Zmień język strony
Zmień język strony
Prawo.pl

Sprawa C-26/26, Exsan: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Hof van Cassatie (Belgia) w dniu 23 stycznia 2026 r. - Exsan NV/CMA CGM SA

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Hof van Cassatie (Belgia) w dniu 23 stycznia 2026 r. - Exsan NV/CMA CGM SA
(Sprawa C-26/26, Exsan)
(C/2026/2208)

Język postępowania: niderlandzki

(Dz.U.UE C z dnia 27 kwietnia 2026 r.)

Sąd odsyłający

Hof van Cassatie

Strony w postępowaniu głównym

Strona inicjująca postępowanie przed sądem odsyłającym: Exsan NV

Druga strona postępowania: CMA CGM SA

Pytania prejudycjalne

1) Czy art. 5 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych 1  (rozporządzenie Rzym I) należy interpretować w ten sposób, że zawarta między spółką mającą siedzibę w jednym państwie członkowskim a spółką mającą siedzibę w innym państwie członkowskim umowa ramowa, która służy przede wszystkim przewozowi towarów, lecz w ramach której miejsca dostawy określono w różnych państwach, stanowi umowę przewozu w rozumieniu tego przepisu?

W razie udzielenia odpowiedzi przeczącej na pytanie pierwsze:

2) Czy, w przypadku gdy art. 5 rozporządzenia Rzym I nie ustanawia łącznika, art. 4 ust. 1 lit. b) i art. 4 ust. 2 rozporządzenia Rzym I należy interpretować w ten sposób, że umowa ramowa podlega - inaczej niż przy zastosowaniu Konwencji z 19 czerwca 1980 r. o prawie właściwym dla zobowiązań umownych (konwencja rzymska) - prawu państwa, w którym usługodawca, czyli przewoźnik, ma miejsce zwykłego pobytu?

3) W razie udzielenia odpowiedzi przeczącej na pytanie drugie: Czy w takim przypadku - tak jak przy zastosowaniu konwencji rzymskiej - wspomniana umowa ramowa podlega zgodnie z art. 4 ust. 4 rozporządzenia Rzym I prawu państwa, z którym umowa ramowa wykazuje najściślejszy związek?

W razie udzielenia na pytanie pierwsze odpowiedzi twierdzącej:

2) Czy art. 5 ust. 1 zdanie ostatnie rozporządzenia Rzym I należy interpretować w ten sposób, że wspomniana umowa ramowa, która dotyczy przewoźnika niemającego miejsca zwykłego pobytu ani w państwie miejsca przyjęcia towaru do przewozu lub dostawy, ani w państwie zwykłego pobytu nadawcy i w ramach której określono kilka miejsc dostawy w różnych państwach, podlega prawu państwa, w którym znajduje się uzgodnione przez strony miejsce głównej dostawy?

3) Czy art. 5 ust. 1 zdanie ostatnie rozporządzenia Rzym I w świetle art. 3 ust. 1 zdanie ostatnie rozporządzenia Rzym I oraz art. 3 ust. 1 zdanie ostatnie i art. 4 ust. 1 zdanie ostatnie konwencji rzymskiej należy interpretować w ten sposób, że jeśli miejsce głównej dostawy nie stanowi łącznika (w razie odpowiedzi przeczącej na pytanie drugie) lub nie da się ustalić jednego uzgodnionego miejsca głównej dostawy, w odniesieniu do każdego uzgodnionego miejsca (głównej) dostawy umowa ramowa może podlegać innemu prawu?

4) Czy, w przypadku gdy art. 5 rozporządzenia Rzym I nie ustanawia łącznika, art. 4 ust. 1 lit. b) i art. 4 ust. 2 rozporządzenia Rzym I należy interpretować w ten sposób, że umowa ramowa podlega - inaczej niż przy zastosowaniu konwencji rzymskiej - prawu państwa, w którym przewoźnik jako usługodawca i jako strona zobowiązana do spełnienia świadczenia charakterystycznego dla umowy przewozu ma miejsce zwykłego pobytu?

5) W razie udzielenia odpowiedzi przeczącej na pytanie czwarte: Czy w takim przypadku - tak jak przy zastosowaniu konwencji rzymskiej - wspomniana umowa ramowa podlega zgodnie z art. 4 ust. 4 rozporządzenia Rzym I prawu państwa, z którym umowa ramowa wykazuje najściślejszy związek?

1 Dz.U. 2008, L 177, s. 6.
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2026.2208

Rodzaj:ogłoszenie
Tytuł:Sprawa C-26/26, Exsan: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Hof van Cassatie (Belgia) w dniu 23 stycznia 2026 r. - Exsan NV/CMA CGM SA
Data aktu:2026-04-27
Data ogłoszenia:2026-04-27