Armenia-Unia Europejska. Umowa o współpracy między Agencją Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) a organami Republiki Armenii właściwymi w zakresie współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych. Bruksela.2024.04.05.
UMOWA MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A REPUBLIKĄ ARMENII O WSPÓŁPRACY MIĘDZY AGENCJĄ UNII EUROPEJSKIEJ DS. WSPÓŁPRACY WYMIARÓW SPRAWIEDLIWOŚCI W SPRAWACH KARNYCH (EUROJUST) A ORGANAMI REPUBLIKI ARMENII WŁAŚCIWYMI W ZAKRESIE WSPÓŁPRACY WYMIARÓW SPRAWIEDLIWOŚCI W SPRAWACH KARNYCH
oraz
REPUBLIKA ARMENII, zwana dalej "Armenią",
zwane dalej łącznie "Stronami",
UWZGLĘDNIAJĄC rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1727 z dnia 14 listopada 2018 r. w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) oraz zastąpienia i uchylenia decyzji Rady 2002/187/WSiSW 1 , (zwane dalej "rozporządzeniem w sprawie Eurojustu"), stosowane zgodnie z Traktatem o Unii Europejskiej i Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 47, art. 52 ust. 1 i art. 56 ust. 2 rozporządzenia w sprawie Eurojustu,
UWZGLĘDNIAJĄC w szczególności art. 56 ust. 2 lit. c) rozporządzenia w sprawie Eurojustu, który określa ogólne zasady przekazywania danych osobowych z Eurojustu do państw trzecich i organizacji międzynarodowych i zgodnie z którym Eurojust może przekazywać dane osobowe państwu trzeciemu na podstawie umowy międzynarodowej zawartej między Unią a tym państwem trzecim na podstawie art. 218 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
UWZGLĘDNIAJĄC interesy zarówno Eurojustu, jak i Armenii w rozwijaniu ścisłej i dynamicznej współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych w celu sprostania wyzwaniom związanym z poważnymi przestępstwami, w szczególności przestępczością zorganizowaną i terroryzmem, przy jednoczesnym zapewnieniu odpowiednich zabezpieczeń w odniesieniu do podstawowych praw i wolności osób fizycznych, w tym prywatności i ochrony danych osobowych,
PRZEKONANI, że współpraca wymiarów sprawiedliwości między Eurojustem a Armenią będzie obustronnie korzystna i przyczyni się do rozwoju unijnej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości,
ZWAŻYWSZY, że Armenia ratyfikowała Konwencję Rady Europy (ETS nr 108) o ochronie osób w związku z automatycznym przetwarzaniem danych osobowych, sporządzoną w Strasburgu dnia 28 stycznia 1981 r., oraz protokół zmieniający do niej (CETS nr 223), sporządzony w Strasburgu dnia 10 października 2018 r., które odgrywają zasadniczą rolę w systemie ochrony danych Eurojustu,
UWZGLĘDNIAJĄC wysoki poziom ochrony danych osobowych w Unii i Armenii,
RESPEKTUJĄC Konwencję Rady Europy o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (ETS nr 5), sporządzoną w Rzymie dnia 4 listopada 1950 r., która znajduje odzwierciedlenie w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
ROZDZIAŁ ICELE, ZAKRES STOSOWANIA I WSPÓLNE POSTANOWIENIA
CELE, ZAKRES STOSOWANIA I WSPÓLNE POSTANOWIENIA
Cele
Zakres stosowania
Strony zapewniają, aby Eurojust i właściwe organy Armenii współpracowały w dziedzinach działalności Eurojustu oraz w ramach jego kompetencji i zadań, określonych w rozporządzeniu w sprawie Eurojustu, stosowanym zgodnie z Traktatem o Unii Europejskiej i Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz w niniejszej Umowie.
Definicje
Do celów niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:
Punkty kontaktowe
Armenia wyznacza ten punkt kontaktowy również jako swój punkt kontaktowy w sprawach związanych z terroryzmem.
Prokurator łącznikowy i personel
Posiedzenia operacyjne i strategiczne
Wspólne zespoły dochodzeniowo-śledcze
Sędzia łącznikowy
ROZDZIAŁ IIWYMIANA INFORMACJI I OCHRONA DANYCH
WYMIANA INFORMACJI I OCHRONA DANYCH
Cele przetwarzania danych osobowych
Ogólne zasady ochrony danych
Każda ze Stron zapewnia, aby otrzymane dane osobowe nie posłużyły do zażądania, orzeczenia lub wykonania kary śmierci ani do jakiejkolwiek formy okrutnego lub nieludzkiego traktowania.
Kategorie osób, których dane dotyczą, i szczególne kategorie danych osobowych
Zautomatyzowane przetwarzanie danych osobowych
Decyzje oparte wyłącznie na zautomatyzowanym przetwarzaniu przekazywanych danych osobowych, w tym na profilowaniu, które wywołują negatywne skutki prawne dla osoby, której dane dotyczą, lub istotnie na nią wpływają, są zakazane, chyba że prawo zezwala na nie do celów prowadzenia postępowań przygotowawczych oraz wnoszenia i popierania oskarżenia w odniesieniu do poważnych przestępstw i zapewnia odpowiednie zabezpieczenia w odniesieniu do praw i wolności osoby, której dane dotyczą, w tym co najmniej prawo do uzyskania interwencji człowieka.
Wtórne przekazywanie otrzymanych danych osobowych
Bez uszczerbku dla art. 10 ust. 2 nie jest wymagana uprzednia zgoda, jeżeli dane osobowe są wymieniane między właściwymi organami Armenii.
Warunki, o których mowa w akapicie pierwszym, nie mają zastosowania w przypadku, gdy Eurojust udostępnia dane osobowe organom Unii wymienionym w załączniku III lub organom państw członkowskich odpowiedzialnym za prowadzenie postępowań przygotowawczych oraz wnoszenie i popieranie oskarżenia w przypadku poważnych przestępstw.
Prawo dostępu
Gdy wykonywane jest prawo dostępu, o którym mowa w akapicie pierwszym, przed podjęciem ostatecznej decyzji w sprawie wniosku o dostęp zasięga się opinii organu przekazującego, która to opinia nie jest jednak wiążąca.
Informacje określone w akapicie pierwszym lit. a) niniejszego ustępu mogą zostać pominięte, jeżeli podważyłoby to cel opóźnienia, odmowy lub ograniczenia, o czym mowa w ust. 3.
Prawo do sprostowania danych, ich usunięcia lub ograniczenia
Informacje wymienione w akapicie pierwszym lit. a) niniejszego ustępu mogą zostać pominięte na warunkach określonych w art. 14 ust. 3.
Powiadomienie odpowiednich organów o naruszeniu ochrony danych osobowych
Zawiadamianie osoby, której dane dotyczą, o naruszeniu ochrony danych osobowych
Przechowywanie, weryfikacja, korygowanie i usuwanie danych osobowych
Jeżeli organ przekazujący stwierdza, że dane osobowe są niedokładne, nieprawidłowe, już nieaktualne lub nie powinny były być przekazane, informuje o tym organ otrzymujący dane, który sprostowuje lub usuwa te dane osobowe oraz powiadamia o tym organ przekazujący.
Ewidencja i dokumentacja
Bezpieczeństwo danych
Organ nadzorczy
Prawo do skutecznego środka zaskarżenia
ROZDZIAŁ IIIPOUFNOŚĆ INFORMACJI
POUFNOŚĆ INFORMACJI
Wymiana informacji niejawnych i szczególnie chronionych informacji jawnych UE
Wymiana informacji niejawnych i szczególnie chronionych informacji jawnych UE, jeżeli jest konieczna na podstawie niniejszej Umowy, oraz ochrona tych informacji są regulowane uzgodnieniem roboczym zawartym między Eurojustem a właściwymi organami Armenii.
ROZDZIAŁ IVODPOWIEDZIALNOŚĆ
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Odpowiedzialność i odszkodowanie
ROZDZIAŁ VPOSTANOWIENIA KOŃCOWE
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Wydatki
Strony zapewniają, aby właściwe organy pokrywały swoje własne wydatki, które powstaną w trakcie wdrażania niniejszej Umowy, o ile nie określono inaczej w niniejszej Umowie lub w uzgodnieniu roboczym.
Uzgodnienie robocze
Relacje względem innych instrumentów międzynarodowych
Niniejsza Umowa pozostaje bez uszczerbku dla jakiejkolwiek umowy dwustronnej lub wielostronnej o współpracy lub wzajemnej pomocy prawnej, jakiejkolwiek innej umowy lub uzgodnień o współpracy oraz dla roboczej współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych między Armenią a dowolnym państwem członkowskim, ani nie wpływa na te postanowienia i współpracę w inny sposób.
Powiadomienie o wdrożeniu
Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania
Strony powiadamiają się wzajemnie na piśmie o spełnieniu warunków określonych w akapicie pierwszym.
Zmiany
Przegląd i ocena
Rozstrzyganie sporów i zawieszenie
Takiego pisemnego powiadomienia dokonuje się dopiero po przeprowadzeniu przez Strony konsultacji bez wypracowania rozwiązania w rozsądnym terminie.
Zawieszenie staje się skuteczne w terminie 20 dni od daty otrzymania takiego powiadomienia. Zawieszenie takie może zostać zniesione przez stronę zawieszającą w drodze pisemnego powiadomienia o tym drugiej Strony. Zawieszenie zostaje zniesione natychmiast po otrzymaniu takiego powiadomienia.
Rozwiązanie umowy
Powiadomienia
Wszelkie inne powiadomienia dokonywane zgodnie z niniejszą Umową przesyła się:
Teksty autentyczne
Niniejszą Umowę sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i armeńskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności tekst angielski uważany jest za rozstrzygający.
NA DOWÓD CZEGO niżej podpisani pełnomocnicy, należycie do tego upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK IFormy poważnych przestępstw (art. 3 pkt 5)
Formy poważnych przestępstw (art. 3 pkt 5)
ZAŁĄCZNIK IIWłaściwe organy Republiki Armenii i ich kompetencje (art. 3 pkt 3)
Właściwe organy Republiki Armenii i ich kompetencje (art. 3 pkt 3)
| Organ | Opis kompetencji |
| Prokuratura Generalna Republiki Armenii | Prokuratura Generalna Republiki Armenii jest właściwa na mocy prawa krajowego do prowadzenia postępowań przygotowawczych oraz wnoszenia i popierania oskarżenia. Prokuratura Generalna Republiki Armenii jest organem centralnym wyznaczonym do międzynarodowej współpracy prawnej w sprawach karnych - w postępowaniach, które są na etapie postępowania przygotowawczego. |
| Ministerstwo Sprawiedliwości Republiki Armenii | Organ centralny wyznaczony do międzynarodowej współpracy prawnej w sprawach karnych - w postępowaniach, które znajdują się na etapie postępowania sądowego (lub na późniejszym etapie: np. wykonywania wyroków, przekazywania osób skazanych). |
| Komitet Śledczy Republiki Armenii | Organ krajowy uprawniony do prowadzenia wstępnego postępowania przygotowawczego (w postępowaniu karnym na etapie przed- sądowym) w sprawach domniemanych przestępstw podlegających jego kompetencjom przewidzianym w Kodeksie postępowania karnego. |
| Komitet Antykorupcyjny Republiki Armenii | Organ krajowy uprawniony do prowadzenia wstępnego postępowania przygotowawczego (w postępowaniu karnym na etapie przed- sądowym) w sprawach domniemanejkorupcji podlegających jego kompetencjom przewidzianym w Kodeksie postępowania karnego. |
| Sądy Republiki Armenii Sądy pierwszej instancji o właściwości ogólnej Sąd Antykorupcyjny Sąd Apelacyjny w Sprawach Karnych Sąd Apelacyjny w Sprawach Korupcyjnych | Organy krajowe upoważnione do wdrażania instrumentów współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych. |
ZAŁĄCZNIK IIIWykaz organów Unii (art. 3 pkt 4)
Wykaz organów Unii (art. 3 pkt 4)
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2024.2737 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Armenia-Unia Europejska. Umowa o współpracy między Agencją Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) a organami Republiki Armenii właściwymi w zakresie współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych. Bruksela.2024.04.05. |
| Data aktu: | 2024-10-31 |
| Data ogłoszenia: | 2024-10-31 |
