Chiny-Unia Europejska. Umowa w formie wymiany listów na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, dotycząca zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej. Genewa.2025.10.17.
UMOWA W FORMIE WYMIANY LISTÓW MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A CHIŃSKĄ REPUBLIKĄ LUDOWĄ, NA PODSTAWIE ART. XXVIII UKŁADU OGÓLNEGO W SPRAWIE TARYF CELNYCH I HANDLU (GATT) 1994, DOTYCZĄCA ZMIANY KONCESJI W ODNIESIENIU DO WSZYSTKICH KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA LIŚCIE KONCESYJNEJ UE CLXXV W NASTĘPSTWIE WYSTĄPIENIA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UNII EUROPEJSKIEJ
Szanowny Panie!/Szanowna Pani!
Mam zaszczyt zwrócić się do Pana/Pani w związku z negocjacjami i konsultacjami, które były prowadzone między Unią Europejską (zwaną dalej "Unią") i Chińską Republiką Ludową (zwaną dalej "Chinami"), na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, w sprawie zmiany koncesji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, zgodnie z powiadomieniem przekazanym członkom WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.
W wyniku tych negocjacji Chiny i Unia zgodziły się zakończyć negocjacje w oparciu o następujące uzgodnienia:
1. Bez uszczerbku dla przyszłych negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 oraz wyłącznie do celów wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Chiny zgadzają się z zasadą i metodą podziału zaplanowanych zobowiązań ilościowych w formie kontyngentów taryfowych Unii (obejmującej Zjednoczone Królestwo), w wyniku którego określona część tych kontyngentów zostaje przydzielona Unii (nieobejmującej już Zjednoczonego Królestwa), a pozostała ich część zostaje przydzielona Zjednoczonemu Królestwu.
2. W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Chiny mają prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Chiny stwierdzają, że zgadzają się na proponowane zobowiązania ilościowe w ramach kontyngentów taryfowych zgodnie z dokumentem G/SECRET/42/Add.2, podjęte przez Unię po wystąpieniu z niej Zjednoczonego Królestwa, z zastrzeżeniem pkt 3, oraz że są usatysfakcjonowane tymi zobowiązaniami.
3. Niezależnie od pkt 2, w odniesieniu do kontyngentów taryfowych określonych w załączniku do niniejszego listu, Chiny i Unia zgadzają się na określone w nim zmiany w zaplanowanych zobowiązaniach.
4. Ustalenia te pozostają bez uszczerbku dla negocjacji i konsultacji między Unią a innymi członkami WTO posiadającymi prawa do negocjacji lub konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, o czym poinformowano członków WTO. W wyniku tych negocjacji i konsultacji Unia może rozważyć zmianę udziałów i ilości określonych w załączniku do niniejszego listu lub w dokumencie G/SECRET/42/Add.2. W przypadku takiej zmiany w zakresie wcześniejszego zobowiązania Unii dotyczącego kontyngentu taryfowego, w odniesieniu do którego Chiny mają prawo do negocjacji lub konsultacji, Unia konsultuje się z Chinami w celu osiągnięcia wzajemnie satysfakcjonującego wyniku przed przystąpieniem do wprowadzenia takiej zmiany, bez uszczerbku dla praw każdej ze Stron na podstawie art. XXVIII GATT 1994.
Unia i Chiny notyfikują sobie zakończenie swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszej umowy. W przypadku Unii pisemną notyfikację należy przekazać Sekretarzowi Generalnemu Unii Europejskiej. Porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniej notyfikacji.
Mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz potwierdzenie zgody rządu Chin na niego stanowiły łącznie umowę w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową, w tym do celów art. XXVIII:3(a) i (b) GATT 1994. Niniejszą umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach w językach angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i chińskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne.
Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2026.1077 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Chiny-Unia Europejska. Umowa w formie wymiany listów na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, dotycząca zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej. Genewa.2025.10.17. |
| Data aktu: | 2026-05-18 |
| Data ogłoszenia: | 2026-05-18 |