Mjanma-Polska. Udzielenie kredytu w ramach pomocy wiązanej. Nay Pyi Taw.2017.04.11.

UMOWA
o udzieleniu kredytu w ramach pomocy wiązanej między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Związku Mjanmy,
podpisana w Nay Pyi Taw dnia 11 kwietnia 2017 r.

Rząd Rzeczpospolitej Polskiej i Rząd Republiki Związku Mjanmy kierując się pragnieniem wsparcia rozwoju gospodarczego i dobrobytu Republiki Związku Mjanmy oraz pogłębiania współpracy gospodarczej między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Związku Mjanmy postanowiły, co następuje:
Artykuł  1

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej, zwany dalej "Kredytodawcą", udzieli Rządowi Republiki Związku Mjanmy, zwanemu dalej "Kredytobiorcą", kredytu w wysokości nieprzekraczającej 50 mln EUR (słownie: pięćdziesiąt milionów euro), zwanego dalej "Kredytem", na finansowanie projektów w dziedzinie przeciwpożarowej i ratowniczej w Republice Związku Mjanmy. Kredyt będzie przeznaczony na sfinansowanie 100% (słownie: sto procent) wartości kontraktów na dostawę towarów i usług z Rzeczypospolitej Polskiej do Republiki Związku Mjanmy.

Artykuł  2
1. 
Niniejszą Umowę, wszystkie projekty i poszczególne kontrakty finansowane w ramach niniejszej Umowy uważa się za zgodne z regulacjami Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) dotyczącymi pomocy wiązanej, zdefiniowanymi w Porozumieniu w Sprawie Oficjalnie Wspieranych Kredytów Eksportowych, zwanym dalej "Porozumieniem", i w innych właściwych dokumentach OECD. Zgodnie z tymi regulacjami poziom koncesjonowania pomocy wiązanej wyniesie minimum 50%.
2. 
Kredytobiorca wykorzysta Kredyt zgodnie z regulacjami OECD dotyczącymi pomocy wiązanej i w przypadku wniosku Kredytodawcy zapewni Kredytodawcy swoje wsparcie w zakresie zapewnienia zgodności z wymienionymi regulacjami OECD.
3. 
Rzeczpospolita Polska notyfikuje OECD niniejszą Umowę, wszystkie projekty i kontrakty do finansowania w ramach Kredytu zgodnie z procedurami zawartymi w Porozumieniu. W przypadku zastrzeżeń OECD co do zgodności notyfikowanych projektów lub poszczególnych kontraktów finansowanych na podstawie niniejszej Umowy z postanowieniami Porozumienia, kontrakty nie będą finansowane w ramach niniejszej Umowy, bez względu na fakt, że poszczególne kontrakty w ramach projektów zostały zaakceptowane przez Kredytodawcę i Kredytobiorcę zgodnie z Artykułem 3.
4. 
Kredytodawca i Kredytobiorca poinformują przedsiębiorców w Państwie Kredytodawcy i Kredytobiorcy wymogach i procedurach obowiązujących w OECD w zakresie pomocy wiązanej.
Artykuł  3
1. 
Kontrakty wdrażające projekty finansowane Kredytem muszą być zawarte zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy. Dokumenty eksportowe, w szczególności faktury, prezentowane przez strony kontraktu powinny zawierać klauzulę "w ramach Umowy o udzieleniu kredytu w ramach pomocy wiązanej sporządzonej w dniu 11.04.2017 między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Związku Mjanmy".
2. 
Kontrakty, o których mowa w Artykule 1, będą zawarte przez przedsiębiorców mających siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zwanych dalej "polskimi przedsiębiorcami", i importerów z Republiki Związku Mjanmy w terminie roku po dniu wejścia w życie niniejszej Umowy.
3. 
Wybór przez Kredytobiorcę polskich przedsiębiorców realizujących projekty do finansowania w ramach Kredytu będzie zgodny z obowiązującymi w Republice Związku Mjanmy przepisami prawa, w tym regulacjami dotyczącymi zamówień publicznych.
4. 
Wszystkie projekty i kontrakty do finansowania Kredytem będą akceptowane zgodnie z prawem wewnętrznym Państwa Kredytodawcy i Kredytobiorcy.
5. 
Kontrakty, zawarte zgodnie z niniejszą Umową, muszą być zaakceptowane przez Kredytodawcę i Kredytobiorcę zgodnie z następującą procedurą:
1)
Ministerstwo Planowania i Finansów Republiki Związku Mjanmy poinformuje pisemnie Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej o zaakceptowaniu każdego wybranego kontraktu przez właściwe władze Republiki Związku Mjanmy;
2)
następnie Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej przekaże Ministerstwu Planowania i Finansów Republiki Związku Mjanmy pisemną akceptację kontraktu;
3)
kontrakt wejdzie w życie 15 dnia po dniu wysłania przez Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej pisemnej akceptacji kontraktu do Ministerstwa Planowania i Finansów Republiki Związku Mjanmy;
4)
procedura akceptacyjna nie powinna przekroczyć 45 dni dla Kredytodawcy i 45 dni dla Kredytobiorcy.
6. 
Kredytodawca i Kredytobiorca mogą dodatkowo uzależnić akceptację kontraktów, w szczególności od dobrej sytuacji finansowej stron kontraktu, uregulowania podatków i opłat publiczno-prawnych, pozytywnie udokumentowanego realizowania transakcji w handlu międzynarodowym, złożenia oświadczenia o przestrzeganiu postanowień niniejszej Umowy oraz regulacji OECD.
Artykuł  4
1. 
Płatności dla polskich przedsiębiorców z tytułu kontraktów podpisanych i realizowanych na podstawie niniejszej Umowy będą dokonywane przez Kredytodawcę, reprezentowanego przez Ministra Rozwoju i Finansów, za pośrednictwem banku upoważnionego do obsługi Kredytu zgodnie z Artykułem 10 ustęp 1 niniejszej Umowy, ze środków budżetu państwa Rzeczypospolitej Polskiej w PLN, stosownie do warunków kontraktów.
2. 
Wszystkie ceny, ustalone zgodnie z rynkowymi cenami światowymi, oraz wartość kontraktów będą wyrażone w EUR.
3. 
Towary eksportowane z Rzeczypospolitej Polskiej do Republiki Związku Mjanmy w ramach niniejszej Umowy nie mogą stać się przedmiotem reeksportu do innych państw bez pisemnej zgody Ministra Rozwoju i Finansów Rzeczypospolitej Polskiej.
4. 
Wartość towarów i usług polskiego pochodzenia w ramach danego kontraktu, finansowanego na mocy niniejszej Umowy, nie może być niższa niż 50% (słownie: pięćdziesiąt procent) wartości tego kontraktu. Kredytodawca i Kredytobiorca mogą zażądać od eksportera przedstawienia szczegółowych informacji dotyczących spełnienia tego wymogu, w tym przedstawienia stosownych dokumentów, np świadectw pochodzenia.
Artykuł  5

Datą każdorazowego wykorzystania Kredytu będzie data wypłaty środków kredytowych dla polskiego przedsiębiorcy zgodnie z warunkami kontraktu. Płatność dla polskiego przedsiębiorcy będzie dokonywana jedynie po otrzymaniu przez Bank Gospodarstwa Krajowego, wyznaczony do obsługi Kredytu zgodnie z Artykułem 10 ustęp 1 niniejszej Umowy, właściwego upoważnienia do wypłaty z banku upoważnionego przez Kredytobiorcę do obsługi Kredytu zgodnie z Artykułem 10 ustęp 1 niniejszej Umowy.

Artykuł  6
1. 
Spłata każdorazowego wykorzystania Kredytu przez Kredytobiorcę na rzecz Kredytodawcy będzie następowała w 110 równych, półrocznych, kolejnych ratach, płatnych w EUR każdego 15 lutego i 15 sierpnia danego roku, po upływie 5 lat okresu karencji od daty każdorazowego wykorzystania Kredytu.
2. 
Pierwsza rata jest płatna w pierwszym terminie płatności, po upływie 5 lat okresu karencji od daty wykorzystania Kredytu.
Artykuł  7
1. 
Kredyt wykorzystany zgodnie z Artykułem 5 będzie oprocentowany w wysokości 0,15% (słownie: zero przecinek piętnaście procent) rocznie. Odsetki będą naliczane od daty, o której mowa w Artykule 5.
2. 
Odsetki będą płatne w EUR, w półrocznych, kolejnych ratach, od daty każdorazowego wykorzystania Kredytu, za okresy odsetkowe kończące się 15 lutego i 15 sierpnia danego roku.
3. 
Pierwsza płatność odsetek przypada w końcu okresu odsetkowego, w którym miało miejsce wykorzystanie Kredytu.
4. 
Odsetki należne za każdy okres odsetkowy naliczane są na bazie 360 dni w roku, biorąc pod uwagę faktyczną liczbę dni (365 [366]/360).
5. 
W przypadku gdyby Kredytobiorca nie dokonał płatności wynikających z niniejszej Umowy zgodnie z terminem ich zapadalności, od niezapłaconych kwot będą naliczane odsetki karne w wysokości 2% (słownie: dwa procent) rocznie ponad stopę podstawową przyjętą w ustępie 1. Odsetki karne będą naliczane za okres od terminu zapadalności do daty rzeczywistej spłaty.
6. 
W przypadku zwłoki w zapłacie należnych kwot wynikających z realizacji niniejszej Umowy lub w przypadku ich spłat w niepełnej wysokości, spłacona kwota będzie zaliczana chronologicznie i w pierwszej kolejności na poczet spłaty odsetek karnych, następnie na spłaty odsetek kontraktowych, a w ostatniej kolejności na spłaty kapitału wymagalnego.
Artykuł  8

Płatności dla polskich przedsiębiorców z tytułu kontraktów realizowanych w ramach niniejszej Umowy będą dokonywane na warunkach określonych niniejszą Umową do dnia wykonania kontraktów, stosownie do określonych w nich warunków, jednak nie dłużej niż przez okres pięciu lat od dnia wejścia w życie danego kontraktu.

Artykuł  9

Jeżeli termin płatności wynikający z warunków niniejszej Umowy przypada na dzień, który nie jest dniem roboczym w państwie, poprzez które płatność będzie dokonywana, płatność zostanie dokonana pierwszego dnia roboczego następującego po pierwotnie wyznaczonym terminie płatności. Dla celów niniejszej Umowy, za dzień roboczy uważa się dzień, w którym banki w danym państwie są otwarte dla dokonywania rozliczeń krajowych i zagranicznych.

Artykuł  10
1. 
W celu umożliwienia dokonania realizacji płatności w ramach niniejszej Umowy, Bank Gospodarstwa Krajowego, działający w imieniu Kredytodawcy, otworzy w swoich księgach rachunek w EUR na imię banku upoważnionego do obsługi Kredytu przez Kredytobiorcę o nazwie "Kredyt w ramach pomocy wiązanej dla Rządu Republiki Związku Mjanmy" dla ewidencji wykorzystania Kredytu oraz kolejnych spłat kapitału i odsetek. Bank, działający w imieniu Kredytobiorcy, otworzy w swoich księgach rachunek lustrzany na imię Banku Gospodarstwa Krajowego. Prowadzone rachunki kredytowe będą wolne od wszelkich opłat.
2. 
Bank Gospodarstwa Krajowego i bank upoważniony do obsługi Kredytu przez Kredytobiorcę zawrą, w możliwie najkrótszym czasie od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, Porozumienie Bankowe niezbędne do realizacji niniejszej Umowy.
Artykuł  11
1. 
Wszelkie podatki, zobowiązania, obciążenia i inne opłaty, jakie mogą powstać w związku z realizacją kontraktów zawartych w ramach niniejszej Umowy, będą ponoszone przez każdą ze stron kontraktu w swoim Państwie i nie będą finansowane w ciężar Kredytu.
2. 
Wszelkie prowizje bankowe, jak również ewentualne inne opłaty należne z tytułów związanych ze spłatami w ramach niniejszej Umowy, będą płatne przez każdą ze stron kontraktu w swoim Państwie poza Kredytem.
3. 
Wszelkie spłaty rat kapitału i płatności odsetek, dokonywane na podstawie niniejszej Umowy, nie będą pomniejszane o żadne opłaty lub podatki nałożone przez władze Republiki Związku Mjanmy.
Artykuł  12

Wszelkie rozbieżności między Kredytodawcą a Kredytobiorcą, dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy, będą rozstrzygane w drodze bezpośrednich negocjacji między Kredytodawcą i Kredytobiorcą.

Artykuł  13

Wszelkie zmiany do niniejszej Umowy mogą być wprowadzone wyłącznie pisemnie w formie Aneksu, który będzie jej integralną częścią. Aneks wchodzi w życie zgodnie z postanowieniami Artykułu 15 niniejszej Umowy.

Artykuł  14

Całość korespondencji i dokumentacji związanej z niniejszą Umową będzie prowadzona w języku angielskim.

Artykuł  15

Umowa niniejsza wchodzi w życie w dniu podpisania i pozostaje w mocy do czasu całkowitego wypełnienia przez Kredytodawcę i Kredytobiorcę zobowiązań z niej wynikających.

Sporządzono w Nay Pyi Taw dnia 11.04.2017, w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, każdy w językach polskim, mjanmańskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności przy interpretacji tekst w języku angielskim uważany będzie za rozstrzygający.

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

M.P.2017.583

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Mjanma-Polska. Udzielenie kredytu w ramach pomocy wiązanej. Nay Pyi Taw.2017.04.11.
Data aktu: 11/04/2017
Data ogłoszenia: 20/06/2017
Data wejścia w życie: 11/04/2017