Zmień język strony
Zmień język strony
Prawo.pl

Chiny-Unia Europejska. Umowa w formie wymiany listów na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, dotycząca zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej. Genewa.2025.10.17.

UMOWA W FORMIE WYMIANY LISTÓW MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A CHIŃSKĄ REPUBLIKĄ LUDOWĄ, NA PODSTAWIE ART. XXVIII UKŁADU OGÓLNEGO W SPRAWIE TARYF CELNYCH I HANDLU (GATT) 1994, DOTYCZĄCA ZMIANY KONCESJI W ODNIESIENIU DO WSZYSTKICH KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA LIŚCIE KONCESYJNEJ UE CLXXV W NASTĘPSTWIE WYSTĄPIENIA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UNII EUROPEJSKIEJ

A. List Unii Europejskiej

Szanowny Panie!/Szanowna Pani!

Mam zaszczyt zwrócić się do Pana/Pani w związku z negocjacjami i konsultacjami, które były prowadzone między Unią Europejską (zwaną dalej "Unią") i Chińską Republiką Ludową (zwaną dalej "Chinami"), na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, w sprawie zmiany koncesji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, zgodnie z powiadomieniem przekazanym członkom WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.

W wyniku tych negocjacji Chiny i Unia zgodziły się zakończyć negocjacje w oparciu o następujące uzgodnienia:

1. Bez uszczerbku dla przyszłych negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 oraz wyłącznie do celów wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Chiny zgadzają się z zasadą i metodą podziału zaplanowanych zobowiązań ilościowych w formie kontyngentów taryfowych Unii (obejmującej Zjednoczone Królestwo), w wyniku którego określona część tych kontyngentów zostaje przydzielona Unii (nieobejmującej już Zjednoczonego Królestwa), a pozostała ich część zostaje przydzielona Zjednoczonemu Królestwu.

2. W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Chiny mają prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Chiny stwierdzają, że zgadzają się na proponowane zobowiązania ilościowe w ramach kontyngentów taryfowych zgodnie z dokumentem G/SECRET/42/Add.2, podjęte przez Unię po wystąpieniu z niej Zjednoczonego Królestwa, z zastrzeżeniem pkt 3, oraz że są usatysfakcjonowane tymi zobowiązaniami.

3. Niezależnie od pkt 2, w odniesieniu do kontyngentów taryfowych określonych w załączniku do niniejszego listu, Chiny i Unia zgadzają się na określone w nim zmiany w zaplanowanych zobowiązaniach.

4. Ustalenia te pozostają bez uszczerbku dla negocjacji i konsultacji między Unią a innymi członkami WTO posiadającymi prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, o czym poinformowano członków WTO. W wyniku tych negocjacji i konsultacji Unia może rozważyć zmianę udziałów i ilości określonych w załączniku do niniejszego listu lub w dokumencie G/SECRET/42/Add.2. W przypadku takiej zmiany w zakresie wcześniejszego zobowiązania Unii dotyczącego kontyngentu taryfowego, w odniesieniu do którego Chiny mają prawo do negocjacji lub konsultacji, Unia konsultuje się z Chinami w celu osiągnięcia wzajemnie satysfakcjonującego wyniku przed przystąpieniem do wprowadzenia takiej zmiany, bez uszczerbku dla praw każdej ze Stron na podstawie art. XXVIII GATT 1994.

Unia i Chiny notyfikują sobie zakończenie swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszej umowy. W przypadku Unii pisemną notyfikację należy przekazać Sekretarzowi Generalnemu Unii Europejskiej. Porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniej notyfikacji.

Mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz potwierdzenie zgody rządu Chin na niego stanowiły łącznie umowę w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową, w tym do celów art. XXVIII:3(a) i (b) GATT 1994. Niniejszą umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach w językach angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i chińskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne.

Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.

ZAŁĄCZNIK

Kontyngenty taryfowe Unii Europejskiej, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa

Numer porządkowy kontyngentu taryfowegoOpisDziałInne warunkiKoncesja dla Unii, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa
046Czosnekw tonachChiny38 098
047Marchew i rzepa, świeże lub schłodzonew tonachErga omnes1 244
051Suszona cebulaw tonachErga omnes9 770
074Ryż niełuskanyw tonachErga omnes7
080Ryż łamanyw tonachErga omnes28 360
096Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów drobiowychw tonachPozostałe33
110Soki owocowew tonachErga omnes6 551
112Przetwory spożywczew tonachErga omnes783
122Pozostałe preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt: niezawierające produktów mlecznych lub zawierające tych produktów mniej niż 10 % masyw tonachErga omnes2 700
013Sklejka z gatunków drzew iglastych, bez dodatku innych substancji:

- której powierzchnie nie są bardziej przetworzone niż przez proces okorowania, o grubości większej niż 8,5 mm, lub

- szlifowana, o grubości większej niż 18,5 mm

m3Erga omnes448 500
B. List Chińskiej Republiki Ludowej

Szanowny Panie!/Szanowna Pani!

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pana/Pani listu z dzisiejszą datą, w następującym brzmieniu:

"Mam zaszczyt zwrócić się do Pana/Pani w związku z negocjacjami i konsultacjami, które były prowadzone między Unią Europejską (zwaną dalej "Unią") i Chińską Republiką Ludową (zwaną dalej "Chinami"), na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, w sprawie zmiany koncesji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, zgodnie z powiadomieniem przekazanym członkom WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.

W wyniku tych negocjacji Chiny i Unia zgodziły się zakończyć negocjacje w oparciu o następujące uzgodnienia:

1. Bez uszczerbku dla przyszłych negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 oraz wyłącznie do celów wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Chiny zgadzają się z zasadą i metodą podziału zaplanowanych zobowiązań ilościowych w formie kontyngentów taryfowych Unii (obejmującej Zjednoczone Królestwo), w wyniku którego określona część tych kontyngentów zostaje przydzielona Unii (nieobejmującej już Zjednoczonego Królestwa), a pozostała ich część zostaje przydzielona Zjednoczonemu Królestwu.

2. W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Chiny mają prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Chiny stwierdzają, że zgadzają się na proponowane zobowiązania ilościowe w ramach kontyngentów taryfowych zgodnie z dokumentem G/SECRET/42/Add.2, podjęte przez Unię po wystąpieniu z niej Zjednoczonego Królestwa, z zastrzeżeniem pkt 3, oraz że są usatysfakcjonowane tymi zobowiązaniami.

3. Niezależnie od pkt 2, w odniesieniu do kontyngentów taryfowych określonych w załączniku do niniejszego listu, Chiny i Unia zgadzają się na określone w nim zmiany w zaplanowanych zobowiązaniach.

4. Ustalenia te pozostają bez uszczerbku dla negocjacji i konsultacji między Unią a innymi członkami WTO posiadającymi prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, o czym poinformowano członków WTO. W wyniku tych negocjacji i konsultacji Unia może rozważyć zmianę udziałów i ilości określonych w załączniku do niniejszego listu lub w dokumencie G/SECRET/42/Add.2. W przypadku takiej zmiany w zakresie wcześniejszego zobowiązania Unii dotyczącego kontyngentu taryfowego, w odniesieniu do którego Chiny mają prawo do negocjacji lub konsultacji, Unia konsultuje się z Chinami w celu osiągnięcia wzajemnie satysfakcjonującego wyniku przed przystąpieniem do wprowadzenia takiej zmiany, bez uszczerbku dla praw każdej ze Stron na podstawie art. XXVIII GATT 1994.

Unia i Chiny notyfikują sobie zakończenie swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszej umowy. W przypadku Unii pisemną notyfikację należy przekazać Sekretarzowi Generalnemu Unii Europejskiej. Porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniej notyfikacji.

Mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz potwierdzenie zgody rządu Chin na niego stanowiły łącznie umowę w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową, w tym do celów art. XXVIII:3 (a) i (b) GATT 1994. Niniejszą umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach w językach angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i chińskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne.".

Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić, że mój rząd zgadza się z treścią powyższego listu.

ZAŁĄCZNIK

Kontyngenty taryfowe Unii Europejskiej, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa

Numer porządkowy kontyngentu taryfowegoOpisDziałInne warunkiKoncesja dla Unii, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa
046Czosnekw tonachChiny38 098
047Marchew i rzepa, świeże lub schłodzonew tonachErga omnes1 244
051Suszona cebulaw tonachErga omnes9 770
074Ryż niełuskanyw tonachErga omnes7
080Ryż łamanyw tonachErga omnes28 360
096Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów drobiowychw tonachPozostałe33
110Soki owocowew tonachErga omnes6 551
112Przetwory spożywczew tonachErga omnes783
122Pozostałe preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt: niezawierające produktów mlecznych lub zawierające tych produktów mniej niż 10 % masyw tonachErga omnes2 700
013Sklejka z gatunków drzew iglastych, bez dodatku innych substancji:

- której powierzchnie nie są bardziej przetworzone niż przez proces okorowania, o grubości większej niż 8,5 mm, lub

- szlifowana, o grubości większej niż 18,5 mm

m3Erga omnes448 500
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2026.1077

Rodzaj:umowa międzynarodowa
Tytuł:Chiny-Unia Europejska. Umowa w formie wymiany listów na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, dotycząca zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej. Genewa.2025.10.17.
Data aktu:2026-05-18
Data ogłoszenia:2026-05-18