Sprawozdanie dotyczące postępów Turcji w 2012 r. (2012/2870(RSP)).

Sprawozdanie z postępów Turcji w 2012 r.

P7_TA(2013)0184

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 18 kwietnia 2013 r. w sprawie sprawozdania dotyczącego postępów Turcji w 2012 r. (2012/2870(RSP))

(2016/C 045/08)

(Dz.U.UE C z dnia 5 lutego 2016 r.)

Parlament Europejski,

-
uwzględniając sprawozdanie Komisji z postępów Turcji za rok 2012 (SWD(2012)0336),
-
uwzględniając komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady pt. "Strategia rozszerzenia i najważniejsze wyzwania na lata 2012-2013" (COM(2012)0600),
-
uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje, zwłaszcza z dnia 9 marca 2011 r. w sprawie sprawozdania dotyczącego postępów Turcji w 2010 r. 1 , z dnia 29 marca 2012 r. w sprawie sprawozdania dotyczącego postępów Turcji w 2011 r. 2 , z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie przyszłości kobiet w Turcji do 2020 r. 3 i z dnia 22 listopada 2012 r. w sprawie rozszerzenia: strategie polityczne, kryteria i strategiczne interesy UE" 4 ,
-
uwzględniając ramy negocjacyjne przyjęte dla Turcji w dniu 3 października 2005 r.,
-
uwzględniając decyzję Rady 2008/157/WE z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie zasad, priorytetów i warunków ujętych w partnerstwie dla członkostwa zawartym z Republiką Turcji 5 ("partnerstwo dla członkostwa"), jak również wcześniejsze decyzje Rady w sprawie partnerstwa dla członkostwa z 2001, 2003 i 2006 r.,
-
uwzględniając konkluzje Rady z dnia 14 grudnia 2010 r., 5 grudnia 2011 r. oraz 11 grudnia 2012 r.,
-
uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej,
-
uwzględniając art. 110 ust. 2 Regulaminu,
A.
mając na uwadze, że negocjacje z Turcją w sprawie przystąpienia zostały otwarte w dniu 3 października 2005 r. po zatwierdzeniu przez Radę ram negocjacyjnych, a także mając na uwadze, że rozpoczęcie takich negocjacji stanowi punkt wyjścia dla długotrwałego i otwartego procesu opartego na sprawiedliwych i rygorystycznych warunkach i zobowiązaniu do przeprowadzenia reform;
B.
mając na uwadze, że Turcja zobowiązała się do dokonania reform, podtrzymywania stosunków dobrosąsiedzkich i stopniowego dostosowania się do UE, a także mając na uwadze, że sama Turcja powinna postrzegać te starania jako szansę na kontynuowanie modernizacji oraz umocnienie i dalszą poprawę jej demokratycznych instytucji, wzmocnienie zasady państwa prawa oraz przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności;
C.
mając na uwadze, że UE powinna pozostać punktem odniesienia dla reform w Turcji;
D.
mając na uwadze, że zgodnie z konkluzjami z posiedzenia Rady Europejskiej w grudniu 2006 r. całkowite spełnienie wszystkich kryteriów kopenhaskich i zdolność UE do przyjmowania nowych państw pozostają podstawą przystąpienia do UE, która jest społecznością opartą na wspólnych wartościach, szczerej współpracy oraz solidarności między wszystkimi państwami członkowskimi;
E.
mając na uwadze, że w maju 2012 r. zainicjowano pozytywny program, który ma wspierać i uzupełniać negocjacje, nie zastępując ich jednak, poprzez zacieśnienie współpracy w wielu obszarach wspólnych interesów;
F.
mając na uwadze, że Rada w swoich konkluzjach z dnia 11 grudnia 2012 r. zaaprobowała nowy plan działania Komisji, zgodnie z którym podstawą polityki rozszerzenia jest praworządność, i potwierdziła, że w procesie negocjacyjnym kluczowe znaczenie mają rozdział 23 (sądownictwo i prawa podstawowe) oraz rozdział 24 (sprawiedliwość, wolność i bezpieczeństwo), które należy omówić na początkowym etapie negocjacji, tak by określić wyraźne punkty odniesienia i zapewnić maksymalną ilość czasu na ustanowienie koniecznych przepisów i instytucji oraz zapewnienie dobrych wyników w zakresie wdrażania tych przepisów;
G.
mając na uwadze, że Komisja w swojej strategii rozszerzenia w 2012 r. stwierdziła, że z uwagi na gospodarkę, strategiczne położenie i ważną rolę w regionie Turcja jest kluczowym państwem dla Unii Europejskiej i że proces akcesyjny w dalszym ciągu stanowi najodpowiedniejsze ramy dla wspierania w Turcji reform związanych z UE; mając na uwadze, że Komisja wyraziła zaniepokojenie z powodu braku postępów Turcji w wypełnianiu kryteriów politycznych;
H.
mając na uwadze, że już siódmy rok z rzędu Turcja nie wypełniła postanowień wynikających z umowy o stowarzyszeniu WE-Turcja i z jego protokołu dodatkowego;
I.
mając na uwadze, że rozdziały negocjacyjne, do których zakończono przygotowania techniczne, powinny zostać bezzwłocznie otwarte zgodnie z ustanowionymi procedurami i ramami negocjacyjnymi;
J.
mając na uwadze, że pomiędzy Unią Europejską i Turcją zachodzi współzależność gospodarcza, a handel pomiędzy UE i Turcją osiągnął w 2011 r. poziom 120 mld EUR;
K.
mając na uwadze, że UE jest największym partnerem handlowym Turcji, a Turcja jest szóstym co do wielkości partnerem handlowym UE; mając na uwadze, że bezpośrednie inwestycje zagraniczne (FDI) państw członkowskich UE w Turcji wynoszą 75 % wszystkich bezpośrednich inwestycji gospodarczych;
L.
mając na uwadze, że Komisja oceniła ogólny poziom przygotowań Turcji w zakresie polityki gospodarczej jako zaawansowany a zdolność do kształtowania i koordynowania polityki gospodarczej jako właściwą;
M.
mając na uwadze, że Turcja może odegrać kluczową rolę w dywersyfikacji źródeł energii i szlaków przesyłowych ropy, gazu i elektryczności z krajów sąsiadujących do UE; mając na uwadze stworzenie zrównoważonej gospodarki niskoemisyjnej, dostrzega potencjał zarówno Turcji, jak i UE w zakresie korzystania z bogatych zasobów energii odnawialnej, jakie posiada Turcja;
N.
mając na uwadze, że dialog i współpraca UE z Turcją w zakresie stabilizacji, demokracji i bezpieczeństwa, ze szczególnym uwzględnieniem szeroko pojmowanego Bliskiego Wschodu, mają znaczenie strategiczne; mając na uwadze, że Turcja wielokrotnie i w sposób zdecydowany potępiła akty przemocy reżimu syryjskiego wobec ludności cywilnej i w istotnym zakresie udziela pomocy humanitarnej Syryjczykom uciekającym z przed przemocą w ich kraju;
O.
mając na uwadze, że Turcja i Armenia muszą przystąpić do normalizacji swoich stosunków poprzez bezwarunkową ratyfikację uzgodnionych protokołów i otwarcie wspólnej granicy;
P.
mając na uwadze, że groźba casus belli Wielkiego Zgromadzenia Narodowego Turcji (TGNA) wobec Grecji w 1995 r. powinna zostać wycofana; mając na uwadze, że istotne jest, by Turcja i Grecja przeprowadziły nowa turę rozmów w celu poprawy swych stosunków;

Konstruktywny dialog i wzajemne zrozumienie

1.
uważa, że odnowienie wzajemnego zaangażowania w kontekście procesu negocjacyjnego jest potrzebne do zachowania konstruktywnej współpracy; podkreśla potrzebę stworzenia warunków dla konstruktywnego dialogu i podstaw dla wzajemnego zrozumienia; zwraca uwagę, że podstawą tych działań powinny być wspólne wartości demokracji, praworządności oraz poszanowania praw człowieka; wyraża uznanie dla Komisji i Turcji za wdrożenie pozytywnego programu, co jest dowodem na to, że - w kontekście wzajemnego zaangażowania i wyraźnych celów - Turcja i UE mogłyby poprawić dialog, osiągnąć wzajemne zrozumienie, a także doprowadzić do pozytywnych zmian i koniecznych reform;
2.
podkreśla strategiczne znaczenie Turcji, w aspekcie politycznym i geograficznym, dla polityki zagranicznej UE i jej polityki sąsiedztwa; uznaje rolę Turcji jako sąsiada i ważnego podmiotu w regionie i wzywa do dalszego wzmacniania istniejącego już dialogu politycznego między UE a Turcją dotyczącego kierunków i celów polityki zagranicznej; ubolewa, że w 2012 r. poziom dostosowania Turcji do deklaracji WPZiB nadal był niski; zachęca Turcję do rozwijania polityki zagranicznej w ramach dialogu i koordynacji z UE; wzywa Turcję i UE do ściślejszej współpracy na rzecz wzmocnienia sił pokoju i demokracji w południowych krajach sąsiedzkich, w regionie, który ma kluczowe znaczenie zarówno dla UE, jak i dla Turcji;
3.
wyraża poparcie dla dialogu i wznowienia stosunków pomiędzy Turcją i Izraelem;
4.
z zadowoleniem przyjmuje decyzję Rady, by - równolegle z podpisaniem umowy o readmisji - zachęcić Komisję do podjęcia działań w kierunku liberalizacji systemu wizowego; nalega, aby Turcja bezzwłocznie podpisała i wdrożyła umowę o readmisji oraz do czasu jej wejścia w życie zapewniła całkowitą realizację obowiązujących umów dwustronnych; przypomina, że Turcja jest jednym z głównych krajów tranzytu dla nielegalnych migrantów chcących dostać się do UE; odnotowuje kroki podjęte przez Turcję w celu zwalczania nielegalnej migracji i podkreśla istotną potrzebę zacieśnienia przez Turcję współpracy z UE w zakresie zarządzania migracjami, zwalczania handlu ludźmi i kontroli granicznych; ponownie podkreśla znaczenie ułatwienia przedsiębiorcom, naukowcom, studentom i przedstawicielom społeczeństwa obywatelskiego z Turcji wjazdu do Unii Europejskiej; popiera działania Komisji i państw członkowskich na rzecz wdrażania kodeksu wizowego, ujednolicenia i uproszczenia wymogów wizowych oraz tworzenia ośrodków ułatwiania kwestii wizowych w Turcji; przypomina państwom członkowskim o ich zobowiązaniach wynikających z umowy o stowarzyszeniu zgodnie z orzeczeniem Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości z dnia 19 lutego 2009 r. w sprawie Soysal 6 ;
5.
wyraża zadowolenie z niedawnego przyjęcia projektu ustawy o cudzoziemcach i ochronie międzynarodowej oraz oczekuje, że ustawa ta rozwieje istniejące obawy spowodowane ciągłą arbitralną odmową dostępu do procedury azylowej oraz praktyką repatriacji uchodźców, osób ubiegających się o azyl i innych osób, które mogą potrzebować ochrony; podkreśla, że należy dostosować do norm międzynarodowych przepisy dotyczące przetrzymywania, które Europejski Trybunał Praw Człowieka (ETPC) uznał za niezgodne z prawem w sprawie Abdolkhani i Karimina przeciwko Turcji;

Spełnianie kryteriów kopenhaskich

6.
wyraża uznanie dla tureckiego komitetu pojednawczego ds. konstytucji za jego zaangażowanie na rzecz opracowania nowej konstytucji i procesu otwartych konsultacji ze społeczeństwem obywatelskim w sposób, który odzwierciedla różnorodność tureckiego społeczeństwa; wyraża zaniepokojenie z powodu wyraźnie powolnych postępów osiągniętych dotychczas przez komitet; zachęca komitet do kontynuowania prac oraz do zajęcia się - w sposób całościowy, reprezentatywny i kolegialny, oraz zgodny z kryteriami i wartościami UE - kluczowymi kwestiami, takimi jak: (a) zapewnienie podziału władz i właściwego systemu kontroli i równowagi; b) wyjaśnienie stosunków między państwem, społeczeństwem i religią; c) wprowadzenie sprzyjającego społecznemu włączeniu systemu rządów gwarantującego wszystkim obywatelom przestrzeganie praw człowieka i podstawowych wolności; oraz d) opracowanie służącej włączeniu społecznemu koncepcji obywatelstwa; wzywa wszystkie partie polityczne i zainteresowane podmioty do przyjęcia konstruktywnego podejścia podczas negocjacji dotyczących nowej konstytucji; uważa, że zaangażowanie Komisji Weneckiej i dialog z nią przyniosłyby pozytywne rezultaty i wsparcie procesu konstytucyjnego;
7.
podkreśla potrzebę dalszych postępów we wdrażaniu zmian konstytucyjnych z 2010 r., zwłaszcza potrzebę przyjęcia przepisów w zakresie ochrony danych osobowych i wojskowego wymiaru sprawiedliwości, a także przepisów wprowadzających środki w zakresie akcji afirmacyjnej w celu wspierania równości płci; zauważa, że obecność i uprawnienia tureckiego ministra sprawiedliwości oraz jego podsekretarza stanu w Naczelnej Radzie Sędziów i Prokuratorów stanowią powód do poważnych obaw o niezależność wymiaru sprawiedliwości; z zadowoleniem przyjmuje wejście w życie przepisów ustanawiających prawo obywateli do wnoszenia skarg do Trybunału Konstytucyjnego, jak przewidziano w zmianach konstytucyjnych z 2010 r.;
8.
ponownie podkreśla kluczową rolę Wielkiego Zgromadzenia Narodowego Turcji jako ośrodka demokratycznego systemu Turcji i podkreśla znaczenie zapewnienia wsparcia i zaangażowania wszystkich partii politycznych na rzecz procesu reform, zwłaszcza w odniesieniu do mających duże znaczenie ram prawnych na rzecz ochrony i umocnienia praw podstawowych wszystkich społeczności i obywateli oraz obniżenia 10 % progu uprawniającego do wejścia do Wielkiego Zgromadzenia Narodowego Turcji; wyraża uznanie dla tureckiej komisji śledczej ds. praw człowieka i domaga się, by podczas procesu ustawodawczego komitet ds. harmonizacji z UE odegrał istotniejszą rolę we wspieraniu działań mających na celu przystosowanie nowego ustawodawstwa do dorobku prawnego UE lub do europejskich standardów;
9.
podkreśla, że reforma tureckiego systemu sądowego ma kluczowe znaczenie dla starań mających na celu umocnienie demokracji w Turcji i jest niezbędnym warunkiem modernizacji Turcji, i że rezultatem takiej reformy musi być nowoczesny, skuteczny, w pełni niezależny i bezstronny system sądowy, gwarantujący należyte procedury prawne wszystkim obywatelom; z zadowoleniem przyjmuje trzeci pakiet reform sądownictwa będący krokiem w kierunku kompleksowego procesu reform w zakresie sądownictwa i praw podstawowych; zwraca jednak uwagę na duże znaczenie kontynuowania procesu refom poprzez następujące działania: a) nadmiernie szerokiej definicji przestępstwa, a zwłaszcza określenie, czym jest akt terrorystyczny w rozumieniu kodeksu karnego lub ustawy antyterrorystycznej, oraz zaradzenie pilnej potrzebie wprowadzenia wyraźnego rozróżnienia między wspieraniem terroryzmu i podżeganiem do przemocy, a wyrażaniem pokojowych idei, zgodnie z orzecznictwem Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, w celu zagwarantowania swobody wypowiedzi, wolności zgromadzeń, w tym protestów studenckich, i wolności zrzeszania się; b) rozwiązanie kwestii nadmiernie długich okresów aresztowania tymczasowego; c) zaradzenie potrzebie zezwolenia na nieograniczony dostęp do akt prokuratorskich dla adwokatów; d) ustanowienie kryteriów wspierających jakość i spójność dowodów; oraz e) przegląd roli i kompetencji sądów specjalnych w związku z tym wyraża zadowolenie z przyjęcia czwartego pakietu reform przez Wielkie Zgromadzenie Narodowe Turcji i oczekuje szybkiego wdrożenia tego pakietu;
10.
podkreśla, jak ważne jest zapewnienie obrońcom praw człowieka skutecznej ochrony; zwraca szczególną uwagę na proces Pinar Selek, który trwał prawie 15 lat i który pomimo trzech decyzji o uniewinnieniu zakończył się wyrokiem skazującym na dożywocie, wydanym dnia 24 stycznia 2013 r. przez 12. Sąd ds. Ciężkich Przestępstw w Stambule; jest zdania, że ten proces jest przykładem ułomności tureckiego wymiaru sprawiedliwości;
11.
z zadowoleniem przyjmuje zmiany w kodeksie postępowania karnego i w ustawie o egzekwowaniu środków karnych i bezpieczeństwa umożliwiające używanie w sądach innego języka niż turecki i oczekuje szybkiego wdrożenia nowych przepisów; z zadowoleniem przyjmuje wejście w życie w dniu 19 stycznia 2013 r. ustawy o wypłacie odszkodowania za długie procesy sądowe i spóźnione, częściowe wykonanie wyroków sądu bądź niewykonanie ich, a także wyraża nadzieję, że przewidywany krajowy środek odwoławczy zmniejszy liczbę spraw toczących się przeciwko Turcji przed Europejskim Trybunałem Praw Człowieka;
12.
jest zaniepokojony toczącymi się procesami i przedłużającym się aresztem tymczasowym działaczy, prawników, dziennikarzy i opozycyjnych parlamentarzystów, zauważając, że stanowi to ingerencję w dozwoloną prawem działalność polityczną i narusza prawo do tworzenia stowarzyszeń politycznych i do udziału w ich działalności; z zadowoleniem przyjmuje zniesienie sądów specjalnych ustanowionych przez rząd turecki w 2005 r., przyjęte przez Wielkie Zgromadzenie Narodowe Turcji, ale wyraża ubolewanie w związku z tym, że zamknięcie tych sądów nie będzie miało wpływu na toczące się postępowania;
13.
zauważa, że w kulturze tolerancji prawa mniejszości powinny być w pełni uznawane; oczekuje, że zostanie przeprowadzony należyty proces sądowy w związku z odwołaniem wniesionym przez prokuratora o uchylenie decyzji sądu wydanej w styczniu 2012 r. w sprawie morderstwa Hranta Dinka, częściowo opartej na argumencie, że morderstwo zostało popełnione przez organizację;
14.
wzywa rząd Turcji, aby w celu zwiększenia skuteczności postępowań sądowych i rozwiązania problemu ciągłych zaległości w rozpatrywaniu spraw doprowadził do jak najszybszego rozpoczęcia działalności przez regionalne sądy apelacyjne, które zgodnie z prawem powinny były rozpocząć działanie w czerwcu 2007 r., a także by koncentrował się na szkoleniu sędziów i prokuratorów w tym zakresie;
15.
zauważa, że delegacja ad hoc Parlamentu ds. obserwacji procesów dziennikarzy w Turcji będzie w dalszym ciągu monitorować procesy dziennikarzy i reformy sądownictwa w Turcji pod kątem wolności wypowiedzi i mediów;
16.
zachęca Turcję do przyjęcia przygotowanego przez tureckie ministerstwo sprawiedliwości we współpracy z Radą Europy planu działania na rzecz praw człowieka, opartego na orzecznictwie Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, w celu zajęcia stanowiska w kwestiach poruszonych w orzeczeniach Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, w których stwierdzono, że Turcja naruszyła przepisy europejskiej konwencji praw człowieka, i apeluje o wdrożenie tego planu działania; wspiera ministerstwo sprawiedliwości i Naczelną Radę Sędziów i Prokuratorów w zapewnianiu sędziom i prokuratorom szkolenia w zakresie praw człowieka; z zadowoleniem przyjmuje ustanowienie przez Naczelną Radę Sędziów i Prokuratorów nowych kryteriów oceny, w których dużą wagę kładzie się na przestrzeganie przez sędziów i prokuratorów postanowień europejskiej konwencji praw człowieka i orzeczeń Europejskiego Trybunału Praw Człowieka;
17.
apeluje do Turcji o potwierdzenie zaangażowania na rzecz zwalczania bezkarności oraz o wzmożenie wysiłków w celu przystąpienia do Rzymskiego Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego i pełnego dostosowania ustawodawstwa krajowego do wszystkich wymogów statutu rzymskiego, w tym poprzez włączenie przepisów dotyczących odpowiedniej i pełnej współpracy z Międzynarodowym Trybunałem Karnym;
18.
przypomina, że wolność wypowiedzi i pluralizm mediów, w tym w internecie, należą do najważniejszych wartości europejskich i że prawdziwie demokratyczne społeczeństwo wymaga prawdziwej wolności wypowiedzi, w tym prawa do odmiennego zdania; podkreśla specjalną rolę, jaką media publiczne odgrywają w umacnianiu demokracji, i apeluje do władz o zapewnienie ich niezależności, trwałości i zgodności z normami Unii Europejskiej; ponownie podkreśla znaczenie uchylenia przepisów przewidujących nakładanie nadmiernie wysokich administracyjnych grzywien na media, co w niektórych przypadkach prowadzi do ich zamknięcia lub autocenzury, oraz pilną potrzebę zreformowania prawa dotyczącego internetu; podkreśla znaczenie zlikwidowania ograniczeń dla podstawowych wolności w szerszym kontekście stosowania zasady państwa prawa, zarówno pod względem brzmienia prawa, jak i jego stosowania; jest zaniepokojony zwłaszcza tym, że kodeks karny i ustawa antyterrorystyczna wykorzystywane są do ścigania pokojowych oświadczeń, jeśli są uważane za wspierające cele organizacji terrorystycznej; podkreśla potrzebę zmiany artykułów 26 i 28 tureckiej konstytucji, które ograniczają wolność wypowiedzi ze względów bezpieczeństwa narodowego, porządku publicznego i jedności państwowej; dlatego ponownie wzywa rząd Turcji do zakończenia przeglądu ram prawnych dotyczących wolności wypowiedzi i do niezwłocznego dostosowania ich do orzecznictwa Europejskiego Trybunału Praw Człowieka;
19.
odnotowuje zaniepokojenie przedstawiciela OBWE ds. wolności mediów z powodu dużej liczby procesów dziennikarzy oraz dziennikarzy w więzieniu, i wzywa rząd Turcji do zapewnienia, że procesy prowadzone są w sposób przejrzysty oraz w odpowiednich warunkach i przy zachowaniu praw procesowych oskarżonych;
20.
wyraża zaniepokojenie, że turecka ustawa o zakładaniu przedsiębiorstw radiowych i telewizyjnych i ich działalności nadawczej zawiera ograniczenia, które nie są zgodne z dyrektywą UE o audiowizualnych usługach medialnych;
21.
z zaniepokojeniem odnotowuje, że większość mediów jest w rękach dużych konglomeratów i skoncentrowana w nich, wraz z szerokim spektrum interesów biznesowych; ponawia apel o przyjęcie nowej ustawy o mediach, która zajmie się m.in. kwestiami niezależności, własności i kontroli administracyjnej;
22.
zachęca Turcję, w celu całkowitej likwidacji tortur i złego traktowania przez siły bezpieczeństwa, do ustanowienia krajowego mechanizmu prewencji, o który zaapelowano w protokole fakultatywnym do Konwencji w sprawie zakazu stosowania tortur, ratyfikowanym w 2011 r.;
23.
wzywa Turcję do stosowania konstytucjonalnych ograniczeń jedynie do tych partii politycznych, które opowiadają się za używaniem przemocy jako środka obalania porządku konstytucyjnego, zgodnie z zaleceniami Komisji Weneckiej;
24.
w pełni popiera nowe podejście Komisji, by rozmowy na temat rozdziałów dotyczących sądownictwa i praw podstawowych oraz sprawiedliwości i spraw wewnętrznych rozpocząć na wczesnym etapie negocjacji, natomiast zakończyć je na samym końcu; podkreśla, że oficjalne wskaźniki pomogłyby stworzyć konkretny plan działania i przyspieszyłyby proces reform; apeluje zatem do Rady, by ponowiła wysiłki na rzecz otwarcia rozdziałów 23 i 24;
25.
z zadowoleniem przyjmuje uchwalenie tureckiej ustawy o rzeczniku praw obywatelskich i mianowanie pierwszego głównego rzecznika, który dzięki swoim decyzjom ma zapewnić wiarygodność tej instytucji; podkreśla, że główny rzecznik powinien promować zaufanie publiczne do przejrzystości i rozliczalności służb publicznych; przypomina, że główny rzecznik i członkowie zarządu tej instytucji powinni być wybierani spośród ponadpartyjnych i bezstronnych kandydatów; apeluje do zarządu tej instytucji o dopilnowanie, by regulacje dotyczące wewnętrznego procesu decyzyjnego gwarantowały jej niezależność i bezstronność;
26.
zachęca Turcję do kontynuowania procesu cywilnego nadzoru nad siłami bezpieczeństwa; wzywa do zmiany ustawy o administracji okręgowej, tak by władze cywilne miały szerszy nadzór nad działaniami zbrojnymi i działaniami żandarmerii w zakresie egzekwowania prawa; podkreśla znaczenie ustanowienia niezależnej agencji ds. skarg dotyczących egzekwowania prawa, która badałaby skargi dotyczące łamania praw człowieka, niewłaściwego traktowania i ewentualnych niedozwolonych działań tureckich agencji zajmujących się egzekwowaniem prawa; jest zdania, że należy przeprowadzić reformę przepisów prawnych dotyczących składu i uprawnień Najwyższej Rady Wojskowej;
27.
zwraca uwagę, że w procesie związanym z planem "Sledgehammer" sąd pierwszej instancji skazał 324 podejrzanych na karę od 13 do 20 lat więzienia po długim areszcie tymczasowym; podkreśla, że dochodzenia w sprawie przypadków planowanych domniemanych zamachów stanu, takich jak "Ergenekon" i "Sledgehammer", oraz dochodzenie w sprawie kurdyjskiej organizacji Koma Civakên Kurdistan (KCK), muszą dowieść siły oraz właściwego, niezależnego, bezstronnego i przejrzystego funkcjonowania tureckich instytucji demokratycznych i sądownictwa oraz ich zdecydowanego i bezwarunkowego zobowiązania się do przestrzegania praw podstawowych; wyraża zaniepokojenie w związku z zarzutami dotyczącymi opierania się na niespójnych dowodach obciążających oskarżonych w takich sprawach; ubolewa, że sprawy te zostały zepchnięte na dalszy plan przez wątpliwości dotyczące ich szerokiego zakresu i uchybień proceduralnych, i jest zaniepokojony negatywnym oddziaływaniem na społeczeństwo;
28.
z zadowoleniem przyjmuje ustawę przewidującą utworzenie Tureckiego Urzędu Krajowego ds. Praw Człowieka (TNHRI); wzywa do niezwłocznego wykonania tej ustawy w celu propagowania i monitorowania skutecznego wdrażania międzynarodowych norm w zakresie praw człowieka; podkreśla, jak ważne jest, by wykorzystać wszystkie instrumenty UE dostępne w dziedzinie upowszechniania praw człowieka w celu aktywnego wsparcia utworzenia i sprawnego funkcjonowania tego urzędu oraz wzmocnienia pozycji organizacji społeczeństwa obywatelskiego;
29.
podkreśla znaczenie, jakie dla demokracji mają aktywne i niezależne organizacje społeczeństwa obywatelskiego; podkreśla znaczenie dialogu z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego i ich kluczową rolę w przyczynianiu się do ściślejszej współpracy regionalnej w kwestiach społecznych i politycznych; w związku z powyższym jest zaniepokojony tym, że organizacje społeczeństwa obywatelskiego wciąż borykają się z problemami takimi jak grzywny, postępowania zamykające i administracyjne przeszkody utrudniające ich działalność, jak również tym, że konsultowanie się z nimi pozostaje raczej wyjątkiem niż regułą; z zadowoleniem przyjmuje lepszą współpracę rządu Turcji z organizacjami pozarządowymi, apeluje jednak o szersze konsultacje z nimi przy prowadzeniu polityki, w tym przy formułowaniu strategii politycznych i tworzeniu prawodawstwa, a także o większy ich udział w nadzorowaniu działań władz;
30.
podkreśla, że potrzebne są większe postępy w obszarze praw pracowniczych i praw związków zawodowych; apeluje do Turcji o kontynuowanie prac nad nowymi przepisami w tym obszarze, aby zapewnić jego zgodność z dorobkiem prawnym UE i konwencjami MOP, szczególnie w odniesieniu do prawa do strajku i prawa do rokowań zbiorowych; podkreśla znaczenie otwarcia rozdziału 19 dotyczącego polityki społecznej i zatrudnienia;
31.
z zadowoleniem przyjmuje uchwalenie ustawy o ochronie rodziny i zapobieganiu przemocy wobec kobiet; pozytywnie ocenia krajowy plan działania na rzecz walki z przemocą wobec kobiet (na lata 2012-2015) i podkreśla konieczność jego skutecznego wdrożenia w całym kraju; apeluje do ministerstwa ds. rodziny i polityki społecznej o dalsze działania na rzecz zwiększenia liczby i jakości ośrodków pomocy dla kobiet i nieletnich znajdujących się w niebezpieczeństwie; podkreśla, że ważne jest, by zapewnić kobietom, które padły ofiarą przemocy, konkretne alternatywne rozwiązania i szanse na usamodzielnienie się; wyraża uznanie dla starań Turcji, na wszystkich szczeblach, które mają na celu zwalczanie zabójstw honorowych, przemocy domowej oraz wymuszonych małżeństw i wydawania dziewczynek za mąż, i podkreśla znaczenie zera tolerancji dla przemocy wobec kobiet, a także znaczenie stałej intensyfikacji środków zapobiegawczych; wyraża jednak zaniepokojenie, że pomimo tego rodzaju starań, przemoc wobec kobiet wciąż jest zjawiskiem regularnym, i domaga się, by osoby, które nie udzielają ochrony i pomocy ofiarom, były identyfikowane i ścigane sądownie; podkreśla znaczenie zwalczania ubóstwa wśród kobiet oraz zwiększenia włączenia społecznego kobiet; wzywa wspomniane powyżej ministerstwo, by w dalszym ciągu aktywnie propagowało prawa kobiet, edukację - w tym poprzez zniwelowanie różnic w traktowaniu kobiet i mężczyzn w szkolnictwie średnim - i udział kobiet w rynku pracy (który pozostaje na niskim poziomie), w polityce i na wysokim szczeblu sektora publicznego i prywatnego, wprowadzając w razie konieczności określone pułapy i dokonując przeglądu niektórych specjalnych aktów prawnych regulujących zatrudnienie w Turcji; zachęca rząd Turcji do dokonania przeglądu ustawodawstwa dotyczącego partii politycznych oraz ordynacji wyborczej, tak aby włączenie kobiet stało się priorytetem dla partii politycznych; zauważa, że cel w zakresie zatrudnienia kobiet, jaki Turcja wyznaczyła sobie do roku 2023, jest na poziomie 35 %, podczas gdy w strategii "UE 2020" przewiduje się osiągnięcie poziomu 75 %; zachęca Turcję, aby dążyła do osiągnięcia ambitnego celu w zakresie zatrudnienia kobiet;
32.
wyraża zaniepokojenie, że projekt ustawy o zwalczaniu dyskryminacji nie obejmuje dyskryminacji ze względu na orientację seksualną i tożsamość płciową; podkreśla pilną potrzebę przyjęcia kompleksowych przepisów przeciw dyskryminacji oraz ustanowienia rady ds. równości i zakazu dyskryminacji w celu ochrony obywateli przed dyskryminacją ze względu na pochodzenie etniczne, wyznanie, płeć, orientację seksualną, tożsamość płciową, wiek lub niepełnosprawność; wyraża zaniepokojenie z powodu częstych ataków na osoby transgenderowe oraz niezapewnienia ochrony lesbijkom, gejom, biseksualistom oraz osobom transgenderowym (LGBT) przed aktami przemocy; wzywa Turcję do zwalczania homofobii i przyjęcia planu działań na rzecz wspierania w pełni równych praw, w tym praw pracowniczych, oraz pełnej akceptacji osób LGBT; podkreśla potrzebę ustanowienia przepisów w zakresie przestępstw popełnianych z nienawiści, w których zostaną przewidziane surowsze kary za przestępstwa motywowane jakąkolwiek formą dyskryminacji;
33.
wzywa władze tureckie do podjęcia zdecydowanych i skutecznych działań w celu zwalczania przejawów antysemityzmu, co stanowiłoby przykład dla całego regionu;
34.
pozytywnie ocenia dalsze wdrażanie prawodawstwa zmieniającego ustawę z 2008 r. w sprawie fundacji i rozszerzającego zakres przywracania praw własności społeczności niemuzułmańskich; apeluje do właściwych władz, by pomogły społeczności syriackiej wyjaśnić trudności, jakie napotyka w kwestiach związanych z rejestrowaniem nieruchomości i gruntu; wzywa do rozwiązania kwestii dużej liczby nieruchomości łacińskiego kościoła katolickiego, które zostały skonfiskowane i pozostają w posiadaniu państwa; zauważa, że postępy w zwiększaniu praw mniejszości alewickiej są wyjątkowo powolne; przypomina pilną potrzebę kontynuowania kluczowej i rzeczowej reformy w dziedzinie wolności myśli, sumienia i wyznania, zwłaszcza poprzez umożliwienie wspólnotom wyznaniowym uzyskiwania osobowości prawnej, eliminowanie wszelkich ograniczeń w kształceniu, mianowaniu i sukcesji kleru, uznanie miejsc kultu alewitów oraz dostosowanie się do odnośnych orzeczeń Europejskiego Trybunału Praw Człowieka i zaleceń Komisji Weneckiej; wzywa Turcję do dopilnowania, by monastyr św. Gabriela zachował swoje ziemie oraz był chroniony w całości; uważa, że szerszy skład dyrekcji generalnej ds. wyznań, tak aby włączyć przedstawicieli mniejszości religijnych, byłby korzystny, ponieważ propagowałby integracyjną koncepcję społeczeństwa; wzywa Turcję do usunięcia odniesienia do religii z krajowych dokumentów tożsamości i zapewnienia, że edukacja religijna respektuje religijną różnorodność i pluralizm tureckiego społeczeństwa;
35.
przypomina, że edukacja odgrywa zasadniczą rolę w procesie budowania całościowego i zróżnicowanego społeczeństwa zbudowanego na poszanowaniu wspólnot i mniejszości religijnych; wzywa rząd Turcji do zwrócenia szczególnej uwagi na materiały dydaktyczne w szkołach, które powinny odzwierciedlać pluralizm etniczny i religijny oraz pluralizm wierzeń tureckiego społeczeństwa, likwidować dyskryminację i uprzedzenia oraz promować całkowitą akceptację wszystkich wspólnot i mniejszości religijnych, i podkreśla potrzebę obiektywnych materiałów edukacyjnych;
36.
z zadowoleniem przyjmuje bezpośredni dialog polityczny, jaki rząd Turcji niedawno nawiązał z Abdullahem Öcalanem; uważa, że pojawiły się możliwości negocjacji, które mogłyby doprowadzić do historycznego porozumienia rozwiązującego konflikt kurdyjski w sposób pokojowy i demokratyczny; zachęca zatem strony konfliktu do jak najszybszego przekształcenia tych rozmów w zorganizowane negocjacje; podkreśla konstruktywną rolę, jaką wszystkie partie polityczne, media i społeczeństwo obywatelskie w Turcji muszą odegrać, jeżeli proces pokojowy ma odnieść sukces, i pochwala wsparcie ponadpartyjne i ze strony społeczeństwa obywatelskiego dla tej inicjatywy; zauważa, że Turcja wykazywała się dalszą odpornością na ataki terrorystyczne ze strony Partii Pracujących Kurdystanu (PKK); uważa, że niezbędny jest prawdziwy i szczery dialog polityczny, i wzywa Turcję do ponownego podjęcia starań na rzecz znalezienia politycznego rozwiązania kwestii kurdyjskiej; zwraca się do wszystkich sił politycznych, by stworzyły odpowiednią platformę polityczną, prowadziły konstruktywną debatę na temat kwestii kurdyjskiej i ułatwiły faktyczne otwarcie w kwestii żądań dotyczących podstawowych praw w procesie konstytucyjnym, który będzie odzwierciedlał pluralizm w Turcji i w którym zostaną uznane prawa wszystkich obywateli; zwraca się do wszystkich sił politycznych o to, by wspólnie działały na rzecz osiągnięcia celu, jakim jest pogłębiony dialog polityczny i proces dalszej integracji politycznej, kulturowej i społecznoekonomicznej obywateli kurdyjskiego pochodzenia oraz ich udziału w życiu kraju, aby zagwarantować prawo do wolności wypowiedzi, zrzeszania się i zgromadzeń, oraz o to, by wspierały pokojową integrację obywateli o kurdyjskim pochodzeniu z tureckim społeczeństwem; z zadowoleniem przyjmuje nowe przepisy, które dają możliwość używania języka ojczystego podczas rozpraw i pozytywną dyskusję na temat posługiwania się językiem kurdyjskim w szkolnictwie; przypomina, że rozwiązanie polityczne można zbudować jedynie w oparciu o rzeczywiście demokratyczną debatę nad kwestią kurdyjską, i wyraża zaniepokojenie dużą liczbą procesów wszczętych przeciwko pisarzom i dziennikarzom poruszającym tę tematykę, a także aresztowaniem kilku kurdyjskich polityków, burmistrzów i członków rad miejskich, członków związków zawodowych, prawników, demonstrantów oraz obrońców praw człowieka w związku z procesem KCK; podkreśla znaczenie promowania dyskusji na temat kwestii kurdyjskiej w demokratycznych instytucjach, zwłaszcza na forum Wielkiego Zgromadzenia Narodowego Turcji;
37.
z zadowoleniem przyjmuje inicjatywy na rzecz ponownego otwarcia greckiego sierocińca na Büyükadzie jako międzynarodowego centrum kulturalnego i podkreśla znacznie usunięcia wszystkich przeszkód dla szybkiego ponownego otwarcia seminarium na wyspie Halki; z zadowoleniem przyjmuje deklarację tureckiego rządu o ponownym otwarciu szkoły dla greckiej mniejszości na wyspie Gökçeada (Imroz) i oczekuje szybkiej realizacji jej założeń; deklaracja ta jest ważnym krokiem w kierunku zachowania dwukulturowego charakteru tureckich wysp Gökçeada (Imroz) i Bozcaada (Tenedos) zgodnie z rezolucją nr 1625 Zgromadzenia Parlamentarnego Rady Europy z 2008 r.; zauważa jednak, że należy poczynić dalsze kroki, aby rozwiązać problemy, z którymi zmagają się członkowie greckiej mniejszości, zwłaszcza w odniesieniu do ich praw własności;
38.
zdecydowanie potępia atak terrorystyczny na ambasadę Stanów Zjednoczonych, który miał miejsce w Ankarze w dniu 1 lutego 2013 r., i składa kondolencje rodzinie zmarłego obywatela tureckiego; przypomina, że pomimo konieczności podjęcia dalszych środków na rzecz zwalczania działań terrorystycznych w celu zapewnienia bezpieczeństwa państwa i jego mieszkańców, środki te nie powinny być realizowane kosztem praw człowieka i praw obywatelskich;
39.
wzywa władze tureckie do dopilnowania, by okoliczności masakry w Uludere, w prowincji Sirnak, w dniu 28 grudnia 2011 r., zostały w pełni wyjaśnione, a odpowiedzialni za to postawieni przed wymiarem sprawiedliwości;
40.
z zadowoleniem przyjmuje pakiet zachęt mający na celu zwiększenie inwestycji i rozwoju gospodarczego w najsłabiej rozwiniętych regionach Turcji, w tym na południowym-wschodzie kraju, oraz kontynuację projektu Anatolia Południowo-Wschodnia; przyjmuje do wiadomości wyrok Najwyższego Sądu Administracyjnego (Danistay) w sprawie unieważnienia pozwolenia na budowę zapory w Ilisu, wydany na podstawie ocen oddziaływania na środowisko oraz w oparciu o obowiązujące prawo; wzywa rząd Turcji do ochrony tego archeologicznego i środowiskowego dziedzictwa poprzez priorytetowe traktowanie mniejszych i zrównoważonych pod względem środowiskowym i społecznym projektów;
41.
przypomina o potrzebie zwiększenia spójności pomiędzy poszczególnymi regionami Turcji oraz między obszarami wiejskimi i miejskimi, aby stworzyć nowe szanse wszystkim obywatelom i promować integrację gospodarczą i społeczną; podkreśla szczególną rolę edukacji i konieczność zwalczania utrzymujących się między regionami dużych różnic w zakresie jakości kształcenia i wskaźników liczby uczniów; apeluje o podjęcie kroków mogących doprowadzić do otwarcia rozdziału 22 dotyczącego polityki regionalnej;
42.
z zadowoleniem przyjmuje stworzenie urzędu rzecznika praw dziecka i przyjęcie po raz pierwszy w Turcji strategii w zakresie praw dziecka; wyraża zaniepokojenie nadmiernie wysokimi wskaźnikami pracy dzieci i ubóstwa wśród dzieci, zwłaszcza na obszarach wiejskich; podkreśla konieczność opracowania kompleksowej strategii na rzecz walki z ubóstwem i pracą dzieci, zwłaszcza podczas sezonowych prac w rolnictwie, oraz kontynuowania wspierania dostępu do edukacji zarówno dla chłopców, jak i dziewcząt; jest zaniepokojony faktem, że zmniejszyła się liczba działających sądów dla nieletnich i wzywa Turcję, by zapewniła rozwiązania alternatywne dla zatrzymania nieletnich; apeluje do rządu Turcji o dalszą poprawę warunków w ośrodkach zatrzymań dla nieletnich; przypomina o znaczeniu niezależnego monitorowania i niezależnych mechanizmów służących ochronie praw i zapobieganiu nadużyciom;
43.
z zadowoleniem przyjmuje poprawę ogólnego otoczenia biznesowego w Turcji, zwłaszcza dzięki wejściu w życie nowego tureckiego kodeksu handlowego i konsekwentnego wspierania małych i średnich przedsiębiorstw ze strony Organizacji Rozwoju MŚP (KOSGEB); wzywa do większej współpracy między przedsiębiorstwami tureckimi i unijnymi;
44.
przypomina Turcji, że dziesiątki tysięcy obywateli i mieszkańców UE, którzy padli ofiarą oszustwa popełnionego przez "zielone fundusze" (Green-Funds) nadal oczekuje zadośćuczynienia i wzywa władze do podjęcia wszelkich niezbędnych środków w celu przyspieszenia tego procesu;

Budowanie dobrosąsiedzkich stosunków

45.
dostrzega nieustanne intensywne starania Turcji i Grecji podejmowane w celu poprawy stosunków dwustronnych, w tym za pomocą spotkań dwustronnych; wyraża jednak ubolewanie, że deklaracja casus belli, wydana przez Wielkie Zgromadzenie Narodowe Turcji wobec Grecji dotychczas nie została cofnięta; przypomina, że Turcja musi jednoznacznie zaangażować się w stosunki dobrosąsiedzkie i pokojowe rozwiązanie sporów zgodnie z Kartą Narodów Zjednoczonych, z możliwością odwołania się do Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości, jeśli to konieczne; wzywa rząd Turcji, aby położył kres regularnemu naruszaniu greckiej przestrzeni powietrznej oraz przelotom tureckich samolotów wojskowych nad greckimi wyspami;
46.
jest zdania, że Turcja nie wykorzystała ważnej szansy, by rozpocząć proces odnowy i normalizacji stosunków z Cyprem przy okazji sprawowanej przez niego prezydencji w Radzie Unii Europejskiej; przypomina, że UE opiera się na zasadach szczerej współpracy i solidarności wszystkich państw członkowskich oraz poszanowania ram instytucjonalnych; podkreśla, że postępy w kierunku normalizacji stosunków Turcji z Republiką Cypryjską są pilnie potrzebne, aby dać nowy impuls negocjacjom akcesyjnym między UE i Turcją;
47.
ubolewa, że Turcja odmówiła zwołania zaplanowanego 70. posiedzenia wspólnej komisji parlamentarnej w drugiej połowie 2012 r., przez co zmarnowała kolejną okazję do rozszerzenia dialogu międzyparlamentarnego między UE i Turcją;
48.
podkreśla, że UE, jej 27 państw członkowskich i wszystkie kraje kandydujące są sygnatariuszami Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza (UNCLOS) i że stanowi ona część wspólnotowego dorobku prawnego; wzywa w związku z tym rząd turecki do bezzwłocznego podpisania i ratyfikowania tej konwencji; przypomina całkowitą legalność wyłącznej strefy ekonomicznej Republiki Cypryjskiej zgodnie z tą konwencją;
49.
po raz kolejny wyraża swoje zdecydowane poparcie dla ponownego zjednoczenia Cypru w oparciu o trwałe i sprawiedliwe dla obu społeczności rozwiązanie; podkreśla, że obie społeczności powinny w trybie pilnym osiągnąć porozumienie w sprawie sposobu prowadzenia merytorycznych negocjacji w celu rozwiązania konfliktu, aby proces negocjacji prowadzonych pod auspicjami sekretarza generalnego ONZ nabrał ponownie rozpędu; apeluje do Turcji, by rozpoczęła wycofywanie swoich sił z Cypru i przekazała ONZ kontrolę nad zamkniętą dzielnicą Famagusty zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 550 (1984); wzywa Republikę Cypryjską do otwarcia portu w Famaguście pod nadzorem służb celnych UE, aby wspierać pozytywną atmosferę sprzyjającą skutecznemu zakończeniu trwających negocjacji w sprawie zjednoczenia i umożliwić Turkom cypryjskim bezpośredni handel w legalny sposób, który będzie możliwy do zaakceptowania przez wszystkich;
50.
uważa, że Komitet ds. Osób Zaginionych jest jednym z najbardziej delikatnych i ważnych projektów na Cyprze i uznaje, że jego praca ma taki sam wpływ na życie tysięcy osób po obu stronach wyspy; zachęca Turcję i wszystkie zainteresowane strony do dalszego zwiększania poparcia dla Komitetu ds. Osób Zaginionych na Cyprze; uważa, że niezbędny jest dialog i porozumienie w sprawie takich kwestii jak pełny dostęp do wszystkich odnośnych archiwów i stref wojskowych; apeluje o zwrócenie szczególnej uwagi na pracę wykonaną przez Komitet ds. Osób Zaginionych;
51.
wzywa Turcję do powstrzymania się, zgodnie z zasadami prawa międzynarodowego, od osiedlania nowych obywateli tureckich na Cyprze, ponieważ skutkowałoby to dalszymi zakłóceniami równowagi demograficznej i osłabiłoby lojalność jej mieszkańców wobec przyszłego wspólnego państwa powstałego w oparciu o wspólną przeszłość;
52.
podkreśla znaczenie spójnego i kompleksowego podejścia do kwestii bezpieczeństwa we wschodniej części basenu Morza Śródziemnego i apeluje do Turcji, aby umożliwiła prowadzenie dialogu politycznego między UE i NATO poprzez wycofanie swojego weta w sprawie współpracy na linii UE-NATO z udziałem Cypru, i w związku z tym wzywa Republikę Cypru do wycofania swojego weta przeciw udziałowi Turcji w Europejskiej Agencji Obrony;
53.
apeluje do Turcji i Armenii o przystąpienie do normalizacji swoich stosunków poprzez bezwarunkową ratyfikację protokołów w sprawie nawiązania stosunków dyplomatycznych, otwarcie granic i aktywną poprawę stosunków, ze szczególnym uwzględnieniem współpracy transgranicznej i integracji gospodarczej;

Zacieśnienie współpracy między UE i Turcją

54.
ubolewa nad faktem, że Turcja odmówiła wypełniania wobec wszystkich państw członkowskich zobowiązań w zakresie pełnego i niedyskryminacyjnego wdrożenia protokołu dodatkowego do umowy o stowarzyszeniu WE z Turcją; przypomina, że ta odmowa ma nadal poważny wpływ na proces negocjacyjny;
55.
ponownie z całą surowością potępia terrorystyczne akty przemocy dokonywane przez PKK, która znajduje się na unijnej liście organizacji terrorystycznych, oraz przez wszelkie inne organizacje terrorystyczne; wyraża w tym względzie swą pełną solidarność z Turcją i rodzinami licznych ofiar terroryzmu; apeluje do państw UE, aby w bliskim porozumieniu z koordynatorem UE ds. zwalczania terroryzmu i Europolem zacieśniły współpracę z Turcją w zakresie zwalczania terroryzmu i przestępczości zorganizowanej, która stanowi jedno ze źródeł finansowania terroryzmu; wzywa Turcję, by uchwaliła ustawę o ochronie danych, aby umożliwić zawarcie umowy o współpracy z Europolem oraz dalszy rozwój współpracy sądowniczej z Eurojustem i państwami UE; uważa, że oddelegowanie do Europolu tureckiego urzędnika łącznikowego ds. policji pomogłoby poprawić dwustronną współpracę; z zadowoleniem przyjmuje uchwalenie ustawodawstwa o finansowaniu terroryzmu zgodnie z zaleceniami Grupy Specjalnej ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy;
56.
popiera zaangażowanie Turcji na rzecz sił demokratycznych w Syrii oraz udzielanie pomocy humanitarnej rosnącej liczbie uchodźców z Syrii, którzy uciekli z kraju; przyznaje, że skutki szybko pogarszającej się sytuacji w Syrii są coraz poważniejsze dla bezpieczeństwa i stabilności regionu; zwraca się do Komisji, państw członkowskich oraz wspólnoty międzynarodowej o kontynuowanie wspierania starań Turcji mających na celu uporanie się z rosnącym wymiarem humanitarnym kryzysu syryjskiego; podkreśla znaczenie porozumienia się przez UE i Turcję co do sposobu przekazywania dostępnej pomocy humanitarnej przesiedlonym Syryjczykom znajdującym się obecnie na terytorium Turcji bądź oczekującym na jej granicach; podkreśla, że - poza zaangażowaniem humanitarnym - UE i Turcja powinny aktywnie szukać sposobów opracowania wspólnej strategicznej wizji, aby osiągnąć większy wpływ na zakończenie tragicznego kryzysu syryjskiego;
57.
z zadowoleniem wita decyzję o zacieśnieniu współpracy między UE i Turcją w szeregu ważnych kwestii związanych z energetyką i wzywa Turcję, by zaangażowała się w tę współpracę; jest zdania, że z uwagi na strategiczną rolę Turcji i znaczące zasoby energii odnawialnej należy wstępnie rozważyć znaczenie otwarcia negocjacji w sprawie rozdziału 15 dotyczącego energii z myślą o pogłębieniu strategicznego dialogu między UE i Turcją w sprawie energii; podkreśla potrzebę zacieśnienia współpracy w zakresie strategii dotyczącej unijnych korytarzy energetycznych do UE; uważa, że zarówno rozszerzona współpraca energetyczna między UE i Turcją, jak i wszelkie ewentualne negocjacje w sprawie rozdziału 15 powinny również zachęcać do rozwoju potencjału energii odnawialnych i transgranicznej infrastruktury przesyłu elektryczności;
58.
uważa, że Turcja jest ważnym partnerem w regionie Morza Czarnego, który ma strategiczne znaczenie dla UE; wzywa Turcję do dalszego wspierania strategii politycznych i programów UE w tym regionie oraz do aktywnego zaangażowania się w ich realizację;
59.
wzywa Komisję, by nadal wspierała organizacje społeczeństwa obywatelskiego i kontakty międzyludzkie poprzez odpowiednie finansowanie dialogu ze społeczeństwem obywatelskim, EIDHR i programów w zakresie uczenia się przez całe życie, w tym działań związanych z kulturą i mediami;

o

o o

60.
zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Wysokiej Przedstawiciel Unii ds. Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa/wiceprzewodniczącej Komisji, sekretarzowi generalnemu Rady Europy, przewodniczącemu Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, rządom i parlamentom państw członkowskich oraz rządowi i parlamentowi Republiki Tureckiej.
1 Dz.U. C 199 E z 7.7.2012, s. 98.
2 Teksty przyjęte, P7_TA(2012)0116.
3 Teksty przyjęte, P7_TA(2012)0212.
4 Teksty przyjęte, P7_TA(2012)0453.
5 Dz.U. L 51 z 26.2.2008, s. 4.
6 Sprawa 228/06 Mehmet Soysal i Ibrahim Savatli przeciwko Republice Federalnej Niemiec [2009] ECR I-01031.

Zmiany w prawie

Powstańcy nie zapłacą podatku dochodowego od nagród

Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2024 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie będzie dotyczyło nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.

Monika Pogroszewska 06.05.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024