Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Sprostowanie błędów w przekładzie polskim konwencji z dnia 12 kwietnia 1930 r. w sprawie pewnych zagadnień dotyczących kolizji ustaw o obywatelstwie oraz protokołu z tej samej daty dotyczącego przypadku bezpaństwowości.

OBWIESZCZENIE
MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH
z dnia 4 października 1937 r.
o sprostowaniu błędów w przekładzie polskim konwencji z dnia 12 kwietnia 1930 r. w sprawie pewnych zagadnień dotyczących kolizji ustaw o obywatelstwie oraz protokołu z tej samej daty dotyczącego przypadku bezpaństwowości.

Na podstawie art. 5 pkt 3 dekretu Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 6 września 1935 r. o wydawaniu Dziennika Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. R. P. Nr 68, poz. 423) prostuje się następujące błędy w przekładzie polskim konwencji w sprawie pewnych zagadnień dotyczących kolizji ustaw o obywatelstwie oraz protokołu dotyczącego przypadku bezpaństwowości, podpisanych w Hadze dnia 12 kwietnia 1930 r. (Dz. U. R. P. z 1937 r. Nr 47, poz. 361):
w tytule rozdziału II konwencji i we wszystkich trzech ustępach art. 7 zamiast "na opuszczenie kraju rodzinnego" - powinno być "na ekspatriację".
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1937.77.568

Rodzaj:obwieszczenie
Tytuł:Sprostowanie błędów w przekładzie polskim konwencji z dnia 12 kwietnia 1930 r. w sprawie pewnych zagadnień dotyczących kolizji ustaw o obywatelstwie oraz protokołu z tej samej daty dotyczącego przypadku bezpaństwowości.
Data aktu:1937-10-04
Data ogłoszenia:1937-11-05
Data wejścia w życie:1937-11-05