NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Rozporządzenie wykonawcze 2026/449 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/1998 odnośnie do określonych szczegółowych środków mających na celu wprowadzenie w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2026/449
z dnia 27 lutego 2026 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/1998 odnośnie do określonych szczegółowych środków mających na celu wprowadzenie w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 1 , w szczególności jego art. 4 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Doświadczenie zdobyte podczas stosowania rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1998 2  wykazało, że konieczne są niewielkie zmiany w odniesieniu do szczegółowych środków służących wprowadzeniu w życie niektórych wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego.

(2) Należy wzmocnić niektóre szczegółowe środki ochrony lotnictwa w obszarach kontroli dostępu, sprawdzenia pojazdów, ochrony statków powietrznych i programów ochrony przewoźnika lotniczego, zaopatrzenia pokładowego i zaopatrzenia portu lotniczego, a także psów do wykrywania materiałów wybuchowych, aby sprostać wyzwaniom zmieniającego się krajobrazu zagrożeń i ryzyka.

(3) Co więcej, należy wyjaśnić, zharmonizować lub uprościć niektóre szczegółowe środki ochrony lotnictwa, aby zwiększyć jasność prawa, ujednolicić wspólną wykładnię odpowiednich przepisów prawnych i zapewnić właściwe wprowadzanie w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa.

(4) Oprócz tego, określony w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1998 termin 1 października 2025 r. na modernizację algorytmów wykrywania substancji chemicznych za pomocą urządzeń do wykrywania śladowych ilości materiałów wybuchowych (ETD) należy odroczyć o co najmniej 12 miesięcy, ponieważ laboratoria państw członkowskich nie zakończyły jeszcze testów tych algorytmów prowadzonych w ramach wspólnego procesu oceny Europejskiej Konferencji Lotnictwa Cywilnego.

(5) Ponieważ niektóre środki w dziedzinie kontroli bezpieczeństwa zaopatrzenia pokładowego i zaopatrzenia portu lotniczego za pomocą urządzeń rentgenowskich, urządzeń do wykrywania śladowych ilości materiałów wybuchowych (ETD) i urządzeń do wykrywania oparów materiałów wybuchowych (EVD) wymagają pewnych dostosowań procedur stosowanych obecnie przez porty lotnicze i zarejestrowanych dostawców, ich stosowanie należy odroczyć o co najmniej 6 miesięcy od przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

(6) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/1998.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 19 rozporządzenia (WE) nr 300/2008,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1998 wprowadza się zmiany określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Pkt 11 i 17 załącznika do niniejszego rozporządzenia stosuje się jednak od dnia 1 października 2026 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 lutego 2026 r.

ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1998 wprowadza się następujące zmiany:
1)
pkt 1.2.2.2 lit. b) otrzymuje brzmienie:

"b) ważną kartę identyfikacyjną załogi członka załogi zatrudnionego przez unijnego przewoźnika lotniczego lub zagranicznego przewoźnika lotniczego w rozumieniu art. 3 pkt 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 300/2008; lub";

2)
pkt 1.2.2.3 otrzymuje brzmienie:

"1.2.2.3. Dostęp do stref zastrzeżonych lotniska można przyznać pilotom prywatnym oraz, w stosownych przypadkach, towarzyszącym im załogom wykonującym loty niekomercyjne wykonywane statkiem powietrznym, który wcześniej wylądował w porcie lotniczym, do celów odlotu lub na czas ściśle niezbędny do przeprowadzenia operacyjnej obsługi technicznej statku powietrznego. Aby przyznać dostęp:

a) przed wjazdem sprawdza się ich licencję pilota;

b) ich dostęp ogranicza się do obszaru, w którym ich statek powietrzny jest zaparkowany, oraz przestrzeni między terminalem lub punktem dostępu a statkiem powietrznym;

c) eskortuje się ich, w przypadkach gdy jest to lokalny wymóg dla załóg i pasażerów operacji lotnictwa ogólnego.

Bez uszczerbku dla obowiązków określonych w lit. b) i c), pilotowi prywatnemu spełniającemu warunki operacyjne opisane w niniejszym punkcie można udzielić dostępu do stref zastrzeżonych lotniska, jeżeli posiada on ważną kartę identyfikacyjną portu lotniczego, o której mowa w pkt 1.2.2.2 lit. c), lub ważną krajową kartę identyfikacyjną wydaną zgodnie z wymogami określonymi w pkt 1.2.3 i 11.2.6.";

3)
pkt 1.2.2.6 otrzymuje brzmienie:

"1.2.2.6. W celu uzyskania pozwolenia na dostęp do stref zastrzeżonych pojazd musi posiadać w widocznym miejscu ważną przepustkę samochodową. Przepustkę samochodową sprawdza się przed udzieleniem pojazdowi pozwolenia na dostęp do stref zastrzeżonych lotniska, w celu upewnienia się, że przepustka jest ważna i została wydana dla danego pojazdu.";

4)
pkt 1.4.3.2 lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) psy do wykrywania materiałów wybuchowych, chyba że zastosowanie ma procedura opisana w pkt 1.4.5 załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005; oraz";

5)
dodaje się punkty w brzmieniu:

"3.0.9. Do celów niniejszego rozdziału »uzupełniające procedury w danej lokalizacji« oznaczają dokument sporządzony przez zagranicznego przewoźnika lotniczego w celu spełnienia wymogów krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego państwa członkowskiego, z którego lub do którego wykonuje loty komercyjne.

3.0.10. Bez uszczerbku dla art. 13 rozporządzenia (WE) nr 300/2008 właściwy organ zapewnia, aby zagraniczni przewoźnicy świadczący usługi do i z terytorium jego państwa członkowskiego ustanawiali, wdrażali i utrzymywali pisemne uzupełniające procedury w danej lokalizacji, które spełniają wymogi krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego, chyba że wymogi te zostały już uwzględnione w programie ochrony przewoźnika lotniczego.";

6)
dodaje się punkt w brzmieniu:

"6.0.9. Do celów niniejszego załącznika »hermetycznie zaplombowany pojemnik« oznacza pojemnik, którego konstrukcja i właściwości uszczelniające uniemożliwiają wymianę cząstek lub oparów jego zawartości ze środowiskiem zewnętrznym, nawet jeżeli sam kontener jest dostarczany jako zapakowany w pojemnik, na paletę, lub jako ładunek lub wchodzi w skład dostaw, które nie są hermetycznie zaplombowane.";

7)
pkt 6.2.1.3 otrzymuje brzmienie:

"6.2.1.3. Przesyłki składające się z przedmiotów zdefiniowanych w pkt 6.0.9, których charakter, opakowanie lub pojemnik znacznie utrudniłyby wykrycie przedmiotów zabronionych lub uniemożliwiają ich wykrycie lub analizę zawartych w nich materiałów, substancji lub przedmiotów przy zastosowaniu dodatków 6-J i 12-H do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005, są akceptowane jako ładunek lotniczy lub poczta lotnicza przez przyjmującego zarejestrowanego agenta lub przewoźnika lotniczego, stosownie do przypadku, wyłącznie po spełnieniu jednego z następujących warunków:

a) przesyłki pochodzą od znanego nadawcy i zostały przez niego dostarczone zgodnie z pkt 6.4;

b) przesyłki przechodzą przez podmiot działający jako ich nadawca detaliczny, chociaż nie pochodzą od niego;

c) przesyłki zostały wybrane przez zarejestrowanego agenta zgodnie z pkt 6.3.2.3 lit. b);

d) jeżeli zezwolił na to właściwy organ i powiadomiono Komisję, przesyłki te podlegają łączeniu kontroli bezpieczeństwa i innych odpowiednich środków kontroli w zakresie ochrony, określonych przez właściwy organ.

Nadawca, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. b), jest zatwierdzany przez właściwy organ jako znany nadawca wyłącznie do tych konkretnych operacji. Zatwierdzenie obejmuje konkretne działania i potwierdza spełnienie wymogów określonych w pkt 6.4.2 zarówno w miejscu, w którym znajduje się nadawca, jak i producent przesyłek, od którego one pochodzą.

Akapit pierwszy lit. d) stosuje się do dnia 31 grudnia 2027 r.";

8)
dodaje się punkt w brzmieniu:

"6.2.1.7. Metody kontroli bezpieczeństwa ładunku i poczty podlegają również dodatkowym przepisom określonym w decyzji wykonawczej C(2015) 8005.";

9)
skreśla się pkt 6.8.1.6-6.8.1.9;
10)
skreśla się pkt 6.8.4.10, 6.8.4.11 i 6.8.4.12;
11)
w pkt 8.1.2.3 wprowadza się następujące zmiany:
a)
lit. c) otrzymuje brzmienie:

"c) urządzenia rentgenowskie stosowane zgodnie z dodatkiem 6-J do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005;";

b)
lit. e) otrzymuje brzmienie:

"e) urządzenia ETD stosowane zgodnie z dodatkiem 6-J do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005 w połączeniu z lit. a) niniejszego punktu;";

c)
lit. g) otrzymuje brzmienie:

"g) urządzenia EVD stosowane zgodnie z dodatkiem 6-J do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005 w połączeniu z lit. a) niniejszego punktu.";

12)
dodaje się punkt w brzmieniu:

"8.1.2.4. Dostawy składające się z przedmiotów zdefiniowanych w pkt 6.0.9, których charakter, opakowanie lub pojemnik znacznie utrudniłyby wykrycie przedmiotów zabronionych lub uniemożliwiają ich wykrycie lub analizę zawartych w nich materiałów, substancji lub przedmiotów przy zastosowaniu dodatków 6-J i 12-H do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005, są akceptowane jako zaopatrzenie pokładowe przez przyjmującego zarejestrowanego dostawcę lub przewoźnika lotniczego, stosownie do przypadku, wyłącznie po spełnieniu jednego z następujących warunków:

a) pochodzą od znanego dostawcy;

b) jeżeli zezwolił na to właściwy organ i powiadomiono Komisję, przesyłki te podlegają łączeniu kontroli bezpieczeństwa i innych odpowiednich środków kontroli w zakresie ochrony, określonych przez właściwy organ.

Akapit pierwszy lit. b) stosuje się do dnia 31 grudnia 2027 r.";

13)
pkt 8.1.4.4 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

"Zatwierdzenia muszą być rejestrowane i - o ile nie określono inaczej w niniejszym rozporządzeniu - muszą mieć miejsce przed wyznaczeniem, a następnie muszą być powtarzane co 3 lata.";

14)
pkt 8.1.4.5 lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) wizję lokalną u dostawcy co 3 lata; lub";

15)
dodaje się punkt w brzmieniu:

"8.1.4.8. Inspekcję przeprowadzoną przez właściwy organ zgodnie z jego krajowym programem kontroli jakości można uznać za wizję lokalną u dostawcy, pod warunkiem że obejmuje ona zatwierdzenie wdrożenia programu ochrony potwierdzające brak nieprawidłowości. Po przeprowadzeniu inspekcji właściwy organ dostarcza podmiotowi odpowiednie dowody pomyślnego przedłużenia ważności, które są udostępniane podmiotowi wyznaczającemu.";

16)
pkt 9.0.2 otrzymuje brzmienie:

"9.0.2. Do celów niniejszego rozdziału:

a) »zaopatrzenie portu lotniczego« oznacza wszelkie artykuły przeznaczone do sprzedaży, użycia lub udostępnienia w dowolnym celu lub do dowolnej czynności w strefach zastrzeżonych portu lotniczego, inne niż »przedmioty przewożone przez osoby niebędące pasażerami«;

b) »zarejestrowany dostawca zaopatrzenia portu lotniczego« oznacza dostawcę, którego procedury są zgodne ze wspólnymi zasadami i normami ochrony, wystarczającymi, by pozwolić na realizację dostaw zaopatrzenia portu lotniczego do stref zastrzeżonych, a także do przeprowadzania kontroli bezpieczeństwa zaopatrzenia portu lotniczego;

c) »znany dostawca zaopatrzenia portu lotniczego« oznacza dostawcę, którego procedury są zgodne ze wspólnymi zasadami i normami ochrony, wystarczającymi, by pozwolić na realizację dostaw zaopatrzenia portu lotniczego do stref zastrzeżonych.";

17)
w pkt 9.1.2.3 wprowadza się następujące zmiany:
a)
lit. c) otrzymuje brzmienie:

"c) urządzenia rentgenowskie stosowane zgodnie z dodatkiem 6-J do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005;";

b)
lit. e) otrzymuje brzmienie:

"e) urządzenia ETD stosowane zgodnie z dodatkiem 6-J do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005 w połączeniu z lit. a) niniejszego punktu;";

c)
lit. g) otrzymuje brzmienie:

"g) urządzenia EVD stosowane zgodnie z dodatkiem 6-J do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005 w połączeniu z lit. a) niniejszego punktu.";

18)
dodaje się punkt w brzmieniu:

"9.1.2.4. Dostawy składające się z przedmiotów zdefiniowanych w pkt 6.0.9, których charakter, opakowanie lub pojemnik znacznie utrudniłyby wykrycie przedmiotów zabronionych lub uniemożliwiają ich wykrycie lub analizę zawartych w nich materiałów, substancji lub przedmiotów przy zastosowaniu dodatków 6-J i 12-H do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005, są akceptowane jako zaopatrzenie portu lotniczego przez przyjmującego zarządzającego portem lotniczym lub zarejestrowanego dostawcę, stosownie do przypadku, wyłącznie po spełnieniu jednego z następujących warunków:

a) pochodzą od znanego dostawcy;

b) jeżeli zezwolił na to właściwy organ i o powiadomiono Komisję, przesyłki te podlegają łączeniu kontroli bezpieczeństwa i innych odpowiednich środków kontroli w zakresie ochrony, określonych przez właściwy organ.

Akapit pierwszy lit. b) stosuje się do dnia 31 grudnia 2027 r.";

19)
pkt 9.1.3 i 9.1.4 otrzymują brzmienie:

"9.1.3. Zatwierdzanie zarejestrowanych dostawców

9.1.3.1. Zarejestrowanych dostawców zatwierdza właściwy organ.

Zatwierdzenie zarejestrowanego dostawcy przeprowadza się dla konkretnej lokalizacji.

Każdy podmiot, który stosuje środki kontroli w zakresie ochrony, o których mowa w pkt 9.1.5 i przeprowadza kontrolę bezpieczeństwa zaopatrzenia portu lotniczego, jest zatwierdzany jako zarejestrowany dostawca.

9.1.3.2. Stosuje się następującą procedurę zatwierdzania zarejestrowanych dostawców:

a) Podmiot występuje o zatwierdzenie przez właściwy organ państwa członkowskiego, w którym ma swoją siedzibę, w celu uzyskania statusu zarejestrowanego dostawcy.

Wnioskodawca przedstawia właściwemu organowi program ochrony. Program ten opisuje metody i procedury, których ma przestrzegać dostawca, aby spełnić wymogi pkt 9.1.5. Program określa również, w jaki sposób dostawca monitoruje przestrzeganie tych metod i procedur.

Wnioskodawca składa również »Deklarację zobowiązań - zarejestrowany dostawca zaopatrzenia portu lotniczego« zamieszczoną w dodatku 9-A. Deklarację tę podpisuje przedstawiciel prawny lub osoba odpowiedzialna za ochronę.

Podpisana deklaracja musi wyraźnie określać położenie lokalizacji, do których się odnosi, i jest przechowywana przez właściwy organ;

b) Właściwy organ lub unijny podmiot zatwierdzający ds. ochrony lotnictwa, działający w imieniu tego organu, sprawdza program ochrony, a następnie przeprowadza wizję lokalną wymienionych lokalizacji i ocenia, czy wnioskodawca spełnia wymogi pkt 9.1.5;

c) jeżeli właściwy organ uzna informacje podane zgodnie z lit. a) i b) za satysfakcjonujące, zapewnia wprowadzenie niezbędnych szczegółowych danych zarejestrowanego dostawcy do »unijnej bazy danych bezpiecznego łańcucha dostaw« nie później niż następnego dnia roboczego. Przy wprowadzaniu do bazy danych odpowiedni organ nadaje każdej zatwierdzonej lokalizacji niepowtarzalny alfanumeryczny identyfikator w standardowym formacie. Kiedy właściwy organ nie uzna informacji za satysfakcjonujące, bezzwłocznie informuje o powodach podmiot ubiegający się o zatwierdzenie jako zarejestrowany dostawca.

d) Zarejestrowanego dostawcy nie uważa się za zatwierdzonego do momentu wprowadzenia dotyczących go danych szczegółowych do »unijnej bazy danych bezpiecznego łańcucha dostaw«.

9.1.3.3. Zarejestrowany dostawca jest poddawany ponownemu zatwierdzeniu w regularnych odstępach czasu nieprzekraczających 5 lat. Obejmuje ono wizję lokalną w celu dokonania oceny, czy zarejestrowany dostawca nadal spełnia wymogi pkt 9.1.5.

Inspekcja przeprowadzona przez właściwy organ w pomieszczeniach zarejestrowanego dostawcy zgodnie z krajowym programem kontroli jakości może być traktowana jako wizja lokalna, pod warunkiem że obejmuje wszystkie wymogi pkt 9.1.5.

9.1.3.4. W przypadku gdy właściwy organ stwierdzi, że zarejestrowany dostawca utracił zdolność przestrzegania wymogów pkt 9.1.5, wycofuje mu status zarejestrowanego dostawcy dla określonych lokalizacji.

9.1.3.5. Bez uszczerbku dla prawa każdego państwa członkowskiego do stosowania bardziej rygorystycznych środków zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 300/2008, zarejestrowany dostawca zatwierdzony zgodnie z pkt 9.1.3 jest uznawany we wszystkich państwach członkowskich.

9.1.4. Wyznaczanie znanych dostawców

9.1.4.1. Każdy podmiot (»dostawca«), który stosuje środki kontroli w zakresie ochrony, o których mowa w pkt 9.1.5, ale nie przeprowadza żadnych kontroli bezpieczeństwa zaopatrzenia portu lotniczego zostaje wyznaczony przez zarządzającego portem lotniczym jako znany dostawca.

9.1.4.2. Aby zostać wyznaczonym jako znany dostawca, dostawca musi dostarczyć zarządzającemu portem lotniczym:

a) »Deklarację zobowiązań - znany dostawca zaopatrzenia portu lotniczego« zamieszczoną w dodatku 9-B. Deklaracja ta musi wyraźnie określać położenie lokalizacji, do których się odnosi, i być podpisana przez przedstawiciela prawnego;

b) program ochrony obejmujący środki kontroli w zakresie ochrony, o których mowa w pkt 9.1.5.

9.1.4.3. Wszyscy znani dostawcy muszą być wyznaczeni na podstawie zatwierdzenia:

a) adekwatności i kompletności programu ochrony w odniesieniu do pkt 9.1.5;

b) wdrożenia programu ochrony bez nieprawidłowości.

Jako dowód prawny wyznaczenia właściwy organ może zażądać od zarządzających portami lotniczymi wprowadzenia niezbędnych danych dotyczących znanych dostawców, których wyznaczają do »unijnej bazy danych bezpiecznego łańcucha dostaw« nie później niż następnego dnia roboczego. Przy wprowadzaniu do bazy danych zarządzający portem lotniczym nadaje każdej wyznaczonej lokalizacji niepowtarzalny alfanumeryczny identyfikator w standardowym formacie.

Dostęp zaopatrzenia portu lotniczego do stref zastrzeżonych może zostać przyznany dopiero po ustaleniu statusu dostawcy. Dokonuje się tego poprzez weryfikację w »unijnej bazie danych bezpiecznego łańcucha dostaw«, w stosownych przypadkach, lub poprzez zastosowanie alternatywnego mechanizmu zapewniającego realizację tego samego celu.

W przypadku gdy właściwy organ lub zarządzający portem lotniczym stwierdzi, że znany dostawca utracił zdolność przestrzegania wymogów pkt 9.1.5, zarządzający portem lotniczym bezzwłocznie cofa podmiotowi status znanego dostawcy.

9.1.4.4. Właściwy organ ustala w krajowym programie ochrony lotnictwa cywilnego, o którym mowa w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 300/2008, czy program ochrony i jego wdrożenie są zatwierdzane przez audytora krajowego, unijny podmiot zatwierdzający ds. ochrony lotnictwa, czy osobę działającą w imieniu zarządzającego portem lotniczym wyznaczoną i przeszkoloną do tego celu.

Zatwierdzenia muszą być rejestrowane i - o ile nie określono inaczej w niniejszym rozporządzeniu - muszą mieć miejsce przed wyznaczeniem, a następnie muszą być powtarzane co 3 lata.

Jeżeli zatwierdzanie nie odbywa się w imieniu zarządzającego portem lotniczym, należy mu udostępnić wszelkie zapisy związane z zatwierdzaniem.

9.1.4.5. Zatwierdzenie wdrażania programu ochrony potwierdzające brak nieprawidłowości obejmuje:

a) wizję lokalną u dostawcy co 3 lata; lub

b) regularne kontrole w trakcie dostarczania zaopatrzenia przez tego znanego dostawcę do stref zastrzeżonych, począwszy od wyznaczenia, w tym:

– sprawdzenie, czy osoba dostarczająca zaopatrzenie w imieniu znanego dostawcy została odpowiednio przeszkolona;

– sprawdzenie, czy zaopatrzenie jest właściwie zabezpieczone;

– przeprowadzanie kontroli zaopatrzenia w taki sam sposób, jak w przypadku zaopatrzenia pochodzącego od nieznanego dostawcy.

Kontrole te muszą być przeprowadzane w nieprzewidywalny sposób i odbywać się przynajmniej raz na trzy miesiące lub obejmować 20 % zaopatrzenia dostarczanego zarządzającemu portem lotniczym przez znanego dostawcę.

Wariant b) można stosować tylko w przypadku, gdy właściwy organ określił w krajowym programie ochrony lotnictwa cywilnego, że zatwierdzenia dokonuje osoba działająca w imieniu zarządzającego portem lotniczym.

9.1.4.6. Metody i procedury, jakie należy stosować w trakcie wyznaczenia i po wyznaczeniu, określa się w programie ochrony zarządzającego portem lotniczym.

9.1.4.7. Zarządzający portem lotniczym przechowuje:

a) wykaz wszystkich znanych dostawców, których wyznaczył, wskazujący datę ważności ich wyznaczenia;

b) podpisaną deklarację, kopię programu ochrony oraz wszelkie sprawozdania dotyczące jego wdrażania dla każdego znanego dostawcy, przez co najmniej 6 miesięcy od wygaśnięcia jego wyznaczenia.

Dokumenty te są udostępniane na żądanie właściwemu organowi do celów monitorowania zgodności.

9.1.4.8. Inspekcję przeprowadzoną przez właściwy organ zgodnie z jego krajowym programem kontroli jakości można uznać za wizję lokalną u dostawcy, pod warunkiem że obejmuje ona zatwierdzenie wdrożenia programu ochrony potwierdzające brak nieprawidłowości. Po przeprowadzeniu inspekcji właściwy organ dostarcza podmiotowi odpowiednie dowody pomyślnego przedłużenia ważności, które są udostępniane podmiotowi wyznaczającemu.";

20)
dodaje się punkt w brzmieniu:

"9.1.5. Środki kontroli w zakresie ochrony stosowane przez zarejestrowanego dostawcę lub zarządzającego portem lotniczym

9.1.5.1. Zarejestrowany dostawca, znany dostawca lub zarządzający portem lotniczym dostarczający zaopatrzenie portu lotniczego do stref zastrzeżonych lotniska:

a) wyznacza osobę odpowiedzialną za ochronę w przedsiębiorstwie;

b) zapewnia odbycie przez osoby mające dostęp do zaopatrzenia portu lotniczego ogólnego szkolenia w zakresie świadomości ochrony lotnictwa cywilnego zgodnie z pkt 11.2.7 przed uzyskaniem przez nie dostępu do tego zaopatrzenia;

c) zapewnia przeszkolenie osób przeprowadzających kontrolę bezpieczeństwa zaopatrzenia portu lotniczego zgodnie z pkt 11.2.3.3 oraz przeszkolenie osób stosujących inne środki kontroli w zakresie ochrony w odniesieniu do zaopatrzenia portu lotniczego zgodnie z pkt 11.2.3.10;

d) zapobiega nieupoważnionemu dostępowi do swoich pomieszczeń i zaopatrzenia portu lotniczego;

e) zapewnia, na ile to możliwe, że w zaopatrzeniu portu lotniczego nie ma ukrytych przedmiotów zabronionych;

f) we wszystkich pojazdach lub pojemnikach wykorzystywanych do przewozu zaopatrzenia portu lotniczego stosuje plomby umożliwiające łatwe stwierdzenie ich naruszenia, bądź zapewnia ochronę fizyczną tych pojazdów lub pojemników.

Akapit pierwszy lit. f) nie ma zastosowania podczas transportu w strefie operacyjnej lotniska.

9.1.5.2. W przypadku gdy zarejestrowany dostawca lub znany dostawca wykorzystuje do przewozu zaopatrzenia portu lotniczego inne przedsiębiorstwo, które nie jest znanym dostawcą dla zarządzającego portem lotniczym, zarejestrowany dostawca lub znany dostawca zapewnia zastosowanie wszystkich środków kontroli w zakresie ochrony, o których mowa w niniejszym punkcie.";

21)
dodatek 9-A otrzymuje brzmienie:

"DODATEK 9-A

DEKLARACJA ZOBOWIĄZAŃ

ZAREJESTROWANY DOSTAWCA ZAOPATRZENIA PORTU LOTNICZEGO

Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 300/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady * i jego aktami wykonawczymi,

Oświadczam, że:

– zgodnie z moją wiedzą informacje zawarte w programie ochrony przedsiębiorstwa są prawdziwe i dokładne;

– praktyki i procedury określone w tym programie ochrony będą wdrażane i utrzymane we wszystkich lokalizacjach objętych programem;

– program ochrony będzie korygowany i dostosowywany tak, by był zgodny ze wszystkimi przyszłymi stosownymi zmianami w prawodawstwie unijnym, chyba że [nazwa przedsiębiorstwa] poinformuje [nazwa właściwego organu], że nie chce już przeprowadzać kontroli bezpieczeństwa i prowadzić dostaw zaopatrzenia portu lotniczego (a zatem nie będzie już prowadzić działalności jako zarejestrowany dostawca);

– [nazwa przedsiębiorstwa] poinformuje na piśmie [nazwa właściwego organu] o:

a) nieznacznych zmianach w programie ochrony, takich jak nazwa przedsiębiorstwa, osoba odpowiedzialna za ochronę lub dane teleadresowe, bezzwłocznie ale nie później niż w terminie 10 dni roboczych;

b) istotnych planowanych zmianach, takich jak nowe procedury kontroli bezpieczeństwa, istotne roboty budowlane, które mogą niekorzystnie wpłynąć na zgodność z odpowiednim prawodawstwem unijnym lub zmianie siedziby/adresu, nie później niż w terminie 15 dni roboczych przed ich rozpoczęciem/planowaną zmianą;

– w celu zapewnienia zgodności z odpowiednim prawodawstwem unijnym [nazwa przedsiębiorstwa] będzie w pełni współpracować ze wszystkimi inspekcjami, stosownie do wymogów, i zapewniać dostęp do wszystkich dokumentów zgodnie z wymogami inspektorów;

– [nazwa przedsiębiorstwa] poinformuje [nazwa właściwego organu] o wszystkich przypadkach poważnego naruszenia ochrony i o podejrzanych okolicznościach, które mogą być istotne dla zaopatrzenia portu lotniczego, w szczególności o wszystkich próbach ukrycia przedmiotów zabronionych w zaopatrzeniu;

– [nazwa przedsiębiorstwa] zapewni, że cały personel właściwy w tych sprawach otrzyma odpowiednie szkolenie zgodnie z rozdziałem 11 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1998 i będzie świadomy swej odpowiedzialności za kwestie ochrony w ramach programu ochrony przedsiębiorstwa;

– [nazwa przedsiębiorstwa] poinformuje [nazwa właściwego organu], jeżeli:

a) zakończy działalność;

b) nie przeprowadza już kontroli bezpieczeństwa zaopatrzenia portu lotniczego;

c) nie jest już w stanie spełniać wymogów stosownego prawodawstwa unijnego.

Przyjmuję na siebie pełną odpowiedzialność za złożoną deklarację.

Imię i nazwisko:

Stanowisko w przedsiębiorstwie:

Data:

Podpis:

22)
dodaje się dodatek w brzmieniu:

"DODATEK 9-B

DEKLARACJA ZOBOWIĄZAŃ

ZNANY DOSTAWCA ZAOPATRZENIA PORTU LOTNICZEGO

Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 300/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady * i jego aktami wykonawczymi, oświadczam, że:

– [nazwa przedsiębiorstwa]

a) wyznacza osobę odpowiedzialną za ochronę w przedsiębiorstwie;

b) zapewnia odbycie przez osoby mające dostęp do zaopatrzenia portu lotniczego ogólnego szkolenia w zakresie świadomości ochrony lotnictwa cywilnego zgodnie z pkt 11.2.7 przed uzyskaniem przez nie dostępu do tego zaopatrzenia;

c) zapewnia przeszkolenie osób stosujących środki kontroli w zakresie ochrony inne niż kontrola bezpieczeństwa w odniesieniu do zaopatrzenia portu lotniczego zgodnie z pkt 11.2.3.10; oraz

d) zapobiega nieupoważnionemu dostępowi do swoich pomieszczeń i zaopatrzenia portu lotniczego;

e) zapewnia, na ile to możliwe, że w zaopatrzeniu portu lotniczego nie ma ukrytych przedmiotów zabronionych;

f) we wszystkich pojazdach lub pojemnikach przeznaczonych do przewozu zaopatrzenia portu lotniczego stosuje plomby umożliwiające łatwe stwierdzenie ich naruszenia, bądź zapewnia ochronę fizyczną tych pojazdów lub pojemników (litera ta nie ma zastosowania podczas przewozu w strefie operacyjnej lotniska).

Wykorzystując do przewozu zaopatrzenia inne przedsiębiorstwo, które nie jest znanym dostawcą dla zarządzającego portem lotniczym, [nazwa przedsiębiorstwa] zapewni zastosowanie wszystkich wyżej wymienionych środków kontroli w zakresie ochrony;

– w celu zapewnienia zgodności [nazwa przedsiębiorstwa] będzie w pełni współpracować ze wszystkimi inspekcjami, stosownie do wymogów, i zapewniać dostęp do wszystkich dokumentów zgodnie z wymogami inspektorów;

– [nazwa przedsiębiorstwa] poinformuje [zarządzającego portem lotniczym] o wszystkich przypadkach poważnego naruszenia ochrony i o podejrzanych okolicznościach, które mogą być istotne dla zaopatrzenia portu lotniczego, w szczególności o wszystkich próbach ukrycia przedmiotów zabronionych w zaopatrzeniu;

– [nazwa przedsiębiorstwa] zapewni, że cały personel właściwy w tych sprawach otrzyma odpowiednie szkolenie zgodnie z rozdziałem 11 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1998 i będzie świadomy swej odpowiedzialności za kwestie ochrony;

– [nazwa przedsiębiorstwa] poinformuje [zarządzającego portem lotniczym], jeżeli:

a) zakończy działalność;

b) nie jest już w stanie spełniać wymogów stosownego prawodawstwa unijnego.

Przyjmuję na siebie pełną odpowiedzialność za złożoną deklarację.

Przedstawiciel prawny

Imię i nazwisko:

Data:

Podpis:

23)
w pkt 11.1.1. skreśla się akapit drugi;
24)
pkt 12.0.5.4 otrzymuje brzmienie:

"12.0.5.4. Komisja może przyznać oznakowanie »pieczęć UE« sprzętowi służącemu do ochrony, o którym mowa w pkt 12.0.5.3, pod warunkiem otrzymania i zatwierdzenia dowodów przedstawionych przez państwo członkowskie, że tego rodzaju sprzęt służący do ochrony spełnia normy określone w niniejszym rozdziale.";

25)
pkt 12.4.2.1 otrzymuje brzmienie:

"12.4.2.1. Wszystkie urządzenia EDS muszą spełniać następujące wymogi:

a) urządzenia zainstalowane przed dniem 1 września 2022 r. muszą spełniać co najmniej normę 3;

b) urządzenia zainstalowane od dnia 1 września 2022 r. do dnia 31 sierpnia 2027 r. muszą spełniać co najmniej normę 3.1;

c) urządzenia zainstalowane od dnia 1 września 2027 r. muszą spełniać co najmniej normę 3.2";

26)
skreśla się pkt 12.4.2.2;
27)
w pkt 12.6.2 akapit drugi datę "1 października 2025 r." zastępuje się datą "31 grudnia 2026 r.",
28)
pkt 12.9.1.1 otrzymuje brzmienie:

"12.9.1.1. Pies do wykrywania materiałów wybuchowych (PWMW) jest w stanie wykryć i wskazać materiały określone w dodatku 12-D do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005.";

29)
pkt 12.9.1.4 otrzymuje brzmienie:

"12.9.1.4. PWMW i jego opiekun mogą być wykorzystywani do przeprowadzania kontroli, jeżeli opiekun z wynikiem pozytywnym zdał egzamin teoretyczny, PWMW pomyślnie przeszedł test rozpoznawania zapachów i jeżeli razem zostali zatwierdzeni jako zespół.";

30)
pkt 12.9.1.8 otrzymuje brzmienie:

"12.9.1.8. Po zatwierdzeniu przez właściwy organ zespół z PWMW może być wykorzystywany do kontroli bezpieczeństwa jedynie w odniesieniu do metodyki i obszaru lub obszarów, w odniesieniu do których został zatwierdzony.";

31)
pkt 12.9.2.5 otrzymuje brzmienie:

"12.9.2.5. PWMW wykorzystywany do wykrywania materiałów wybuchowych musi być oznakowany przez wszczepienie transpondera * umożliwiającego jego jednoznaczną identyfikację.

32)
pkt 12.9.3.3-12.9.3.6 otrzymują brzmienie:

"12.9.3.3. Szkolenie prowadzą instruktorzy posiadający kwalifikacje zgodnie z pkt 11.5.

12.9.3.4. Psy, które mają zostać przeszkolone w zakresie wykrywania materiałów wybuchowych, są wykorzystywane wyłącznie do tego celu.

12.9.3.5. W trakcie szkolenia wykorzystuje się prawdziwe materiały wybuchowe lub pomoce szkoleniowe przedstawiające materiały wybuchowe.

12.9.3.6. Osoby mające kontakt prawdziwymi materiałami wybuchowymi lub pomocami szkoleniowymi są odpowiednio przeszkolone, aby zapobiegać skażeniu.";

33)
pkt 12.9.3.11 i pkt 12.9.3.12 otrzymują brzmienie:

"12.9.3.11. Okresowe szkolenie dla zespołu z PWMW przeprowadza się w odstępach przynajmniej sześciotygodniowych. Minimalny czas trwania szkolenia okresowego wynosi co najmniej 4 godziny w każdym okresie sześciotygodniowym. Ten wymóg nie ma zastosowania w przypadku, gdy przynajmniej raz w tygodniu PWMW podlega szkoleniu w zakresie rozpoznawania wszystkich materiałów wybuchowych wymienionych w załączniku 12-D do decyzji wykonawczej C(2015) 8005.

12.9.3.12. W trakcie szkolenia okresowego wykorzystuje się prawdziwe materiały wybuchowe lub pomoce szkoleniowe przedstawiające materiały wybuchowe.";

34)
pkt 12.9.3.14 i pkt 12.9.3.15 otrzymują brzmienie:

"Szkolenie operacyjne dla zespołów z PWMW

12.9.3.14. W przypadku wykorzystywania PWMW do obowiązków w zakresie kontroli bezpieczeństwa, PWMW podlega szkoleniu w każdym obszarze operacyjnym, o którym mowa w dodatku 12-F do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005, w przypadku w jakim zespół jest wykorzystywany, aby zapewnić, że spełnia wymogi określone w dodatku 12-D do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005.

12.9.3.15. Szkolenie w obszarze operacyjnym wymienionym w dodatku 12-F do załącznika do decyzji wykonawczej C(2015) 8005 odbywa się w sposób ciągły wyrywkowo w okresie wykorzystywania i mierzy ono skuteczność PWMW w zakresie wykrywania z użyciem zatwierdzonych pomocy szkoleniowych w każdym obszarze, w którym PWMW jest wykorzystywany.";

35)
dodaje się punkt w brzmieniu:

"12.9.3.16. Szkolenie przeprowadza się na przedmiotach już poddanych kontroli bezpieczeństwa i zabezpieczonych.".

1 Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 72, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/300/oj.
2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1998 z dnia 5 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe środki w celu wprowadzenia w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego (Dz.U. L 299 z 14.11.2015, s. 1, ELI: http:// data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/1998/oj).
* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 (Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 72, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/300/oj).";
* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 (Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 72, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/300/oj).";
* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 576/2013 z dnia 12 czerwca 2013 r. w sprawie przemieszczania o charakterze niehandlowym zwierząt domowych oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 998/2003 (Dz.U. L 178 z 28.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/576/oj).";
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2026.449

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Rozporządzenie wykonawcze 2026/449 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/1998 odnośnie do określonych szczegółowych środków mających na celu wprowadzenie w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego
Data aktu:2026-02-27
Data ogłoszenia:2026-03-02
Data wejścia w życie:2026-10-01, 2026-03-22