Serbia-Polska. Umowa o wzajemnej ochronie informacji niejawnych. Warszawa.2015.06.11.
UMOWAmiędzy Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Serbii o wzajemnej ochronie informacji niejawnych,podpisana w Warszawie dnia 11 czerwca 2015 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 11 czerwca 2015 r. w Warszawie została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Serbii o wzajemnej ochronie informacji niejawnych, w następującym brzmieniu:
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Serbii
o wzajemnej ochronie informacji niejawnych
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Serbii,
zwane dalej "Stronami",
mając na uwadze konieczność zagwarantowania efektywnej ochrony informacji
niejawnych wymienianych między Stronami lub wytwarzanych w wyniku
współpracy,
kierując się zamiarem przyjęcia jednolitych dla obydwu Stron uregulowań
prawnych
w zakresie ochrony informacji niejawnych,
z zastrzeżeniem poszanowania obowiązujących norm prawa międzynarodowego i prawa krajowego Stron,
uzgodniły, co następuje:
CEL
Celem niniejszej Umowy jest ustanowienie zasad ochrony informacji niejawnych wymienianych pomiędzy Stronami lub wytworzonych w wyniku współpracy.
DEFINICJE
W rozumieniu niniejszej Umowy następujące definicje oznaczają:
KLAUZULE TAJNOŚCI
| RZECZPOSPOLITA POLSKA | REPUBLIKA SERBII | ODPOWIEDNIK W JĘZYKU ANGIELSKIM |
| ŚCIŚLE TAJNE | ДРЖAВНA TAJHA | TOP SECRET |
| TAJNE | СТРОГО ПOBEPЉИВO | SECRET |
| POUFNE | ПOBEPЉИBO | CONFIDENTIAL |
| ZASTRZEŻONE | ИНТЕРНО | RESTRICTED |
WŁAŚCIWE ORGANY
ZASADY OCHRONY INFORMACJI NIEJAWNYCH
POŚWIADCZENIA BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ŚWIADECTWA BEZPIECZEŃSTWA PRZEMYSŁOWEGO
W zakresie niniejszej Umowy, Strony uznają poświadczenia bezpieczeństwa i świadectwa bezpieczeństwa przemysłowego wydane zgodnie z prawem krajowym drugiej Strony.
KONTRAKTY NIEJAWNE
PRZEKAZYWANIE INFORMACJI NIEJAWNYCH
POWIELANIE I TŁUMACZENIE INFORMACJI NIEJAWNYCH
NISZCZENIE INFORMACJI NIEJAWNYCH
WIZYTY
NARUSZENIE REGULACJI DOTYCZĄCYCH WZAJEMNEJ OCHRONY INFORMACJI NIEJAWNYCH
JĘZYKI
W zakresie stosowania postanowień niniejszej Umowy, Strony używają języka angielskiego lub swoich języków urzędowych, dołączając wówczas tłumaczenie na język urzędowy drugiej Strony lub na język angielski.
KOSZTY
Każda ze Stron pokrywa koszty własne, poniesione w związku z realizacją postanowień niniejszej Umowy.
KONSULTACJE
ROZSTRZYGANIE SPORÓW
BEZPOŚREDNIA WYMIANA INFORMACJI NIEJAWNYCH
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Sporządzono w WARSZAWIE dnia 11 CZERWCA 2015 roku w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, każdy w językach polskim, serbskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty posiadają jednakową moc. W przypadku rozbieżności przy ich interpretacji, tekst w języku angielskim uważany będzie za rozstrzygający.
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
- będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 12 marca 2016 r.
| Identyfikator: | Dz.U.2016.795 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Serbia-Polska. Umowa o wzajemnej ochronie informacji niejawnych. Warszawa.2015.06.11. |
| Data aktu: | 2015-06-11 |
| Data ogłoszenia: | 2016-06-07 |
| Data wejścia w życie: | 2016-05-01 |
