Litwa-Polska. Umowa w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych. Warszawa.2008.05.12.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Litewskiej w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych,
podpisana w Warszawie dnia 12 maja 2008 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

Dnia 12 maja 2008 r. w Warszawie została podpisana Umowa miedzy Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Litewskiej w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych, w następującym brzmieniu:

UMOWA

między

Rządem Rzeczypospolitej Polskiej

a Rządem Republiki Litewskiej

w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz Rząd Republiki Litewskiej,

zwane dalej Umawiającymi się Stronami,

mając na uwadze zagwarantowanie wzajemnej ochrony wszystkich

informacji, które zostały zakwalifikowane jako informacje niejawne

zgodnie z prawem wewnętrznym jednej z Umawiających się Stron

i przekazane drugiej Umawiającej się Stronie

uzgodniły, co następuje:

ARTYKUŁ  1

DEFINICJE

W rozumieniu niniejszej Umowy:

1)
informacje niejawne - oznaczają informacje i materiały, które niezależnie od formy i sposobu ich wyrażania, także w trakcie ich opracowywania, wymagają ochrony przed nieuprawnionym ujawnieniem i które oznacza się zgodnie z prawem wewnętrznym Umawiających się Stron odpowiednią do ich treści klauzulą tajności;
2)
krajowe władze bezpieczeństwa - oznaczają organy wymienione w artykule 4, które są odpowiedzialne za nadzór nad wykonywaniem niniejszej Umowy oraz właściwe do realizacji zadań w zakresie ochrony informacji niejawnych, zgodnie z prawem wewnętrznym Umawiających się Stron;
3)
podmiot publiczny - oznacza państwowy albo samorządowy organ bądź jednostkę organizacyjną uprawnioną do przetwarzania informacji niejawnych, zgodnie z prawem wewnętrznym Umawiających się Stron;
4)
kontrahent - oznacza osobę fizyczną lub prawną albo jednostkę organizacyjną nie posiadającą osobowości prawnej, mającą zdolność do zawierania kontraktów związanych z dostępem do informacji niejawnych.
ARTYKUŁ  2

KLAUZULE TAJNOŚCI

Umawiające się Strony uzgadniają, że odpowiadające sobie są niżej wymienione klauzule tajności:

RZECZPOSPOLITA POLSKA

REPUBLIKA LITEWSKA

ŚCIŚLE TAJNE

VISIŠKAI SLAPTAI

TAJNE

SLAPTAI

POUFNE

KONFIDENCIALIAI

ZASTRZEŻONE

RIBOTO NAUDOJIMO

ARTYKUŁ  3

OZNACZANIE INFORMACJI NIEJAWNYCH

1.
Przekazywane informacje niejawne oraz informacje niejawne, które powstaną w związku z realizacją kontraktu zostaną oznaczone klauzulą tajności, zgodnie z własnym prawem wewnętrznym, stosownie do wymogów wyrażonych w artykule 2.
2.
O zmianie lub zniesieniu klauzuli tajności informacji niejawnych krajowa władza bezpieczeństwa albo podmiot publiczny jednej Umawiającej się Strony niezwłocznie poinformuje pisemnie krajową władzę bezpieczeństwa albo podmiot publiczny drugiej Umawiającej się Strony, którym te informacje zostały przekazane.
ARTYKUŁ  4

KRAJOWE WŁADZE BEZPIECZEŃSTWA

1.
Krajowymi władzami bezpieczeństwa w rozumieniu niniejszej Umowy są:
-
w Rzeczypospolitej Polskiej: Szef Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego - w sferze cywilnej i Szef Służby Kontrwywiadu Wojskowego - w sferze wojskowej;
-
w Republice Litewskiej: Komisja do Spraw Koordynacji Ochrony Tajemnic.
2.
Krajowe władze bezpieczeństwa są odpowiedzialne za nadzór nad realizacją niniejszej Umowy.
3.
Organy, o których mowa w ustępie 1, mogą zawierać porozumienia wykonawcze do niniejszej Umowy, określające szczegółowe zasady postępowania w zakresie informacji niejawnych.
ARTYKUŁ  5

ZASADY OCHRONY INFORMACJI NIEJAWNYCH

1.
Umawiające się Strony podejmują, zgodnie z niniejszą Umową i swoim prawem wewnętrznym, stosowne działania w celu ochrony informacji niejawnych, które są przekazywane lub powstaną w wyniku współpracy.
2.
Informacjom niejawnym, o których mowa w ustępie 1, zapewnia się taką samą ochronę, jaka obowiązuje w stosunku do własnych informacji niejawnych objętych odpowiednią klauzulą tajności.
3.
Informacje niejawne będą wykorzystywane wyłącznie zgodnie z celem, w jakim zostały przekazane.
4.
Udostępnienie stronom trzecim informacji niejawnych, o których mowa w ustępie 1, wymaga uprzedniej pisemnej zgody przekazującego informację.
5.
Informacje niejawne przekazywane zgodnie z niniejszą Umową będą udostępniane tylko tym osobom, których zadania wymagają zapoznania się z nimi i które zostały upoważnione do dostępu do informacji niejawnych zgodnie z prawem wewnętrznym Umawiających się Stron.
ARTYKUŁ  6

KONTRAKTY ZWIĄZANE Z DOSTĘPEM DO INFORMACJI NIEJAWNYCH

1.
Kontrahent z państwa jednej Umawiającej się Strony może zawrzeć kontrakt, który wymaga dostępu do informacji niejawnych, z kontrahentem zarejestrowanym na terytorium państwa drugiej Umawiającej się Strony.
2.
W przypadku, o którym mowa w ustępie 1, krajowa władza bezpieczeństwa jednej Umawiającej się Strony wystąpi wcześniej do krajowej władzy bezpieczeństwa drugiej Umawiającej się Strony o wydanie pisemnego zapewnienia, że proponowany kontrahent jest upoważniony do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych odpowiednią klauzulą tajności.
3.
Krajowa władza bezpieczeństwa Umawiającej się Strony, której kontrahent zamierza zawrzeć kontrakt, przekaże krajowej władzy bezpieczeństwa drugiej Umawiającej się Strony, wykaz informacji niejawnych potrzebnych do jego realizacji.
ARTYKUŁ  7

PRZEKAZYWANIE INFORMACJI NIEJAWNYCH

1.
Informacje niejawne przekazywane będą kanałami dyplomatycznymi, z zastrzeżeniem ustępu 3. Adresat potwierdza odbiór informacji niejawnej.
2.
Informacje niejawne mogą być przekazywane chronionymi systemami i sieciami teleinformatycznymi, posiadającymi certyfikat wydany zgodnie z prawem wewnętrznym.
3.
Krajowe władze bezpieczeństwa Umawiających się Stron mogą w szczególnych przypadkach ustalić inny tryb przekazywania informacji niejawnych zapewniający ich ochronę przed nieuprawnionym ujawnieniem.
ARTYKUŁ  8

KOPIOWANIE, TŁUMACZENIE I NISZCZENIE INFORMACJI NIEJAWNYCH

1.
Informacje niejawne, oznaczone klauzulą ŚCIŚLE TAJNE/VISIŠKAI SLAPTAI lub TAJNE/SLAPTAI wolno tłumaczyć i kopiować wyłącznie po uzyskaniu pisemnego zezwolenia wytwórcy tych informacji.
2.
Wszystkie informacje niejawne są tłumaczone i kopiowane przez osoby, które uzyskały upoważnienie, o którym mowa w artykule 5 ustęp 5 niniejszej Umowy. Tłumaczenia i kopie są oznaczone takimi samymi klauzulami tajności jak oryginały.
3.
Z zastrzeżeniem ustępu 4, informacje niejawne będą niszczone w taki sposób żeby uniemożliwić częściowe lub całkowite ich odtworzenie.
4.
Informacje niejawne oznaczone jako ŚCIŚLE TAJNE/VISIŠKAI SLAPTAI nie będą niszczone; będą zwracane wytwórcy informacji niejawnej.
ARTYKUŁ  9

WIZYTY

1.
Upoważnionym osobom przybywającym z wizytą z państwa jednej Umawiającej się Strony do państwa drugiej Umawiającej się Strony umożliwia się dostęp w niezbędnym zakresie do informacji niejawnych, tylko po uprzednim uzyskaniu pisemnego zezwolenia wydanego przez krajową władzę bezpieczeństwa.
2.
Zezwolenie, o którym mowa w ustępie 1, udzielane będzie tylko osobom upoważnionym do dostępu do informacji niejawnych o określonej klauzuli tajności zgodnie z przepisami prawa wewnętrznego Umawiającej się Strony, która wysyła te osoby.
3.
Wniosek o zezwolenie na wizytę zostanie przesłany do właściwych organów państwa Umawiającej się Strony, w którym ma się odbyć wizyta, co najmniej na 10 dni roboczych przed terminem wizyty. W wyjątkowej sytuacji ten okres może ulec skróceniu, jeśli właściwe organy uzgodnią tę kwestię wcześniej.
4.
Wniosek o zezwolenie na wizytę zawiera następujące dane:
1)
imię i nazwisko, datę i miejsce urodzenia oraz nr paszportu lub innego dokumentu tożsamości odwiedzającego;
2)
nazwę reprezentowanego organu lub podmiotu;
3)
określenie rodzaju poświadczenia bezpieczeństwa odwiedzającego;
4)
cel wizyty oraz daty jej rozpoczęcia i zakończenia;
5)
informacje dotyczące organu lub podmiotu, do którego odwiedzający ma przybyć z wizytą.
5.
Dane osób biorących udział w wizycie podlegają ochronie zgodnie z przepisami prawa wewnętrznego państw Umawiających się Stron.
ARTYKUŁ  10

NARUSZENIE PRZEPISÓW DOTYCZĄCYCH OCHRONY INFORMACJI NIEJAWNYCH

1.
W przypadku stwierdzenia, że doszło do utraty, bezprawnego ujawnienia albo możliwości bezprawnego ujawnienia przekazanych informacji niejawnych, krajowa władza bezpieczeństwa niezwłocznie powiadomi o tym fakcie krajową władzę bezpieczeństwa drugiej Umawiającej się Strony.
2.
Przypadki, o których mowa w ustępie 1, będą wyjaśniane i ścigane zgodnie z prawem wewnętrznym Umawiającej się Strony odpowiedzialnej za ochronę otrzymanych informacji niejawnych. O wyniku takich czynności krajowa władza bezpieczeństwa niezwłocznie powiadomi krajową władzę bezpieczeństwa drugiej Umawiającej się Strony.
ARTYKUŁ  11

KOSZTY

Każda z Umawiających się Stron pokrywa wszystkie koszty własne poniesione w związku z wykonywaniem niniejszej Umowy.

ARTYKUŁ  12

KONSULTACJE

1.
Krajowe władze bezpieczeństwa informują się na bieżąco o zmianach w prawie wewnętrznym swoich państw, dotyczących ochrony informacji niejawnych, w zakresie niezbędnym do wykonywania niniejszej Umowy.
2.
W celu zapewnienia współpracy przy wykonywaniu postanowień niniejszej Umowy krajowe władze bezpieczeństwa konsultują się ze sobą na wniosek jednej z nich.
ARTYKUŁ  13

ROZSTRZYGANIE SPORÓW

Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub wykonywania niniejszej Umowy będą rozstrzygane w drodze negocjacji między Umawiającymi się Stronami.

ARTYKUŁ  14

POSTANOWIENIA KOŃCOWE

1.
Niniejsza Umowa podlega przyjęciu zgodnie z prawem wewnętrznym każdej z Umawiających się Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not. Umowa wejdzie w życie w pierwszym dniu drugiego miesiąca, który nastąpi po dniu otrzymania noty późniejszej.
2.
Niniejsza Umowa może być zmieniana za pisemnym porozumieniem Umawiających się Stron. Zmiany podlegają przyjęciu w trybie określonym w ustępie 1.
3.
Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony. Może być ona wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron; w takim przypadku traci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia wypowiedzenia.
4.
W przypadku wypowiedzenia przekazane w ramach niniejszej Umowy informacje niejawne należy nadal chronić zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy tak długo, jak tego wymaga klauzula tajności, lub zwrócić na wniosek Umawiającej się Strony, która przekazała informacje.

Sporządzono w Warszawie dnia 12 maja 2008 roku w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i litewskim, przy czym obydwa teksty posiadają jednakową moc.

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 21 października 2008 r.

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2009.117.980

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Litwa-Polska. Umowa w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych. Warszawa.2008.05.12.
Data aktu: 12/05/2008
Data ogłoszenia: 27/07/2009
Data wejścia w życie: 01/08/2009