Zakaz używania francuskich nazw regionalnych dla produktów winnych.

ROZPORZĄDZENIE
RADY MINISTRÓW
z dnia 24 stycznia 1939 r.
o zakazie używania francuskich nazw regionalnych dla produktów winnych.

Na podstawie art. 4 ust. (3) ustawy z dnia 2 sierpnia 1926 r. o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji (Dz. U. R. P. z 1930 r. Nr 56, poz. 467) i w myśl art. 19 traktatu handlowego i nawigacyjnego pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Francuską z dnia 22 maja 1937 r. (Dz. U. R. P. Nr 54, poz. 423) zarządza się co następuje:
§  1.
(1)
Nie wolno oznaczać produktów winnych, nie pochodzących z Francji, a wytwarzanych lub znajdujących się w handlu na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej, wymienionymi w § 2 regionalnymi nazwami pochodzenia, chronionymi prawnie we Francji.
(2)
Zakaz używania tych francuskich nazw regionalnych obowiązuje nawet wówczas, gdyby zaznaczone było prawdziwe pochodzenie produktów winnych lub gdyby nazwom towarzyszyły pewne określenia, że te produkty winne nie są pochodzenia francuskiego lub że są produktami winnymi tego "typu", "rodzaju", bądź na ten "sposób" wyrabianymi.
(3)
Ochronie podlegają francuskie nazwy regionalne zarówno w oryginalnej pisowni francuskiej lub w innej, jak też w tłumaczeniu.
§  2.
Do francuskich nazw regionalnych, podpadających pod przepis § 1, należą:

a) w zakresie win:

z Alzacji:

1) "Vin d'Alsace" (bądź pod tą nazwą, bądź z dodaniem nazwy gminy),

2) "Kaeferkopf",

3) "Sonnenglanz",

z Burgundii:

4) "Aloxe-Corton",

5) "Auxey-Duresses",

6) "Beaujolais",

7) "Beaune",

8) "Blagny",

9) "Bonnes-Mares",

10) "Bourgogne",

11) "Bourgogne Aligoté",

12) "Bourgogne Ordinaire",

13) "Bourgogne Grand Ordinaire",

14) "Bourgogne Passe-tout-Grains",

15) "Brouilly",

16) "Chablis",

17) "Chablis Grand Cru",

18) "Chambertin",

19) "Chambertin Clos de Beze",

20) "Chapelle - Chambertin",

21) "Charmes - Chambertin",

22) "Gevrey - Chambertin",

23) "Griottes - Chambertin",

24) "Latricieres - Chambertin",

25) "Mazis - Chambertin",

26) "Mazoyeres - Chambertin",

27) "Ruchottes - Chambertin",

28) "Cheilly-les-Maranges",

29) "Chenas",

30) "Chiroubles",

31) "Chorey-les-Beaune",

32) "Clos de la Roche",

33) "Clos Saint-Denis",

34) "Corton",

35) "Corton Charlemagne",

36) "Charlemagne",

37) "Cotes de Beaune",

38) "Dezize-les-Maranges",

39) "Echezeaux",

40) "Grands Echezeaux",

41) "Fixin",

42) "Flagey-Echezeaux",

43) "Fleurie",

44) "Juliénas",

45) "Ladoix",

46) "Mâcon",

47) "Mercurey",

48) "Meursault",

49) "Montagny",

50) "Monthélie",

51) "Montrachet",

52) "Bâtard Montrachet",

53) "Chassagne - Montrachet",

54) "Chevalier - Montrachet",

55) "Puligny - Montrachet",

56) "Morey-Saint-Denis",

57) "Morgon",

58) "Moulin-a-Vent",

59) "Musigny",

60) "Chambolle Musigny",

61) "Nuits" lub "Nuits-St-Georges",

62) "Pernand-Vergelesses",

63) "Pinot Chardonnay Mâcon",

64) "Pommard",

65) "Pouilly-Fuissé",

66) "Pouilly-sur Loire",

67) "Romanée",

68) "Romanée Conti",

69) "Romanée St-Vivant",

70) "La Tâche",

71) "Richebourg",

72) "Vosne-Romanée",

73) "St-Aubin",

74) "Sampigny-les-Maranges",

75) "Santenay",

76) "Savigny",

77) "Vougeot",

78) "Clos-de-Vougeot",

79) "Vins Fins de la Côte de Nuits",

80) "Volnay",

z Okręgu Bordeaux:

81) "Barsac",

82) "Blaye" lub "Blayais",

83) "Côtes de Blaye",

84) "Premieres Côtes de Blaye",

85) "Bordeaux",

86) "Côtes de Bordeaux St-Macaire",

87) "Premieres Côtes de Bordeaux",

88) "Ste-Foy Bordeaux",

89) "Bourg",

90) "Côtes de Bourg",

91) "Bourgeais",

92) "Cérons",

93) "Entre-deux-Mers",

94) "Fronsac",

95) "Côtes de Fronsac",

96) "Graves",

97) "Graves de Vayres",

98) "Haut Médoc",

99) "Listrac",

100) "Loupiac",

101) "Margaux",

102) "Médoc",

103) "Moulis",

104) "Néac",

105) "Pauillac",

106) "Pomerol",

107) "Lalande de Pomerol",

108) "Sainte-Croix-du Mont",

109) "St-Emilion",

110) "Lussac St-Emilion",

111) "Montagne-St-Emilion",

112) "Parsac-St-Emilion",

113) "Puisseguin-St-Emilion",

114) "Sables St-Emilion",

115) "St-Georges-St-Emilion",

116) "St-Estephe",

117) "St-Julien",

118) "Sauternes",

z Okręgu Centralnego:

119) "Anjou",

120) "Anjou-Saumur",

121) "Bourgueil",

122) "St. Nicolas de Bourgueil",

123) "Chinon",

124) "Côteaux du Layon",

125) "Jasnieres",

126) "Muscadet",

127) "Muscadet des Coteaux de la Loire",

128) "Muscadet de Sevre-et-Maine",

129) "Quinoy",

130) "Reuilly",

131) "Sancerre",

132) "Saumur",

133) "Touraine",

134) "Vouvray".

z Okręgu Côtes-du-Rhône:

135) "Châteaux Grillet",

136) "***neuf-du-Pape",

137) "***de Die",

138) "Cornas",

139) "Côtes du Rhône",

140) "Côtes Rôtie",

141) "Crozes Hermitage",

142) "Hermitage",

143) "St-Peray",

144) "Tavel",

z miejscowości o różnych nazwach:

145) "Arbois",

146) "Banyuls",

147) "Bergerac",

148) "Blanquette de Limoux",

149) "Cassis",

150) "Champagne",

151) "Château Chalon",

152) "Côtes d'Agly",

153) "Côtes de Duras",

154) "Côtes de Haut-Roussillon",

155) "Côtes du Jura",

156) "Frontignan",

157) "Gaillac",

158) "Gaillac Premiéres Côtes",

159) "Grand Roussillon",

160) "Jurançon",

161) "L'Etoile",

162) "Maury",

163) "Monbazillac",

164) "Montravel",

165) "Cotes de Montravel",

166) "Haut Montravel",

167) "Rivesaltes",

168) "Corbieres",

169) "Minervois",

170) "Seyssel",

171) "Villaudric",

172) "Vin de Cahors",

b) w zakresie pozostałych produktów winnych:

173) "Armagnac",

174) "Bas Armagnac",

175) "Haut Armagnac",

176) "Tenareze",

177) "Cognac",

178) "Grande Champagne",

179) "Petite Champagne",

180) "Fine Champagne",

181) "Borderies",

182) "Fins Bois",

183) "Bons Bois".

§  3.
Wykonanie rozporządzenia niniejszego porucza się Ministrom Sprawiedliwości oraz Przemysłu i Handlu.
§  4.
(1)
Rozporządzenie niniejsze wchodzi w życie po upływie dni 30 od dnia ogłoszenia.
(2)
Z dniem wejścia w życie rozporządzenia niniejszego traci moc obowiązującą rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 20 lutego 1929 r. o zakazie używania francuskich nazw regionalnych (Dz. U. R. P. Nr 16, poz. 136).

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1939.9.46

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Zakaz używania francuskich nazw regionalnych dla produktów winnych.
Data aktu: 24/01/1939
Data ogłoszenia: 06/02/1939
Data wejścia w życie: 09/03/1939