostkom rejestrowym obejmującym grunty, na których są położone te budynki.

4. Kartoteka lokali jest dokumentem zawierającym dane ewidencyjne dotyczące lokali wymienione w § 20 ust. 1, w granicach obrębu ewidencyjnego.

5. Informacje o lokalach zawarte w kartotece lokali są segregowane w pozycjach kartoteki lokali odpowiadających poszczególnym budynkom.

6. Wypis z kartoteki budynków oraz wypis z kartoteki lokali oprócz informacji zawartych w tych kartotekach zawiera:

1) nazwę organu wydającego wypis;

2) oznaczenie sprawy według obowiązującego systemu kancelaryjnego;

3) tytuł dokumentu - odpowiednio: "Wypis z kartoteki budynków", "Wypis z kartoteki lokali";

4) nazwę województwa, powiatu, jednostki ewidencyjnej oraz nazwę i numer obrębu ewidencyjnego;

5) numer jednostki rejestrowej gruntów, z którą jest związana pozycja kartoteki budynków lub kartoteki lokali;

6) numer pozycji kartoteki budynków lub kartoteki lokali;

7) datę sporządzenia dokumentu;

8) nazwisko i imię osoby, która sporządziła dokument, albo adnotacje o sporządzeniu dokumentu w sposób automatyczny;

9) w przypadku wypisu sporządzonego w postaci elektronicznej - kwalifikowany podpis elektroniczny osoby reprezentującej organ albo kwalifikowany podpis elektroniczny osoby upoważnionej przez ten organ albo kwalifikowaną pieczęć elektroniczną urzędu obsługującego organ;

10) w przypadku wypisu sporządzonego w postaci papierowej - podpis osoby reprezentującej organ albo osoby upoważnionej przez ten organ oraz datę złożenia podpisu.

7. Wypisy, o których mowa w ust. 6, organ opatruje klauzulą o treści: "Dokument niniejszy jest przeznaczony do dokonywania wpisu w księdze wieczystej".";

6)
w § 37 dodaje się ust. 4 w brzmieniu:

"4. Wypisy z wykazów, o których mowa w ust. 2 i 3, oprócz informacji zawartych w tych wykazach zawierają:

1) nazwę organu wydającego wypis;

2) oznaczenie sprawy według obowiązującego systemu kancelaryjnego;

3) tytuł dokumentu - odpowiednio: "Wypis z wykazu działek", "Wypis z wykazu podmiotów";

4) nazwę województwa, powiatu, jednostki ewidencyjnej oraz nazwę i numer obrębu ewidencyjnego;

5) nazwisko i imię osoby, która sporządziła dokument, albo adnotacje o sporządzeniu dokumentu w sposób automatyczny;

6) kwalifikowany podpis elektroniczny osoby reprezentującej organ albo kwalifikowany podpis elektroniczny osoby upoważnionej przez ten organ albo kwalifikowaną pieczęć elektroniczną urzędu obsługującego organ.";

7)
w § 44:
a)
w ust. 4 wyrazy "31 grudnia 2024 r." zastępuje się wyrazami "31 grudnia 2029 r.",
b)
w ust. 5 wyrazy "31 grudnia 2024 r." zastępuje się wyrazami "31 grudnia 2029 r.",
c)
po ust. 6 dodaje się ust. 6a w brzmieniu:

"6a. W przypadku podziału nieruchomości, w skład której wchodzą działki ewidencyjne, które były oznaczone przed przeprowadzeniem modernizacji, o której mowa w ust. 6, w sposób inny niż określony w § 7 ust. 6, nowo powstałe działki ewidencyjne oznacza się kolejnymi liczbami naturalnymi po najwyższym wykorzystanym numerze działki ewidencyjnej w obrębie ewidencyjnym.";

8)
w załączniku nr 1 do rozporządzenia w ust. 1 w tabeli:
a)
w lp. 5 w kolumnie trzeciej w ust. 2 w pkt 2 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 3 w brzmieniu:

"3) grunty pod budynkami, budowlami i urządzeniami wchodzące w skład biogazowni rolniczej spełniającej warunki określone w art. 4 ust. 1 ustawy z dnia 13 lipca 2023 r. o ułatwieniach w przygotowaniu i realizacji inwestycji w zakresie biogazowni rolniczych, a także ich funkcjonowaniu (Dz. U. poz. 1597), a także grunty położone między tymi budynkami, budowlami i urządzeniami lub w ich bezpośrednim sąsiedztwie, tworzące zorganizowaną całość gospodarczą, w tym zajęte pod dojazdy, place składowe, postojowe i manewrowe, śmietniki, miejsca magazynowania odpadów i ogrodzenia, o ile ich łączna powierzchnia nie jest większa niż 1,0000 ha i wchodzą one w skład gospodarstwa rolnego.",

b)
w lp. 13 w kolumnie trzeciej zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Kontur terenów mieszkaniowych nie może wykraczać poza granice działki budowlanej, o której mowa w przepisach wydanych na podstawie art. 7 ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. - Prawo budowlane (Dz. U. z 2024 r. poz. 725, 834, 1222, 1847 i 1881), określone w projekcie zagospodarowania działki lub terenu stanowiącym załącznik do wniosku o pozwolenie na budowę albo zgłoszenia budowy.",

c)
w lp. 14 w kolumnie trzeciej:
w zdaniu pierwszym wprowadzenie do wyliczenia otrzymuje brzmienie:

"Do terenów przemysłowych zalicza się grunty, niewchodzące w skład gruntów, o których mowa w lp. 5 ust. 2 pkt 3:",

zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Kontur terenów przemysłowych nie może wykraczać poza granice działki budowlanej, o której mowa w przepisach wydanych na podstawie art. 7 ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. - Prawo budowlane, określone w projekcie zagospodarowania działki lub terenu stanowiącym załącznik do wniosku o pozwolenie na budowę albo zgłoszenia budowy.",

d)
w lp. 15 w kolumnie trzeciej zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Kontur innych terenów zabudowanych nie może wykraczać poza granice działki budowlanej, o której mowa w przepisach wydanych na podstawie art. 7 ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. - Prawo budowlane, określone w projekcie zagospodarowania działki lub terenu stanowiącym załącznik do wniosku o pozwolenie na budowę albo zgłoszenia budowy.",

e)
w lp. 16 w kolumnie trzeciej w ust. 1 w pkt 1 skreśla się wyrazy "(Dz. U. z 2023 r. poz. 682, z późn. zm.)",
f)
w lp. 19 w kolumnie trzeciej ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Do użytku gruntowego o nazwie "drogi" zalicza się grunty w granicach pasów drogowych, w których są usytuowane drogi w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 21 marca 1985 r. o drogach publicznych (Dz. U. z 2024 r. poz. 320 i 1222).",

g)
w lp. 22 w kolumnie trzeciej w pkt 4 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 5 w brzmieniu:

"5) ostatecznych decyzji o zatwierdzeniu projektu scalenia gruntów wydanych na podstawie przepisów ustawy z dnia 26 marca 1982 r. o scalaniu i wymianie gruntów (Dz. U. z 2023 r. poz. 1197).";

9)
załącznik nr 6 do rozporządzenia otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
§  2. 
Organ prowadzący ewidencję gruntów i budynków dostosuje model obecnie prowadzonej bazy danych ewidencji gruntów i budynków do przepisów rozporządzenia zmienianego w § 1 w brzmieniu nadanym niniejszym rozporządzeniem w terminie 12 miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
§  3. 
Do wniosków o uzgodnienie podziałów na obręby ewidencyjne złożonych i nieuzgodnionych z Głównym Geodetą Kraju przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia stosuje się przepisy dotychczasowe.
§  4. 
Wnioski o udostępnienie:
1)
kartotek budynków lub lokali,
2)
wypisów z kartotek budynków lub lokali,
3)
wypisów z wykazów działek ewidencyjnych lub podmiotów ewidencyjnych

- złożone i nierozpatrzone przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia rozpatruje się na zasadach dotychczasowych.

§  5. 
Rozporządzenie wchodzi w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

ZAŁĄCZNIK

SPECYFIKACJA POJĘCIOWEGO MODELU DANYCH EWIDENCJI GRUNTÓW I BUDYNKÓW (EGiB)

I. Model pojęciowy danych EGiB

Schemat aplikacyjny UML dla danych EGiB przedstawiają diagramy: Ogólny obiekt, Dziedziczenie, Dane przedmiotowe, Dane podmiotowe, Grupowanie JR i podmiotów, Udziały, Adres nieruchomości, Adres podmiotu, Punkt graniczny, Podstawa prawna, Prezentacja graficzna.

1. Diagram: Ogólny obiekt

wzór

2. Diagram: Dziedziczenie

wzór

3. Diagram: Dane przedmiotowe

wzór

4. Diagram: Dane podmiotowe

wzór

5. Diagram: Grupowanie JR i podmiotów

wzór

6. Diagram: Udziały

wzór

7. Diagram: Adres nieruchomości

wzór

8. Diagram: Adres podmiotu

wzór

9. Diagram: Punkt graniczny

wzór

10. Diagram: Podstawa prawna

wzór

11. Diagram: Prezentacja graficzna

wzór

II. Wyjaśnienia do atrybutów

1. Parametr parametrPrzeskalowania dotyczy przeskalowania wielkości znaku lub wielkości etykiety w stosunku do ich wartości nominalnej, a jego wartością domyślną jest wartość 1.

2. Parametr justyfikacja jest określony zgodnie z przedstawionym schematem:

wzór

III. Ograniczenia nałożone na atrybuty

Klasa: EGB_ObiektOgolny
Nazwa: pierwszaAktualnaWersja

Język naturalny: Dla pierwszej aktualnej wersji obiektu data wprowadzona jako wartość atrybutu startObiekt musi być taka sama jak wartość atrybutu startWersjaObiekt.

Nazwa: kolejneAktualneWersje

Język naturalny: Dla kolejnych wersji aktualnych obiektu data wprowadzona jako wartość atrybutu startWersjaObiekt musi być większa niż wartość atrybutu startObiekt.

Nazwa: kolejneWersje

Język naturalny: Zależności między atrybutami wersji kolejno po sobie następujących (wersjan-1 i następująca po niej wersjan) są następujące:

startWersjaObiektn > startWersjaObiektn-1 startWersjaObiektn = koniecWersjaObiektn-1 koniecWersjaObiektn > koniecWersjaObiektn-1.

Nazwa: niezmiennoscStartObiekt

Język naturalny: Atrybut startObiekt ma tę samą wartość dla wersji aktualnej obiektu (jeśli taka istnieje) i wszystkich wersji archiwalnych.

Nazwa: relacjaStartWersjaObiektaEGB_ZMN

Język naturalny: Atrybut startWersjaObiekt musi mieć tę samą wartość, co atrybut dataAkceptacjiZmiany obiektu EGB_Zmiana - zmiany tworzącej wersję obiektu.

Nazwa: pierwszaWersjaArchiwalna

Język naturalny: Dla pierwszej wersji archiwalnej obiektu atrybut koniecObiekt nie ma zastosowania, z wyjątkiem przypadku, kiedy pierwsza wersja archiwalna jest jednocześnie ostatnią (archiwizowana jest pierwsza i jedyna wersja obiektu - wtedy wartość atrybutu koniecWersjaObiekt odpowiada wartości atrybutu koniecObiekt).

Nazwa: ostatniaWersjaArchiwalna

Język naturalny: Dla ostatniej wersji archiwalnej obiektu wartość atrybutu koniecWersjaObiekt odpowiada wartości atrybutu koniecObiekt.

Klasa: EGB_IdentyfikatorIIP
Nazwa: dozwoloneZnakiDlaAtrybutowlokalnyIdIPrzestrzenNazw

Język naturalny: Atrybut lokalnyId może być zdefiniowany tylko przy użyciu następującego wyrażenia regularnego

[A-Za-z0-9]{8}-[A-Za-z0-9]{4}-[A-Za-z0-9]{4}-[A-Za-z0-9]{4}-[A-Za-z0-9]{12}

Atrybut przestrzenNazw może być zdefiniowany tylko przy użyciu następującego wyrażenia regularnego PL\.[A-Za-z]{1,6}\.\d{1,6}\.[A-Za-z0-9]{1,8}.

Klasa: EGB_DzialkaEwidencyjna
Nazwa: dozwoloneZnakiDlaAtrybutuNumerKW

Język naturalny: W przypadku numeru elektronicznej KW atrybut numerKW powinien zostać zdefiniowany tylko przy użyciu następującego wyrażenia regularnego [A-Z]{2}[1-9]{1}[A-Z]{1}/[0-9]{8}/[0-9]{1}.

Klasa: EGB_KonturKlasyfikacyjny
Nazwa: powiazanieZOFU

Język naturalny: Kontur klasyfikacyjny obejmuje tylko kontury użytków gruntowych o oznaczeniach OFU = R, S, Ł, Ps, Br, Wsr, W, Lzr, Ls, Lz.

OCL: inv: self.OFU='R' or self.OFU='S' or self.OFU='Ł' or self.OFU='Ps' or self.OFU='Br' or self.OFU='Wsr' or self.OFU='W' or self.OFU='Lzr' or self.OFU='Ls' or self.OFU='Lz'.

Nazwa: powiazanieOZUOrazOZK

Język naturalny: Dla OZU = Ł, Ps, Ls, Lz, OZK przyjmuje jedną z następujących wartości: I, II, III, IV, V, VI. Dla OZU = R, OZK przyjmuje jedną z następujących wartości: I, II, IIIa, IIIb, IVa, IVb, V, VI, VIz.

OCL: inv: self.OZU='R' implies (self.OZK='I' or self.OZK='II' or self.OZK='IIIa' or self.OZK='IIIb' or self.OZK='IVa' or self.OZK='IVb' or self.OZK='V' or self.OZK='VI' or self.OZK='VIz')

inv: (self.OZU='Ł' or self.OZU='Ps' or self.OZU='Ls' or self.OZU='Lz') implies (self.OZK='I' or self.OZK='II' or self.OZK='III' or self.OZK='IV' or self.OZK='V' or self.OZK='VI').

Klasa: EGB_Klasouzytek
Nazwa: tworzenieOznaczenia

Język naturalny: 1. Oznaczenie klasoużytku przyjmuje wartość OFU w przypadku:

1) gruntów, które nie podlegają gleboznawczej klasyfikacji gruntów, tj. oznaczonych jako użytki gruntowe o OFU = B, Ba, Bi, Bp, Bz, K, dr, Tk, Ti, Tp, Wm, Wp, Ws oraz Tr,

2) gruntów rolnych lub gruntów leśnych, które podlegają gleboznawczej klasyfikacji gruntów, ale w odniesieniu do których taka klasyfikacja nie została przeprowadzona; dotyczy to w szczególności użytków gruntowych o wartości OFU = Ls, Lz, N.

2. Oznaczenie klasoużytku przyjmuje postać składającą się z dwóch usytuowanych kolejno elementów: OZU oraz OZK, jeżeli OFU jest równe OZU.

3. Oznaczenie klasoużytku przyjmuje postać składającą się z trzech usytuowanych kolejno elementów: OFU, OZU oraz OZK, jeżeli OFU jest różne od OZU; element OFU jest oddzielony od elementu OZU myślnikiem.

Nazwa: zaleznoscOFUiOZUiOZK

Język naturalny: Przyjęcie przez OFU wartości: ('R' lub 'S' lub 'Br' lub 'Wsr' lub 'W' lub 'Lzr') i przez OZU wartości 'R' powoduje, że OZK może przyjąć jedną z wartości ('I' lub 'II' lub 'IIIa' lub 'IIIb' lub 'IVa' lub 'IVb' lub 'V' lub 'VI' lub 'VIz').

Przyjęcie przez OFU wartości: ('Ł' lub 'S' lub 'Br' lub 'Wsr' lub 'W' lub 'Lzr') i przez OZU wartości 'Ł' lub przyjęcie przez OFU wartości ('Ps' lub 'S' lub 'Br' lub 'Wsr' lub 'W' lub 'Lzr') i przez OZU wartości 'Ps' lub przyjęcie przez OFU wartości ('Ls') i przez OZU wartości 'Ls' lub przyjęcie przez OFU wartości ('Lz') i przez OZU wartości 'Lz' powoduje, że OZK może przyjąć jedną z wartości ('I' lub 'II' lub 'III' lub 'IV' lub 'V' lub 'VI').

OCL: inv: (self.OFU='R' or self.OFU='S' or self.OFU='Br' or self.OFU='Wsr' or self.OFU='W' or self.OFU='Lzr') and (self.OZU='R') implies (self.OZK='I' or self.OZK='II' or self.OZK='IIIa' or self.OZK='IIIb' or self.OZK='IVa' or self.OZK='IVb' or self.OZK='V' or self.OZK='VI' or self.OZK='VIz')

inv: ((self.OFU='Ł' or self.OFU='S' or self.OFU='Br' or self.OFU='Wsr' or self.OFU='W' or self.OFU='Lzr') and (self.OZU='Ł')) or ((self.OFU='Ps' or self.OFU='S' or self.OFU='Br' or self.OFU='Wsr' or self.OFU='W' or self.OFU='Lzr') and (self.OZU='Ps') or ((self.OFU='Ls') and (self.OZU='Ls')) or ((self.OFU='Lz') and (self.OZU='Lz')) implies (self.OZK='I' or self.OZK='II' or self.OZK='III' or self.OZK='IV' or self.OZK='V' or self.OZK='VI').

Klasa: EGB_Budynek
Nazwa: dozwoloneZnakiDlaAtrybutuNumerKW

Język naturalny: W przypadku numeru elektronicznej KW atrybut numerKW powinien zostać zdefiniowany tylko przy użyciu następującego wyrażenia regularnego [A-Z]{2}[1-9]{1}[A-Z]{1}/[0-9]{8}/[0-9]{1}.

Klasa: EGB_LokalSamodzielny
Nazwa: dozwoloneZnakiDlaAtrybutuNumerKW

Język naturalny: W przypadku numeru elektronicznej KW atrybut numerKW powinien zostać zdefiniowany tylko przy użyciu następującego wyrażenia regularnego [A-Z]{2}[1-9]{1}[A-Z]{1}/[0-9]{8}/[0-9]{1}.

Klasa: EGB_ObiektTrwaleZwiazanyZBudynkiem
Nazwa: geometriaPowierzchnia

Język naturalny: Geometria obiektów: taras, weranda, ganek, wiatrołap, schody, rampa, wjazd do podziemia, podjazd dla osób niepełnosprawnych jest powierzchnią.

OCL: inv: if self.rodzajObiektuZwZBudynkiem='t' or self.rodzajObiektuZwZBudynkiem='w' or self.rodzajObiektuZwZBudynkiem='i' or self.rodzajObiektuZwZBudynkiem='s' or self.rodzajObiektuZwZBudynkiem='r' or self.rodzajObiektuZwZBudynkiem='j' or self.rodzajObiektuZwZBudynkiem='d' then self.geometria.oclIsTypeOf (GM_Surface)=true.

Nazwa: geometriaPunktLubPowierzchnia

Język naturalny: Geometria obiektu trwale związanego z budynkiem jest punktem lub powierzchnią.

OCL: inv: self.geometria.oclIsTypeOf (GM_Point)=true or self.geometria.oclIsTypeOf (GM_Surface)=true.

Nazwa: wymagalnoscPoliliniiKierunkowej

Język naturalny: Atrybut poliliniaKierunkowa jest wymagalny wówczas, gdy atrybut rodzajObiektuZwZBudynkiem przyjmuje wartość "s".

Klasa: EGB_OsobaFizyczna
Nazwa: statusOsobFizycznych

Język naturalny: Atrybut status może przyjmować wartość 1.

OCL: inv: self.status='1'.

Nazwa: wymagalnoscPESEL

Język naturalny: Atrybut PESEL jest obligatoryjny, jeżeli jest znany.

Nazwa: wymagalnoscImieMatki

Język naturalny: Atrybut imieMatki jest obligatoryjny, jeżeli jest znany.

Nazwa: wymagalnoscImieOjca

Język naturalny: Atrybut imieOjca jest obligatoryjny, jeżeli jest znany.

Klasa: EGB_Instytucja
Nazwa: statusInstytucji

Język naturalny: Wartości atrybutu status muszą się zawierać pomiędzy 3 i 47, z wyłączeniem wartości 32, 33, 34, 35.

OCL: inv: self.status>='3' and self.status<='47' and self.status<>'32' and self.status<>'33' and self.status<>'34' and self.status<>'35'.

Nazwa: SpolkaWspolnotaGruntowa

Język naturalny: Relacje "czlonekZarzaduWspolnoty" oraz "spolkaZarzadzajaca" mają zastosowanie, w przypadku gdy atrybut status przyjmuje wartość 41.

Klasa: EGB_Malzenstwo
Nazwa: statusMalzenstwo

Język naturalny: Dopuszczalne wartości dla atrybutu status podmiotu ewidencyjnego: 34 i 35.

OCL: inv: self.status='34' or self.status='35'.

Klasa: EGB_PodmiotGrupowy
Nazwa: skladnikiPodmiotuGrupowego

Język naturalny: Podmiot grupowy składa się z co najmniej 2 składników.

Nazwa: StatusPodmiotGrupowy

Język naturalny: Atrybut status może przyjąć tylko wartości 32 lub 33.

OCL: inv: self.status='32' or self.status='33'.

Klasa: EGB_WspolnotaGruntowa
Nazwa: statusWspolnoty

Język naturalny: Atrybut status przyjmuje wartość 41.

OCL: inv: self.status='41'.

Klasa: EGB_UdzialWeWladaniu
Nazwa: wymagalnoscUlamkaOkreslajacegoWartoscUdzialu

Język naturalny: Atrybuty licznikUlamkaOkreslajacegoWartoscUdzialu oraz mianownikUlamkaOkreslajacegoWartoscUdzialu są wymagane, jeśli są znane obie wartości.

Klasa: EGB_PunktGraniczny
Nazwa: granicaObiektowPow

Język naturalny: GM_Point przechowujący geometrię punktu granicznego musi wchodzić w skład granicy działki ewidencyjnej.

Klasa: EGB_Zmiana
Nazwa: podstawaPrawnaZmiany

Język naturalny: Podstawą prawną zmiany jest: EGB_Dokument lub EGB_OperatTechniczny.

Klasa: EGB_Dokument
Nazwa: dataDokumentu

Język naturalny: Data dokumentu jest obowiązkowa dla dokumentów, które zostały wydanie w dniu 2021-07-31 lub później.

Klasa: PrezentacjaGraficzna
Nazwa: katObrotu

Język naturalny: Kąt obrotu mierzy się od osi x układu geodezyjnego zgodnie z ruchem wskazówek zegara i podaje w radianach.

Klasa: PrezentacjaGraficzna
Nazwa: katObrotuEtykiety

Język naturalny: Kąt obrotu etykiety mierzy się od osi y układu geodezyjnego przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i podaje w radianach.

Nazwa: justyfikacja

Język naturalny: Atrybut justyfikacja przyjmuje wartości w przedziale 1-9.

1) Minister Rozwoju i Technologii kieruje działem administracji rządowej - budownictwo, planowanie i zagospodarowanie przestrzenne oraz mieszkalnictwo, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 16 maja 2024 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Rozwoju i Technologii (Dz. U. poz. 739).
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2024.1954

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Zmiana rozporządzenia w sprawie ewidencji gruntów i budynków.
Data aktu:2024-12-19
Data ogłoszenia:2024-12-30
Data wejścia w życie:2024-12-31