Konwencja o udzielaniu patentów europejskich (Konwencja o patencie europejskim). Monachium.1973.10.05.
KONWENCJAo udzielaniu patentów europejskich (Konwencja o patencie europejskim), sporządzona w Monachium dnia 5 października 1973 r., zmieniona aktem zmieniającym artykuł 63 Konwencji z dnia 17 grudnia 1991 r. oraz decyzjami Rady Administracyjnej Europejskiej Organizacji Patentowej z dnia 21 grudnia 1978 r., 13 grudnia 1994 r., 20 października 1995 r., 5 grudnia 1996 r. oraz 10 grudnia 1998 r., wraz z Protokołami stanowiącymi jej integralną część
Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Zmiana niniejszej konwencji wprowadzona przez art. 2 informacji z dnia 24 lutego 2026 r. w sprawie zmiany zasad Regulaminu wykonawczego do Konwencji o udzielaniu patentów europejskich i zasad dotyczących opłat oraz dostosowujących wysokość obniżki opłaty za dodatkowe poszukiwanie europejskie, w przypadku gdy międzynarodowe sprawozdanie lub dodatkowe międzynarodowe sprawozdanie zostały sporządzone przez jeden z europejskich Międzynarodowych Organów Poszukiwań (Dz.Urz.UPRP.2026.1), nie została naniesiona na tekst ze względu na bezprzedmiotowość.
.................................................
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 5 października 1973 r. została sporządzona w Monachium Konwencja o udzielaniu patentów europejskich, zmieniona aktem zmieniającym artykuł 63 Konwencji z dnia 17 grudnia 1991 r. oraz decyzjami Rady Administracyjnej Europejskiej Organizacji Patentowej z dnia 21 grudnia 1978 r., 13 grudnia 1994 r., 20 października 1995 r., 5 grudnia 1996 r. oraz 10 grudnia 1998 r., wraz z Protokołami stanowiącymi jej integralną część, a w dniu 29 listopada 2000 r. podpisany został w Monachium Akt rewidujący Konwencję o udzielaniu patentów europejskich, w następującym brzmieniu:
Przekład
KONWENCJA
o udzielaniu patentów europejskich
(Konwencja o patencie europejskim)
z dnia 5 października 1973 r.,
zmieniona aktem zmieniającym art. 63 Konwencji z dnia 17 grudnia 1991 r. oraz decyzjami Rady Administracyjnej Europejskiej Organizacji Patentowej z dnia 21 grudnia 1978 r., 13 grudnia 1994 r., 20 października 1995 r., 5 grudnia 1996 r. oraz 10 grudnia 1998 r.
Preambuła
Umawiające się państwa,
pragnąc umocnić współpracę między państwami Europy w dziedzinie ochrony wynalazków,
pragnąc, aby w tych państwach taka ochrona mogła być uzyskiwana za pomocą jednej procedury udzielania patentów i poprzez ustanowienie pewnych jednolitych zasad rządzących tak udzielonymi patentami,
pragnąc zawrzeć w tym celu konwencję powołującą Europejską Organizację Patentową i stanowiącą porozumienie szczególne w rozumieniu art. 19 Konwencji o ochronie własności przemysłowej, podpisanej w Paryżu dnia 20 marca 1883 r. i po raz ostatni zmienionej dnia 14 lipca 1967 r., oraz układ o patencie regionalnym w rozumieniu art. 45 ust. 1 Układu o współpracy patentowej z dnia 19 czerwca 1970 r.,
uzgodniły następujące postanowienia:
CZĘŚĆ IPOSTANOWIENIA OGÓLNE I ORGANIZACYJNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE I ORGANIZACYJNE
Rozdział IPostanowienia ogólne
Postanowienia ogólne
Europejskie prawo o udzielaniu patentów
Niniejszym ustanawia się wspólny dla umawiających się państw system prawa o udzielaniu patentów.
Patent europejski
Skutek terytorialny
Można wnosić o udzielenie patentu europejskiego dla jednego lub kilku umawiających się państw.
Europejska Organizacja Patentowa
Konferencja ministrów umawiających się państw
Konferencja ministrów umawiających się państw, którzy odpowiadają za sprawy dotyczące patentów, zbiera się co najmniej raz na pięć lat w celu przedyskutowania kwestii dotyczących Organizacji oraz europejskiego systemu patentowego.
Rozdział IIEuropejska Organizacja Patentowa
Europejska Organizacja Patentowa
Status prawny
Siedziba
Biura Europejskiego Urzędu Patentowego
W celu zapewnienia informacji i łączności można na mocy decyzji Rady Administracyjnej powołać w razie potrzeby biura Europejskiego Urzędu Patentowego w umawiających się państwach i przy organizacjach międzyrządowych z dziedziny własności przemysłowej, pod warunkiem uzyskania zgody zainteresowanego umawiającego się państwa lub organizacji.
Przywileje i immunitety
Protokół o przywilejach i immunitetach, stanowiący załącznik do niniejszej konwencji, określa warunki, na jakich Organizacja, członkowie Rady Administracyjnej, pracownicy Europejskiego Urzędu Patentowego oraz inne osoby wymienione w tym protokole jako biorące udział w pracach Organizacji korzystają na terytorium każdego umawiającego się państwa z przywilejów i immunitetów niezbędnych do wykonywania swoich obowiązków.
Odpowiedzialność
Rozdział IIIEuropejski Urząd Patentowy
Europejski Urząd Patentowy
Kierownictwo
Mianowanie wyższych rangą pracowników
Obowiązki urzędowe
Pracownicy Europejskiego Urzędu Patentowego, nawet po rozwiązaniu umowy o pracę, zobowiązani są zarówno do nieujawniania, jak i do niewykorzystywania informacji, które ze względu na swój charakter stanowią tajemnicę zawodową.
Spory pomiędzy Organizacją a pracownikami Europejskiego Urzędu Patentowego
Języki obowiązujące w Europejskim Urzędzie Patentowym, języki europejskich zgłoszeń patentowych oraz innych dokumentów
Wydziały, przed którymi toczy się postępowanie
Do prowadzenia postępowań ustanowionych niniejszą konwencją w Europejskim Urzędzie Patentowym utworzone zostają:
Sekcja Zgłoszeń
Sekcja Zgłoszeń odpowiada za prowadzenie badania bezpośrednio po dokonaniu zgłoszenia oraz badania pod względem formalnym europejskich zgłoszeń patentowycho.
Wydziały Poszukiwań
Wydziały Poszukiwań odpowiadają za sporządzanie sprawozdań z poszukiwania europejskiego.
Wydziały Badań
Wydziały ds. Sprzeciwów
Wydział Prawny
Komisje Odwoławcze
Rozszerzona Komisja Odwoławcza
Niezawisłość członków Komisji
Wyłączenie i sprzeciw
Opinia techniczna
Europejski Urząd Patentowy zobowiązany jest, na wniosek właściwego sądu krajowego rozpatrującego sprawę o naruszenie lub unieważnienie, wydać, po wniesieniu odpowiedniej opłaty, opinię techniczną dotyczącą patentu europejskiego będącego przedmiotem sprawy sądowej. Wydawanie takich opinii leży w gestii Wydziału Badań.
Rozdział IVRada Administracyjna
Rada Administracyjna
Członkostwo
Przewodnictwo
Kolegium
Posiedzenia
Udział obserwatorów
Języki obowiązujące w Radzie Administracyjnej
Personel, pomieszczenia i wyposażenie
Europejski Urząd Patentowy przekazuje do dyspozycji Rady Administracyjnej oraz każdego organu przez nią utworzonego personel, pomieszczenia i wyposażenie, które mogą być im niezbędne do wypełniania obowiązków.
Kompetencje Rady Administracyjnej w określonych sprawach
Prawo do głosowania
Zasady głosowania
Ważenie głosów
Rozdział VPrzepisy finansowe
Przepisy finansowe
Finansowanie budżetowe
Budżet Organizacji finansowany jest:
Środki własne Organizacji
Na środki własne Organizacji składają się:
Wpłaty dokonywane przez umawiające się państwa z tytułu opłat za utrzymanie w mocy patentów europejskich
Wysokość opłat i wpłat - nadzwyczajne wkłady finansowe
Jednakże kwoty, które mają wnieść państwa, w których liczba dokonanych zgłoszeń patentowych przekracza 25.000, traktuje się jako całość i ustala się nowy podział proporcjonalnie do całkowitej liczby zgłoszeń patentowych dokonanych w tych państwach.
Zaliczki
Budżet
Upoważnienie do dokonywania wydatków
Przydziały na nieprzewidziane wydatki
Okres rozliczeniowy
Okres rozliczeniowy rozpoczyna się z dniem 1 stycznia i kończy z dniem 31 grudnia.
Przygotowanie i zatwierdzenie budżetu
Budżet tymczasowy
Wykonanie budżetu
Kontrola rachunków
Regulamin finansowy
Regulamin finansowy określa w szczególności:
Opłaty
CZĘŚĆ IIPRAWO PATENTOWE MATERIALNE
PRAWO PATENTOWE MATERIALNE
Rozdział IZdolność patentowa
Zdolność patentowa
Wynalazki posiadające zdolność patentową
Wyłączenia ze zdolności patentowej
Nie udziela się patentów europejskich na:
Nowość
Nieszkodliwe ujawnienia
Poziom wynalazczy
Wynalazek uważa się za wykazujący poziom wynalazczy, jeżeli dla specjalisty z danej dziedziny nie wynika on w sposób oczywisty ze stanu techniki. Jeżeli stanem techniki objęte są dokumenty, o których mowa w art. 54 ust. 3, nie są one brane pod uwagę przy ocenie poziomu wynalazczego.
Przemysłowe stosowanie
Wynalazek uważany jest za nadający się do przemysłowego stosowania, jeżeli może być wytwarzany lub wykorzystywany w jakiejkolwiek gałęzi przemysłu, włącznie z rolnictwem.
Rozdział IIOsoby uprawnione do występowania o patenty europejskie i do ich uzyskania - wzmianka o twórcy
Osoby uprawnione do występowania o patenty europejskie i do ich uzyskania - wzmianka o twórcy
Uprawnienie do dokonania europejskiego zgłoszenia patentowego
Europejskiego zgłoszenia patentowego może dokonać każda osoba fizyczna lub prawna albo jakikolwiek organ zrównany z osobą prawną na mocy tego prawa, któremu podlega.
Większa liczba zgłaszających
Europejskie zgłoszenie patentowe może być również dokonane bądź przez współzgłaszających, bądź przez dwóch lub większą liczbę zgłaszających wyznaczających różne umawiające się państwa.
Prawo do patentu europejskiego
Europejskie zgłoszenia patentowe dokonane przez osoby nieuprawnione
Prawo twórcy do wymienienia go przed Europejskim Urzędem Patentowym
Twórca ma prawo wobec zgłaszającego bądź właściciela patentu europejskiego do wymieniania go jako takiego przed Europejskim Urzędem Patentowym.
Rozdział IIISkutki patentu europejskiego i europejskiego zgłoszenia patentowego
Skutki patentu europejskiego i europejskiego zgłoszenia patentowego
Czas trwania patentu europejskiego
Prawa przyznane patentom europejskim
Tłumaczenie patentu europejskiego
Równoznaczność zgłoszenia europejskiego ze zgłoszeniem krajowym
Europejskie zgłoszenie patentowe, któremu nadano datę zgłoszenia, jest w wyznaczonych umawiających się państwach równoznaczne ze zwykłym zgłoszeniem krajowym i, tam gdzie ma to zastosowanie, z pierwszeństwem zastrzeżonym w europejskim zgłoszeniu patentowym.
Prawa, jakie daje europejskie zgłoszenie patentowe po publikacji
Skutek unieważnienia lub ograniczenia patentu europejskiego
Uważa się, że europejskie zgłoszenie patentowe oraz udzielony na jego podstawie patent nie wywierają od początku skutków określonych w art. 64 i 67 w takim zakresie, w jakim patent został unieważniony albo ograniczony w postępowaniu sprzeciwowym, postępowaniu o ograniczenie lub unieważnienie.
Zakres ochrony
Autentyczny tekst europejskiego zgłoszenia patentowego lub patentu europejskiego
Rozdział IVEuropejskie zgłoszenie patentowe jako przedmiot własności
Europejskie zgłoszenie patentowe jako przedmiot własności
Przeniesienie i powstawanie praw
Europejskie zgłoszenie patentowe może zostać przeniesione lub może spowodować powstanie praw w jednym lub większej liczbie wyznaczonych umawiających się państw.
Przeniesienie
Przeniesienia europejskiego zgłoszenia patentowego dokonuje się w formie pisemnej i wymaga ono podpisów stron umowy.
Licencja umowna
Europejskie zgłoszenie patentowe może stanowić, w całości lub w części, przedmiot licencji na całości lub części terytoriów wyznaczonych umawiających się państw.
Stosowane prawo
O ile niniejsza konwencja nie stanowi inaczej, europejskie zgłoszenie patentowe jako przedmiot własności podlega w każdym wyznaczonym umawiającym się państwie i ze skutkiem w tym państwie prawu, które w tym państwie ma zastosowanie do krajowych zgłoszeń patentowych.
CZĘŚĆ IIIUBIEGANIE SIĘ O PATENT EUROPEJSKI
UBIEGANIE SIĘ O PATENT EUROPEJSKI
Rozdział IDokonanie i wymogi europejskiego zgłoszenia patentowego
Dokonanie i wymogi europejskiego zgłoszenia patentowego
Dokonywanie europejskiego zgłoszenia patentowego
Europejskie zgłoszenia wydzielone
Przekazywanie europejskich zgłoszeń patentowych
Wymogi europejskiego zgłoszenia patentowego
oraz spełniać wymogi ustalone w Regulaminie wykonawczym.
Wyznaczenie umawiających się państw
Data dokonania zgłoszenia
Datą dokonania europejskiego zgłoszenia patentowego jest data, w której zostały spełnione wymogi ustalone w Regulaminie wykonawczym.
Wskazanie twórcy
Europejskie zgłoszenie patentowe wskazuje twórcę. Jeżeli zgłaszający nie jest twórcą lub nie jest jedynym twórcą, wskazanie takie zawiera oświadczenie określające podstawę nabycia prawa do patentu europejskiego.
Jednolitość wynalazku
Europejskie zgłoszenie patentowe dotyczy tylko jednego wynalazku lub grupy wynalazków tak ze sobą powiązanych, że tworzą jeden ogólny pomysł wynalazczy.
Ujawnienie wynalazku
Europejskie zgłoszenie patentowe musi ujawniać wynalazek w sposób dostatecznie jasny i wyczerpujący, aby specjalista z danej dziedziny mógł go wykonać.
Zastrzeżenia patentowe
Zastrzeżenia patentowe określają przedmiot wnioskowanej ochrony. Powinny być jasne i zwięzłe oraz poparte opisem.
Skrót
Skrót służy jedynie do celów informacji technicznej; nie może być on brany pod uwagę w żadnym innym celu, w szczególności dla ustalenia zakresu wnioskowanej ochrony, ani dla celów stosowania art. 54 ust. 3.
Opłaty za utrzymanie w mocy europejskiego zgłoszenia patentowego
Rozdział IIPierwszeństwo
Pierwszeństwo
Prawo pierwszeństwa
Zastrzeganie pierwszeństwa
Skutek prawa pierwszeństwa
Prawo pierwszeństwa powoduje taki skutek, że datę pierwszeństwa uznaje się za datę dokonania europejskiego zgłoszenia patentowego dla celów art. 54 ust. 2 i 3 oraz art. 60 ust. 2.
CZĘŚĆ IVPROCEDURA DO CHWILI UDZIELENIA PATENTU
PROCEDURA DO CHWILI UDZIELENIA PATENTU
Badanie przy zgłoszeniu i badanie pod względem wymogów formalnych
(skreślony).
Sporządzanie sprawozdania z poszukiwania europejskiego
Europejski Urząd Patentowy zgodnie z postanowieniami Regulaminu wykonawczego sporządza i publikuje sprawozdanie z poszukiwań dotyczące europejskiego zgłoszenia patentowego na podstawie zastrzeżeń, z należytym uwzględnieniem opisu i wszystkich rysunków.
Publikacja europejskiego zgłoszenia patentowego
Badanie europejskiego zgłoszenia patentowego
(skreślony).
(skreślony).
Udzielenie lub odrzucenie
Publikacja opisu patentu europejskiego
Europejski Urząd Patentowy publikuje opis patentu europejskiego niezwłocznie po opublikowaniu w Europejskim Biuletynie Patentowym informacji o udzieleniu patentu europejskiego.
CZĘŚĆ VPROCEDURA SPRZECIWU I PROCEDURA OGRANICZENIA 45
PROCEDURA SPRZECIWU I PROCEDURA OGRANICZENIA 45
Sprzeciw
Podstawy sprzeciwu
Sprzeciw może zostać wniesiony wyłącznie na tej podstawie, że:
Rozpatrywanie sprzeciwu - Unieważnienie lub utrzymanie w mocy patentu europejskiego
(skreślony).
Publikacja nowego opisu patentu europejskiego
Jeśli patent europejski został utrzymany w mocy w zmienionej formie na podstawie art. 101 ust. 3 (a), Europejski Urząd Patentowy publikuje nowy opis patentu europejskiego, możliwie jak najszybciej po opublikowaniu w Europejskim Biuletynie Patentowym informacji o decyzji w sprawie sprzeciwu.
Koszty
Przystąpienie domniemanego naruszyciela do sprawy
Wniosek o ograniczenie lub unieważnienie
Ograniczenie lub unieważnienie patentu europejskiego
Publikacja zmienionego opisu patentu europejskiego
Jeśli patent europejski zostaje ograniczony na podstawie art. 105b ust. 2, wówczas Europejski Urząd Patentowy publikuje zmieniony opis patentu europejskiego możliwie jak najwcześniej po opublikowaniu w Europejskim Biuletynie Patentowym informacji o ograniczeniu patentu.
CZĘŚĆ VIPROCEDURA ODWOŁAWCZA
PROCEDURA ODWOŁAWCZA
Decyzje, od których przysługuje odwołanie
Osoby uprawnione do wnoszenia odwołań i występowania jako strony w postępowaniu odwoławczym
Każda strona postępowania, pokrzywdzona decyzją, może wnieść od niej odwołanie. Wszystkie pozostałe strony postępowania są stronami postępowania odwoławczego z mocy prawa.
Termin i forma odwołania
Zawiadomienie o odwołaniu składa się zgodnie z Regulaminem wykonawczym w Europejskim Urzędzie Patentowym w ciągu dwóch miesięcy od daty powiadomienia o decyzji. Zawiadomienie uważa się za złożone z chwilą wniesienia opłaty za odwołanie. Pisemne oświadczenie wskazujące podstawy odwołania składa się stosownie do Regulaminu wykonawczego w ciągu czterech miesięcy od powiadomienia o decyzji.
Wstępne rozpoznanie odwołania
Rozpatrywanie odwołań
Jeżeli odwołanie jest dopuszczalne, wówczas Komisja Odwoławcza bada, czy odwołanie może zostać uwzględnione. Rozpatrywanie odwołania prowadzi się zgodnie z postanowieniami Regulaminu wykonawczego.
Decyzje dotyczące odwołań
Decyzja lub opinia Rozszerzonej Komisji Odwoławczej
Wniosek o zbadanie decyzji przez Rozszerzoną Komisję Odwoławczą
CZĘŚĆ VIIPRZEPISY WSPÓLNE
PRZEPISY WSPÓLNE
Rozdział IWspólne przepisy proceduralne
Wspólne przepisy proceduralne
Podstawy decyzji
Badanie prowadzone przez Europejski Urząd Patentowy z własnej inicjatywy
Zgłaszanie uwag przez osoby trzecie
W postępowaniu przed Europejskim Urzędem Patentowym po publikacji europejskiego zgłoszenia patentowego każda osoba trzecia może, stosownie do Regulaminu wykonawczego, zgłosić uwagi dotyczące zdolności patentowej wynalazku, którego dotyczy zgłoszenie lub patent. Osoba ta nie jest stroną postępowania.
Postępowanie ustne
Przeprowadzenie dowodu i środki służące do tego celu
Jednolitość europejskiego zgłoszenia patentowego lub patentu europejskiego
Jeżeli zgłaszający lub właściciele patentu europejskiego nie są tymi samymi osobami w stosunku do różnych wyznaczonych umawiających się państw, będą oni uznawani, dla celów postępowania przed Europejskim Urzędem Patentowym, za współzgłaszających lub współwłaścicieli. Jednolitość zgłoszenia lub patentu w tych postępowaniach nie zostaje naruszona; w szczególności tekst zgłoszenia lub patentu powinien być jednakowy dla wszystkich wyznaczonych umawiających się państw, chyba że przepisy niniejszej konwencji stanowią inaczej.
Doręczenie
Europejski Urząd Patentowy z własnej inicjatywy doręcza decyzje, wezwania, zawiadomienia i inną korespondencję zgodnie z Regulaminem wykonawczym. Doręczenia, jeżeli tego wymagają wyjątkowe okoliczności, mogą być dokonywane za pośrednictwem centralnych urzędów własności przemysłowej umawiających się państw.
Terminy
Przepisy Regulaminu wykonawczego określają:
Dalsze rozpatrywanie europejskiego zgłoszenia patentowego
Przywrócenie praw
Zmiany
Informacje dotyczące stanu techniki
Odesłanie do zasad ogólnych
Wobec braku przepisów proceduralnych w niniejszej konwencji Europejski Urząd Patentowy bierze pod uwagę zasady procedury ogólnie przyjęte w umawiających się państwach.
(skreślony).
Rozdział IIInformacje do wglądu publicznego i dla władz urzędowych
Informacje do wglądu publicznego i dla władz urzędowych
Europejski Rejestr Patentowy
Europejski Urząd Patentowy prowadzi Europejski Rejestr Patentowy, do którego wpisuje się dane określone w Regulaminie wykonawczym. W Europejskim Rejestrze Patentowym nie dokonuje się żadnego wpisu przed publikacją europejskiego zgłoszenia patentowego. Europejski Rejestr Patentowy dostępny jest do wglądu publicznego.
Wgląd do akt
Publikacje periodyczne
Europejski Urząd Patentowy publikuje okresowo:
Wymiana informacji
Współpraca w sprawach administracyjnych i prawnych
Wymiana publikacji
Rozdział IIIReprezentacja
Reprezentacja
Ogólne zasady reprezentacji
Reprezentacja przed Europejskim Urzędem Patentowym
może być wpisana na listę zawodowych pełnomocników.
Instytut Zawodowych Pełnomocników przed Europejskim Urzędem Patentowym
CZĘŚĆ VIIIWPŁYW NA PRAWO KRAJOWE
WPŁYW NA PRAWO KRAJOWE
Rozdział IZamiana na krajowe zgłoszenie patentowe
Zamiana na krajowe zgłoszenie patentowe
Wniosek o stosowanie procedury krajowej
(skreślony).
Formalne wymogi dla dokonania zamiany
Rozdział IIUnieważnienie i prawo pierwszeństwa
Unieważnienie i prawo pierwszeństwa
Unieważnienie patentów europejskich
Prawa powstałe wcześniej lub w tej samej dacie
Rozdział IIIInne skutki
Inne skutki
Krajowe wzory użytkowe i świadectwa użyteczności
Postanowienia artykułów 66, 124, 135, 137 i 139 mają zastosowanie do wzorów użytkowych i świadectw użyteczności oraz do zgłoszeń dotyczących wzorów użytkowych i świadectw użyteczności zarejestrowanych lub zdeponowanych w umawiających się państwach, których ustawodawstwa przewidują ochronę takich wzorów lub świadectw.
Opłaty za utrzymanie w mocy patentów europejskich
CZĘŚĆ IXPOROZUMIENIA SZCZEGÓLNE
POROZUMIENIA SZCZEGÓLNE
Patenty jednolite
Wydziały specjalne Europejskiego Urzędu Patentowego
Reprezentacja przed wydziałami specjalnymi
Grupa umawiających się państw może ustanowić przepisy szczególne regulujące kwestię reprezentowania stron przed wydziałami, o których mowa w art. 143 ust. 2.
Komisja specjalna Rady Administracyjnej
Pokrywanie wydatków na wykonywanie zadań specjalnych
Jeżeli Europejskiemu Urzędowi Patentowemu powierzone zostały na mocy art. 143 zadania dodatkowe, grupa umawiających się państw pokrywa wydatki poniesione przez Organizację przy wykonywaniu tych zadań. Jeżeli dla wykonywania tych dodatkowych zadań utworzone zostały w Europejskim Urzędzie Patentowym specjalne wydziały, grupa pokrywa wydatki na personel, pomieszczenia i wyposażenie powierzone tym wydziałom. Przepisy art. 39 ust. 3 i 4, art. 41 i art. 47 stosuje się odpowiednio.
Wpłaty z tytułu opłat za utrzymanie w mocy patentów europejskich
Jeśli grupa umawiających się państw ustaliła wspólną taryfę opłat za utrzymanie w mocy patentów europejskich, wówczas procentowy udział, o którym mowa w art. 39 ust. 1, oblicza się na podstawie wspólnej taryfy opłat; kwota minimalna, o której mowa w art. 39 ust. 1, ma zastosowanie do patentów jednolitych. Przepisy art. 39 ust. 3 i 4 stosuje się odpowiednio.
Europejskie zgłoszenie patentowe jako przedmiot własności
Wskazanie łączne
Inne porozumienia pomiędzy umawiającymi się państwami
CZĘŚĆ X 82 ZGŁOSZENIA MIĘDZYNARODOWE NA PODSTAWIE UKŁADU O WSPÓŁPRACY PATENTOWEJ - ZGŁOSZENIA EURO-PCT
ZGŁOSZENIA MIĘDZYNARODOWE NA PODSTAWIE UKŁADU O WSPÓŁPRACY PATENTOWEJ - ZGŁOSZENIA EURO-PCT
Stosowanie Układu o współpracy patentowej
Europejski Urząd Patentowy jako urząd przyjmujący
Europejski Urząd Patentowy działa jako urząd przyjmujący w rozumieniu PCT zgodnie z postanowieniami Regulaminu wykonawczego. Art. 75 ust. 2 stosuje się odpowiednio.
Europejski Urząd Patentowy jako Międzynarodowy Organ Poszukiwań lub Międzynarodowy Organ Badań Wstępnych
Europejski Urząd Patentowy, zgodnie z porozumieniem zawartym między Organizacją i Międzynarodowym Biurem Światowej Organizacji Własności Intelektualnej, działa jako Międzynarodowy Organ Poszukiwań i Międzynarodowy Organ Badań Wstępnych w rozumieniu PCT dla zgłaszających, którzy są obywatelami umawiającego się państwa niniejszej Konwencji albo mają w nim miejsce zamieszkania. Niniejsze porozumienie może określać, że Europejski Urząd Patentowy działa także w odniesieniu do innych zgłaszających.
Europejski Urząd Patentowy jako urząd wyznaczony lub urząd wybrany
(skreślone).
CZĘŚĆ XIPRZEPISY PRZEJŚCIOWE
PRZEPISY PRZEJŚCIOWE
(skreślone).
CZĘŚĆ XIIPOSTANOWIENIA KOŃCOWE
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Regulamin wykonawczy i Protokoły
Podpisanie - Ratyfikacja
Przystąpienie
(skreślony).
Terytorialny zakres stosowania
Wejście w życie
Wkład początkowy
Okres obowiązywania konwencji
Niniejsza konwencja zawarta jest na czas nieokreślony.
Rewizja
Spory pomiędzy umawiającymi się państwami
Wypowiedzenie
Każde umawiające się państwo może w dowolnym czasie wypowiedzieć niniejszą konwencję. Powiadomienie o wypowiedzeniu przekazuje się Rządowi Republiki Federalnej Niemiec. Wypowiedzenie staje się skuteczne po upływie jednego roku od daty otrzymania takiego powiadomienia.
Zachowanie nabytych praw
Uprawnienia i zobowiązania finansowe byłego umawiającego się państwa
Języki konwencji
Przekazanie i powiadomienia
Sporządzono w Monachium dnia piątego października tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego trzeciego roku.
ZAŁĄCZNIKREGULAMIN WYKONAWCZY DO KONWENCJI O UDZIELANIU PATENTÓW EUROPEJSKICH z 2000 r. 87
REGULAMIN WYKONAWCZY DO KONWENCJI O UDZIELANIU PATENTÓW EUROPEJSKICH z 2000 r. 87
CZĘŚĆ IPRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI I KONWENCJI
PRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI I KONWENCJI
Rozdział IZasady ogólne
Zasady ogólne
Postępowanie pisemne 88
W postępowaniu pisemnym przed Europejskim Urzędem Patentowym wymóg formy pisemnej jest zachowany w przypadku, gdy zawartość dokumentów może zostać czytelnie odtworzona.
Składanie dokumentów i formalne wymogi dotyczące dokumentów 89
Język postępowania w postępowaniu pisemnym
Język postępowania w postępowaniu ustnym
Potwierdzenie wiarygodności tłumaczeń
Jeżeli wymagane jest tłumaczenie dokumentu, Europejski Urząd Patentowy może zażądać, w terminie przez siebie wyznaczonym, złożenia potwierdzenia, że tłumaczenie jest zgodne z oryginałem. Jeżeli potwierdzenie nie zostanie złożone w wyznaczonym terminie, taki dokument uznaje się za niezłożony, o ile nie postanowiono inaczej.
Składanie tłumaczeń 90
Wiarygodność prawna tłumaczenia europejskiego zgłoszenia patentowego
Dla określenia, czy przedmiot europejskiego zgłoszenia patentowego lub patentu europejskiego nie wykracza poza treść europejskiego zgłoszenia patentowego, którego dokonano, Europejski Urząd Patentowy przyjmuje, że tłumaczenie, o którym mowa w art. 14 ust. 2 lub w zasadzie 40 ust. 3 jest zgodne z oryginalnym tekstem zgłoszenia, o ile nie zostanie przedstawiony dowód przeciwny.
Obniżenie opłat 91
W przypadku wcześniejszych europejskich zgłoszeń patentowych za właściwą datę przyjmuje się datę zgłoszenia, a w przypadku zgłoszeń procedowanych w trybie międzynarodowym Euro-PCT - datę wejścia w fazę europejską.
Oświadczenie uprawniające do skorzystania z obniżki opłat 92
Rozdział IIOrganizacja Europejskiego Urzędu Patentowego
Organizacja Europejskiego Urzędu Patentowego
Dział 1Postanowienia ogólne
Postanowienia ogólne
Klasyfikacja patentowa
Europejski Urząd Patentowy stosuje klasyfikację, o której mowa w art. 1 Porozumienia strasburskiego dotyczącego międzynarodowej klasyfikacji patentowej z dnia 24 marca 1971 r., zwaną dalej klasyfikacją międzynarodową.
Struktura administracyjna Europejskiego Urzędu Patentowego 93
Obowiązki Sekcji Zgłoszeń i Wydziału Badań
Przydział obowiązków dla wydziałów pierwszego stopnia
Dział 2Organizacja Komisji Odwoławczych i Rozszerzonej Komisji Odwoławczej
Organizacja Komisji Odwoławczych i Rozszerzonej Komisji Odwoławczej
Prezydium Komisji Odwoławczych
Organizacja i zarządzanie Wydziałem Komisji Odwoławczych oraz prezes Komisji Odwoławczych 94
Prezydium Komisji Odwoławczych i system podziału zadań w ramach Komisji Odwoławczych 95
Komitet Komisji Odwoławczych oraz procedura przyjmowania Regulaminu wewnętrznego Komisji Odwoławczych i Rozszerzonej Komisji Odwoławczej 96
Powoływanie i powoływanie na kolejną kadencję członków, w tym przewodniczących, Komisji Odwoławczych i Rozszerzonej Komisji Odwoławczej 97
System podziału zadań w ramach Rozszerzonej Komisji Odwoławczej 98
Przed rozpoczęciem każdego roku roboczego członkowie Rozszerzonej Komisji Odwoławczej powołani na podstawie art. 11 ust. 3 wyznaczają zwyczajnych członków Rozszerzonej Komisji Odwoławczej i ich zastępców do postępowań, o których mowa w art. 22 ust. 1 lit. a i b oraz zwyczajnych członków i ich zastępców do postępowań, o których mowa w art. 22 ust. 1 lit. c). Decyzje mogą być podejmowane jedynie, jeżeli obecnych jest co najmniej pięciu członków, w tym przewodniczący Rozszerzonej Komisji Odwoławczej lub jego zastępcy; w przypadku równego podziału głosów decyduje głos przewodniczącego lub jego zastępcy. Wstrzymanie się od głosu nie jest uważane za oddanie głosu.
CZĘŚĆ IIPRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI II KONWENCJI
PRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI II KONWENCJI
Rozdział IProcedura obowiązująca w przypadku, gdy zgłaszający jest osobą nieuprawnioną
Procedura obowiązująca w przypadku, gdy zgłaszający jest osobą nieuprawnioną
Zawieszanie postępowania
Ograniczenie możliwości wycofania zgłoszenia
Od daty, w której osoba trzecia wniesie dowód, że wszczęła postępowanie krajowe zgodnie z zasadą 14 ust. 1, do dnia podjęcia postępowania w sprawie udzielenia patentu nie można wycofać ani europejskiego zgłoszenia patentowego, ani wyznaczenia któregokolwiek z umawiających się państw.
Postępowanie na podstawie art. 61 ust. 1
Dokonanie nowego europejskiego zgłoszenia patentowego przez osobę uprawnioną 99
Częściowe przekazanie praw do patentu europejskiego
Rozdział IIInformacja o twórcy
Informacja o twórcy
Wskazanie twórcy 100
Publikacja informacji o twórcy
Sprostowanie wskazania twórcy
Rozdział IIIRejestracja cesji, licencji i innych praw
Rejestracja cesji, licencji i innych praw
Rejestracja cesji
Rejestracja licencji i innych praw
Dodatkowe wpisy przy rejestracji licencji
Licencja w odniesieniu do europejskiego zgłoszenia patentowego podlega wpisowi:
Rozdział IVZaświadczenie z wystawy
Zaświadczenie z wystawy
Zaświadczenie z wystawy
W terminie czterech miesięcy od dokonania europejskiego zgłoszenia patentowego zgłaszający składa zaświadczenie, o którym mowa w art. 55 ust. 2:
Rozdział VWynalazki biotechnologiczne
Wynalazki biotechnologiczne
Postanowienia ogólne i definicje
Wynalazki biotechnologiczne posiadające zdolność patentową 103
Wynalazki biotechnologiczne posiadają także zdolność patentową, jeżeli dotyczą:
Wyłączenia dotyczące zdolności patentowej 104
Ciało ludzkie i jego elementy
Wymogi w zakresie europejskich zgłoszeń patentowych dotyczących sekwencji nukleotydów i aminokwasów
Depozyt materiału biologicznego
Terminem, który ma tu zastosowanie jest ten termin, który upływa jako pierwszy. Przekazanie tej informacji uważa się za stanowiące bezwarunkową i nieodwołalną zgodę zgłaszającego na powszechne udostępnienie zdeponowanego materiału biologicznego zgodnie z przepisami zasady 33.
Udział biegłego 105
Do dokumentu wyznaczenia załącza się oświadczenie biegłego, w którym zobowiązuje się on do przestrzegania wyżej wspomnianych wymogów i obowiązków oraz oświadcza, że nie są mu znane żadne okoliczności, które mogłyby budzić uzasadnione wątpliwości co do jego niezależności lub w jakikolwiek inny sposób kolidować z pełnieniem funkcji biegłego.
Do dokumentu wyznaczenia załącza się także oświadczenie biegłego złożone zgłaszającemu, w którym przyjmuje on na siebie zobowiązanie złożone stosownie do postanowień zasady 33, bądź do daty wygaśnięcia patentu we wszystkich wyznaczonych państwach lub, jeżeli zgłoszenie zostało odrzucone, wycofane lub uznane za wycofane, do daty, o której mowa w ust. 1 lit. b); wnioskodawcę uważa się za stronę trzecią.
Dostęp do materiału biologicznego 106
Zobowiązanie do wykorzystania materiału biologicznego jedynie do celów doświadczalnych nie ma zastosowania, jeżeli wnioskodawca wykorzystuje materiał biologiczny na podstawie licencji przymusowej. Określenie "licencja przymusowa" interpretuje się jako obejmujące licencje z urzędu oraz prawo do korzystania z opatentowanych wynalazków w interesie publicznym.
Nowy depozyt materiału biologicznego
Jeżeli materiał biologiczny zdeponowany zgodnie z zasadą 31 przestanie być dostępny w uznanej instytucji depozytowej, przerwanie dostępności jest uznawane za niebyłe, jeżeli nowego depozytu tego materiału dokona się w uznanej instytucji depozytowej z zachowaniem takich samych warunków jak przewidziane w Traktacie budapeszteńskim o międzynarodowym uznawaniu depozytu drobnoustrojów dla celów postępowania patentowego z dnia 28 kwietnia 1977 r. i jeżeli wydana przez instytucję depozytową kopia potwierdzenia nowego depozytu, zawierająca numer europejskiego zgłoszenia patentowego lub patentu europejskiego, zostanie przekazana Europejskiemu Urzędowi Patentowemu w terminie czterech miesięcy od daty dokonania nowego depozytu.
CZĘŚĆ IIIPRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI III KONWENCJI
PRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI III KONWENCJI
Rozdział IDokonanie europejskiego zgłoszenia patentowego
Dokonanie europejskiego zgłoszenia patentowego
Przepisy ogólne
Europejskie zgłoszenia wydzielone 107
Przekazywanie europejskich zgłoszeń patentowych
Opłata za zgłoszenie i za poszukiwanie 108
Opłata za wycofanie i uznanie wyznaczenia za wycofane 109
Data dokonania zgłoszenia
Rozdział IIPrzepisy dotyczące zgłoszenia
Przepisy dotyczące zgłoszenia
Wniosek o udzielenie patentu
Treść opisu wynalazku
Forma i treść zastrzeżeń
(c) alternatywnych rozwiązań określonego problemu, jeżeli niewłaściwe jest objęcie tych alternatywnych rozwiązań jednym zastrzeżeniem.
Jednolitość wynalazku
Zastrzeżenia podlegające opłatom 113
(uchylona).
Forma i treść skrótu
Treści niedopuszczalne
Przedkładanie dokumentów zgłoszeniowych 115
Dokumenty składane później 116
Rozdział IIIOpłaty za utrzymanie w mocy zgłoszenia
Opłaty za utrzymanie w mocy zgłoszenia
Wnoszenie opłat za utrzymanie w mocy zgłoszenia 117
Opłatę tę i każdą opłatę za utrzymanie w mocy zgłoszenia, należne w okresie czterech miesięcy, licząc od tej ostatniej daty, można nadal wnieść bez uiszczania dodatkowej opłaty w terminie czterech miesięcy od tej ostatniej daty. Stosuje się przepisy ust. 2.
Opłatę tę i każdą opłatę za utrzymanie w mocy zgłoszenia, należne w terminie czterech miesięcy, licząc od tej ostatniej daty, można nadal wnieść bez uiszczania dodatkowej opłaty w terminie czterech miesięcy od tej ostatniej daty. Stosuje się przepisy ust. 2.
Rozdział IVPierwszeństwo
Pierwszeństwo
Oświadczenie o pierwszeństwie
Dokumenty pierwszeństwa
Wydanie dokumentów pierwszeństwa
Europejski Urząd Patentowy wydaje zgłaszającemu na wniosek uwierzytelnioną kopię europejskiego zgłoszenia patentowego (dokument pierwszeństwa), z zachowaniem warunków określonych przez Prezesa Europejskiego Urzędu Patentowego, w tym tych dotyczących formy dokumentu pierwszeństwa i okoliczności, w których należy wnieść opłatę administracyjną.
CZĘŚĆ IVPRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI IV KONWENCJI
PRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI IV KONWENCJI
Rozdział IBadanie przez Sekcję Zgłoszeń
Badanie przez Sekcję Zgłoszeń
Badanie po dokonaniu zgłoszenia
Jeżeli badanie przewidziane w art. 90 ust. 1 ujawni, że zgłoszenie nie spełnia wymogów wskazanych w zasadzie 40 ust. 1 lit. a) lub c), ust. 2 lub ust. 3 zdanie pierwsze, Europejski Urząd Patentowy powiadamia zgłaszającego o wszelkich nieprawidłowościach i informuje, że zgłoszenie nie będzie rozpatrywane jako europejskie zgłoszenie patentowe, jeżeli te nieprawidłowości nie zostaną usunięte w terminie dwóch miesięcy. Jeżeli zgłaszający usunie nieprawidłowości w tym terminie, Urząd informuje go o przyznanej dacie dokonania zgłoszenia.
Brakujące części opisu wynalazku lub brakujące rysunki
Badanie wymogów formalnych 118
Jeżeli europejskiemu zgłoszeniu patentowemu została przyznana data zgłoszenia, Europejski Urząd Patentowy bada, zgodnie z art. 90 ust. 3:
Usuwanie nieprawidłowości w dokumentacji zgłoszenia
Jeżeli europejskie zgłoszenie patentowe nie spełnia wymogów określonych w zasadzie 57 lit. a)-d), h) oraz i), Europejski Urząd Patentowy informuje o tym zgłaszającego i wzywa go do usunięcia stwierdzonych nieprawidłowości w terminie dwóch miesięcy. Opis wynalazku, zastrzeżenia i rysunki można zmienić jedynie w takim zakresie, jaki jest niezbędny do usunięcia takich nieprawidłowości.
Nieprawidłowości w zastrzeżeniu pierwszeństwa
Jeżeli numer wcześniejszego zgłoszenia, o którym mowa w zasadzie 52 ust. 1 lub kopia tego zgłoszenia, o której mowa w zasadzie 53 ust. 1 nie zostały złożone w wyznaczonym terminie, Europejski Urząd Patentowy informuje o tym odpowiednio zgłaszającego i wzywa go do ich złożenia w terminie przez siebie wyznaczonym.
Późniejsze wskazanie twórcy
Rozdział IISprawozdanie z poszukiwania europejskiego
Sprawozdanie z poszukiwania europejskiego
Treść sprawozdania z poszukiwania europejskiego
Rozszerzone sprawozdanie z poszukiwania europejskiego
Poszukiwanie niepełne 119
Sprawozdanie z poszukiwania europejskiego w przypadku braku jednolitości wynalazku 120
Przekazanie sprawozdania z poszukiwania europejskiego 121
Sprawozdanie z poszukiwania europejskiego jest przekazywane zgłaszającemu niezwłocznie po jego sporządzeniu. Europejski Urząd Patentowy udostępnia kopie wszelkich przytaczanych dokumentów.
Ostateczna treść skrótu
Po sporządzeniu sprawozdania z poszukiwania europejskiego Europejski Urząd Patentowy ustala ostateczną treść skrótu i przekazuje ją zgłaszającemu wraz ze sprawozdaniem z poszukiwania.
Rozdział IIIPublikacja europejskiego zgłoszenia patentowego
Publikacja europejskiego zgłoszenia patentowego
Techniczne przygotowania do publikacji
Forma publikacji europejskich zgłoszeń patentowych i sprawozdań z poszukiwania europejskiego
Informacje dotyczące publikacji 122
Wniosek o badanie
Odpowiedź na poszerzone sprawozdanie z poszukiwania europejskiego 123
Wymóg złożenia kopii wyników poszukiwania 124
Wymóg złożenia kopii wyników poszukiwania
Rozdział IVBadanie przez Wydział Badań
Badanie przez Wydział Badań
Procedura badawcza 125
Zakończenie procedury udzielania patentu 126
Udzielenie patentu europejskiego różnym zgłaszającym
Jeżeli do Europejskiego Rejestru Patentowego wpisane są jako zgłaszający różne osoby w odniesieniu do różnych umawiających się państw, Europejski Urząd Patentowy udziela patentu europejskiego odpowiednio na każde umawiające się państwo.
Rozdział VOpis patentu europejskiego
Opis patentu europejskiego
Treść i forma opisu patentowego
Świadectwo dotyczące patentu europejskiego
Niezwłocznie po opublikowaniu opisu patentu europejskiego, Europejski Urząd Patentowy wydaje właścicielowi patentu świadectwo dotyczące patentu europejskiego. Prezes Europejskiego Urzędu Patentowego ustala treść, formę i sposób przekazania świadectwa patentu europejskiego i określa przypadki, w których należy uiścić opłatę administracyjną.
CZĘŚĆ VPRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI V KONWENCJI
PRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI V KONWENCJI
Rozdział IPostępowanie sprzeciwowe
Postępowanie sprzeciwowe
Zrzeczenie się patentu lub jego wygaśnięcie
Sprzeciw może zostać wniesiony nawet, jeżeli zrzeczono się patentu europejskiego we wszystkich wyznaczonych umawiających się państwach lub jeżeli patent wygasł we wszystkich tych państwach.
Forma i treść sprzeciwu
Odrzucenie sprzeciwu jako niedopuszczalnego
Postępowanie, gdy właściciel patentu jest nieuprawniony
Przygotowania do rozpatrzenia sprzeciwu
Zmiana patentu europejskiego
Nie naruszając przepisów zasady 138, opis wynalazku, zastrzeżenia i rysunki mogą być zmienione, pod warunkiem że zmiany te zostały spowodowane jedną z podstaw sprzeciwu, o których mowa w art. 100, nawet jeżeli podstawa ta nie została powołana przez wnoszącego sprzeciw.
Rozpatrywanie sprzeciwu
Utrzymanie w mocy patentu europejskiego w zmienionej formie 127
Wniosek o złożenie dokumentów
Dokumenty, na które powołuje się strona postępowania sprzeciwowego składa się wraz z zawiadomieniem o sprzeciwie lub pisemnym przedstawieniem sprawy. Jeżeli mimo wezwania ze strony Europejskiego Urzędu Patentowego dokumenty te nie zostaną w wymaganym terminie załączone lub złożone, Urząd może podjąć decyzję o nie braniu pod uwagę żadnych argumentów, na które się one powołują.
Kontynuowanie z urzędu postępowania sprzeciwowego przez Europejski Urząd Patentowy
Przeniesienie patentu europejskiego
Przepisy zasady 22 stosuje się do każdego przeniesienia patentu europejskiego dokonanego w trakcie biegu terminu na wniesienie sprzeciwu lub w trakcie postępowania sprzeciwowego.
Dokumenty w postępowaniu sprzeciwowym
Przepisy części III Regulaminu wykonawczego stosuje się odpowiednio do dokumentów złożonych w postępowaniu sprzeciwowym.
Treść i forma nowego opisu patentu europejskiego
Nowy opis patentu europejskiego obejmuje zmieniony opis wynalazku oraz zmienione zastrzeżenia i rysunki. Stosuje się przepisy zasady 73 ust. 2 i 3 oraz zasady 74.
Koszty
Przystąpienie domniemanego naruszyciela
Rozdział IIPostępowanie w sprawie ograniczenia lub unieważnienia
Postępowanie w sprawie ograniczenia lub unieważnienia
Przedmiot postępowania
Przedmiotem postępowania w sprawie ograniczenia lub unieważnienia, o którym mowa w art. 105a jest udzielony patent europejski lub patent europejski zmieniony w postępowaniu sprzeciwowym lub w postępowaniu w sprawie ograniczenia przed Europejskim Urzędem Patentowym.
Właściwość dla postępowania
Decyzje w sprawie wniosków o ograniczenie lub unieważnienie patentu europejskiego, o których mowa w art. 105a podejmuje Wydział Badań. Przepisy art. 18 ust. 2 stosuje się odpowiednio.
Wymogi wniosku 128
Pierwszeństwo postępowania sprzeciwowego
Odrzucenie wniosku jako niedopuszczalnego
Jeżeli Wydział Badań uzna, że wniosek o ograniczenie lub unieważnienie nie spełnia wymogów określonych w zasadzie 92, wzywa wnioskodawcę do usunięcia stwierdzonych nieprawidłowości w terminie przez siebie wyznaczonym. Jeżeli te nieprawidłowości nie zostaną usunięte w wyznaczonym terminie, Wydział Badań odrzuca wniosek jako niedopuszczalny.
Decyzja w sprawie wniosku 130
Treść i forma zmienionego opisu patentu europejskiego
Zmieniony opis patentu europejskiego obejmuje zmieniony opis wynalazku oraz zmienione zastrzeżenia i rysunki. Stosuje się przepisy zasady 73 ust. 2 i 3 oraz zasady 74.
CZĘŚĆ VIPRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI VI KONWENCJI
PRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI VI KONWENCJI
Rozdział IPostępowanie odwoławcze
Postępowanie odwoławcze
Odwołanie od decyzji o podziale i ustaleniu kosztów
Zrzeczenie się patentu lub jego wygaśnięcie
Od decyzji Wydziału ds. Sprzeciwów można złożyć odwołanie, nawet jeżeli zrzeczono się patentu europejskiego we wszystkich wyznaczonych umawiających się państwach lub jeżeli patent ten wygasł we wszystkich tych państwach.
Treść zawiadomienia o odwołaniu i oświadczenia wskazującego jego podstawy
Rozpatrywanie odwołań
Odrzucenie odwołania jako niedopuszczalnego
Forma decyzji Komisji Odwoławczych
Przewodniczący Komisji Odwoławczej oraz właściwy pracownik kancelarii Komisji Odwoławczej poświadczają decyzję swoim podpisem lub za pomocą innych odpowiednich środków. Decyzja zawiera:
Zwrot opłaty za odwołanie 131
Rozdział IIWnioski o ponowne rozpatrzenie przez Rozszerzoną Komisję Odwoławczą
Wnioski o ponowne rozpatrzenie przez Rozszerzoną Komisję Odwoławczą
Pozostałe istotne uchybienia proceduralne
Istotne uchybienia proceduralne, o których mowa w art. 112a ust. 2 lit. d) mogą wystąpić, jeżeli Komisja Odwoławcza:
Czyny przestępcze
Wniosek o ponowne rozpatrzenie można oprzeć na art. 112a ust. 2 lit. e), jeżeli w prawomocnej decyzji wydanej przez właściwy sąd lub organ stwierdzono popełnienie czynu przestępczego; nie jest konieczne orzeczenie skazania.
Obowiązek podniesienia zarzutów
Wniosek złożony na podstawie art. 112a ust. 2 lit. a)-d) jest dopuszczalny jedynie wtedy, gdy podczas postępowania odwoławczego został podniesiony zarzut dotyczący uchybienia proceduralnego i został on oddalony przez Komisję Odwoławczą, z wyjątkiem przypadku, gdy zarzutu tego nie można było podnieść podczas postępowania odwoławczego.
Treść wniosku o ponowne rozpatrzenie
Rozpatrywanie wniosku
Postępowanie w przypadku wniosków o ponowne rozpatrzenie
Zwrot opłaty za wniosek o ponowne rozpatrzenie
Rozszerzona Komisja Odwoławcza zarządza zwrot opłaty za wniosek o ponowne rozpatrzenie, jeżeli postępowanie przed Komisją Odwoławczą zostało wznowione.
CZĘŚĆ VIIPRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI VII KONWENCJI
PRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI VII KONWENCJI
Rozdział IDecyzje i powiadomienia Europejskiego Urzędu Patentowego
Decyzje i powiadomienia Europejskiego Urzędu Patentowego
Forma decyzji
Stwierdzenie utraty praw
Podpis, nazwisko, pieczątka
Rozdział IIUwagi osób trzecich
Uwagi osób trzecich
Uwagi osób trzecich
Rozdział IIIPostępowanie ustne i przeprowadzanie dowodu
Postępowanie ustne i przeprowadzanie dowodu
Wezwanie do osobistego stawiennictwa w postępowaniu ustnym
Przygotowanie postępowania ustnego
Decyzja dotycząca przeprowadzenia dowodu 132
Jeżeli Europejski Urząd Patentowy uzna za niezbędne przeprowadzenie dowodu z przesłuchania strony, świadka lub biegłego lub dokonanie oględzin, podejmuje decyzję w tej sprawie, wskazując rodzaj dochodzenia, jakie zamierza przeprowadzić, istotne fakty, które mają być dowiedzione, datę, czas i miejsce przeprowadzenia dochodzenia oraz czy nastąpi ono przy zastosowaniu wideokonferencji. Jeżeli strona wnioskuje o przeprowadzenie dowodu z zeznania świadka lub biegłego, w decyzji określa się termin, w którym wnioskodawca musi wskazać nazwisko i adres świadka lub biegłego.
Wezwania do osobistego stawiennictwa w celu złożenia zeznań przed Europejskim Urzędem Patentowym 133
Badanie dowodu przed Europejskim Urzędem Patentowym
Przesłuchanie przez właściwy sąd krajowy
Powoływanie biegłych
Koszty przeprowadzania dowodu
Zabezpieczenie dowodu 134
Protokół z postępowania ustnego i z przeprowadzenia dowodu
Rozdział IVZawiadomienia
Zawiadomienia
Przepisy ogólne 136
Zawiadomienie z wykorzystaniem usług pocztowych 137
Zawiadomienie z wykorzystaniem elektronicznych środków komunikacji 138
Zawiadomienie przez doręczenie
Zawiadomienie może być dokonane w siedzibie Europejskiego Urzędu Patentowego przez doręczenie dokumentu adresatowi, który z chwilą jego doręczenia potwierdza jego otrzymanie. Uznaje się, że zawiadomienie zostało dokonane nawet wówczas, jeżeli adresat odmawia przyjęcia dokumentu lub odmawia potwierdzenia jego otrzymania.
Publiczne zawiadomienie
Zawiadomienie pełnomocników
Rozdział VTerminy
Terminy
Obliczanie terminów 139
Terminy wyznaczane przez Europejski Urząd Patentowy
Otrzymanie dokumentów po terminie 140
Przedłużenie terminów 141
Dalsze postępowanie 142
Przywrócenie praw
Rozdział VIZmiany i poprawki
Zmiany i poprawki
Zmiana zgłoszenia europejskiego 143
Różne zastrzeżenia, opisy wynalazków i rysunki dla różnych państw
Jeżeli Europejski Urząd Patentowy został poinformowany o istnieniu wcześniejszego prawa, o którym mowa w art. 139 ust. 2, europejskie zgłoszenie patentowe lub patent europejski mogą zawierać dla takiego państwa lub takich państw zastrzeżenia i, w stosownych przypadkach, opis wynalazku i rysunki inne od tych, które zawiera zgłoszenie lub patent dla innych wyznaczonych państw.
Poprawianie błędów w dokumentach złożonych w Europejskim Urzędzie Patentowym
Błędy językowe, błędy zaistniałe w wyniku przepisywania oraz pomyłki w jakimkolwiek dokumencie złożonym w Europejskim Urzędzie Patentowym mogą być poprawione na wniosek. Jednakże, jeżeli wniosek o dokonanie takiego poprawienia dotyczy opisu wynalazku, zastrzeżeń lub rysunków, poprawienie to musi być oczywiste w tym sensie, że jest bezpośrednio widoczne, iż nie jest zamierzone nic innego poza tym, co proponowane jest jako poprawka.
Poprawianie błędów w decyzjach
W decyzjach Europejskiego Urzędu Patentowego mogą być poprawiane jedynie błędy językowe, błędy zaistniałe w wyniku przepisywania i oczywiste pomyłki.
Rozdział VIIInformacje o stanie techniki
Informacje o stanie techniki
Informacja o stanie techniki 144
Rozdział VIIIPrzerwa w postępowaniu
Przerwa w postępowaniu
Przerwa w postępowaniu 145
Rozdział IXInformacje podawane do wiadomości publicznej
Informacje podawane do wiadomości publicznej
Wpisy do Europejskiego Rejestru Patentowego 146
Części akt nieudostępniane do wglądu publicznego
Stosownie do przepisów art. 128 ust. 4 nie udostępnia się do wglądu publicznego następujących materiałów znajdujących się w aktach:
Procedury dotyczące wglądu do akt
Przekazywanie informacji zawartej w aktach 147
Z zastrzeżeniem ograniczeń przewidzianych w art. 128 ust. 1-4 oraz w zasadzie 144, Europejski Urząd Patentowy może, na wniosek, przekazać informacje dotyczące akt europejskiego zgłoszenia patentowego lub patentu. Jednakże Europejski Urząd Patentowy może wskazać możliwość dokonania wglądu do akt, jeżeli uzna to za właściwe ze względu na ilość informacji, jaka ma być dostarczona.
Zakładanie, utrzymywanie i przechowywanie akt 148
Dotychczasowe przepisy ust. 1-3 otrzymują następujące brzmienie:
Rozdział XWspółpraca w sprawach prawnych i administracyjnych
Współpraca w sprawach prawnych i administracyjnych
Przekazywanie informacji pomiędzy Europejskim Urzędem Patentowym a organami umawiających się państw
Wgląd do akt przez sądy lub organy umawiających się państw lub za ich pośrednictwem
Postępowanie w sprawie prośby o udzielenie pomocy sądowej
Rozdział XIPrzedstawicielstwo
Przedstawicielstwo
Wyznaczenie wspólnego pełnomocnika
Udzielenie pełnomocnictwa
Ochrona tajemnicy zawodowej 154
Zmiana listy zawodowych pełnomocników 155
CZĘŚĆ VIIIPRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI VIII KONWENCJI
PRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI VIII KONWENCJI
Złożenie i przekazanie wniosku o zamianę
Informacja do wiadomości publicznej w przypadku zamiany
CZĘŚĆ IXPRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI X KONWENCJI
PRZEPISY WYKONAWCZE DO CZĘŚCI X KONWENCJI
Europejski Urząd Patentowy jako urząd przyjmujący
Europejski Urząd Patentowy jako międzynarodowy organ poszukiwań lub międzynarodowy organ badań wstępnych
Europejski Urząd Patentowy jako urząd wyznaczony lub wybrany - Wymogi dotyczące wejścia w fazę europejską 156
Skutki niespełnienia określonych wymagań i uznanie wyznaczenia za wycofane 157
Zmiana zgłoszenia 158
Zastrzeżenia podlegające opłatom 159
Badanie określonych wymogów formalnych przez Europejski Urząd Patentowy 160
Badanie jednolitości przez Europejski Urząd Patentowy 161
oraz
Zgłoszenie Euro-PCT jako zgłoszenie kolidujące na podstawie art. 54 ust. 3
Zgłoszenie Euro-PCT uważa się za zawarte w stanie techniki na podstawie art. 54 ust. 3, jeżeli poza spełnieniem warunków przewidzianych w art. 153 ust. 3 lub 4 dodatkowo zostanie wniesiona opłata za zgłoszenie, stosownie do zasady 159 ust. 1 lit. c).
PROTOKÓŁ W SPRAWIE WŁAŚCIWOŚCI SĄDOWEJ I UZNAWANIA DECYZJI DOTYCZĄCYCH PRAWA DO UDZIELENIA PATENTU EUROPEJSKIEGO
z dnia 5 października 1973 r.
Sekcja IWłaściwość sądowa
Właściwość sądowa
Z zastrzeżeniem postanowień art. 4 i 5, jeśli zgłaszający, który ubiega się o patent europejski, posiada miejsce zamieszkania lub główną siedzibę przedsiębiorstwa w jednym z umawiających się państw, wówczas sprawę sądową przeciwko zgłaszającemu wnosi się do sądów danego umawiającego się państwa.
Z zastrzeżeniem postanowień art. 4 i 5, jeśli zgłaszający, który ubiega się o patent europejski, posiada miejsce zamieszkania lub główną siedzibę przedsiębiorstwa poza terytorium umawiających się państw, a osoba roszcząca sobie prawo do udzielenia patentu europejskiego ma miejsce zamieszkania lub główną siedzibę przedsiębiorstwa w jednym z umawiających się państw, wówczas wyłączną jurysdykcję posiadają sądy tego państwa.
Z zastrzeżeniem postanowień art. 5, jeśli przedmiotem europejskiego zgłoszenia patentowego jest wynalazek pracowniczy, wówczas wyłączną jurysdykcję w sprawach pomiędzy pracownikiem a pracodawcą posiadają sądy umawiającego się państwa, jeśli takie państwo istnieje, którego ustawodawstwo określa prawo do patentu europejskiego zgodnie z postanowieniami art. 60 ust. 1, drugie zdanie, konwencji.
W przypadkach kiedy nie mają zastosowania ani postanowienia art. 2-4, ani art. 5 ust. 1, wyłączną jurysdykcję posiadają sądy Republiki Federalnej Niemiec.
Sądy umawiających się państw, do których zostały wniesione roszczenia, o których mowa w art. 1, rozstrzygają, z własnej inicjatywy, o tym, czy posiadają jurysdykcję zgodnie z postanowieniami art. 2-6.
Sekcja IIUznawanie orzeczeń
Uznawanie orzeczeń
Art. 9 ust. 1 nie ma zastosowania, jeżeli:
PROTOKÓŁ W SPRAWIE PRZYWILEJÓW I IMMUNITETÓW EUROPEJSKIEJ ORGANIZACJI PATENTOWEJ
z dnia 5 października 1973 r.
Archiwa Organizacji i wszystkie dokumenty należące do niej lub będące w jej posiadaniu są nienaruszalne.
Towary przywożone lub wywożone przez Organizację w celu prowadzenia działalności urzędowej zwolnione są z ceł i opłat od przywozu lub wywozu, innych niż opłaty i podatki za świadczone usługi, oraz zwolnione są ze wszystkich zakazów i ograniczeń dotyczących przywozu lub wywozu.
Nie udziela się zwolnienia na podstawie artykułów 4 i 5 w odniesieniu do towarów zakupionych lub przywiezionych na użytek prywatny pracowników Europejskiego Urzędu Patentowego.
Przekazywanie publikacji oraz innych materiałów informacyjnych przez Organizację lub do Organizacji nie jest w żaden sposób ograniczone.
Umawiające się państwa udzielą Organizacji zezwoleń walutowych, które są niezbędne do wykonywania jej czynności urzędowych.
Umawiające się państwa podejmą wszelkie stosowne kroki w celu ułatwienia wjazdu, pobytu i wyjazdu pracownikom Europejskiego Urzędu Patentowego.
Pracownicy Europejskiego Urzędu Patentowego:
Eksperci pełniący funkcje na rzecz Organizacji lub spełniający misje dla Organizacji korzystają z następujących przywilejów i immunitetów w zakresie, w jakim jest to niezbędne do pełnienia ich funkcji, również w czasie podróży odbywanych w związku z pełnieniem funkcji oraz w trakcie spełniania misji:
Rada Administracyjna podejmuje decyzję w sprawie grup pracowników, do których mają zastosowanie postanowienia art. 14, w całości lub w części, i art. 16, oraz w sprawie grup ekspertów, do których mają zastosowanie postanowienia art. 15. Nazwiska, tytuły i adresy pracowników i ekspertów zaliczanych do tych grup podawane są okresowo do wiadomości umawiającym się państwom.
Z zastrzeżeniem porozumień zawartych z umawiającymi się państwami zgodnie z postanowieniami art. 25, w przypadku gdy Organizacja ustanowi własny system ubezpieczeń społecznych, Organizacja i pracownicy Europejskiego Urzędu Patentowego zwolnieni będą ze wszystkich obowiązkowych składek na rzecz krajowych systemów ubezpieczeń społecznych.
Każde umawiające się państwo zachowuje prawo do podjęcia wszelkich środków ostrożności niezbędnych ze względu na jego bezpieczeństwo.
Żadne umawiające się państwo nie jest zobowiązane do rozszerzenia przywilejów i immunitetów, o których mowa w art. 12, art. 13, art. 14 (b), (e) i (g) oraz w art. 15 (c), na:
Na podstawie decyzji Rady Administracyjnej Organizacja może zawrzeć z jednym lub większą liczbą umawiających się państw porozumienia uzupełniające w celu wprowadzenia w życie postanowień niniejszego protokołu w odniesieniu do tego państwa lub tych państw oraz może zawrzeć inne porozumienia w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania Organizacji i zabezpieczenia jej interesów.
PROTOKÓŁ W SPRAWIE CENTRALIZACJI EUROPEJSKIEGO SYSTEMU PATENTOWEGO I JEJ WPROWADZENIA
z dnia 5 października 1973 r.
Sekcja I
Sekcja II
Sekcja III
Sekcja IV
Sekcja V
Sekcja VI
Sekcja VII
Sekcja VIII
PROTOKÓŁ W SPRAWIE INTERPRETACJI ARTYKUŁU 69 KONWENCJI O UDZIELANIU PATENTÓW EUROPEJSKICH 163
Zasady ogólne
Art. 69 nie powinien być interpretowany w taki sposób, że przez zakres ochrony przyznanej patentem europejskim rozumie się zakres określony ściśle literalnym znaczeniem sformułowań użytych w zastrzeżeniach, przy czym opis i rysunki mają służyć jedynie do celu wyjaśnienia niejasności stwierdzonych w zastrzeżeniach. Nie powinien też być rozumiany w taki sposób, że zastrzeżenia służą jedynie jako wskazówka i że faktyczna przyznana ochrona może obejmować to, co w ocenie znawcy z danej dziedziny według opisu i rysunków było zamierzeniem właściciela patentu. Przeciwnie, art. 69 należy interpretować w taki sposób, że określa on stanowisko pomiędzy tymi dwoma skrajnościami, które łączy w sobie słuszną ochronę dla właściciela patentu z uzasadnionym stopniem pewności prawnej dla osób trzecich.
Ekwiwalenty
Dla celów określenia zakresu ochrony przyznanej patentem europejskim bierze się pod należytą uwagę każdy element, który jest ekwiwalentem elementu wymienionego w zastrzeżeniach.
PROTOKÓŁ W SPRAWIE OBSADY PERSONELU EUROPEJSKIEGO URZĘDU PATENTOWEGO W HADZE
Europejska Organizacja Patentowa zapewni, że proporcje stanowisk pracy w Europejskim Urzędzie Patentowym przydzielonych dla służbowej placówki w Hadze, które zostały określone w planie dotyczącym personelu oraz tabelach stanowisk na 2000 r., pozostaną zasadniczo niezmienione. Każda zmiana liczby stanowisk pracy przydzielonych dla placówki służbowej w Hadze, której wynikiem jest odchylenie o więcej niż dziesięć procent od tej proporcji, która okaże się niezbędna dla prawidłowego funkcjonowania Europejskiego Urzędu Patentowego, podlega decyzji Rady Administracyjnej Organizacji na wniosek prezesa Europejskiego Urzędu Patentowego po zasięgnięciu opinii rządów Republiki Federalnej Niemiec i Królestwa Holandii.
Po zaznajomieniu się z powyższą Konwencją oraz Aktem rewidującym, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- zostały one uznane za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nich zawartych,
- Rzeczpospolita Polska postanawia przystąpić do Konwencji oraz Aktu rewidującego,
- postanowienia Konwencji oraz Aktu rewidującego są przyjęte, potwierdzone i będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 29 grudnia 2003 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 28 umowy międzynarodowej z dnia 29 listopada 2000 r. (Dz.U.07.236.1736) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 13 grudnia 2007 r.
- zmieniony przez informację z dnia 15 grudnia 2009 r. (Dz.Urz.UPRP.2009.2.3) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2010 r.
- zmieniona przez art. 1 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.20) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2014 r.
- zmieniony przez art. 1 pk 1 i 2 informacji z dnia 15 lutego 2024 r. (Dz.Urz.UPRP.2024.3) zmieniającaj nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2024 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 2 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.10) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2009 r.
- zmieniona przez art. 1 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.14) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2010 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 1 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.17) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2014 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 informacji z dnia 7 stycznia 2025 r. (Dz.Urz.UPRP.2025.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 16 grudnia 2024 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 3 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.10) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2009 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 2 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.17) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2014 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 4 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.10) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2009 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 informacji z dnia 7 stycznia 2025 r. (Dz.Urz.UPRP.2025.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 16 grudnia 2024 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 informacji z dnia 7 stycznia 2025 r. (Dz.Urz.UPRP.2025.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 7 stycznia 2025 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 5 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.10) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2009 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 2-4 informacji z dnia 25 stycznia 2023 r. (Dz.Urz.UPRP.2023.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 lutego 2023 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 7 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.10) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2009 r.
- zmieniona przez informację z dnia 15 grudnia 2009 r. (Dz.Urz.UPRP.2009.2.3) zmieniająca nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2010 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 informacji z dnia 25 stycznia 2023 r. (Dz.Urz.UPRP.2023.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 lutego 2023 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 2 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.9) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2008 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 9 i 10 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.10) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2009 r.
- zmieniona przez art. 1 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.12) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2012 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 12 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.10) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2009 r.
- zmieniona przez art. 2 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.12) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2012 r.
- zmieniona przez art. 1 informacji z dnia 19 stycznia 2016 r. (Dz.Urz.UPRP.2016.2) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 maja 2016 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 9 informacji z dnia 25 stycznia 2023 r. (Dz.Urz.UPRP.2023.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 lutego 2023 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 informacji z dnia 15 lutego 2024 r. (Dz.Urz.UPRP.2024.3) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2024 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 6 informacji z dnia 15 lutego 2024 r. (Dz.Urz.UPRP.2024.3) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2024 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 14 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.10) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2009 r.
- zmieniona przez art. 2 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.12) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 informacji z dnia 15 lutego 2024 r. (Dz.Urz.UPRP.2024.3) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2024 r.
- zmieniona przez art. 1 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.19) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2014 r.
- zmieniona przez art. 1 informacji z dnia 24 stycznia 2020 r. (Dz.Urz.UPRP.2020.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2020 r.
- zmieniona przez informację z dnia 24 lutego 2015 r. (Dz.Urz.UPRP.2015.6) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 informacji z dnia 9 kwietnia 2019 r. (Dz.Urz.UPRP.2019.2) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2019 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 10 informacji z dnia 25 stycznia 2023 r. (Dz.Urz.UPRP.2023.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2023 r.
- zmieniona przez informację z dnia 24 lutego 2015 r. (Dz.Urz.UPRP.2015.6) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2015 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 11 informacji z dnia 25 stycznia 2023 r. (Dz.Urz.UPRP.2023.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2023 r.
- zmieniona przez informację z dnia 15 grudnia 2009 r. (Dz.Urz.UPRP.2009.2.3) zmieniająca nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2010 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 3 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.17) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2014 r.
- zmieniona przez informację z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.8) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2014 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 19 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.10) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2009 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 informacji z dnia 7 stycznia 2025 r. (Dz.Urz.UPRP.2025.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 16 grudnia 2024 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 informacji z dnia 7 stycznia 2025 r. (Dz.Urz.UPRP.2025.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 7 stycznia 2025 r.
- zmieniona przez informację z dnia 15 grudnia 2009 r. (Dz.Urz.UPRP.2009.2.3) zmieniająca nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2010 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 1 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.13) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 maja 2011 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 3 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.9) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2008 r.
- zmieniona przez art. 1 pkt 2 informacji z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.13) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 maja 2011 r.
- zmieniona przez informację z dnia 15 grudnia 2009 r. (Dz.Urz.UPRP.2009.2.3) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 1 kwietnia 2010 r.
- zmieniona przez informację z dnia 26 września 2014 r. (Dz.Urz.UPRP.2014.8) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2014 r.
| Identyfikator: | Dz.U.2004.79.737 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Konwencja o udzielaniu patentów europejskich (Konwencja o patencie europejskim). Monachium.1973.10.05. |
| Data aktu: | 1973-10-05 |
| Data ogłoszenia: | 2004-04-26 |
| Data wejścia w życie: | 2004-03-01 |
