Rozporządzenie 886/2002 uchylające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych oraz zmieniające to rozporządzenie

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 886/2002
z dnia 27 maja 2002 r.
uchylające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych oraz zmieniające to rozporządzenie

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 509/2002(2), w szczególności jego art. 26 ust. 3, art. 29 ust. 1 oraz art. 40,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Umowa dwustronna zawarta między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi, podpisana w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1999 r. i zatwierdzona decyzją 2002/309/WE, EURATOM Rady i Komisji(3) (zwana dalej "Umową ze Szwajcarią"), dotyczy w szczególności otwarcia kontyngentów i obniżek ceł na niektóre przetwory mleczne pochodzące ze Szwajcarii. Dlatego należy zmienić rozporządzenie Komisji (WE) nr 2535/2001(4).

(2) Umowa ze Szwajcarią wchodzi w życie w dniu 1 czerwca 2002 r. Rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 przewiduje zarządzanie kontyngentami taryfowymi w oparciu o sześciomiesięczne okresy rozpoczynające się dnia 1 stycznia i dnia 1 lipca każdego roku. W interesie koordynacji i zgodności z rocznymi ilościami określonymi w Umowie ze Szwajcarią, kontyngenty ustalone w tej Umowie powinny być zarządzane w oparciu o te same odstępy czasu.

(3) Na podstawie art. 23 rozporządzenia (WE) nr 2535/2001, aby być uprawnionym do obniżonego cła przywozowego w odniesieniu do niektórych serów ze Szwajcarii, trzeba przestrzegać minimalnej wartości franco granica, a w przypadku niedopełnienia tego warunku są przewidziane kary. Ponieważ Umowa ze Szwajcarią nie zakłada już zgodności z minimalną wartością franco granica, artykuł ten powinien zostać skreślony.

(4) Aby umożliwić importerom, którzy mają zamiar uczestniczyć w przydziale kontyngentów otwartych na podstawie Umowy ze Szwajcarią, wykonanie decyzji zatwierdzających ustanowionych w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2535/2001, należy przedłużyć termin składania wniosków o zatwierdzenie.

(5) Eurośródziemnomorski Układ ustanawiający Stowarzyszanie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, podpisany w Brukseli dnia 24 listopada 1997 r. i zatwierdzony decyzją 2002/357/WE, EWWiS Rady i Komisji(5) (zwany dalej "Układem z Jordanią") dotyczy w szczególności koncesji taryfowych dla niektóre rodzaje serów pochodzących z Jordanii. Kontyngent ten powinien być zarządzany zgodnie z zasadami ustanowionymi w tytule 2 rozdział I rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 poprzez włączenie niezbędnych przepisów.

(6) Artykuł 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 przewiduje ustalanie maksymalnych ilości, w odniesieniu do których importerzy mogą składać wnioski o wydanie pozwolenia. Na podstawie art. 16 ust. 2, w przypadku gdy ilość przyznana w pierwszym okresie jest mniejsza niż ilość dostępna, Komisja ustali ilość, która będzie dodana do ilości dostępnej w drugim okresie roku kontyngentowego. Powinno być wyjaśnione, że w takim przypadku ilości określone w art. 13 będą odpowiednio dostosowane.

(7) Artykuł 10 rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 określa, że właściwe władze Państw Członkowskich będą wysyłać Komisji wykazy zatwierdzonych importerów. Aby umożliwić łatwiejszą identyfikację każdego wnioskodawcy, należy określić przekazywane na temat każdego importera dane.

(8) W duchu współpracy z krajami kandydującymi oraz w celu maksymalnego ułatwienia wykorzystania kontyngentów i koncesji taryfowych przyznanych tym krajom, należy także umożliwić, na wniosek danego kraju, przesyłanie wykazów zatwierdzonych importerów, zgodnie z rozporządzeniem nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych(6).

(9) Artykuł 18 rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 wymaga, aby osoby występujące z wnioskiem o wydanie pozwolenie określały produkty, które mają być przywiezione, podając we wniosku o wydanie pozwolenia oraz w pozwoleniu dokładną zawartość tłuszczu i zawartość suchej masy. Kontyngenty taryfowe zarządzane zgodnie z tytułem 2 rozdział I, są często przedmiotem wniosku o pozwolenie na przywóz, który daleko przekracza dostępne kontyngenty i dlatego prowadzi do zastosowania współczynnika minimalnego przydziału i przyznania poszczególnym wnioskodawcom ilości stanowiących jedynie część ilości wnioskowanej. Z tego powodu, gdy wnioski zostaną złożone, dani importerzy nie mają możliwości podpisania umowy i w związku z tym dokładny skład produktów, które zamierzają przywozić w ramach kodów wskazanych we wniosku o wydanie pozwolenia, nie jest dla nich dostępny. Biorąc pod uwagę to, że dokładny skład produktu jest dostępny dla importerów po sporządzeniu zgłoszenia przywozowego, dane przepisy powinny być zastąpione wymaganiem, aby importer podał zawartość produktów w zgłoszeniu przywozowym przy dokonywaniu formalności celnych.

(10) W celu monitorowania tendencji zawartości niektórych z tych produktów, należy umożliwić przekazywanie tych informacji Komisji. Jednakże aby dalej nie obciążać krajowych administracji, należy wystąpić do właściwych władz o przekazanie tylko danych dotyczących zawartości przekraczających reprezentatywne wartości referencyjne. W tym celu, wartości te powinny być określone w oparciu o zawartości określone w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej(7), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 796/2002(8) oraz zawartości określone w sekcji 9 załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 3846/87 z dnia 17 grudnia 1987 r. ustanawiającego nomenklaturę produktów rolnych do celów refundacji wywozowych(9), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 749/2002(10).

(11) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 2535/2001 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 5 dodaje się litery w brzmieniu:

"f) kontyngenty określone w załączniku 2 i w dodatku 1 do załącznika 3 do Umowy w sprawie handlu produktami rolnymi zawartej między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w dniu 21 czerwca 1999 r.(*);

g) kontyngent określony w Załączniku do protokołu 1 do Umowy z Jordanią(**).

______

(*) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 132.

(**) Dz.U. L 129 z 15.5.2002, str. 3.";

2) w art. 6 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

"Ilości określone w załączniku I części B, D i F, na każdy rok importowy są dzielone na dwie równe części na okresy sześciomiesięczne zaczynające się od dnia 1 lipca oraz od dnia 1 stycznia każdego roku.";

3) artykuł 10 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 10

1. Przed 20 czerwca każdego roku, Państwa Członkowskie przesyłają swoje wykazy zatwierdzonych importerów, zgodnie z ust. 3, do Komisji, która odsyła je właściwym władzom pozostałych Państw Członkowskich.

Tylko importerzy, którzy znajdują się w wykazie, są upoważnieni do występowania z wnioskiem o pozwolenie w okresie od 1 lipca do dnia 30 czerwca, zgodnie z art. 11-14.

2. Komisja, na wniosek krajów ubiegających się o członkostwo, dla których otwarty jest kontyngent przywozowy, może przesyłać wykazy zatwierdzonych importerów pod warunkiem, że na takie przekazanie uzyska zgodę importerów znajdujących się w wykazie. Państwa Członkowskie podejmują niezbędne kroki w celu ubiegania się o zgodę importerów.

3. Państwa Członkowskie przesyłają swoje wykazy zatwierdzonych importerów zgodnie ze wzorem podanym w załączniku XIV, wskazując w części A tego Załącznika zatwierdzonych importerów, którzy wyrazili zgodę na podstawie ust. 2, a w części B tego Załącznika pozostałych zatwierdzonych importerów.";

4) w art. 13 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Wnioski o wydanie pozwolenia odnoszą się do co najmniej 10 ton i do nie więcej niż 10 % ilości ustalonej w ramach kontyngentu na okres sześciomiesięczny określony w art. 6.

Jednakże w przypadku kontyngentów określonych w art. 5 lit. c), d), e) oraz g), wnioski o wydanie pozwolenia odnoszą się do co najmniej 10 ton i do ilości nie większej niż ilość ustalona na każdy okres zgodnie z art. 6.

3. Ilość, na którą mogą być składane wnioski o wydanie pozwolenia określonego w ust. 2, zostaje zwiększona o ilość wynikającą ze stosowania art. 16 ust. 2 akapit drugi.";

5) w art. 18 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:

"b) w polu 15 opis produktu podany w załączniku I lub, w przypadku jego braku, w Nomenklaturze Scalonej dla kodu CN podanego dla danego kontyngentu";

6) w art. 19 wprowadza się następujące zmiany:

a) w ust. 1 dodaje się następujące lit. f) i g):

"f) protokół 3 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r.(*);

g) protokół 3 do Umowy z Jordanią.

______

(*) Dz.U. L 300 z 31.12.1972, str. 189.";

b) dodaje się ust. 3 w brzmieniu:

"3. Przy dokonywaniu formalności celnych importerzy są zobowiązani wskazać, przy przywozie sera, określonego w załączniku XIII i objętego kontyngentami określonymi w art. 5, w polu 31 deklaracji przywozowej, zawartość suchej masy ( %), zawartość tłuszczu ( %) w suchej masie oraz, w stosownym przypadku, zawartość tłuszczu w masie ( %). W przypadku gdy podane zawartości przekraczają zawartości podane w załączniku XIII, właściwe władze powiadamiają o tym Komisję w możliwie najkrótszym czasie poprzez przekazanie jej kopii deklaracji przywozowej oraz kopii odpowiedniego pozwolenia przywozowego.";

7) w art. 20 ust. 1 lit. d) otrzymuje brzmienie:

"d) Umowa dotycząca handlu produktami rolnymi zawarta między Wspólnotą Europejską a Szwajcarią, załącznik 2 i dodatek 1 do załącznika 3.";

8) skreśla się art. 23;

9) załącznik I do niniejszego rozporządzenie dodaje się jako załącznik I części F i G;

10) załącznik II część D zastępuje się załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;

11) załącznik III do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik XIV;

12) załącznik IV do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik XIII.

Artykuł  2

Niezależnie od przepisów art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2535/2001, wnioski o zatwierdzenie dotyczące kontyngentów, które będą otwarte dnia 1 lipca 2002 r., mogą być przedkładane do dnia 10 czerwca 2002 r.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Jednakże art. 1 pkt 1, 2, 6 lit. a) oraz pkt 7-10 stosuje się od dnia 1 czerwca 2002 r. z wyłączeniem przepisów dotyczących Umowy z Jordanią. Punkty 4, 5, 6 lit. b) oraz pkt 12 stosuje się od dnia 1 lipca 2002 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 27 maja 2002 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48.

(2) Dz.U. L 79 z 22.3.2002, str. 15.

(3) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 1.

(4) Dz.U. L 341 z 22.12.2001, str. 29.

(5) Dz.U. L 129 z 15.5.2002, str. 1.

(6) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.

(7) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1.

(8) Dz.U. L 128 z 15.5.2002, str. 8.

(9) Dz.U. L 366 z 24.12.1987, str. 1.

(10) Dz.U. L 115 z 1.5.2002, str. 20.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"I. F

KONTYNGENT TARYFOWE MA MOCY ZAŁĄCZNIKA II I III DO UMOWY MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ A SZWAJCARIĄ W SPRAWIE HANDLU PRODUKTAMI ROLNYMI

Numer kontyngentu Kod CN Opis Cło Ilość (tony)
USTALONY KONTYNGENT
2002 r.

od dnia 1 lipca

2002 r.

2003 r. i nast.

od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca

09.4155 ex 0401 30 ex 0403 10 Śmietana o zawartości tłuszczu w masie przekraczającej 6 % Jogurt niearomatyzowany ani niezawierający dodatku owoców lub kakao )

)

)

}zwolnienie

)

)

2167

(2000 + 167)

2000
ex 0406 Sery inne niż określone w załączniku II. D zwolnienie KONTYNGENT NARASTAJĄCY
2002 r. 2003 r. 2004 r. 2005 r. 2006 r. od dnia 1.6.2007 r.
09.4156 3354

(3000 + 354)

4250 5500 6750 7646

(8000 - 354)

bez ograniczeń

I. G

KONTYNGENT CELNY MA MOCY ZAŁĄCZNIKA DO PROTOKOŁU 1 DO UKŁADU STOWARZYSZENIOWEGO MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ A JORDANIĄ

Numer kontyngentu Kod CN Opis Cło Ilość (tony)
2002 r. od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2003 r. i nast. od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia
rocznie półrocznie
09.4159 ex 0406 90 33

ex 0406 90 50

)

}Ser z mleka owiec

zwolnienie 100 100 50"

ZAŁĄCZNIK  II

"II. D

OBNIŻONE CŁO NA MOCY ZAŁĄCZNIKA III DO UMOWY MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ A SZWAJCARIĄ W SPRAWIE HANDLU PRODUKTAMI ROLNYMI

Kod CN Opis Cło (EUR/100 kg masy netto)
2002 r. 2003 r. 2004 r. 2005 r. 2006 r. 2007 r. i nast.
0402 29 11 ex 0404 90 83 Mleko specjalne dla niemowląt(1), w hermetycznie zamkniętych pojemnikach, o zawartości netto nieprzekraczającej 500 g, i o zawartości tłuszczu w masie przekraczającej 10 % 43,80 43,80 43,80 43,80 43,80 43,80
ex 0406 20 Ser tarty lub proszkowany o zawartości wody w masie nieprzekraczającej 400 g/kg sera zwolnienie
0406 30 Ser przetworzony zwolnienie
ex 0406 90 13 Emmentaler o zawartości tłuszczu 45 % lub/i więcej w suchej masie oraz dojrzewający przez trzy miesiące lub dłużej 6,58 5,26 3,95 2,63 1,32 0
ex 0406 90 15 Gruyere, Sbrinz, o zawartości tłuszczu 45 % lub więcej w suchej masie oraz dojrzewające przez trzy miesiące lub dłużej 6,58 5,26 3,95 2,63 1,32 0
ex 0406 90 17 Bergkäse(2), Appenzell, o zawartości tłuszczu 45 % lub więcej w suchej masie i dojrzewający przez trzy miesiące lub dłużej 6,58 5,26 3,95 2,63 1,32 0
ex 0406 90 18 Fromage fribourgeois(3), Vacherin Mont d'Or, Tête de Moine, o zawartości tłuszczu 45 % lub więcej w suchej masie i dojrzewający:

- przynajmniej przez dwa miesiące w przypadku fromage fribourgeois,

- przynajmniej przez 18 dni w przypadku Vacherin Mont d'Or,

- przynajmniej przez trzy miesiące w przypadku Tete de Moine

zwolnienie
0406 90 19 Ser ziołowy Glaris (znany jako Schabziger) zrobiony z odtłuszczonego mleka i zmieszany z drobno zmielonymi ziołami zwolnienie
ex 0406 90 87 Ser Grisons zwolnienie
0406 90 25 Tilsit zwolnienie

ZAŁĄCZNIK  III

"ZAŁĄCZNIK XIV

Państwo Członkowskie:

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

DG AGRI/D/1 - MLEKO I PRZETWORY MLECZNE

(Faks: (32-2) 295 33 10: e-mail; Agri-dl-milk@cec.eu.int)

STOSOWANIE ART. 10 ROZPORZĄDZENIA (WE) nr 2535/2001

Część A. Importerzy określeni w art. 10 ust. 2

Państwo Członkowskie(*) Nr zatwierdzenia Nazwa Adres Nr telefonu Nr faksu E-mail
(*) B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK.

Część B. Pozostali importerzy

Państwo Członkowskie(*) Nr zatwierdzenia Nazwa Adres Nr telefonu Nr faksu E-mail
(*) B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK."

ZAŁĄCZNIK  IV

"ZAŁĄCZNIK XIII
Kod CN Wyszczególnienie(1) Zawartość suchej masy (%) Zawartość tłuszczu (%) w suchej masie Zawartość tłuszczu (%)
0406 10 20 Ser świeży 47 71
0406 30 Ser przetworzony 56
0406 90 01 Ser do przetworzenia 63 50
0406 90 13 Emmentaler 62 47
0406 90 21 Cheddar 63 50
0406 90 23 Edam 55 42
0406 90 69 Sery twarde 64 32
0406 90 78 Gouda 57 50
0406 90 81 Cantal, Cheshire, Wensleydale itd. 58 47
0406 90 86 Sery pozostałe 62 41
0406 90 87 Sery pozostałe 63 62
0406 90 99 Sery pozostałe 42
(1) Pomimo reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, opis produktów uważa się za mający charakter jedynie orientacyjny."

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2002.139.30

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 886/2002 uchylające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych oraz zmieniające to rozporządzenie
Data aktu: 27/05/2002
Data ogłoszenia: 29/05/2002
Data wejścia w życie: 01/07/2002, 01/06/2002, 01/05/2004