NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Decyzja 2026/455 w sprawie środków ograniczających w celu zwalczania terroryzmu, uchylająca art. 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu i uchylająca decyzję (WPZiB) 2025/1577 i decyzję (WPZiB) 2026/421

DECYZJA RADY (WPZiB) 2026/455
z dnia 26 lutego 2026 r.
w sprawie środków ograniczających w celu zwalczania terroryzmu, uchylająca art. 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu i uchylająca decyzję (WPZiB) 2025/1577 i decyzję (WPZiB) 2026/421

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 21 września 2001 r. Rada Europejska oświadczyła, że terroryzm jest prawdziwym wyzwaniem dla świata i dla Europy, oraz zdecydowała, że walka z terroryzmem będzie jednym z priorytetowych celów Unii.

(2) W dniu 28 września 2001 r. Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła rezolucję nr 1373 (2001) przedstawiającą szeroko zakrojone strategie zwalczania terroryzmu, a w szczególności zwalczania finansowania terroryzmu.

(3) W dniu 19 października 2001 r. Rada Europejska ponownie oświadczyła, że jest zdecydowana zwalczać wszelkie formy terroryzmu w każdym miejscu na świecie i że będzie kontynuować wysiłki na rzecz wzmocnienia koalicji utworzonej przez społeczność międzynarodową w celu zwalczania wszelkich postaci i form terroryzmu.

(4) W dniu 27 grudnia 2001 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2001/931/WPZiB 1  wprowadzające w życie rezolucję Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1373 (2001). We wspólnym stanowisku 2001/931/WPZiB przewiduje się zamrożenie środków finansowych i innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych należących do osób, grup i podmiotów wymienionych w załączniku do niego, a także zakazuje się udostępniania na rzecz osób, grup lub podmiotów wymienionych w tym załączniku, bezpośrednio lub pośrednio, środków finansowych, aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych, usług finansowych lub innych powiązanych usług.

(5) W dniu 12 grudnia 2024 r. Rada zatwierdziła konkluzje w sprawie przyszłych priorytetów dotyczących intensyfikacji wspólnych starań Unii i jej państw członkowskich na rzecz zwalczania terroryzmu, w których podkreślono, że finansowanie terroryzmu stwarza krytyczne i systemowe zagrożenie dla bezpieczeństwa, umożliwiając ugrupowaniom werbowanie terrorystów, planowanie zamachów, szkolenie w ich celu i ich dokonywanie.

(6) W konkluzjach z dnia 16 grudnia 2024 r. w sprawie wzmocnienia powiązań zewnętrznych i wewnętrznych w walce z terroryzmem i brutalnym ekstremizmem Rada podkreśliła, że terroryzm i brutalny ekstremizm, we wszystkich formach i niezależnie od swoich źródeł, nadal stanowią poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa Unii i jej państw członkowskich.

(7) Ze względu na powagę tego zagrożenia należy przewidzieć dodatkowe środki ograniczające mające na celu zwalczanie międzynarodowego terroryzmu.

(8) Czołowi członkowie grup i podmiotów objętych środkami określonymi w art. 2 i 3 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB odgrywają kluczową rolę w planowaniu, ułatwianiu, przygotowywaniu lub popełnianiu przez te grupy i podmioty aktów terrorystycznych. Dotyczy to w szczególności przywódców takich grup i podmiotów, członków ich organów zarządzających lub przedstawicieli takich grup i podmiotów, którzy zachęcają do popełniania aktów terrorystycznych, popierają je lub je uzasadniają. Należy zatem zezwolić na przyjęcie środków ograniczających wobec czołowych członków grup i podmiotów objętych środkami określonymi w art. 2 i 3 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB.

(9) Aby zwiększyć skuteczność środków przyjętych wobec osób fizycznych zaangażowanych w terroryzm, powinna istnieć możliwość nałożenia na takie osoby, oprócz środków polegających na zamrożeniu aktywów, środków polegających na zakazie wjazdu na terytorium Unii.

(10) Ponadto, aby skuteczniej zwalczać międzynarodowy terroryzm, należy zezwolić na przyjmowanie środków ograniczających wobec osób, grup i podmiotów powiązanych z osobami, grupami i podmiotami uczestniczącymi w aktach terrorystycznych, w tym poprzez ich udział w finansowaniu, planowaniu, ułatwianiu, przygotowywaniu lub popełnianiu aktów terrorystycznych lub przez ich zaangażowanie w szkolenia terrorystyczne lub w werbowanie na rzecz osób, grup i podmiotów uczestniczących w aktach terrorystycznych.

(11) Dla zachowania jasności środki ograniczające określone w art. 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB i związane z nimi wyjątki oraz wyżej wymienione środki dodatkowe powinny znaleźć się w jednym instrumencie prawnym.

(12) Należy zatem uchylić art. 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB.

(13) Niniejsza decyzja zawiera, oprócz dodanych środków dodatkowych, również treść art. 1, 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB, które będą nadal stosowane zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej.

(14) W dniu 29 lipca 2025 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2025/1577 2  dotyczącą aktualizacji wykazu osób, grup i podmiotów objętych wspólnym stanowiskiem 2001/931/WPZiB (zwanego dalej "wykazem"). W dniu 19 lutego 2026 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2026/421, którą dodano do wykazu jeden podmiot 3 . Zgodnie ze wspólnym stanowiskiem 2001/931/WPZiB oraz niniejszą decyzją konieczne jest regularne dokonywanie przeglądu nazwisk osób, nazw grup i nazw podmiotów umieszczonych w wykazie, w celu stwierdzenia, czy istnieją podstawy do pozostawienia ich w tym wykazie.

(15) Rada dokonała tego przeglądu i stwierdziła, że środki ograniczające przewidziane we wspólnym stanowisku 2001/931/WPZiB, o których mowa w art. 2 niniejszej decyzji, powinny nadal mieć zastosowanie do osób, grup i podmiotów wymienionych w załączniku I do niniejszej decyzji. Decyzje (WPZiB) 2025/1577 i (WPZiB) 2026/421 powinny zostać uchylone.

(16) Unia powinna podjąć dalsze działania, aby wprowadzić w życie niektóre środki,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1
1. 
Na potrzeby niniejszej decyzji "akt terrorystyczny" oznacza jeden z wymienionych poniżej czynów, popełniony umyślnie, który, ze względu na swój charakter lub kontekst, może wyrządzić poważną szkodę państwu lub organizacji międzynarodowej, określony zgodnie z prawem krajowym jako przestępstwo, gdy zostaje popełniony w celu:
(i)
poważnego zastraszenia ludności; lub
(ii)
bezprawnego zmuszenia władz publicznych lub organizacji międzynarodowej do podjęcia lub zaniechania jakiegokolwiek działania; lub
(iii)
poważnej destabilizacji lub zniszczenia podstawowych struktur politycznych, konstytucyjnych, gospodarczych lub społecznych państwa lub organizacji międzynarodowej:
a)
atak na życie osób, mogący spowodować śmierć;
b)
atak na integralność cielesną osoby;
c)
porwanie lub branie zakładników;
d)
spowodowanie rozległych zniszczeń obiektów publicznych lub obiektów użyteczności publicznej, systemu transportowego, infrastruktury, w tym systemu informatycznego, stałej platformy umieszczonej na szelfie kontynentalnym, miejsca publicznego lub mienia prywatnego - jeżeli zniszczenia te mogą zagrozić życiu ludzkiemu lub spowodować poważne straty gospodarcze;
e)
porwanie statku powietrznego, statku lub innego środka transportu publicznego lub transportu towarów;
f)
wytwarzanie, posiadanie, nabywanie, transport, dostarczanie lub używanie materiałów wybuchowych lub broni, w tym broni chemicznej, biologicznej, radiologicznej lub jądrowej, jak również badania nad bronią chemiczną, biologiczną, radiologiczną lub jądrową i rozwój takiej broni;
g)
uwalnianie substancji niebezpiecznych lub powodowanie pożarów, wybuchów lub powodzi, czego rezultatem jest zagrożenie życia ludzkiego;
h)
zakłócanie lub przerywanie dostaw wody, energii elektrycznej lub innych podstawowych zasobów naturalnych, czego rezultatem jest zagrożenie życia ludzkiego;
i)
grożenie popełnieniem któregokolwiek z czynów wymienionych w lit. a)-h);
j)
kierowanie grupą terrorystyczną;
k)
uczestniczenie w działalności grupy terrorystycznej, w tym poprzez dostarczanie informacji lub zasobów materialnych lub poprzez finansowanie jej działalności w jakikolwiek sposób, ze świadomością, że takie uczestniczenie przyczyni się do działalności przestępczej tej grupy;
l)
niezgodna z prawem ingerencja w system lub groźba dokonania niezgodnej z prawem ingerencji w system, o której mowa w art. 4 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/40/UE 4 , w przypadkach, w których zastosowanie ma art. 9 ust. 3 lub art. 9 ust. 4 lit. b) lub c) tej dyrektywy, oraz niezgodna z prawem ingerencja w dane lub groźba dokonania niezgodnej z prawem ingerencji w dane, o której mowa w art. 5 tej dyrektywy, w przypadkach, w których zastosowanie ma art. 9 ust. 4 lit. c) tej dyrektywy.
2. 
Na potrzeby ust. 1 "grupa terrorystyczna" oznacza zorganizowaną grupę składającą się z więcej niż dwóch osób, istniejącą przez pewien czas i działającą w uzgodniony sposób w celu dokonywania aktów terrorystycznych. "Zorganizowana grupa" oznacza grupę, która nie jest utworzona przypadkowo w celu natychmiastowego dokonania aktu terrorystycznego, i nie musi charakteryzować się formalnym określeniem ról swoich członków, ciągłością ich członkostwa ani rozwiniętą strukturą.
Artykuł 2
1. 
Zamraża się wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do, będące własnością, będące w posiadaniu lub znajdujące się pod kontrolą, bezpośrednio lub pośrednio, osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku I, które dokonują lub usiłują dokonać aktów terrorystycznych lub biorą w nich udział, lub ułatwiają dokonywanie aktów terrorystycznych.
2. 
Wykaz w załączniku I jest sporządzany na podstawie dokładnych informacji lub materiałów zawartych w odpowiednich aktach, które wskazują, że w odniesieniu do danych osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów właściwy organ zdecydował - w oparciu o poważne i wiarogodne dowody lub poszlaki - o wszczęciu postępowania dotyczącego aktu terrorystycznego, usiłowania popełnienia takiego aktu, uczestniczenia w nim lub ułatwienia dokonania takiego aktu, lub właściwy organ wydał wyrok skazujący za takie czyny.
3. 
Na potrzeby ust. 2 "właściwy organ" oznacza organ sądowy lub, gdy organy sądowe nie są właściwe w sprawach objętych tym ustępem, równoważny organ właściwy w tych sprawach.
4. 
Zamraża się wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do, będące własnością, znajdujące się w posiadaniu lub pod kontrolą, bezpośrednio lub pośrednio wymienionych w załączniku II:
a)
osób prawnych, grup lub podmiotów będących własnością lub kontrolowanych, bezpośrednio lub pośrednio, przez osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty wymienione w załączniku I;
b)
osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów działających w imieniu lub pod kierunkiem osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku I;
c)
czołowych członków osób prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku I; lub
d)
osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów powiązanych z osobami fizycznymi lub prawnymi, grupami lub podmiotami wymienionymi w załączniku I, w tym poprzez:
(i)
uczestniczenie w finansowaniu aktów terrorystycznych dokonywanych przez osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty wymienione w załączniku I, w powiązaniu z nimi, pod ich nazwą, w ich imieniu lub w celu udzielenia im wsparcia;
(ii)
uczestniczenie w planowaniu, ułatwianiu, przygotowywaniu lub przeprowadzaniu aktów terrorystycznych dokonywanych przez osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty wymienione w załączniku I, w powiązaniu z nimi, pod ich nazwą, w ich imieniu lub w celu udzielenia im wsparcia;
(iii)
zapewnianie lub odbywanie szkolenia terrorystycznego, takiego jak szkolenie dotyczące broni, urządzeń wybuchowych lub innych metod lub technologii, na rzecz osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku I; lub
(iv)
udział w rekrutacji na rzecz osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku I, w celu planowania, ułatwiania, przygotowywania lub dokonywania aktów terrorystycznych.
5. 
Nie udostępnia się, bezpośrednio ani pośrednio, żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych osobom fizycznym lub prawnym, grupom i podmiotom wymienionym w załącznikach I i II, ani na ich rzecz.
6. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, 4 i 5 właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że dane środki finansowe lub zasoby gospodarcze są:
a)
niezbędne do zaspokojenia podstawowych potrzeb osób wymienionych w załącznikach I i II oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, w tym do dokonania płatności za żywność, z tytułu najmu lub kredytu hipotecznego, za leki i leczenie, podatków, składek ubezpieczeniowych oraz opłat za usługi użyteczności publicznej;
b)
przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz na zwrot poniesionych wydatków związanych ze świadczeniem usług prawniczych;
c)
przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat lub należności za usługi polegające na zwykłym przechowywaniu lub utrzymywaniu zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych;
d)
niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że dany właściwy organ powiadomił właściwe organy pozostałych państw członkowskich oraz Komisję o powodach, dla których uważa, że należy udzielić szczególnego zezwolenia, co najmniej dwa tygodnie przed jego udzieleniem; lub
e)
przedmiotem wpłaty na rachunek lub wypłaty z rachunku misji dyplomatycznej, placówki konsularnej lub organizacji międzynarodowej posiadającej immunitet na mocy prawa międzynarodowego, w zakresie, w jakim płatności te są przeznaczone na oficjalne cele misji dyplomatycznej, placówki konsularnej lub organizacji międzynarodowej.

Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie dwóch tygodni od jego udzielenia.

7. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 4 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
a)
środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed datą umieszczenia w załączniku I lub II osoby fizycznej lub prawnej, grupy lub podmiotu, o których mowa w ust. 1 i 4, lub są przedmiotem orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w Unii lub orzeczenia sądowego podlegającego wykonaniu w danym państwie członkowskim przed tym dniem, w tym dniu lub później;
b)
środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim orzeczeniem lub taką decyzją lub uznanych za zasadne w takim orzeczeniu lub takiej decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób, którym takie roszczenia przysługują;
c)
takie orzeczenie lub taka decyzja nie przynosi korzyści osobie fizycznej lub prawnej, grupie ani podmiotowi wymienionym w załączniku I lub II; oraz
d)
uznanie takiego orzeczenia lub decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.

Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie dwóch tygodni od jego udzielenia.

8. 
Ust. 1 i 4 nie uniemożliwiają umieszczonym w wykazach osobom fizycznym lub prawnym, grupom lub podmiotom dokonania płatności należnej z tytułu umowy zawartej przed umieszczeniem danej osoby fizycznej lub prawnej, grupy lub danego podmiotu w wykazie, pod warunkiem że odpowiednie państwo członkowskie ustaliło, że danej płatności nie otrzymuje, bezpośrednio ani pośrednio, osoba fizyczna lub prawna, grupa ani podmiot, o których mowa w ust. 1 lub 4.
9. 
Ust. 5 nie ma zastosowania do księgowania na zamrożonych rachunkach:
a)
odsetek lub innych dochodów z tych rachunków, pod warunkiem że takie odsetki lub inne dochody nadal podlegają środkom przewidzianym w ust. 1 i 4;
b)
płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą objęcia tych rachunków środkami przewidzianymi w ust. 1, 4 i 5, pod warunkiem że takie płatności nadal podlegają środkom przewidzianym w ust. 1 i 4; lub
c)
płatności należnych na podstawie orzeczeń sądowych, decyzji administracyjnych lub orzeczeń arbitrażowych wydanych w Unii lub podlegających wykonaniu w danym państwie członkowskim, pod warunkiem że takie płatności nadal podlegają środkom przewidzianym w ust. 1 i 4.
10. 
Ust. 1, 4 i 5 nie mają zastosowania do przekazywania, przetwarzania lub wypłacania środków finansowych lub zasobów gospodarczych, ani do dostarczania towarów i świadczenia usług, niezbędnych do zapewnienia terminowego dostarczania pomocy humanitarnej lub do wspierania innych działań służących zaspokojeniu podstawowych potrzeb ludzkich, w przypadku gdy takiej pomocy udzielają lub takie inne działania realizują:
a)
Organizacja Narodów Zjednoczonych (ONZ), w tym jej programy, fundusze oraz inne jednostki i organy, a także jej wyspecjalizowane agencje i powiązane organizacje;
b)
organizacje międzynarodowe;
c)
organizacje humanitarne posiadające status obserwatora w Zgromadzeniu Ogólnym ONZ oraz członkowie tych organizacji humanitarnych;
d)
dwustronnie lub wielostronnie finansowane organizacje pozarządowe uczestniczące w organizowanych przez ONZ planach pomocy humanitarnej, planach pomocy na rzecz uchodźców, innych apelach ONZ lub klastrach pomocy humanitarnej koordynowanych przez Biuro ONZ ds. Koordynacji Pomocy Humanitarnej;
e)
organizacje i agencje, którym Unia wydała certyfikat partnerstwa humanitarnego lub które zostały certyfikowane lub uznane przez państwo członkowskie zgodnie z procedurami krajowymi;
f)
wyspecjalizowane agencje państw członkowskich;
g)
pracownicy, beneficjenci, jednostki zależne lub partnerzy wykonawczy podmiotów wymienionych w lit. a)-f) w czasie i w zakresie, w jakim działają w takim charakterze.
11. 
Bez uszczerbku dla ust. 10 i na zasadzie odstępstwa od ust. 1, 4 i 5 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że przekazanie takich środków finansowych lub zasobów gospodarczych jest niezbędne do zapewnienia terminowego dostarczania pomocy humanitarnej lub do wspierania innych działań służących zaspokojeniu podstawowych potrzeb ludzkich.
12. 
W przypadku gdy właściwy organ nie wyda decyzji odmownej, nie zażąda udzielenia informacji ani nie zawiadomi o przedłużeniu terminu w ciągu pięciu dni roboczych od dnia wpłynięcia wniosku o udzielenie zezwolenia na podstawie ust. 11, uznaje się, że zezwolenie zostało udzielone.
13. 
Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 11, w terminie czterech tygodni od jego udzielenia.
Artykuł 3
1. 
Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na ich terytorium lub przejazd przez nie wymienionych w załączniku III osób fizycznych, które dokonują lub usiłują dokonać aktów terrorystycznych, biorą w nich udział lub ułatwiają dokonanie aktów terrorystycznych.
2. 
Wykaz w załączniku III jest sporządzany na podstawie dokładnych informacji lub materiałów zawartych w odpowiednich aktach, które wskazują, że w odniesieniu do danych osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów właściwy organ zdecydował - w oparciu o poważne i wiarogodne dowody lub poszlaki - o wszczęciu postępowania dotyczącego aktu terrorystycznego, usiłowania dokonania takiego aktu, uczestniczenia w nim lub ułatwienia dokonania takiego aktu lub właściwy organ wydał wyrok skazujący za takie czyny.
3. 
Na potrzeby ust. 2 "właściwy organ" oznacza organ sądowy lub, gdy organy sądowe nie są właściwe w sprawach objętych tym ustępem, równoważny organ właściwy w tych sprawach.
4. 
Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na ich terytorium lub przejazd przez nie wymienionych w załączniku IV:
a)
osób fizycznych działających w imieniu lub pod kierunkiem osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku I lub III;
b)
czołowych członków osób prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku I; lub
c)
osób fizycznych powiązanych z osobami fizycznymi lub prawnymi, grupami lub podmiotami wymienionymi w załączniku I lub III, w tym poprzez:
(i)
uczestniczenie w finansowaniu aktów terrorystycznych dokonywanych przez osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty wymienione w załączniku I lub III, w powiązaniu z nimi, pod ich nazwą, w ich imieniu lub w celu udzielenia im wsparcia;
(ii)
uczestniczenie w planowaniu, ułatwianiu, przygotowywaniu lub wykonywaniu aktów terrorystycznych dokonywanych przez osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty wymienione w załączniku I lub III, w powiązaniu z nimi, pod ich nazwą, w ich imieniu lub w celu udzielenia im wsparcia;
(iii)
zapewnianie lub odbywanie szkolenia terrorystycznego, takiego jak szkolenie dotyczące broni, urządzeń wybuchowych lub innych metod lub technologii, na rzecz osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku I lub III; lub
(iv)
udział w rekrutacji na rzecz osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów wymienionych w załączniku I lub III, w celu planowania, ułatwiania, przygotowywania lub dokonywania aktów terrorystycznych.
5. 
Ust. 1 i 4 nie zobowiązują państwa członkowskiego do odmowy własnym obywatelom wjazdu na swoje terytorium.
6. 
Ust. 1 i 4 pozostają bez uszczerbku dla przypadków, gdy dane państwo członkowskie związane jest zobowiązaniem wynikającym z prawa międzynarodowego:
a)
jako państwo przyjmujące międzynarodową organizację międzyrządową;
b)
jako państwo, na terytorium którego organizuje się międzynarodową konferencję zwołaną przez Organizację Narodów Zjednoczonych lub pod jej auspicjami;
c)
na mocy umowy wielostronnej przyznającej przywileje i immunitety; lub d) na mocy traktatu laterańskiego z 1929 r. zawartego przez Stolicę Apostolską (Państwo Watykańskie) i Włochy.
7. 
Ust. 6 ma również zastosowanie w przypadkach, gdy państwo członkowskie jest państwem przyjmującym Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).
8. 
Rada jest należycie informowana o wszystkich przypadkach przyznania przez państwo członkowskie zwolnienia na mocy ust. 6 lub 7.
9. 
Państwa członkowskie mogą przyznawać zwolnienia ze środków nałożonych na mocy ust. 1, jeżeli podróż jest uzasadniona pilną potrzebą humanitarną lub uczestnictwem w posiedzeniach międzyrządowych lub posiedzeniach promowanych przez Unię lub organizowanych przez Unię, lub których gospodarzem jest państwo członkowskie sprawujące przewodnictwo w OBWE, podczas których prowadzony jest dialog polityczny bezpośrednio promujący polityczne cele środków ograniczających.
10. 
Państwa członkowskie mogą też przyznać zwolnienia ze środków nałożonych na podstawie ust. 1 i 4 w przypadku, gdy wjazd lub przejazd jest niezbędny do przeprowadzenia postępowania sądowego lub odbycia kary w zakładzie karnym w państwie członkowskim.
11. 
Państwo członkowskie zamierzające przyznać zwolnienie, o którym mowa w ust. 9 lub 10, powiadamia o tym Radę na piśmie. Zwolnienie uznaje się za przyznane, chyba że co najmniej jeden członek Rady wniesie pisemny sprzeciw w terminie dwóch dni roboczych od wpłynięcia powiadomienia o proponowanym zwolnieniu. W przypadku gdy co najmniej jeden członek Rady wniesie sprzeciw, Rada może, stanowiąc większością kwalifikowaną, postanowić o przyznaniu proponowanego zwolnienia.
12. 
W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala na podstawie ust. 6, 7, 9, 10 lub 11 na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez swoje terytorium osób fizycznych wymienionych w załączniku III lub IV, zezwolenie jest ściśle ograniczone do celu, w jakim zostało przyznane, i do osób fizycznych, których bezpośrednio dotyczy.
Artykuł 4
1. 
Rada, stanowiąc jednomyślnie na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (zwanego dalej "Wysokim Przedstawicielem"), podejmuje decyzje o ustanowieniu i zmianie wykazów w załącznikach I, II, III i IV.
2. 
Rada przekazuje decyzję, przyjętą na podstawie ust. 1, wraz z uzasadnieniem, danej osobie fizycznej lub prawnej, danej grupie lub danemu podmiotowi bezpośrednio - jeżeli adres jest znany - albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając danej osobie fizycznej lub prawnej, grupie lub danemu podmiotowi zgłoszenie uwag.
3. 
W przypadku zgłoszenia uwag lub przedstawienia istotnych nowych dowodów, Rada dokonuje przeglądu swojej decyzji, przyjętej na podstawie ust. 1, oraz odpowiednio informuje daną osobę fizyczną lub prawną, daną grupę lub dany podmiot.
Artykuł 5

W załącznikach I, II, III i IV podaje się dostępne informacje niezbędne do zidentyfikowania danych osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów. W przypadku osób fizycznych informacje takie mogą obejmować: imiona i nazwiska oraz pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwa, numer paszportu i numer dowodu tożsamości, płeć, adres, jeżeli jest znany, oraz stanowisko lub zawód. W przypadku osób prawnych, grup lub podmiotów informacje takie mogą obejmować: nazwę, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji oraz miejsce prowadzenia działalności.

Artykuł 6
1. 
Rada i Wysoki Przedstawiciel mogą przetwarzać dane osobowe w celu wykonywania swoich zadań wynikających z niniejszej decyzji, w szczególności:
a)
w przypadku Rady: przygotowywania oraz wprowadzania zmian do załączników I, II, III i IV;
b)
w przypadku Wysokiego Przedstawiciela: przygotowywania zmian do załączników I, II, III i IV.
2. 
Rada i Wysoki Przedstawiciel mogą, w stosownych przypadkach, przetwarzać odpowiednie dane dotyczące przestępstw popełnionych przez umieszczone w wykazie osoby fizyczne, wyroków skazujących wobec takich osób lub dotyczących ich środków bezpieczeństwa jedynie w zakresie, w jakim przetwarzanie to jest niezbędne do przygotowania załączników I, II, III i IV.
3. 
Na potrzeby niniejszej decyzji Rada i Wysoki Przedstawiciel są wyznaczeni jako "administratorzy" w rozumieniu art. 3 pkt 8 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 5  w celu zapewnienia, aby zainteresowane osoby fizyczne mogły korzystać ze swoich praw zgodnie z tym rozporządzeniem.
Artykuł 7
1. 
Nie podlegają zaspokojeniu żadne roszczenia w związku z umową lub transakcją, na których wykonanie mają wpływ, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, środki nałożone na podstawie niniejszej decyzji, w tym roszczenia odszkodowawcze lub wszelkie inne roszczenia tego rodzaju, takie jak roszczenia o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w szczególności roszczenia o przedłużenie terminu płatności lub o spłatę obligacji, gwarancji lub zabezpieczenia, w szczególności gwarancji finansowej lub zabezpieczenia finansowego w jakiejkolwiek formie, jeżeli z takimi roszczeniami występują:
a)
wskazane osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty wymienione w załączniku I lub II;
b)
osoby fizyczne lub prawne, grupy lub podmioty działające za pośrednictwem lub w imieniu osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów, o których mowa w lit. a).
2. 
We wszelkich postępowaniach zmierzających do zaspokojenia roszczenia ciężar dowodu, że zaspokojenie roszczenia nie jest zakazane na podstawie ust. 1, spoczywa na osobie fizycznej lub prawnej, grupie lub podmiocie dochodzących zaspokojenia tego roszczenia.
3. 
Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla prawa osób fizycznych lub prawnych, grup i podmiotów, o których mowa w ust. 1, do wystąpienia o sądową kontrolę zgodności z prawem niewypełnienia zobowiązań umownych zgodnie z niniejszą decyzją.
Artykuł 8

Zakazuje się świadomego lub celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest obejście zakazów ustanowionych w niniejszej decyzji.

Artykuł 9

Aby zapewnić maksymalne oddziaływanie środków określonych w niniejszej decyzji, Unia zachęca państwa trzecie do przyjmowania środków ograniczających podobnych do środków ograniczających przewidzianych w niniejszej decyzji.

Artykuł 10
1. 
Niniejszą decyzję poddaje się stałemu przeglądowi. Imiona i nazwiska osób fizycznych oraz nazwy osób prawnych, grup i podmiotów zawarte w wykazach w załącznikach I, II, III i IV są poddawane przeglądowi w regularnych odstępach czasu, co najmniej co sześć miesięcy, w celu stwierdzenia, czy istnieją podstawy do pozostawienia ich w tych załącznikach.
2. 
Wyjątki, o których mowa w art. 2 ust. 8 i 9, poddawane są przeglądowi w regularnych odstępach czasu, co najmniej raz na 24 miesięcy, lub na pilny wniosek złożony przez państwo członkowskie, Wysokiego Przedstawiciela lub Komisję w związku z zasadniczą zmianą okoliczności. Art. 2 ust. 8 stosuje się do dnia 22 lutego 2027 r.
Artykuł 11
1. 
Art. 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB zostają uchylone.
2. 
Odesłania do uchylonych przepisów traktuje się jako odesłania do odpowiadających im przepisów niniejszej decyzji zgodnie z tabelą korelacji zawartą w załączniku V.
3. 
Decyzje (WPZiB) 2025/1577 i (WPZiB) 2026/421 tracą moc.
Artykuł 12

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 lutego 2026 r.

ZAŁĄCZNIK  I

Wykaz osób fizycznych lub prawnych, grup i podmiotów, o których mowa w art. 2 ust. 1

A.
Osoby fizyczne
1.
ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), ur. 11.8.1960 w Iranie. Numer paszportu: D9004878.
2.
AL-DIN Hasan Izz (alias Garbaya Ahmed; Sa'id; Salwwan Samir), Liban, ur. w 1963 r. w Libanie, obywatel Libanu.
3.
AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, urodzony w Al-Ihsa (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej.
4.
AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, ur. 16.10.1966 w Tarut (Arabia Saudyjska), obywatel Arabii Saudyjskiej.
5.
ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), ur. 6.3.1955 lub 15.3.1955 w Iranie. Obywatel Iranu i USA. Numer paszportu: C2002515 (Iran). Numer paszportu: 477845448 (USA). Numer krajowego dokumentu tożsamości: 07442833, ważny do dnia 15.3.2016 (prawo jazdy USA).
6.
ASSADI Assadollah (alias Assadollah Asadi) ur. 22.12.1971 w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Numer irańskiego paszportu dyplomatycznego: D9016657.
7.
BOUYERI Mohammed (alias: Abu Zubair; Sobiar; Abu Zoubair), ur. 8.3.1978 w Amsterdamie (Niderlandy).
8.
HASHEMI MOGHADAM Saeid, ur. 6.8.1962 w Teheranie (Iran), obywatel Iranu. Numer paszportu: D9016290, ważny do dnia 4.2.2019.
9.
HASSAN EL HAJJ Hassan, ur. 22.3.1988 w Zaghdraiya, Sidon (Liban), obywatel Kanady. Numer paszportu: JX446643 (Kanada).
10.
MELIAD Farah, ur. 5.11.1980 w Sydney (Australia), obywatel Australii. Numer paszportu: M2719127 (Australia).
11.
MOHAMMED Khalid Sheikh (alias: Ali Salem; Bin Khalid Fahd Bin Abdallah; Henin Ashraf Refaat Nabith; Wadood Khalid Abdul), ur. 14.4.1965 lub 1.3.1964 w Pakistanie. Numer paszportu: 488555.
12.
SHAHLAI Abdul Reza (alias: Abdol Reza Shala'i; Abd-al Reza Shalai; Abdorreza Shahlai; Abdolreza Shahla'i; Abdul-Reza Shahlaee; Hajj Yusef; Haji Yusif; Hajji Yasir; Hajji Yusif, Yusuf Abu-al-Karkh), ur. ok. 1957 w Iranie. Adresy: 1) Kermanszah, Iran; 2) Mehran Military Base (Baza Wojskowa Mehran), Prowincja Ilam (Iran).
13.
SHAKURI Ali Gholam, ur. ok. 1965 w Teheranie (Iran).
B.
Osoby prawne, grupy i podmioty
1.
"Abu Nidal Organisation" - "ANO" ("Organizacja Abu Nidala") (alias: "Fatah Revolutionary Council" ("Rewolucyjna Rada Fatah"); "Arab Revolutionary Brigades" ("Rewolucyjne Brygady Arabskie"); "Black September" ("Czarny Wrzesień"); "Revolutionary Organisation of Socialist Muslims" ("Rewolucyjna Organizacja Muzułmańskich Socjalistów")).
2.
"Al-Aqsa Martyrs' Brigade" ("Brygady Męczenników Al-Aksy").
3.
"Al Aqsa e.V" ("Stowarzyszenie Al-Aksa").
4.
"Babbar Khalsa".
5.
"Communist Party of the Philippines" ("Komunistyczna Partia Filipin") wraz z "New People's Army" - "NPA" ("Nowa Armia Ludowa"), Filipiny.
6.
Wydział Bezpieczeństwa Wewnętrznego irańskiego Ministerstwa Wywiadu i Bezpieczeństwa.
7.
"Gama'a al-Islamiyya" (alias: "Al-Gama'a al-Islamiyya" ("Grupa Islamska" - "GI").
8.
"islami Büyük Dogu Akincilar Cephesi" - "IBDA-C" ("Islamski Front Bojowników o Wielki Wschód").
9.
"Korpus Strażników Rewolucji Islamskiej (IRGC)".
10.
"Hamas" wraz z "Hamas-Izz al-Din al-Qassem".
11.
"Hizballah Military Wing" ("Wojskowe Skrzydło Hizballah") (alias: "Hezbollah Military Wing" ("Wojskowe Skrzydło Hezbollah"), "Hizbullah Military Wing" ("Wojskowe Skrzydło Hizbullah"), "Hizbollah Military Wing" ("Wojskowe Skrzydło Hizbollah"), "Hezballah Military Wing" ("Wojskowe Skrzydło Hezballah"), "Hisbollah Military Wing" ("Wojskowe Skrzydło Hisbollah"), "Hizbu'llah Military Wing" ("Wojskowe Skrzydło Hizbu'llah"), "Hizb Allah Military Wing" ("Wojskowe Skrzydło Hizb Allah"), "Jihad Council" ("Rada Dżihadu") (i wszystkie jednostki mu podlegające, w tym "External Security Organisation" - "Organizacja Bezpieczeństwa Zewnętrznego")).
12.
"Hizbul Mujahideen" - "HM".
13.
"Khalistan Zindabad Force" - "KZF" ("Siły Chalistan Zindabad").
14.
"Kurdistan Workers' Party" - "PKK" ("Partia Pracujących Kurdystanu") (alias: "KADEK"; "KONGRA-GEL").
15.
"Liberation Tigers of Tamil Eelam" - "LTTE" ("Tygrysy - Wyzwoliciele Tamilskiego Ilamu").
16.
"Ejército de Liberación Nacional" ("Narodowa Armia Wyzwolenia").
17.
"Palestinian Islamic Jihad" - "PIJ" ("Palestyński Islamski Dżihad").
18.
"Popular Front for the Liberation of Palestine" - "PFLP" ("Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny").
19.
"Popular Front for the Liberation of Palestine - General Command" ("Ludowy Front Wyzwolenia Palestyny - Naczelne Dowództwo") (alias: "PFLP - Naczelne Dowództwo").
20.
"Devrimci Halk Kurtulus Partisi-Cephesi" - "DHKP/C" (alias: "Devrimci Sol" ("Lewica Rewolucyjna"), Dev Sol) ("Rewolucyjna Ludowa Armia Wyzwolenia/Front/Partia").
21.
"Sendero Luminoso" - "SL" ("Świetlisty Szlak").
22.
"Teyrbazen Azadiya Kurdistan" - "TAK" (alias: "Kurdistan Freedom Falcons" ("Sokoły Wolności Kurdystanu"), "Kurdistan Freedom Hawks" ("Jastrzębie Wolności Kurdystanu")).
23.
"Baza".

ZAŁĄCZNIK  II

Wykaz osób prawnych, grup i podmiotów, o których mowa w art. 2 ust. 4

A.
Osoby fizyczne

[...]

B.
Osoby prawne, grupy i podmioty

[...]

ZAŁĄCZNIK  III

Wykaz osób fizycznych, o których mowa w art. 3 ust. 1

[…]

ZAŁĄCZNIK  IV

Wykaz osób fizycznych, o których mowa w art. 3 ust. 4

[…]

ZAŁĄCZNIK  V

Tabela korelacji

Dawna numeracja na mocy wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiBNowa numeracja na mocy decyzji (WPZiB) 2026/455
art. 2art. 2 ust. 1
art. 3art. 2 ust. 5
art. 3aart. 2 ust. 10-13
1 Wspólne stanowisko Rady 2001/931/WPZiB z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu (Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 93, ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2001/931/oj).
2 Decyzja Rady (WPZiB) 2025/1577 z dnia 29 lipca 2025 r. dotycząca aktualizacji listy osób, grup i podmiotów objętych wspólnym stanowiskiem 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu, oraz uchylająca decyzję (WPZiB) 2025/207 (Dz.U. L, 2025/1577, 30.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1577/oj).
3 Decyzja Rady (WPZiB) 2026/421 z dnia 19 lutego 2026 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2025/1577 dotyczącą aktualizacji listy osób, grup i podmiotów objętych wspólnym stanowiskiem 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu (Dz.U. L, 2026/421, 19.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/421/oj).
4 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/40/UE z dnia 12 sierpnia 2013 r. dotycząca ataków na systemy informatyczne i zastępująca decyzję ramową Rady 2005/222/WSiSW (Dz.U. L 218 z 14.8.2013, s. 8, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/40/oj).
5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2026.455

Rodzaj:decyzja
Tytuł:Decyzja 2026/455 w sprawie środków ograniczających w celu zwalczania terroryzmu, uchylająca art. 2, 3 i 3a wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB w sprawie zastosowania szczególnych środków w celu zwalczania terroryzmu i uchylająca decyzję (WPZiB) 2025/1577 i decyzję (WPZiB) 2026/421
Data aktu:2026-02-26
Data ogłoszenia:2026-02-26
Data wejścia w życie:2026-02-27