Zmień język strony
Zmień język strony
Prawo.pl

Sprawa C-611/25, Dusu: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunalul Arad (Rumunia) w dniu 12 września 2025 r. - postępowanie karne przeciwko CI

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunalul Arad (Rumunia) w dniu 12 września 2025 r. - postępowanie karne przeciwko CI
(Sprawa C-611/25, Dusu 1 )

Język postępowania: rumuński

(C/2026/2501)

(Dz.U.UE C z dnia 11 maja 2026 r.)

Sąd odsyłający

Tribunalul Arad

Strony w postępowaniu głównym

Organ ścigania: Ministerul Public

Oskarżony: CI

Pokrzywdzeni: HZ, IY, CE, ZT, DX

Pytania prejudycjalne

1) Czy do celów stosowania zasady ne bis in idem ustanowionej w art. 54 KWUS 2  i art. 50 Karty musi być spełniona przesłanka dotycząca "równoległych lub następujących po sobie" postępowań karnych? Czy zasada ne bis in idem ustanowiona w art. 54 KWUS i art. 50 Karty ma zastosowanie do postępowań karnych wszczętych w Austrii po postępowaniach karnych wszczętych w Rumunii, lecz zakończonych przed tymi ostatnimi?

2) a) Czy zasadę ne bis in idem ustanowioną w art. 54 KWUS i art. 50 Karty należy interpretować w ten sposób, że stoi ona na przeszkodzie ściganiu oskarżonego w jednym państwie członkowskim - w niniejszejsprawie w Rumunii - jeżeli postępowanie karne przeciwko tej osobie w innym państwie członkowskim - w niniejszej sprawie w Austrii - zostało umorzone przez prokuraturę po uzyskaniu w Austrii tych samych dowodów co w ramach postępowania karnego w Rumunii i po przesłuchaniu pokrzywdzonych w obecności obrońcy oskarżonego?

b) Czy postępowanie prowadzone w państwie członkowskim (Austrii) w którym analizowane są te same dowody, które uzyskano w innym postępowaniu karnym w Rumunii, i które Rumunia przekazała w następstwie europejskiego nakazu dochodzeniowego wydanego przez organy austriackie, w którym to postępowaniu przesłuchano w Austrii pokrzywdzonych wskazanych w postępowaniu karnym w Rumunii oraz analizowano dowody z postępowania karnego w Rumunii, a sprawa zakończyła się w Austrii wydaniem przez prokuraturę orzeczenia o umorzeniu lub zawieszeniu postępowania, stanowi szczegółowe postępowanie przygotowawcze, obejmujące wydanie prawomocnego wyroku w drodze oceny co do istoty sprawy w rozumieniu zasady ne bis in idem ustanowionej w art. 54 KWUS i art. 50 Karty? W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na powyższe pytanie, czy państwem właściwym do dokonania oceny, czy przeprowadzono szczegółowe postępowanie przygotowawcze i ocenę co do istoty sprawy, jest państwo, w którym wydano prawomocny wyrok (Austria), czy też państwo, w którym toczy się późniejsze postępowanie (Rumunia)?

3) Czy kryterium tego samego czynu (idem), wymagane dla celów stosowania zasady ne bis in idem ustanowionej w art. 54 KWUS i art. 50 Karty, odnosi się do konkretnie popełnionych czynów rozumianych jako całość, na którą składają się okoliczności nierozdzielnie ze sobą związane w czasie, przestrzeni, jak i przez swój przedmiot, czy też do znamion przestępstwa, które mogą być różne w obu państwach (Austrii i Rumunii)?

4) Czy zasadę ne bis in idem ustanowioną w art. 54 KWUS i art. 50 Karty należy interpretować w ten sposób, że stoi ona na przeszkodzie ściganiu oskarżonego w jednym państwie członkowskim - w niniejszej sprawie w Rumunii - jeżeli postępowanie karne przeciwko tej osobie w innym państwie członkowskim - w niniejszej sprawie w Austrii - zostało prawomocnie umorzone przez prokuraturę, a sprawa została przekazana do ponownego rozpoznania przez sąd pierwszej instancji w Rumunii, w przypadku gdy rumuński sąd wyższej instancji wyznaczył granice przekazania sprawy do ponownego rozpoznania w prawomocnym wyroku, w którym stwierdzono, że sąd niższej instancji nie może zastosować zasady ne bis in idem, z naruszeniem prawa Unii, ale który jest wiążący dla sądu niższej instancji? Czy sąd niższej instancji może nie wykonać wyroku sądu wyższej instancji, który narusza prawo Unii i zasadę ne bis in idem?

1 Niniejszej sprawie została nadana fikcyjna nazwa. Nie odpowiada ona rzeczywistej nazwie ani rzeczywistemu nazwisku żadnej ze stron postępowania.
2 Konwencja wykonawcza do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (Dz.U. UE 2000, L 239, s. 19).
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2026.2501

Rodzaj:ogłoszenie
Tytuł:Sprawa C-611/25, Dusu: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunalul Arad (Rumunia) w dniu 12 września 2025 r. - postępowanie karne przeciwko CI
Data aktu:2026-05-11
Data ogłoszenia:2026-05-11