Organizacja aplikacji dyplomatyczno-konsularnej, sposób dokumentowania znajomości języków obcych oraz szczegółowe zasady przeprowadzania egzaminu dyplomatyczno-konsularnego.
ROZPORZĄDZENIEMINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1 z dnia 19 lipca 2002 r.w sprawie organizacji aplikacji dyplomatyczno-konsularnej, sposobu dokumentowania znajomości języków obcych oraz szczegółowych zasad przeprowadzania egzaminu dyplomatyczno-konsularnego
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK Nr 1WZÓR OCENY APLIKANTA
WZÓR OCENY APLIKANTA
Nazwa komórki organizacyjnej lub placówki zagranicznej .........................................................
Okres odbywania stażu zawodowego .........................................................................................
Ocena stażu zawodowego
Zakres obowiązków aplikanta ......................................................................................................
Stopień obciążenia pracą ..............................................................................................................
Ocena wykonania obowiązków ...................................................................................................
Szczególne osiągnięcia w pracy lub wykazane predyspozycje ....................................................
Ogólna ocena przygotowania zawodowego i wiedzy ogólnej .....................................................
Podpis patrona
Miejscowość i data wystawienia oceny
ZAŁĄCZNIK Nr 2 3 WYKAZ DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ JĘZYKÓW OBCYCH
WYKAZ DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ JĘZYKÓW OBCYCH
CZĘŚĆ IZnajomość języków obcych potwierdzają:
Znajomość języków obcych potwierdzają:
2) dyplom ukończenia Krajowej Szkoły Administracji Publicznej im. Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Lecha Kaczyńskiego wraz z zaświadczeniem lub certyfikatem potwierdzającym znajomość języka obcego na poziomie zaawansowanym (C1);
3) dyplom ukończenia za granicą studiów pierwszego lub drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich, wraz z informacją, że praca dyplomowa została napisana i obroniona w języku wykładowym - w odniesieniu do głównego języka wykładowego studiów. W przypadku gdy dyplom nie zawiera informacji o języku wykładowym studiów, dołącza się suplement do dyplomu lub zaświadczenie, zawierające wpis o języku wykładowym studiów. Do dyplomu dołącza się informację o czasie trwania studiów pierwszego lub drugiego stopnia 4 ;
4) uzyskane w Rzeczypospolitej Polskiej świadectwo dojrzałości klasy dwujęzycznej w odniesieniu do egzaminu językowego na poziomie rozszerzonym albo dyplom matury międzynarodowej (International Baccalaureate Diploma) w odniesieniu do języka podstawowego;
5) uzyskane za granicą świadectwo dojrzałości - w odniesieniu do języka, w którym zdaje się egzamin 5 ;
6) dyplom doktorski uzyskany za granicą w wyniku obrony rozprawy doktorskiej napisanej i obronionej w języku obcym 6 - w odniesieniu do tego języka obcego;
7) zaświadczenie o zdanym egzaminie resortowym w:
a) Ministerstwie Spraw Zagranicznych,
b) Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji,
c) Ministerstwie Obrony Narodowej - poziom 3333 (C1) i 4444 (C2) według STANAG 6001,
d) Agencji Wywiadu;
8) zaświadczenie o zdanym przed dniem 16 listopada 2015 r. egzaminie resortowym w urzędzie obsługującym ministra właściwego do spraw gospodarki;
9) świadectwo nabycia uprawnień do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego wydane przez Ministra Sprawiedliwości albo decyzja w sprawie uznania kwalifikacji do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego;
10) certyfikat potwierdzający znajomość języka obcego na poziomie zaawansowanym wydany przez Krajową Szkołę Administracji Publicznej im. Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Lecha Kaczyńskiego w wyniku przeprowadzonego lingwistycznego postępowania sprawdzającego;
11) Certyfikat ECL (European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages) - poziom C1;
12) Certyfikat wydany przez Radę Koordynacyjną ds. Certyfikacji Biegłości Językowej Uniwersytetu Warszawskiego - poziom C1;
13) certyfikat wydany przez Kolegium Europejskie - poziom C1;
14) certyfikaty wydane przez następujące instytucje:
a) angielski:
- Cambridge Assessment English - BULATS - poziomy: C1 (75-89 punktów) i C2 (90-100 punktów),
- Cambridge Assessment English - Cambridge English Qualifications - poziomy: C1 (180-200 punktów) i C2 (200-220 punktów),
- Cambridge Assessment English - IELTS (International English Language Testing System) - moduł Academic i General Training - poziomy: C1 (7,0-8,0 punktów) i C2 (8,5-9,0 punktów),
- Cambridge Assessment English - Linguaskill - poziom C1 (powyżej 180 punktów),
- Trinity College London - ESOL Skills for Life - poziom C1 (Level 2),
- Trinity College London - Integrated Skills in English (ISE) - poziomy: C1 (ISE III) i C2 (ISE IV),
- Educational Testing Service (ETS) - TOEFL iBT (Test of English as a Foreign Language, internet-Based Test) - poziom C1 (od 95 punktów),
- Educational Testing Service (ETS) - TOEFL PBT (Test of English as a Foreign Language, Paper-Based Test) - poziom C1 (od 610 punktów),
- City&Guilds - International ESOL Diploma (połączone egzaminy IESOL i International Spoken ESOL) - poziomy: C1 (Level 2) i C2 (Level 3),
- Educational Testing Service (ETS) - TOEIC (Test of English for International Communication) - poziom C1 (od 1305 punktów): Listening - od 490 punktów, Reading - od 455 punktów, Speaking - od 180 punktów, Writing - od 180 punktów,
- Pearson - Test of English General (PTE General) - poziomy: C1 (Level 4) i C2 (Level 5),
- Edexcel - certificate in ESOL International, Level 2 - C1, Level 3 - C2,
- Educational Testing Service, Princeton, USA, Test of English as a Foreign Language (TOEFL iBT®), 94-109 punktów - C1, 110-120 punktów - C2,
b) arabski:
- Islamic Chamber of Commerce and Industry (ICCI) - ALPT (Arabic Language Proficiency Test) - od 700 punktów (C1), od 800 punktów (C2),
- Université d'Alger 2 - Centre d'Enseignement Intensif des Langues, Certificat - poziom C1,
c) bułgarski:
- Sofijski Universitet im. Sv. Kliment Ohridski (Uniwersytet w Sofii im. Klimenta Ochridskiego), Departament za ezikovo obučenie (ičs) Sertifikat po bylgarski jezik, Svidetelstvo za nivo na vladeene na ezik - poziom C1,
d) chiński:
- Guójiā Huáyŭ Cèyàn Tuīdòng Gōngzuòwěiyuánhui (The Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu) - TOCFL (Test of Chinese as a Foreign Language) - Level 5 (C1), Level 6 (C2),
- The Office of Chinese Language Council International, Hanban: Hànŭ Shĭpíng Kăoshi (HSK) - Level 5 (HSK C1) i Level 6 (C2),
- Confucius Institute Headquarters (Hanban): HSK tests - poziom C1 i C2,
e) chorwacki (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego, czarnogórskiego i bośniackiego):
- Croaticum, Centar za hrvatski kao drugi i strani - poziom C1 i C2,
f) czarnogórski (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego, czarnogórskiego i bośniackiego):
- Centar za obrazovanje odraslih JU Gimnazija "Slobodan Škerović" na osnovu Rješenja o izdavanju Licence Ministarstva prosvjete Crne Gore, Sertifikat - poziom C1 i C2,
- Filozofski fakultet - Univerzitet Crne Gore, Nikšić, Uvjerenje da je kandidat položio ispit iz crnogorskog jezika na nivou - poziom C1 i C2,
g) czeski:
- Univerzita Karlova, Centrum češtiny pro komunikačni praxi - od poziomu C1
- Univerzita Karlova, státní jazyková zkouška - CCE, od poziomu C1,
h) duński:
- Undervisningsministeriet, Danskprøve - poziom C1,
i) estoński:
- Innove, Eesti keele tasemetunnistus - poziom C1,
j) fiński:
- Jyväskylän yliopisto ja Opetushallitus, YKI 5 (C1) i YKI 6 (C2),
- Opetushallitus Utbildningsstyrelsen, YKI 5 (C1) i YKI 6 (C2),
- National Certificates of Language Proficiency, Yleiset Kielitutkinnot YKI taso 5 (C1) i taso 6 (C2),
k) francuski:
- Institut français (Instytut Francuski) i Alliance française - DALF poziom C1 i C2 albo wcześniejsze odpowiedniki egzaminu C1 według starego systemu,
- Chambre de commerce et d'industrie de région Paris Île-de-France poziom C1 i C2.
- Centre international d'études pédagogique (CIEP), poziom C1,
- Ministère de l'éducation national, DALF C1 i C2,
l) grecki:
- Kentro Ellinikis Glossas (Centrum Języka Greckiego) - Pistopoiitiko ellinomatheias - poziom C1 i C2,
- Panepistimio Kyprou, Scholeio Ellinikis Glossas - poziomy 4 (C1) i 5 (C2),
m) hiszpański:
- Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española (FIDESCU) - D.I.E. (Diploma Internacional de Español) - poziomy: Superior (C1), Dominio (C2),
- Instituto Cervantes (Instytut Cervantesa) - DELE (Diploma de Español Lengua extranjera) - poziom C1 i C2,
- Universidad de Salamanca - DELE (Diploma de Español como Lengua extranjera) - poziomy C1 i C2,
n) kataloński:
- Generalitat de Catalunya, Certificat de nivell de suficiència de català (C1),
o) koreański:
- National Institute for International Education (NIIED) - TOPIK (Test of Proficiency in Korean) - poziom 5 (C1) i poziom 6 (C2),
p) litewski:
- Vilniaus Universitetas, Filologijos Fakultetas, pažymėjimas (certyfikat) - poziom C1,
q) łotewski:
- Latvijas Republikas Izglītības un zinātnes ministrijas Valsts izglītības satura centrs (VISC) - Valsts valodas prasmes apliecība (Certificate of Fluency in the Official Language), Trešā (augstākā) pakāpe (highest level - C),
r) niderlandzki:
- Certificaat Nederlands als Vreemde Taal - Profiel Academische Taalvaardigheid - poziom C1 (EDUP),
- Interuniversitaire Taaltest Nederlands voor Anderstaligen (ITNA), poziom C1, organizowane przez Universiteit Antwerpen, KU Leuven, Universiteit Gent, Vrije Universiteit Brussel,
s) niemiecki:
- Goethe Institut (Instytut Goethego) - Groβes Deutsches Sprachdiplom (GDS), Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP) i Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS) - C2, Goethe Zertificat C1 i C2,
- ÖSD-Prüfungszentren - ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch) Zertifikat - ÖSD Zertifikat C1 i ÖSD Zertifikat C2/ Wirtschaftssprache i Allgemeine,
t) portugalski:
- Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira (CAPLE) - DAPLE (poziom C1), DUPLE (poziom C2),
- Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, Certificação EPE - poziom C1 i C2,
u) rosyjski:
- Gosudarstvennyj institut russkogo jazyka im. A. S. Puškina, poziom 3 (C1), poziom 4 (C2),
- Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj universitet - russkij jazyk kak inostrannyj TRKI - III (C1),
- Rossijskij universitet družby narodov (RUDN), TRFL-TRKI 3 (C1), (RUDN), TRFL-TRKI 4 (C2),
v) rumuński:
- Universitatea Babeş-Bolyai, Cluj Napoca, Certificat de competenţă lingvistică - poziom C1 i C2,
- Ministerul Educaţiei Naţionale, Institutul Limbii Române, Atestat de competenţă lingvistică a cunoştinţelor de limba română - poziom C1 i C2,
w) serbski (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego, czarnogórskiego i bośniackiego):
- Univerzitet u Beogradu (University of Belgrade), Filološki fakultet, poziom C1 i C2,
- Centar za srpski kao strani jezik (Center for Serbian as Foreign Language), Filološki fakultet, University of Belgrade, poziom C1 i C2,
x) słowacki:
- Univerzita Komenského v Bratislave, Centrum d'alšieho vzdelávania, Certifikovaná skúška zo slovenčiny ako cudzieho jazyka, poziom C1 i C2,
y) słoweński:
- Univerza v Ljubljani (University of Ljubljana), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts), poziom C1,
z) szwedzki:
- Stockholms universitet. Bedömning av språkfärdighet inom sfi/svenska som andraspråk, poziom C1 i C2,
za) turecki:
- Yunus Emre Enstitüsü (Yunus Emre Foundation) - Türkçe Yeterlik Belgesi - od 71 punktów (C1), od 89 punktów (C2),
- Uluslararası Türkçe Testi, poziom C1,
zb) węgierski:
- Eötvös Loránd Tudományegyetem, poziom C1 i C2,
ze) włoski:
- Università per Stranieri di Siena - certyfikat CILS (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera) - poziomy: CILS TRE (C1) i CILS QUATTRO (C2),
- Società Dante Alighieri w Rzymie - PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri) - poziom C1 i C2,
- Accademia Italiana di Lingua (AIL), DALC C1 i DALI C1, DALC C2,
- Università per Stranieri di Perugia, CELI (Certificato di Lingua Italiana) 4 - poziom C1 i CELI 5 - poziom C2;
15) certyfikat wydany przez instytucję, która w chwili wydania certyfikatu była członkiem (member) w Stowarzyszeniu Egzaminatorów Językowych w Europie (Association of Language Testers in Europe - ALTE);
16) w przypadku języków niewymienionych w pkt 14 - dokument potwierdzający znajomość języka urzędowego państwa na poziomie C1, C2 (według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie - ESOKJ) albo na poziomie równoważnym, wydany przez instytucję lub organ uprawniony na podstawie przepisów tego państwa.
CZĘŚĆ IIZnajomość języków obcych potwierdzają:
Znajomość języków obcych potwierdzają:
2) świadectwo ukończenia studiów podyplomowych odbywających się za granicą, jeżeli studia trwały co najmniej 2 semestry i uzyskano w ich ramach co najmniej 30 punktów ECTS (European Credit Transfer System)2) - w odniesieniu do głównego języka wykładowego. W przypadku gdy świadectwo nie zawiera informacji o głównym języku wykładowym studiów, dołącza się suplement do świadectwa lub zaświadczenie, zawierające wpis o głównym języku wykładowym studiów. Do świadectwa dołącza się informację o czasie trwania studiów podyplomowych;
3) dyplom ukończenia Krajowej Szkoły Administracji Publicznej im. Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Lecha Kaczyńskiego wraz z zaświadczeniem lub certyfikatem potwierdzającym znajomość języka obcego na poziomie średnio zaawansowanym;
4) uzyskane w Rzeczypospolitej Polskiej świadectwo dojrzałości z oceną pozytywną z egzaminu językowego na poziomie rozszerzonym;
5) zaświadczenie o zdanym egzaminie resortowym w:
a) Ministerstwie Spraw Zagranicznych na poziomie B2,
b) Ministerstwie Obrony Narodowej - poziom 2222 (B2) według STANAG 6001;
6) certyfikat potwierdzający znajomość języka obcego na poziomie średnio zaawansowanym wydany przez Krajową Szkołę Administracji Publicznej im. Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Lecha Kaczyńskiego w wyniku przeprowadzonego lingwistycznego postępowania sprawdzającego;
7) certyfikat wydany przez Radę Koordynacyjną ds. Certyfikacji Biegłości Językowej Uniwersytetu Warszawskiego - poziom B2;
8) certyfikaty wydane dla potwierdzenia znajomości następujących języków przez wskazane instytucje:
a) angielski:
- Cambridge Assessment English - BULATS - poziom: B2 (60-74 punkty),
- Cambridge Assessment English - Cambridge English Qualifications - poziom B2 (160-190 punktów),
- Cambridge Assessment English - IELTS (International English Language Testing System) - moduł Academic i General Training - poziom B2 (5,5-6,5 punktu),
- Cambridge Assessment English - Linguaskill - poziom B2 (160-179 punktów),
- Trinity College London - ESOL Skills for Life - poziom B2 (Level 1),
- Trinity College London - Integrated Skills in English (ISE) - poziom B2 (ISE II),
- Educational Testing Service (ETS) - TOEFL iBT (Test of English as a Foreign Language, internet-Based Test) - poziom B2 (72-94 punkty),
- Educational Testing Service (ETS) - TOEFL PBT (Test of English as a Foreign Language, Paper-Based Test) - poziom B2 (od 560 punktów),
- City&Guilds - International ESOL Diploma (połączone egzaminy IESOL i International Spoken ESOL) - poziom B2 (Level Communicator),
- Educational Testing Service (ETS) - TOEIC (Test of English for International Communication) - poziom B2 (od 1095 punktów): Listening - od 400 punktów, Reading - od 385 punktów, Speaking - od 160 punktów, Writing - od 150 punktów,
- Pearson LCCI - English for Business - Level 2 (B2); dołącza się zaświadczenie o zdaniu wszystkich czterech kompetencji językowych,
- Edexcel - certificate in ESOL International, Level 1 - B2,
- Educational Testing Service, Princeton, USA, Test of English as a Foreign Language (TOEFL iBT®), 72-94 punkty,
b) arabski:
- Islamic Chamber of Commerce and Industry (ICCI) - ALPT (Arabic Language Proficiency Test) - poziom B2,
- Université d'Alger 2 - Centre d'Enseignement Intensif des Langues, Certificat - poziom B2,
c) bułgarski:
- Sofijski Universitet im. Sv. Kliment Ohridski (Uniwersytet w Sofii im. Klimenta Ochridskiego), Departament za ezikovo obučenie (ičs) Sertifikat po bylgarski jezik, Svidetelstvo za nivo na vladeene na ezik - poziom B2,
d) chiński:
- Guójiā Huáyǔ Cèyàn Tuīdóng Gōngzuòwĕiyuánhuì (The Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu) - TOCFL (Test of Chinese as a Foreign Language) - Level 4 (B2),
- The Office of Chinese Language Council International, Hanban: Hànŭ Shĭpíng Kăoshi (HSK) - Level 4,
- Confucius Institute Headquarters (Hanban): HSK tests - poziom B2,
e) chorwacki (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego, czarnogórskiego i bośniackiego):
- Croaticum, Centar za hrvatski kao drugi i strani - poziom B2,
f) czarnogórski (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego, czarnogórskiego i bośniackiego):
- Centar za obrazovanje odraslih JU Gimnazija "Slobodan Škerović" na osnovu Rješenja o izdavanju Licence Ministarstva prosvjete Crne Gore, Sertifikat - poziom B2,
- Filozofski fakultet - Univerzitet Crne Gore, Nikšić, Uvjerenje da je kandidat položio ispit iz crnogorskog jezika na nivou - poziom B2,
g) czeski:
- Univerzita Karlova, Centrum češtiny pro komunikačni praxi - poziom B2,
- Univerzita Karlova - CCE, poziom B2,
h) duński:
- Undervisningsministeriet, Danskprøve - poziom B2,
i) estoński:
- Innove, Eesti keele tasemetunnistus - poziom B2,
j) fiński:
- Jyväskylän yliopisto ja Opetushallitus, YKI 3 (B2),
- Opetushallitus Utbildningsstyrelsen, YKI 3 (B2),
- National Certificates of Language Proficiency, Yleiset Kielitutkinnot, poziom B2 (taso 4),
k) francuski:
- Institut français (Instytut Francuski) i Alliance française - DELF B2 albo wcześniejsze odpowiedniki egzaminu wg starego systemu,
- Chambre de commerce et d'industrie de région Paris Île-de-France B2,
- Centre international d'études pédagogique (CIEP), poziom B2,
- Ministère de l'éducation national, DELF B2,
l) grecki:
- Kentro Ellinikis Glossas (Centrum Języka Greckiego) - Pistopoiitiko ellinomatheias - poziom B2,
- Panepistimio Kyprou, Scholeio Ellinikis Glossas - poziom 3 (B2),
m) hiszpański:
- Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española (FIDESCU) - D.I.E. (Diploma Internacional de Español) - poziom B2,
- Instituto Cervantes (Instytut Cervantesa) - DELE (Diploma de Español Lengua extranjera) - poziom B2,
- Universidad de Salamanca - DELE (Diploma de Español como Lengua extranjera) - poziom B2,
n) kataloński:
- Generalitat de Catalunya, Certificat de nivell de suficiència de català (B2),
o) koreański:
- National Institute for International Education (NIIED) - TOPIK (Test of Proficiency in Korean) - poziom 3 (B2),
p) litewski:
- Vilniaus Universitetas, Filologijos Fakultetas, pažymėjimas (certyfikat) - poziom B2,
q) łotewski:
- Latvijas Republikas Izglītības un zinātnes ministrijas Valsts izglītības satura centrs (VISC) - Valsts valodas prasmes apliecība (Certificate of Fluency in the Official Language), Trešā (augstākā) pakāpe (B2),
r) niderlandzki:
- Certificaat Nederlands als Vreemde Taal - Profiel Academische Taalvaardigheid - poziom B2 (STRT),
- Interuniversitaire Taaltest Nederlands voor Anderstaligen (ITNA), poziom B2, organizowane przez Universiteit Antwerpen, KU Leuven, Universiteit Gent, Vrije Universiteit Brussel,
s) niemiecki:
- Goethe Institut (Instytut Goethego) Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP) ze stopniem bestätigt - B2 (Goethe-Zertificat B2),
- ÖSD-Prüfungszentren - ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch) Zertifikat - poziom B2,
t) norweski:
- Test i norsk - høyere nivå, norskprøve - poziom B2,
u) portugalski:
- Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira (CAPLE) - DIPLE (poziom B2),
- Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, Certificação EPE - poziom B2,
v) rosyjski:
- Gosudarstvennyj institut russkogo jazyka im. A. S. Puškina, poziom 2 (B2),
- Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj universitet - russkij jazyk kak inostrannyj TRKI - II (B2),
- Rossijskij universitet družby narodov (RUDN), TRFL-TRKI 2 (B2), (RUDN), TRFL-TRKI 4 (C2),
w) rumuński:
- Universitatea Babeş-Bolyai, Cluj Napoca, Certificat de competenţă lingvistică - poziom B2,
- Ministerul Educaţiei Naţionale, Institutul Limbii Române, Atestat de competenţă lingvistică a cunoştinţelor de limba română - poziom B2,
x) serbski (jedna osoba może przedstawić w celu uznania za ekwiwalent egzaminu resortowego tylko jeden certyfikat z języków: chorwackiego, serbskiego, czarnogórskiego i bośniackiego):
- Univerzitet u Beogradu (University of Belgrade), Filološki fakultet, B2,
- Centar za srpski kao strani jezik (Center for Serbian as Foreign Language), Filološki fakultet, University of Belgrade, B2,
y) słowacki:
- Univerzita Komenského v Bratislave, Centrum d'alšieho vzdelávania, Certifikovaná skúška zo slovenčiny ako cudzieho jazyka, B2,
z) słoweński:
- Univerza v Ljubljani (University of Ljubljana), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts), B2,
za) szwedzki:
- Stockholms universitet. Bedömning av språkfärdighet inom sfi/svenska som andraspråk B2,
zb) tajski:
- Ministry of Education, Thai Competency Test for Foreigners, Matthayom 4-6,
zc) turecki:
- Yunus Emre Enstitüsü (Yunus Emre Foundation) - Türkçe Yeterlik Belgesi - od 55 do 70 punktów (B2),
- Uluslararasi Türkçe Testi, B2,
zd) węgierski:
- Eötvös Loránd Tudományegyetem, B2,
ze) wietnamski:
- Cứ ng cỉ năng ự c tế ng Vệ t dùng cho ngườ i nờ c ngoài, od poziomu A4 (B2),
zf) włoski:
- Università per Stranieri di Siena - certyfikat CILS (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera) - poziomy: CILS DUE (B2),
- Società Dante Alighieri w Rzymie - PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri) - poziom B2,
- Accademia Italiana di Lingua (AIL), DALC B2 i DALI B2,
- Università per Stranieri di Perugia, CELI (Certificato di Lingua Italiana) 3 - poziom B2;
9) certyfikat wydany przez instytucję, która w chwili wydania certyfikatu była członkiem (member) w Stowarzyszeniu Egzaminatorów Językowych w Europie (Association of Language Testers in Europe - ALTE);
10) w przypadku języków niewymienionych w pkt 8 - dokument potwierdzający znajomość języka urzędowego państwa na poziomie B2 (według ESOKJ) albo na poziomie równoważnym, wydany przez instytucję lub organ uprawniony na podstawie przepisów tego państwa.
| Identyfikator: | Dz.U.2017.1962 t.j. |
| Rodzaj: | rozporządzenie |
| Tytuł: | Organizacja aplikacji dyplomatyczno-konsularnej, sposób dokumentowania znajomości języków obcych oraz szczegółowe zasady przeprowadzania egzaminu dyplomatyczno-konsularnego. |
| Data aktu: | 2002-07-19 |
| Data ogłoszenia: | 2017-10-23 |
| Data wejścia w życie: | 2002-08-15 |
