NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Rozporządzenie wykonawcze 2026/277 w sprawie udzielenia pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych Hydrogen Peroxide Group zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2026/277
z dnia 5 lutego 2026 r.
w sprawie udzielenia pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "Hydrogen Peroxide Group" zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych 1 , w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 10 stycznia 2017 r. przedsiębiorstwo ARKEMA FRANCE złożyło, zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, wniosek do Europejskiej Agencji Chemikaliów ("Agencja") o udzielenie pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych o nazwie "Hydrogen Peroxide Group", należącą do grup produktowych 2, 3 i 4 zgodnie z opisem w załączniku V do tego rozporządzenia, z pisemnym potwierdzeniem, że właściwy organ Niderlandów zgodził się dokonać oceny wniosku. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-PU028831-12.

(2) Rodzina produktów biobójczych "Hydrogen Peroxide Group" zawiera nadtlenek wodoru jako substancję czynną, która figuruje w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, do stosowania w grupach produktowych 2, 3 i 4.

(3) W dniu 13 listopada 2024 r. właściwy organ oceniający przedłożył Agencji, zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, sprawozdanie z oceny i wnioski ze swojej oceny.

(4) W dniu 5 czerwca 2025 r. Agencja przedłożyła Komisji opinię 2 , projekt charakterystyki produktu biobójczego dotyczącej "Hydrogen Peroxide Group" i ostateczne sprawozdanie z oceny dotyczące rodziny produktów biobójczych zgodnie z art. 44 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(5) W opinii stwierdzono, że "Hydrogen Peroxide Group" jest rodziną produktów biobójczych w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, że kwalifikuje się ona do pozwolenia unijnego zgodnie z art. 42 ust. 1 tego rozporządzenia i że, z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, spełnia ona warunki określone w art. 19 ust. 6 tego rozporządzenia.

(6) W dniu 24 czerwca 2025 r. Agencja przekazała Komisji projekt charakterystyki produktu biobójczego we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(7) Komisja zgadza się z opinią Agencji i uważa, że w związku z tym należy udzielić pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "Hydrogen Peroxide Group".

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Przedsiębiorstwu ARKEMA FRANCE udziela się niniejszym pozwolenia unijnego o numerze EU-0035039-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych "Hydrogen Peroxide Group" zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.

Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 26 lutego 2026 r. do dnia 31 stycznia 2036 r.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 lutego 2026 r.

ZAŁĄCZNIK

Streszczenie sprawozdania dotyczącego charakterystyki rodziny produktów biobójczych

Grupa nadtlenku wodoru

Grupa produktowa

PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT03: Higiena weterynaryjna

Numer zezwolenia EU-0035039-0000

Numer zasobu w R4BP EU-0035039-0000

CZĘŚĆ  I

PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY

Rozdział  1.

INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Nazwa rodziny produktów
NazwaGrupa nadtlenku wodoru

1.2. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz

PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT03: Higiena weterynaryjna

1.3. Posiadacz pozwolenia

Nazwa i adres posiadacza pozwoleniaNazwaARKEMA FRANCE
Adres51, Esplanade du Général de Gaulle 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE FR
Numer zezwoleniaEU-0035039-0000
Numer zasobu w R4BPEU-0035039-0000
Data udzielenia zezwolenia26 lutego 2026 r.
Data ważności zezwolenia31 stycznia 2036 r.

1.4. Producent(-ci) produktu

Nazwa producentaARKEMA FRANCE
Adres producenta51, Esplanade du Général de Gaulle 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychARKEMA FRANCE - USINE DE JARRIE Route National 85 BP 1 38560 JARRIE Francja
Nazwa producentaArkema Gmbh - KIRCHHEIMBOLANDEN
Adres producentaMorschheimer Strasse 19 67292

KIRCHHEIMBOLANDEN Niemcy

Lokalizacja zakładów produkcyjnychARKEMA GMBH - KIRCHHEIMBOLANDEN Morschheimer Strasse 19 67292 KIRCHHEIMBOLANDEN Niemcy
Nazwa producentaARKEMA GMBH - NIEDERLASSUNG LEUNA
Adres producentaAm Haupttor Bau 2410 06237 LEUNA Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychARKEMA GMBH - NIEDERLASSUNG LEUNA Am Haupttor Bau 2410 06237 LEUNA Niemcy
Nazwa producentaQuimidroga
Adres producentaTuset 26 08006 Barcelona Hiszpania
Lokalizacja zakładów produkcyjnychQUIMIDROGA QG11 Muelle de Inflambles-Delta 1, Port de Lagos, 2-8 Port de LAgos, 2-8 08039 Barcelona Hiszpania
Nazwa producentaQUIMITÉCNICA.COM - COMÉRCIO E IND. QUIMICA, SA
Adres producentaLote 21 B PARQUE INDUSTRIAL DE MIDE 4815-169 LORDELO - GUIMARAES Portugalia
Lokalizacja zakładów produkcyjnychQuimitecnica Estarreja Quinta da Industria - Beduido 3860-680 Estarreja Portugalia
Nazwa producentaRAINOLDI S.p.A.
Adres producentaVIA SAN CARLO BORROMEO snc 24040 LEVATE (BG) Włochy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychRainoldi SRL Viale dell'industria, 15 21052 Busto Arsizio (VA) Włochy
Nazwa producentaUNIVAR Spa
Adres producentaViale A. Volta, 49 20090 CUSAGO Włochy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychUNIVAR Spa Viale A. Volta, 49 20090 CUSAGO (MI) Włochy
Nazwa producentaBRENNTAG -midi pyrenees
Adres producenta1038 Avenue des Terres Noires 81370 SAINT SULPICE

Francja

Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG MIDI PYRENEES 1038 Avenue des Terres Noires 81370 SAINT SULPICE Francja
Nazwa producentaBRENNTAG LORRAINE
Adres producentaPôle industriel Toul Europe Secteur A, 2890 Route de Villey St Etienne 2890 Route de Villey St Etienne 54200 TOUL Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG LORRAINE Pôle industriel Toul Europe Secteur A, 2890 Route de Villey St Etienne 2890 Route de Villey St Etienne 54200 TOUL Francja
Nazwa producentaBRENNTAG NORMANDIE
Adres producenta12 Sente des Jumelles 76710 MONTVILLE Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG NORMANDIE 12 Sente des Jumelles 76710 MONTVILLE Francja
Nazwa producentaBRENNTAG PICARDIE
Adres producentaESPACE INDUSTRIEL NORD EIN, 121 Rue Endre Durouchez 121 rue Endre Durouchez 80081 AMIENS

Francja

Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG PICARDIE ESPACE INDUSTRIEL NORD EIN, 121 Rue Endre Durouchez 121 rue Endre Durouchez 80081 AMIENS Francja
Nazwa producentaBRENNTAG VAL DE LOIRE
Adres producenta816 rue de Gautray 45590 SAINT CYR EN VAL Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG VAL DE LOIRE 816 rue de Gautray 45590 SAINT CYR EN VAL Francja
Nazwa producentaBRENNTAG ARDENNES
Adres producentaRoute de Tournes CD N° 2 08090 CLIRON Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG ARDENNES Route de Tournes CD N° 2 08090 CLIRON Francja
Nazwa producentaBRENNTAG MEDITERRANEE
Adres producenta21 Boulevard de l'Europe 13127 VITROLLES Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG MEDITERRANEE 21 Boulevard de l'Europe 13127 VITROLLES Francja
Nazwa producentaBRENNTAG LOIRE BRETAGNE
Adres producenta14 route de Plessis Bouchet 44802 SAINT HERBLAIN Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG LOIRE BRETAGNE 14 route de Plessis Bouchet 44802 SAINT HERBLAIN Francja
Nazwa producentaBRENNTAG MAINE BRETAGNE
Adres producentaZI de la promenade 53290 GREZ EN BOUERE Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG MAINE BRETAGNE ZI de la promenade 53290 GREZ EN BOUERE Francja
Nazwa producentaBRENNTAG AQUITAINE
Adres producenta20 rue Marcel Sembat 33100 BORDEAUX BASTIDE

Francja

Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG AQUITAINE 20 rue Marcel Sembat 33100 BORDEAUX BASTIDE Francja
Nazwa producentaBRENNTAG CHASSIEU
Adres producenta5 rue arago BP 19 69682 CHASSIEU cedex Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG CHASSIEU 5 rue arago BP 19 69682 CHASSIEU cedex Francja
Nazwa producentaBRENNTAG BOURGOGNE
Adres producentaZI de Torcy, Avenue des ferrancins Avenue des ferrancins 71210 TORCY Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG BOURGOGNE ZI de Torcy, Avenue des ferrancins Avenue des ferrancins 71210 TORCY Francja
Nazwa producentaBRENNTAG DAUPHINE
Adres producentaAvenue Jean-Pierre Thimbaud BP306 38434 ECHIROLLES Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG DAUPHINE Avenue Jean-Pierre Thimbaud BP306 38434 ECHIROLLES cedex Francja
Nazwa producentaBRENNTAG ILE-DE-France
Adres producentaZAC du closeau Impasse Lavoisier 77220 TOURNAN EN BRIE Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG ILE-DE-France ZAC du closeau Impasse Lavoisier 77220 TOURNAN EN BRIE Francja
Nazwa producentaBRENNTAG NORD
Adres producentaZI de la Martinoire BP 40157 59391 WATTRELOOS

Francja

Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG NORD ZI de la Martinoire BP 40157 59391 WATTRELOOS cedex Francja
Nazwa producentaBRENNTAG COTE D'AZUR
Adres producenta293 CR n°4 La Roseyre, Zone d'activité économique Zone d'activité économique 06390 LA POINTE DE CONTES Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBRENNTAG COTE D'AZUR 293 CR n°4 La Roseyre, Zone d'activité économique Zone d'activité économique 06390 LA POINTE DE CONTES Francja
Nazwa producentaCG Chemikalien GmbH & Co. KG
Adres producentaUlmer Straße 1 30880 Laatzen Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychCG Chemikalien GmbH & Co. KG Ulmer Straße 1 30880 Laatzen Niemcy
Nazwa producentaReher & Ramsden Nachflg. GmbH & Co. KG
Adres producentaRubbertstraße 44 21109 Hamburg Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychReher & Ramsden Nachflg. GmbH & Co. KG Rubbertstr. 44 21109 Hamburg Niemcy
Nazwa producentaCSC JAKLECHEMIE GmbH & Co. KG
Adres producentaMatthiasstr. 10 - 12 90431 Nürnberg Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychCSC Jaklechemie GmbH & Co. KG Matthiasstr. 10-12 90257 Nürnberg Niemcy
Nazwa producentaHanke & Seidel Gmbh & Co KG
Adres producentaWaldbadstr. 20-22 33803 Steinhagen Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychHanke & Seidel GmbH & Co.KG Waldbadstr. 20-22 33803 Steinhagen Niemcy
Nazwa producentaBrenntag Polska Sp. z o.o.
Adres producentaul. Przemysłowa 2, Jankowice k. Poznania 62-080 Tarnowo Podgórne Polska
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBrenntag Polska Sp. z o.o. Tarnowo Podgórne ul. Przemysłowa 2, Jankowice k. Poznania 62-080 Tarnowo Podgórne Polska
Nazwa producentaBrenntag Polska Sp. z o.o. Góra Kalwaria
Adres producentaul. Towarowa 6 05-530 Góra Kalwaria Polska
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBrenntag Polska Sp. z o.o. Góra Kalwaria ul. Towarowa 6 05-530 Góra Kalwaria Polska
Nazwa producentaBrenntag Polska Sp. z o.o. Zgierz
Adres producentaul. Kwasowa 5 95-100 Zgierz Polska
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBrenntag Polska Sp. z o.o. Zgierz ul. Kwasowa 5 95-100 Zgierz Polska
Nazwa producentaBrenntag Polska Sp. z o.o. Kędzierzyn-Koźle
Adres producentaul. J. Bema 21 47-224 Kędzierzyn-Koźle Polska
Lokalizacja zakładów produkcyjnychBrenntag Polska Sp. z o.o. Kędzierzyn-Koźle ul. J. Bema 21 47-224 Kędzierzyn-Koźle Polska
Nazwa producentaALLIANCE PRODUCTION
Adres producentaZA DES RAMASSIERS 4 BD DEODAT DE SEVERAC 31770 COLOMIERS Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychGroupe QUALLEO Environnement - Alliance Production ZAC des Ramassiers, 4 boulevard Deodat de Séverac 4 boulevard Deodat de Séverac 31770 Colomier Francja
Nazwa producentaSAS Celtique Industrielle
Adres producentaRue brindejonc des moulinais 22190 PLERIN Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychSAS Celtique Industrielle Rue brindejonc des moulinais 22190 PLERIN Francja
Nazwa producentaSOPRODIS
Adres producentaRN133 11200 Lézignan Corbières Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychSOPRODIS RN133 11200 LEZIGNAN CORBIERES

Francja

Nazwa producentaRAI
Adres producenta440 Rue de la cimenterie 39300 CHAMPAGNOLE

Francja

Lokalizacja zakładów produkcyjnychRAI 440 Rue de la cimenterie 39300 CHAMPAGNOLE

Francja

Nazwa producentaWIGOL W. Stache GmbH
Adres producentaTextorstrasse 2 67547 WORMS Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychWIGOL W. Stache GmbH Textorstrasse 2 67547 WORMS Niemcy
Nazwa producentaL.C.I. sarl
Adres producenta2 ZAC Klengbousbierg 7795 BISSEN Luksemburg
Lokalizacja zakładów produkcyjnychL.C.I. sarl 2 ZAC Klengbousbierg 7795 BISSEN Luksemburg

1.5. Producent(-ci) substancji czynnych

Substancja czynnanadtlenek wodoru
Nazwa producentaARKEMA FRANCE
Adres producenta51, Esplanade du Général de Gaulle 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnychARKEMA FRANCE - USINE DE JARRIE Route National 85 BP 1 38560 JARRIE Francja
Substancja czynnanadtlenek wodoru
Nazwa producentaARKEMA GMBH - NIEDERLASSUNG LEUNA
Adres producentaAm Haupttor Bau 2410 06237 LEUNA Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnychARKEMA GMBH - NIEDERLASSUNG LEUNA Am Haupttor Bau 2410 06237 LEUNA Niemcy

Rozdział  2.

SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW

2.1. Informacje o składzie jakościowym i ilościowym rodziny produktów
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-025-49,9 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) postaci użytkowej

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

SL Koncentrat rozpuszczalny

CZĘŚĆ  II

DRUGI POZIOM INFORMACYJNY - META SPC

Rozdział  1.

META SPC 1 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 1 identyfikator
IdentyfikatorMeta SPC: 1a

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-1

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz

Rozdział  2.

SKŁAD W META SPC 1

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035-35 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

Rozdział  3.

ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H315: Działa drażniąco na skórę.

H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

H335: Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.

H412: Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P261: Unikać wdychania par.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

P304+P340: w PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P310: Natychmiast skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P330: Wypłukać usta.

P332+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: porady.

P332+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: zgłosić.

P403+P233: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

Rozdział  4.

ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie 1a.4a: Dezynfekcja opakowań zawierających żywność w technologii aseptycznej (zanurzanie i spryskiwanie/opary)

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie

Nazwa zwyczajowa: Bacterial spores - Zarodniki bakterii

Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Dezynfekcja opakowań kartonowych lub plastikowych (np. pojemników kartonowych, butelek, kubków, woreczków itd.) przed napełnieniem ich wrażliwymi produktami spożywczymi, które mają być przechowywane przez dłuższy czas w temperaturze pokojowej

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie.

Dezynfekcja opakowań do żywności odbywa się z zastosowaniem dwóch metod, zwanych zazwyczaj metodami "zanurzania" i "spryskiwania": Metoda "zanurzania": materiał opakowaniowy (karton lub plastikowe rolki) jest poddawany działaniu 35 % roztworu nadtlenku wodoru. Dezynfekcje uzyskuje się poprzez podgrzanie nadtlenku wodoru. Pozostałości nadtlenku wodoru na powierzchni opakowania są usuwane za pomocą sterylnego sprężonego powietrza. Sterylne opakowanie jest następnie składane, cięte, napełniane sterylnymi produktami spożywczymi i szczelnie zamykane.

Metoda "spryskiwania": materiał opakowania (gotowe pojemniki kartonowe, plastikowe butelki i plastikowe preformy) jest poddawany działaniu oparów nadtlenku wodoru wytwarzanych z 35 % roztworu nadtlenku wodoru, który jest używany metodą spryskiwania, a następnie odparowywany, zapewniając całkowitą sterylizację wewnętrznej powierzchni opakowania. Następnie gorące sterylne powietrze usuwa nadtlenek wodoru pozostały w pojemniku kartonowym lub butelce. Sterylne opakowanie jest następnie napełniane sterylnymi produktami spożywczymi i szczelnie zamykane.

Maszyny do dezynfekcji są systemami zamkniętymi, do których podczas pracy nie mają dostępu profesjonaliści. W przypadku konserwacji urządzenie jest zatrzymywane, a nadtlenek wodoru jest usuwany (ekstrakcja oparów).

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Zatwierdzone systemy przetwarzania żywności, które mają kontrole nad obciążeniem zanieczyszczeniami na powierzchniach do pakowania żywności lub urządzeniach do przetwarzania żywności przed napełnieniem, mogą zmieniać stężenie, temperaturę i/lub czas kontaktu, aby osiągnąć wymagany poziom dezynfekcji. Zakres objętości pojemnika (zazwyczaj od 100 do 2 000 ml) również może wpływać na parametry pracy.

Gotowy do użycia 35 % wagowo nadtlenek wodoru.

Metoda zanurzania:

Czas kontaktu: co najmniej 2,5 sekundy

Temperatura: co najmniej 80°C

Metoda spryskiwania:

Dawka stosowania: 22,7-30 g H2O2/m3

Czas kontaktu: 2 sekundy

Temperatura: 115-250°C

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej
opakowaniowegęstości (HDPE)

600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu luzem (IBC)

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Przed dezynfekcją należy wyczyścić wszystkie powierzchnie.

Użytkownik powinien zawsze przeprowadzać weryfikację mikrobiologiczną dezynfekcji w urządzeniu do wykorzystania za pomocą urządzeń przeznaczonych do stosowania, na podstawie których można sporządzić protokół dezynfekcji tych izolatorów i dalej go stosować.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane) lub konserwacja maszyny:

1. Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

2. Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, polichlorek winylu (PCW).

3. Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

4. Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW.

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Podczas korzystania z maszyny obowiązują następujące środki zmniejszające ryzyko (RMM):

– Przed dezynfekcją należy wyczyścić wszystkie powierzchnie.

– Maszyn należy używać w miejscach, w których działa lokalna wentylacja wyciągowa (LEV) lub wentylacja wymuszona.

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Pozostałe instrukcje znajdują się w części Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie 1a.11: Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni aseptycznych maszyn napełniających

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie

Nazwa zwyczajowa: Bacterial spores - Zarodniki bakterii

Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Dezynfekcja wewnętrznych nieporowatych powierzchni aseptycznych maszyn napełniających (ogólnie nazywanych "strefa aseptyczna").

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni maszyn napełniających (metody "spryskiwania" służące do dezynfekcji pojemników) odbywa się poprzez odparowanie nadtlenku wodoru, zapewniając całkowitą dezynfekcję "strefy aseptycznej". Aseptyczne maszyny napełniające są systemami zamkniętymi, do których podczas pracy nie mają dostępu użytkownicy profesjonalni. W przypadku konserwacji urządzenie jest zatrzymywane, a nadtlenek wodoru jest usuwany (ekstrakcja oparów).

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

W zależności od typu maszyny pakującej (producent i model), produkty biobójcze powinny być stosowane w stężeniu 35 % wagowo nadtlenku wodoru.

Stężenie substancji czynnej: 16,8 g obliczone s.c. w fazie gazowej/ m3

Temperatura generowania oparów: przynajmniej 250°C

Czas kontaktu: 24 minuty

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu luzem (IBC)

30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie.

Dawka stosowania może się różnic w zależności od sprzętu. Możliwe jest stosowanie produktu z różnymi urządzeniami do odkażania lub maszynami o różnych pojemnościach.

Użytkownik powinien zawsze przeprowadzać weryfikacje mikrobiologiczna dezynfekcji w urządzeniu do wykorzystania za pomocą urządzeń przeznaczonych do stosowania, na podstawie których można sporządzić protokół dezynfekcji tych izolatorów i dalej go stosować.

Po zastosowaniu spłukać dezynfekowane [powierzchnie/sprzęt/rury/maszyny] woda pitna.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane) lub konserwacja maszyny:

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166).

Podczas korzystania z maszyny obowiązują następujące środki zmniejszające ryzyko:

– Przed dezynfekcją należy wyczyścić wszystkie powierzchnie.

– Maszyn należy używać w miejscach, w których działa lokalna wentylacja wywiewna lub wentylacja wymuszona.

Pozostałe instrukcje znajdują się w części Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

Rozdział  5.

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 1

5.1. Instrukcje stosowania

O ile na etykiecie nie podano inaczej, produkty muszą być rozcieńczone przed ich użyciem.

Należy postępować zgodnie z instrukcjami na etykiecie dotyczącymi rozcieńczeń i objętości stosowanego produktu zgodnie z wymaganym zastosowaniem.

Oczyścić powierzchnie przed dezynfekcja.

Zob. instrukcja użytkowania dla danego zastosowania zależnie od użytku

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

– Zakaz dostępu osób trzecich podczas nakładania/stosowania/konserwacji, chyba że noszą wymagane środki ochrony indywidualnej, jakie zalecane są dla użytkownika profesjonalnego.

– Ponowne wejście jest dozwolone tylko wtedy, gdy stężenie nadtlenku wodoru w powietrzu spadnie poniżej 0,9 ppm (1,25 mg/m3) lub poniżej odpowiedniej niższej krajowej wartości odniesienia

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Środki pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. W przypadku objawów: Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: W razie potrzeby rozpocząć czynności podtrzymujące funkcje życiowe, a następnie zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć cala zanieczyszczona odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy.

Postępowanie w przypadku pożaru

Środki gaśnicze:

Odpowiednie środki gaśnicze: W przypadku pożaru obejmującego produkt: Rozpylona woda Niewłaściwe środki gaśnicze: Wszystkie inne środki gaśnicze.

Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Kontakt z materiałami zapalnymi może spowodować pożar. W wyniku rozkładu termicznego powstaje: Tlen, który może przyczynić się do wspomagania punktów spalania. Zagrożenia związane z nadmiernym ciśnieniem w pojemnikach wystawionych na działanie ciepła: zagrożenie wybuchem.

Środki ostrożności dla strażaków: Szczególne metody: Pozostawać od strony nawietrznej i działać z bezpiecznej odległości. W przypadku pożaru usunąć narażone pojemniki. Pojemniki/zbiorniki powinny być schładzane rozpylaną wodą.

Szczególne działania ochronne dla strażaków: Należy nosić niezależny aparat oddechowy i kombinezon ochronny.

Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska

Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych:

Ewakuować personel, który nie jest niezbędny, oraz osoby niewyposażone w środki ochrony indywidualnej. Zabronić kontaktu z oczami. Unikać zanieczyszczenia skóry. Unikać wdychania oparów. Zabronić wszelkich źródeł iskier i zapłonu - Nie palic. Jeśli jest to bezpieczne, zatkać lub uszczelnić wyciek. Usunąć wszystkie niezgodne substancje.

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zasypać piaskiem lub ziemią obojętną (nie używać materiałów łatwopalnych). Rozcieńczyć dużą ilością wody przed odprowadzeniem do kanalizacji ściekowych lub środowiska naturalnego

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:

Odzysk: Zebrać za pomocą obojętnego materiału chłonnego. Nigdy nie wprowadzać ponownie rozlanego produktu do innego pojemnika. Ryzyko rozkładu.

Neutralizacja: Rozcieńczyć woda.

Eliminacja: Wodę z płukania należy usuwać jak ścieki.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Unieszkodliwianie odpadów:

Usuwanie produktu: Rozcieńczyć woda.

Usuwanie opakowań: Wyczyść pojemnik woda. Poddać recyklingowi lub spaleniu w zatwierdzonym miejscu utylizacji odpadów. Zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości 1 rok.

Produkt powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu.

Chronić przed światłem.

Przechowywać w temperaturze poniżej 54°C.

Rozdział  6.

INNE INFORMACJE

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi, profesjonalni) to wyszkoleni użytkownicy zawodowi, jeśli wymaga tego prawodawstwo krajowe.

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 1,25 mg/m3 dla substancji czynnej nadtlenku wodoru (nr CAS: 7722-84-1), która została wykorzystana do oceny ryzyka dla produktu biobójczego (należy pamiętać, że mogą mieć zastosowanie odpowiednie niższe krajowe wartości graniczne).

Pełne tytuły norm EN podanych w sekcji "Środki zmniejszające ryzyko" są następujące:

– EN 13832 - Obuwie chroniące przed chemikaliami

– EN 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

– EN 405 - Sprzęt ochrony układu oddechowego

– EN 166 - Ochrona oczu zabezpieczająca przed substancjami chemicznymi

– EN 13034 - Kombinezon ochronny chroniący przed ciekłymi chemikaliami - typ 6

Rozdział  7.

TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowaPeroxal 35 VHPObszar rynku: UE
VALSTERANE

35 AL1

Obszar rynku: UE
VALSTERANE 35 SBObszar rynku: UE
VALSTERANE 35 AL3Obszar rynku: UE
VALSTERANE 35 AL4Obszar rynku: UE
VALSTERANE 35 BObszar rynku: UE
VALSTERANE 35 SObszar rynku: UE
VALSTERANE 35 SHPObszar rynku: UE
PEROXAL 35

DW

Obszar rynku: UE
PEROXAL 35EDObszar rynku: UE
HYDROCYDEObszar rynku: UE
ANTISEPT WT 35Obszar rynku: UE
ANTISEPT WS 35Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0001 1-1
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)

Rozdział  1.

META SPC 2 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 2 identyfikator
IdentyfikatorMeta SPC: 1b

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-2

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz

Rozdział  2.

SKŁAD W META SPC 2

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 2
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-049,9-49,9 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 2

Rodzaj(e) postaci użytkowychSL Koncentrat rozpuszczalny

Rozdział  3.

ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 2

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H315: Działa drażniąco na skórę.

H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

H335: Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.

H412: Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P261: Unikać wdychania par.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.

Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem]. P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P310: Natychmiast skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P330: Wypłukać usta.

P332+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: porady.

P332+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: zgłosić.

P403+P233: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

Rozdział  4.

ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie 1b.3: Dezynfekcja sprzętu poprzez napełnianie lub zanurzanie

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Dezynfekcja sprzętu (np. rur, zbiorników, napełniaczy, mieszalników, pudel itd.) poprzez napełnianie roztworem (dezynfekcja powierzchni wewnętrznych) lub zanurzanie w roztworze (dezynfekcja wewnętrzna/zewnętrzna) w obszarach przemysłowych (np. kosmetyki, synteza chemiczna itd.), instytucjonalnych, spożywczych i paszowych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty: długotrwałe zanurzanie

Szczegółowy opis:

Napełnianie lub zanurzanie Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie sprzętu.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Przed użyciem produkt należy rozcieńczyć do 10 % (wagowo substancji czynnej).

Czas kontaktu z bakteriami, drożdżakami i grzybami wynosi 5 minut.

Rozcieńczony roztwór powinien mieć temperaturę pokojowa. Częstotliwość: jeden raz na dobę

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu luzem (IBC)

beczka z HDPE o pojemności 220 l

30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. Przed dezynfekcją należy usunąć nadmiar wody z powierzchni.

Produkt jest rozcieńczany przez użytkowników profesjonalnych w sposób ręczny lub zautomatyzowany do 10 % nadtlenku wodoru w celu jego zastosowania.

Automatyczne rozcieńczanie (IBC, beczka): Produkt jest pompowany do zbiornika pośredniego, gdzie jest mieszany z woda do uzyskania wymaganej dawki. Nie ma etapu ręcznego rozcieńczania.

Ręczne rozcieńczanie (kanister): Produkt jest rozcieńczany do stężenia użytkowego przez operatora w wiadrze lub pośrednim małym zbiorniku.

Rozcieńczony roztwór jest następnie używany w kąpieli (dezynfekcja przez zanurzenie) lub wlewany do sprzętu przeznaczonego do dezynfekcji (dezynfekcja przez napełnianie).

Po zastosowaniu spłukać dezynfekowane [powierzchnie/sprzęt/rury/maszyny] woda pitna.

Roztwory należy usunąć po jednorazowym użyciu

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Dezynfekcja sprzętu poprzez napełnianie lub zanurzanie:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 20 jest obowiązkowe.

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Pojemnik należy opróżnić bezpośrednio po upływie czasu kontaktu i usunięciu sprzętu.

– Opuścić pomieszczenie bezpośrednio po zastosowaniu produktu.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie 1b.4a: Dezynfekcja opakowań zawierających żywność w technologii aseptycznej (zanurzanie i spryskiwanie/opary)

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie

Nazwa zwyczajowa: Bacterial spores - Zarodniki bakterii

Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Dezynfekcja opakowań kartonowych lub plastikowych (np. pojemników kartonowych, butelek, kubków, woreczków itd.) przed napełnieniem ich wrażliwymi produktami spożywczymi, które mają być przechowywane przez dłuższy czas w temperaturze pokojowej

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie. Dezynfekcja opakowań do żywności odbywa się z zastosowaniem dwóch metod, zwanych zazwyczaj metodami "zanurzania" i "spryskiwania":

Metoda "zanurzania": materiał opakowaniowy (karton lub plastikowe rolki) jest poddawany działaniu 35 % roztworu nadtlenku wodoru. Dezynfekcje uzyskuje się poprzez podgrzanie nadtlenku wodoru. Pozostałości nadtlenku wodoru na powierzchni opakowania są usuwane za pomocą sterylnego sprężonego powietrza. Sterylne opakowanie jest następnie składane, cięte, napełniane sterylnymi produktami spożywczymi i szczelnie zamykane.

Metoda "spryskiwania": materiał opakowania (gotowe pojemniki kartonowe, plastikowe butelki i plastikowe preformy) jest poddawany działaniu oparów nadtlenku wodoru wytwarzanych z 35 % roztworu nadtlenku wodoru, który jest używany metoda spryskiwania, a następnie odparowywany, zapewniając całkowitą sterylizację wewnętrznej powierzchni opakowania. Następnie gorące sterylne powietrze usuwa nadtlenek wodoru pozostały w pojemniku kartonowym lub butelce. Sterylne opakowanie jest następnie napełniane sterylnymi produktami spożywczymi i szczelnie zamykane. Maszyny do dezynfekcji są systemami zamkniętymi, do których podczas pracy nie mają dostępu profesjonaliści.

W przypadku konserwacji urządzenie jest zatrzymywane, a nadtlenek wodoru jest usuwany (ekstrakcja oparów).

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Zatwierdzone systemy przetwarzania żywności, które mają kontrolę nad obciążeniem zanieczyszczeniami na powierzchniach do pakowania żywności lub urządzeniach do przetwarzania żywności przed napełnieniem, mogą zmieniać stężenie, temperaturę i/lub czas kontaktu, aby osiągnąć wymagany poziom dezynfekcji. Zakres objętości pojemnika (zazwyczaj od 100 do 2 000 ml) również może wpływać na parametry pracy.

Przed użyciem produkt należy rozcieńczyć do 35 % wagowo nadtlenku wodoru.

Metoda zanurzania:

Czas kontaktu: co najmniej 2,5 sekundy

Temperatura: co najmniej 80°C

Metoda spryskiwania:

Dawka stosowania: 22,7-30 g H2O2/m3

Czas kontaktu: 2 sekundy

Temperatura: 115-250°C

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu luzem (IBC)

30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Przed dezynfekcją należy wyczyścić wszystkie powierzchnie.

Użytkownik powinien zawsze przeprowadzać weryfikacje mikrobiologiczna dezynfekcji w urządzeniu do wykorzystania za pomocą urządzeń przeznaczonych do stosowania, na podstawie których można sporządzić protokół dezynfekcji tych izolatorów i dalej go stosować.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane) lub konserwacja maszyny:

1. Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

2. Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, polichlorek winylu (PCW).

3. Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

4. Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW.

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Podczas korzystania z maszyny obowiązują następujące środki zmniejszające ryzyko (RMM):

– Przed dezynfekcją należy wyczyścić wszystkie powierzchnie.

– Maszyn należy używać w miejscach, w których działa lokalna wentylacja wyciągowa (LEV) lub wentylacja wymuszona.

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Pozostałe instrukcje znajdują się w części Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3

Zastosowanie 1b.5: Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni systemów przetwarzania żywności i pasz (w tym czyszczenie w układzie zamkniętym, CIP) oraz weterynaryjnych systemów wodnych

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: Bacterial spores - Zarodniki bakterii

Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby

Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie

Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni rur, pomp, zaworów, filtrów, zbiorników, napełniaczy i innych maszyn mających kontakt z żywnością lub paszą poprzez napełnianie lub cyrkulacje roztworu (w tym czyszczenie w układzie zamkniętym, CIP) w systemach przetwarzania żywności i pasz. Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni w weterynaryjnych systemach wody pitnej (np. rury, zbiorniki, zawory).

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty

Szczegółowy opis:

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie sprzętu lub systemu. Automatyczne rozcieńczanie (IBC, beczka): Produkt jest pompowany do zbiornika pośredniego, gdzie jest mieszany z woda do uzyskania wymaganej dawki. Ręczne rozcieńczanie (kanister): Produkt jest rozcieńczany do stężenia użytkowego przez operatora w wiadrze lub pośrednim małym zbiorniku. Rozcieńczony roztwór jest następnie automatycznie pompowany do zamkniętych systemów procesowych lub ręcznie wlewany do sprzętu/systemu przeznaczonego do dezynfekcji. Dezynfekcja odbywa się poprzez napełnianie bez recyrkulacji lub z recyrkulacja (czyszczenie w układzie zamkniętym, CIP). Po zastosowaniu spłukać dezynfekowane [powierzchnie/sprzęt/rury/maszyny] woda pitna.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

W przypadku bakterii, drożdżaków i grzybów produkt należy przed użyciem rozcieńczyć do 1,5 % (% wagowy substancji czynnej).

Temperatura: 20°C.

Czas kontaktu wynosi:

- 5 minuta w przypadku bakterii i drożdży

- 15 minut w przypadku grzybów

Zarodniki bakterii: przed użyciem produkt należy rozcieńczyć do 8 % (zawartość wagowa substancji czynnej). Czas kontaktu wynosi 60 minut.

Częstotliwość: jeden raz na dobę

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowebeczka z HDPE o pojemności 220 l

600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu

luzem (IBC)

30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. Przed dezynfekcją należy usunąć nadmiar wody z powierzchni

System wody pitnej nie może być używany podczas dezynfekcji. Produkt należy rozcieńczyć przed użyciem (w sposób zautomatyzowany lub ręczny, w wiadrze bądź zbiorniku) przed przepompowaniem lub wlaniem do zamkniętego systemu. Dezynfekcja odbywa się poprzez napełnianie bez recyrkulacji lub z recyrkulacja.

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane) lub konserwacja maszyny:

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

Rozdział  5.

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 2

5.1. Instrukcje stosowania

O ile na etykiecie nie podano inaczej, produkty muszą być rozcieńczone przed ich użyciem.

Należy postępować zgodnie z instrukcjami na etykiecie dotyczącymi rozcieńczeń i objętości stosowanego produktu zgodnie z wymaganym zastosowaniem.

Oczyścić powierzchnie przed dezynfekcja.

Zob. instrukcja użytkowania dla danego zastosowania zależnie od użytku

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

– Zakaz dostępu osób trzecich podczas nakładania/stosowania/konserwacji, chyba że noszą wymagane środki ochrony indywidualnej, jakie zalecane są dla użytkownika profesjonalnego.

– Ponowne wejście jest dozwolone tylko wtedy, gdy stężenie nadtlenku wodoru w powietrzu spadnie poniżej 0,9 ppm (1,25 mg/m3) lub poniżej odpowiedniej niższej krajowej wartości odniesienia

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Środki pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. W przypadku objawów: Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: W razie potrzeby rozpocząć czynności podtrzymujące funkcje życiowe, a następnie zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć cala zanieczyszczona odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy.

Postępowanie w przypadku pożaru

Środki gaśnicze:

Odpowiednie środki gaśnicze: W przypadku pożaru obejmującego produkt: Rozpylona woda Niewłaściwe środki gaśnicze: Wszystkie inne środki gaśnicze

Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Kontakt z materiałami zapalnymi może spowodować pożar. W wyniku rozkładu termicznego powstaje: Tlen, który może przyczynić się do wspomagania punktów spalania. Zagrożenia związane z nadmiernym ciśnieniem w pojemnikach wystawionych na działanie ciepła: zagrożenie wybuchem.

Środki ostrożności dla strażaków: Szczególne metody: Pozostawać od strony nawietrznej i działać z bezpiecznej odległości. W przypadku pożaru usunąć narażone pojemniki. Pojemniki/zbiorniki powinny być schładzane rozpylaną wodą.

Szczególne działania ochronne dla strażaków: Należy nosić niezależny aparat oddechowy i kombinezon ochronny.

Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska

Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych:

Ewakuować personel, który nie jest niezbędny, oraz osoby niewyposażone w środki ochrony indywidualnej. Zabronić kontaktu z oczami. Unikać zanieczyszczenia skóry. Unikać wdychania oparów. Zabronić wszelkich źródeł iskier i zapłonu - Nie palic. Jeśli jest to bezpieczne, zatkać lub uszczelnić wyciek. Usunąć wszystkie niezgodne substancje.

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zasypać piaskiem lub ziemią obojętną (nie używać materiałów łatwopalnych). Rozcieńczyć dużą ilością wody przed odprowadzeniem do kanalizacji ściekowych lub środowiska naturalnego

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:

Odzysk: Zebrać za pomocą obojętnego materiału chłonnego. Nigdy nie wprowadzać ponownie rozlanego produktu do innego pojemnika. Ryzyko rozkładu.

Neutralizacja: Rozcieńczyć woda.

Eliminacja: Wodę z płukania należy usuwać jak ścieki.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Unieszkodliwianie odpadów:

Usuwanie produktu: Rozcieńczyć woda.

Usuwanie opakowań: Wyczyść pojemnik woda. Poddać recyklingowi lub spaleniu w zatwierdzonym miejscu utylizacji odpadów. Zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości 1 rok.

Produkt powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu.

Chronić przed światłem.

Przechowywać w temperaturze poniżej 54°C.

Rozdział  6.

INNE INFORMACJE

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi, profesjonalni) to wyszkoleni użytkownicy zawodowi, jeśli wymaga tego prawodawstwo krajowe.

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 1,25 mg/m3 dla substancji czynnej nadtlenku wodoru (nr CAS: 7722-84-1), która została wykorzystana do oceny ryzyka dla produktu biobójczego (należy pamiętać, że mogą mieć zastosowanie odpowiednie niższe krajowe wartości graniczne).

Pełne tytuły norm EN podanych w sekcji "Środki zmniejszające ryzyko" są następujące:

– EN 13832 - Obuwie chroniące przed chemikaliami

– EN 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

– EN 405 - Sprzęt ochrony układu oddechowego

– EN 166 - Ochrona oczu zabezpieczająca przed substancjami chemicznymi

– EN 13034 - Kombinezon ochronny chroniący przed ciekłymi chemikaliami - typ 6

Rozdział  7.

TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 2

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowaAntisept WS 50Obszar rynku: UE
Antisept WT 50Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0002 1-2
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-049,9 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaVALSTERANE 50 AL4Obszar rynku: UE
VALSTERANE 50 BObszar rynku: UE
PEROXAL 50

DW

Obszar rynku: UE
PEROXAL 50

VHP

Obszar rynku: UE
PEROXAL 50

ED

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0003 1-2
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-049,9 % (w/w)

Rozdział  1.

META SPC 3 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 3 identyfikator
IdentyfikatorMeta SPC: 2

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-3

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT03: Higiena weterynaryjna

Rozdział  2.

SKŁAD W META SPC 3

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-0>=35-<=49,9 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 3

Rodzaj(e) postaci użytkowychSL Koncentrat rozpuszczalny

Rozdział  3.

ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 3

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H315: Działa drażniąco na skórę.

H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

H335: Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.

H412: Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P261: Unikać wdychania par.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.

Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem]. P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SlĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania. P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P310: Natychmiast skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P330: Wypłukać usta.

P332+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: porady.

P332+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: zgłosić.

P403+P233: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

Rozdział  4.

ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie 2.2: Dezynfekcja twardych powierzchni

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Dezynfekcja nieporowatych twardych powierzchni (stoły, podłogi, ściany, twarde meble, sprzęt) poprzez wycieranie, mycie mopem lub użycie ręcznego spryskiwacza w następujących placówkach: - Szpitalach, placówkach opieki zdrowotnej, zakładach przemysłowych, instytucjach itd. (PT2)

- Przemyśle spożywczym i paszowym, kuchniach, restauracjach, rzeźniach itd. (PT4)

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Aplikacja ręczna

Szczegółowy opis:

Wycieranie nasączoną ściereczką lub mycie nasączonym mopem lub spryskiwanie spryskiwaczem.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

W przypadku bakterii, drożdży i grzybów: przed użyciem produkt należy rozcieńczyć do 1,5 % (wyrażone jako zawartość substancji czynnej w % wagowych). Dawka stosowania: 300 ml/m2.

Minimalny czas kontaktu wynosi:

- 5 minuta w przypadku bakterii i drożdży

- 15 minut w przypadku grzybów.

Częstotliwość: jeden raz na dobę

Stosować produkt w temperaturze pokojowej.

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

butelka HDPE o pojemności 1 l i 5 l

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcja.

Ręczne rozcieńczanie (kanister, butelka): Produkt jest rozcieńczany przez operatora w wiadrze lub małym zbiorniku pośrednim do stężenia użytkowego wynoszącego 1,5 % nadtlenku wodoru (wagowo).

Wycieranie i mycie mopem

Nasączyć ściereczkę lub mop produktem aż do całkowitego nasączenia, a następnie przetrzeć lub zmyć mopem dezynfekowana powierzchnie. Dopilnować całkowitego zwilżenia powierzchni.

Spryskiwanie

Napełnić ręczny spryskiwacz rozcieńczonym roztworem. Dopilnować, aby powierzchnie były całkowicie zwilżone, spryskując produktem powierzchnie przeznaczona do dezynfekcji.

Odczekać przynajmniej wymagany czas kontaktu, aby produkt zadziałał.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Stosowanie produktu w drodze wycierania i spryskiwania:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Opuścić pomieszczenie bezpośrednio po zastosowaniu produktu.

Stosowanie za pomocą mopa:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Opuścić pomieszczenie bezpośrednio po zastosowaniu produktu.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie 2.5: Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni systemów przetwarzania żywności i pasz (w tym czyszczenie w układzie zamkniętym, CIP) oraz weterynaryjnych systemów wodnych

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: Bacterial spores - Zarodniki bakterii

Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby

Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie

Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni rur, pomp, zaworów, filtrów, zbiorników, napełniaczy i innych maszyn mających kontakt z żywnością lub paszą poprzez napełnianie lub cyrkulacje roztworu (w tym czyszczenie w układzie zamkniętym, CIP) w systemach przetwarzania żywności i pasz. Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni w weterynaryjnych systemach wody pitnej (np. rury, zbiorniki, zawory).

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty

Szczegółowy opis:

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie sprzętu lub systemu. Automatyczne rozcieńczanie (IBC, beczka): Produkt jest pompowany do zbiornika pośredniego, gdzie jest mieszany z woda do uzyskania wymaganej dawki. Ręczne rozcieńczanie (kanister): Produkt jest rozcieńczany do stężenia użytkowego przez operatora w wiadrze lub pośrednim małym zbiorniku. Rozcieńczony roztwór jest następnie automatycznie pompowany do zamkniętych systemów procesowych lub ręcznie wlewany do sprzętu/systemu przeznaczonego do dezynfekcji. Dezynfekcja odbywa się poprzez napełnianie bez recyrkulacji lub z recyrkulacja (czyszczenie w układzie zamkniętym, CIP). Po zastosowaniu spłukać dezynfekowane [powierzchnie/sprzęt/rury/maszyny] woda pitna.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

W przypadku bakterii, drożdżaków i grzybów produkt należy przed użyciem rozcieńczyć do 1,5 % (% wagowy substancji czynnej).

Temperatura: 20°C.

Czas kontaktu wynosi:

- 5 minuta w przypadku bakterii i drożdży

- 15 minut w przypadku grzybów

Zarodniki bakterii: przed użyciem produkt należy rozcieńczyć do 8 % (zawartość wagowa substancji czynnej). Czas kontaktu wynosi 60 minut.

Częstotliwość: jeden raz na dobę

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowebeczka z HDPE o pojemności 220 l

600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu

luzem (IBC)

30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. Przed dezynfekcją należy usunąć nadmiar wody z powierzchni

System wody pitnej nie może być używany podczas dezynfekcji. Produkt należy rozcieńczyć przed użyciem (w sposób zautomatyzowany lub ręczny, w wiadrze bądź zbiorniku) przed przepompowaniem lub wlaniem do zamkniętego systemu. Dezynfekcja odbywa się poprzez napełnianie bez recyrkulacji lub z recyrkulacja.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane) lub konserwacja maszyny:

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3

Zastosowanie 2.6: Dezynfekcja twardych powierzchni przez spryskiwanie w celach weterynaryjnych

Grupa produktowaPT03: Higiena weterynaryjna
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby Nazwa zwyczajowa: viruses - wirusy
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Porowate i nieporowate twarde powierzchnie w hodowli zwierząt (pomieszczenia inwentarskie, zagrody), w tym stoły, podłogi, ściany, maszyny, twarde meble i sprzęt, z wyłączeniem zewnętrznych powierzchni środków transportu zwierząt.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty: natrysk

Szczegółowy opis:

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie. Dezynfekcja sprzętu poprzez spryskiwanie (średnie ciśnienie); Przenośny sprzęt do spryskiwania (pojemność ok. 20 litrów, średnie ciśnienie, ręczny) jest napełniany rozcieńczonym produktem, a następnie używany do dezynfekcji. Ręczne rozcieńczanie (kanister): Produkt jest rozcieńczany do stężenia użytkowego przez operatora w wiadrze lub zbiorniku spryskiwacza. Podczas dezynfekcji powierzchnie muszą pozostawać mokre.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Przed użyciem produkt należy rozcieńczyć do (wszystkie stężenia są wyrażone jako zawartość substancji czynnej w % wagowych): - 2 % w przypadku porowatych powierzchni w hodowli zwierząt - 1,5 % w przypadku nieporowatych powierzchni w hodowli zwierząt

Dawka stosowania: 300 ml/m2.

Minimalny czas kontaktu wynosi:

- 30 minut w przypadku porowatych i nieporowatych powierzchni w hodowli zwierząt

Częstotliwość: raz w tygodniu na porowatych i nieporowatych powierzchniach w hodowli zwierząt.

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Wyczyścić powierzchnie przed użyciem.

Dozować koncentrat do zbiornika myjki ciśnieniowej, aby uzyskać stężenie użytkowe wynoszące:

– 2 % w przypadku porowatych powierzchni w hodowli zwierząt

– 1,5 % w przypadku nieporowatych powierzchni w hodowli zwierząt

Użyć myjki ciśnieniowej lub innego mechanicznego urządzenia do spryskiwania, aby nanieść rozcieńczony roztwór w ilości wynoszącej 300 ml/m2 dawki stosowania. Roztwór dezynfekujący powinien pozostawać w kontakcie z dezynfekowana powierzchnia przez co najmniej:

30 minut w przypadku porowatych i nieporowatych powierzchni w hodowli zwierząt

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Spryskiwanie, powierzchnie twarde:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 20 jest obowiązkowe.

– Zwierzęta nie mogą być obecne podczas stosowania produktu

– Nie dopuścić do ponownego wprowadzenia zwierząt do dezynfekowanych pomieszczeń przed upływem 15 minut od jej zastosowania.

– Opuścić pomieszczenie bezpośrednio po zastosowaniu produktu.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4

Zastosowanie 2.10: Dezynfekcja twardych powierzchni w drodze spryskiwania pod średnim ciśnieniem

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Nieporowate twarde powierzchnie (np. podłogi, ściany, powierzchnie robocze, w tym powierzchnie mające kontakt z żywnością) w przemyśle, instytucjach i placówkach opieki zdrowotnej.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty: natrysk

Szczegółowy opis:

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie.

Dezynfekcja sprzętu poprzez spryskiwanie (średnie ciśnienie); Przenośny sprzęt do spryskiwania (pojemność ok. 20 litrów, średnie ciśnienie, ręczny) jest napełniany rozcieńczonym produktem, a następnie używany do dezynfekcji.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

W przypadku bakterii, drożdżaków i grzybów produkt należy przed użyciem rozcieńczyć do 1,5 % (% wagowy substancji czynnej).

Minimalny czas kontaktu wynosi:

- 5 minuta w przypadku bakterii i drożdży

- 15 minut w przypadku grzybów.

Dawka stosowania: 30° ml/m2

Stosować produkt w temperaturze pokojowej

Częstotliwość: jeden raz na dobę

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowebeczka z HDPE o pojemności 220 l

600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu

luzem (IBC)

30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. Przed dezynfekcją należy usunąć nadmiar wody z powierzchni.

Dozować koncentrat do zbiornika myjki ciśnieniowej, aby uzyskać odpowiednie stężenie substancji czynnej (patrz sekcja Dawka stosowania).

Automatyczne rozcieńczanie (IBC, beczka): Produkt jest pompowany do zbiornika myjki ciśnieniowej, gdzie jest mieszany z woda do uzyskania wymaganej dawki. Nie ma etapu ręcznego rozcieńczania.

Ręczne rozcieńczanie (kanister): Produkt jest rozcieńczany do stężenia użytkowego przez operatora w wiadrze lub zbiorniku spryskiwacza.

Podczas dezynfekcji powierzchnie muszą pozostawać mokre.

Użyć myjki ciśnieniowej lub innego mechanicznego urządzenia do spryskiwania, aby nanieść rozcieńczony roztwór w dawce stosowania 300 ml/m2. Roztwór dezynfekujący powinien pozostawać w kontakcie z dezynfekowana powierzchnia przez 5 minut w celu usunięcia bakterii i drożdży oraz przez 15 minut w celu usunięcia grzybów.

Pomieszczenia muszą być dobrze wentylowane przed ponownym wejściem

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Spryskiwanie twardych powierzchni:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 20 jest obowiązkowe.

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

Rozdział  5.

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 3

5.1. Instrukcje stosowania

O ile na etykiecie nie podano inaczej, produkty muszą być rozcieńczone przed ich użyciem.

Należy postępować zgodnie z instrukcjami na etykiecie dotyczącymi rozcieńczeń i objętości stosowanego produktu zgodnie z wymaganym zastosowaniem.

Oczyścić powierzchnie przed dezynfekcja.

Zob. instrukcja użytkowania dla danego zastosowania zależnie od użytku

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

– Zakaz dostępu osób trzecich podczas nakładania/stosowania/konserwacji, chyba że noszą wymagane środki ochrony indywidualnej, jakie zalecane są dla użytkownika profesjonalnego.

– Ponowne wejście jest dozwolone tylko wtedy, gdy stężenie nadtlenku wodoru w powietrzu spadnie poniżej 0,9 ppm (1,25 mg/m3) lub poniżej odpowiedniej niższej krajowej wartości odniesienia

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Środki pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. W przypadku objawów: Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: W razie potrzeby rozpocząć czynności podtrzymujące funkcje życiowe, a następnie zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć cala zanieczyszczona odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy

Postępowanie w przypadku pożaru

Środki gaśnicze:

Odpowiednie środki gaśnicze: W przypadku pożaru obejmującego produkt: Rozpylona woda Niewłaściwe środki gaśnicze: Wszystkie inne środki gaśnicze.

Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Kontakt z materiałami zapalnymi może spowodować pożar. W wyniku rozkładu termicznego powstaje: Tlen, który może przyczynić się do wspomagania punktów spalania. Zagrożenia związane z nadmiernym ciśnieniem w pojemnikach wystawionych na działanie ciepła: zagrożenie wybuchem.

Środki ostrożności dla strażaków: Szczególne metody: Pozostawać od strony nawietrznej i działać z bezpiecznej odległości. W przypadku pożaru usunąć narażone pojemniki. Pojemniki/zbiorniki powinny być schładzane rozpylaną wodą.

Szczególne działania ochronne dla strażaków: Należy nosić niezależny aparat oddechowy i kombinezon ochronny.

Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska

Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych:

Ewakuować personel, który nie jest niezbędny, oraz osoby niewyposażone w środki ochrony indywidualnej. Zabronić kontaktu z oczami. Unikać zanieczyszczenia skóry. Unikać wdychania oparów. Zabronić wszelkich źródeł iskier i zapłonu - Nie palic. Jeśli jest to bezpieczne, zatkać lub uszczelnić wyciek. Usunąć wszystkie niezgodne substancje.

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zasypać piaskiem lub ziemią obojętną (nie używać materiałów łatwopalnych). Rozcieńczyć dużą ilością wody przed odprowadzeniem do kanalizacji ściekowych lub środowiska naturalnego

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:

Odzysk: Zebrać za pomocą obojętnego materiału chłonnego. Nigdy nie wprowadzać ponownie rozlanego produktu do innego pojemnika. Ryzyko rozkładu.

Neutralizacja: Rozcieńczyć woda.

Eliminacja: Wodę z płukania należy usuwać jak ścieki.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Unieszkodliwianie odpadów:

Usuwanie produktu: Rozcieńczyć woda.

Usuwanie opakowań: Wyczyść pojemnik woda. Poddać recyklingowi lub spaleniu w zatwierdzonym miejscu utylizacji odpadów. Zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości 1 rok.

Produkt powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu.

Chronić przed światłem.

Przechowywać w temperaturze poniżej 54°C.

Rozdział  6.

INNE INFORMACJE

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi, profesjonalni) to wyszkoleni użytkownicy zawodowi, jeśli wymaga tego prawodawstwo krajowe.

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 1,25 mg/m3 dla substancji czynnej nadtlenku wodoru (nr CAS: 7722-84-1), która została wykorzystana do oceny ryzyka dla produktu biobójczego (należy pamiętać, że mogą mieć zastosowanie odpowiednie niższe krajowe wartości graniczne).

Pełne tytuły norm EN podanych w sekcji "Środki zmniejszające ryzyko" są następujące:

– EN 13832 - Obuwie chroniące przed chemikaliami

– EN 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

– EN 405 - Sprzęt ochrony układu oddechowego

– EN 166 - Ochrona oczu zabezpieczająca przed substancjami chemicznymi

– EN 13034 - Kombinezon ochronny chroniący przed ciekłymi chemikaliami - typ 6

Rozdział  7.

TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 3

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowaOXMAVIObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0004 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaA CID HISObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0005 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)

7.3. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaHD 20

OXYGERMS

Obszar rynku: UE
HD 20S OXY

GERMS SPRAY

Obszar rynku: UE
HD 22 AGRI GERMSObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0006 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)

7.4. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaHydrosanObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0007 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)

7.5. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa162

Combitartre

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0008 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)

7.6. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaAntisept WO 35Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0009 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)

7.7. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaPEROXAL 35 AHSObszar rynku: UE
PEROXAL 35

DS

Obszar rynku: UE
PEROXAL 35

PG

Obszar rynku: UE
PEROXAL 35 HSDObszar rynku: UE
PEROXAL 35 SDObszar rynku: UE
ALBONE 35 SObszar rynku: UE
PEROXAL 35 CIPObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0010 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)

7.8. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaAntisept WO 50Obszar rynku: UE
Numer zezwolenia

Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funk

nadtlenek nadtlenek Substancja

wodoru wodoru

cja Num

czynna 7722-8^

EU-0035039-0011 1-3

er CAS Numer EC Zawartość (%)

1 -1 231-765-0 49,9 % (w/w)

7.9. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaPEROXAL 50 AHSObszar rynku: UE
ALBONE 50Obszar rynku: UE
PEROXAL 50 HSDObszar rynku: UE
PEROXAL 50 SDObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0012 1-3
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-049,9 % (w/w)

Rozdział  1.

META SPC 4 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 4 identyfikator
IdentyfikatorMeta SPC: 4

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-4

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz

PT03: Higiena weterynaryjna

Rozdział  2.

SKŁAD W META SPC 4

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 4
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-0>=30-<=30 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 4

Rodzaj(e) postaci użytkowychSL Koncentrat rozpuszczalny

Rozdział  3.

ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 4

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

H412: Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P261: Unikać wdychania par.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P310: Natychmiast skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P330: Wypłukać usta.

Rozdział  4.

ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie 4.2: Dezynfekcja twardych powierzchni

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Dezynfekcja nieporowatych twardych powierzchni (stoły, podłogi, ściany, twarde meble, sprzęt) poprzez wycieranie, mycie mopem lub użycie ręcznego spryskiwacza w następujących placówkach: - Szpitalach, placówkach opieki zdrowotnej, zakładach przemysłowych, instytucjach itd. (PT2)

- Przemyśle spożywczym i paszowym, kuchniach, restauracjach, rzeźniach itd. (PT4)

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: Aplikacja ręczna

Szczegółowy opis:

Wycieranie nasączoną ściereczką lub mycie nasączonym mopem lub spryskiwanie spryskiwaczem.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

W przypadku bakterii, drożdży i grzybów: przed użyciem produkt należy rozcieńczyć do 1,5 % (wyrażone jako zawartość substancji czynnej w % wagowych). Dawka stosowania: 300 ml/m2.

Minimalny czas kontaktu wynosi:

- 5 minuta w przypadku bakterii i drożdży

- 15 minut w przypadku grzybów.

Częstotliwość: jeden raz na dobę

Stosować produkt w temperaturze pokojowej.

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

butelka HDPE o pojemności 1 l i 5 l

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcja.

Ręczne rozcieńczanie (kanister, butelka): Produkt jest rozcieńczany przez operatora w wiadrze lub małym zbiorniku pośrednim do stężenia użytkowego wynoszącego 1,5 % nadtlenku wodoru (wagowo).

Wycieranie i mycie mopem

Nasączyć ściereczkę lub mop produktem aż do całkowitego nasączenia, a następnie przetrzeć lub zmyć mopem dezynfekowana powierzchnie. Dopilnować całkowitego zwilżenia powierzchni.

Spryskiwanie

Napełnić ręczny spryskiwacz rozcieńczonym roztworem. Dopilnować, aby powierzchnie były całkowicie zwilżone, spryskując produktem powierzchnie przeznaczona do dezynfekcji.

Odczekać przynajmniej wymagany czas kontaktu, aby produkt zadziałał.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Stosowanie produktu w drodze wycierania i spryskiwania:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Opuścić pomieszczenie bezpośrednio po zastosowaniu produktu.

Stosowanie za pomocą mopa:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Opuścić pomieszczenie bezpośrednio po zastosowaniu produktu.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie 4.3: Dezynfekcja sprzętu poprzez napełnianie lub zanurzanie

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach użytkowanie na zewnątrz

Dezynfekcja sprzętu (np. rur, zbiorników, napełniaczy, mieszalników, pudel itd.) poprzez napełnianie roztworem (dezynfekcja powierzchni wewnętrznych) lub zanurzanie w roztworze (dezynfekcja wewnętrzna/zewnętrzna) w obszarach przemysłowych (np. kosmetyki, synteza chemiczna itd.), instytucjonalnych, spożywczych i paszowych.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty: długotrwałe zanurzanie

Szczegółowy opis:

Napełnianie lub zanurzanie Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie sprzętu.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Przed użyciem produkt należy rozcieńczyć do 10 % (wagowo substancji czynnej).

Czas kontaktu z bakteriami, drożdżakami i grzybami wynosi 5 minut.

Rozcieńczony roztwór powinien mieć temperaturę pokojowa.

Częstotliwość: jeden raz na dobę

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu luzem (IBC)

beczka z HDPE o pojemności 220 l

30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. Przed dezynfekcją należy usunąć nadmiar wody z powierzchni.

Produkt jest rozcieńczany przez użytkowników profesjonalnych w sposób ręczny lub zautomatyzowany do 10 % nadtlenku wodoru w celu jego zastosowania.

Automatyczne rozcieńczanie (IBC, beczka): Produkt jest pompowany do zbiornika pośredniego, gdzie jest mieszany z woda do uzyskania wymaganej dawki. Nie ma etapu ręcznego rozcieńczania.

Ręczne rozcieńczanie (kanister): Produkt jest rozcieńczany do stężenia użytkowego przez operatora w wiadrze lub pośrednim małym zbiorniku.

Rozcieńczony roztwór jest następnie używany w kąpieli (dezynfekcja przez zanurzenie) lub wlewany do sprzętu przeznaczonego do dezynfekcji (dezynfekcja przez napełnianie).

Po zastosowaniu spłukać dezynfekowane [powierzchnie/sprzęt/rury/maszyny] woda pitna.

Roztwory należy usunąć po jednorazowym użyciu

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Dezynfekcja sprzętu poprzez napełnianie lub zanurzanie:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 20 jest obowiązkowe.

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Pojemnik należy opróżnić bezpośrednio po upływie czasu kontaktu i usunięciu sprzętu.

– Opuścić pomieszczenie bezpośrednio po zastosowaniu produktu.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3. Opis zastosowań

Tabela 3

Zastosowanie 4.6: Dezynfekcja twardych powierzchni przez spryskiwanie w celach weterynaryjnych

Grupa produktowaPT03: Higiena weterynaryjna
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby Nazwa zwyczajowa: viruses - wirusy
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Porowate i nieporowate twarde powierzchnie w hodowli zwierząt (pomieszczenia inwentarskie, zagrody), w tym stoły, podłogi, ściany, maszyny, twarde meble i sprzęt, z wyłączeniem zewnętrznych powierzchni środków transportu zwierząt.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty: natrysk

Szczegółowy opis:

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie.

Dezynfekcja sprzętu poprzez spryskiwanie (średnie ciśnienie); Przenośny sprzęt do spryskiwania (pojemność ok. 20 litrów, średnie ciśnienie, ręczny) jest napełniany rozcieńczonym produktem, a następnie używany do dezynfekcji. Ręczne rozcieńczanie (kanister): Produkt jest rozcieńczany do stężenia użytkowego przez operatora w wiadrze lub zbiorniku spryskiwacza. Podczas dezynfekcji powierzchnie muszą pozostawać mokre.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Przed użyciem produkt należy rozcieńczyć do (wszystkie stężenia są wyrażone jako zawartość substancji czynnej w % wagowych): - 2 % w przypadku porowatych powierzchni w hodowli zwierząt - 1,5 % w przypadku nieporowatych powierzchni w hodowli zwierząt

Dawka stosowania: 300 ml/m2.

Minimalny czas kontaktu wynosi:

- 30 minut w przypadku porowatych i nieporowatych powierzchni w hodowli zwierząt

Częstotliwość: raz w tygodniu na porowatych i nieporowatych powierzchniach w hodowli zwierząt.

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Wyczyścić powierzchnie przed użyciem.

Dozować koncentrat do zbiornika myjki ciśnieniowej, aby uzyskać stężenie użytkowe wynoszące:

– 2 % w przypadku porowatych powierzchni w hodowli zwierząt

– 1,5 % w przypadku nieporowatych powierzchni w hodowli zwierząt

Użyć myjki ciśnieniowej lub innego mechanicznego urządzenia do spryskiwania, aby nanieść rozcieńczony roztwór w ilości wynoszącej 300 ml/m2 dawki stosowania. Roztwór dezynfekujący powinien pozostawać w kontakcie z dezynfekowana powierzchnia przez co najmniej:

30 minut w przypadku porowatych i nieporowatych powierzchni w hodowli zwierząt

4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Spryskiwanie, powierzchnie twarde:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 20 jest obowiązkowe.

– Zwierzęta nie mogą być obecne podczas stosowania produktu

– Nie dopuścić do ponownego wprowadzenia zwierząt do dezynfekowanych pomieszczeń przed upływem 15 minut od jej zastosowania.

– Opuścić pomieszczenie bezpośrednio po zastosowaniu produktu.

4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4. Opis zastosowań

Tabela 4

Zastosowanie 4.10: Dezynfekcja twardych powierzchni w drodze spryskiwania pod średnim ciśnieniem

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

użytkowanie na zewnątrz

Nieporowate twarde powierzchnie (np. podłogi, ściany, powierzchnie robocze, w tym powierzchnie mające kontakt z żywnością) w przemyśle, instytucjach i placówkach opieki zdrowotnej.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System otwarty: natrysk

Szczegółowy opis:

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie.

Dezynfekcja sprzętu poprzez spryskiwanie (średnie ciśnienie); Przenośny sprzęt do spryskiwania (pojemność ok. 20 litrów, średnie ciśnienie, ręczny) jest napełniany rozcieńczonym produktem, a następnie używany do dezynfekcji.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

W przypadku bakterii, drożdżaków i grzybów produkt należy przed użyciem rozcieńczyć do 1,5 % (% wagowy substancji czynnej).

Minimalny czas kontaktu wynosi:

- 5 minuta w przypadku bakterii i drożdży

- 15 minut w przypadku grzybów.

Dawka stosowania: 300 ml/m2

Stosować produkt w temperaturze pokojowej

Częstotliwość: jeden raz na dobę

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowebeczka z HDPE o pojemności 220 l

600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu

luzem (IBC)

30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. Przed dezynfekcją należy usunąć nadmiar wody z powierzchni.

Dozować koncentrat do zbiornika myjki ciśnieniowej, aby uzyskać odpowiednie stężenie substancji czynnej (patrz sekcja Dawka stosowania).

Automatyczne rozcieńczanie (IBC, beczka): Produkt jest pompowany do zbiornika myjki ciśnieniowej, gdzie jest mieszany z woda do uzyskania wymaganej dawki. Nie ma etapu ręcznego rozcieńczania.

Ręczne rozcieńczanie (kanister): Produkt jest rozcieńczany do stężenia użytkowego przez operatora w wiadrze lub zbiorniku spryskiwacza.

Podczas dezynfekcji powierzchnie muszą pozostawać mokre.

Użyć myjki ciśnieniowej lub innego mechanicznego urządzenia do spryskiwania, aby nanieść rozcieńczony roztwór w dawce stosowania 300 ml/m2. Roztwór dezynfekujący powinien pozostawać w kontakcie z dezynfekowana powierzchnia przez 5 minut w celu usunięcia bakterii i drożdży oraz przez 15 minut w celu usunięcia grzybów.

Pomieszczenia muszą być dobrze wentylowane przed ponownym wejściem

4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Spryskiwanie twardych powierzchni:

– Dopilnować stosowania produktu w miejscach posiadających wentylację zapewniającą przynajmniej 4 wymiany powietrza na godzinę.

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 20 jest obowiązkowe.

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

Rozdział  5.

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 4

5.1. Instrukcje stosowania

O ile na etykiecie nie podano inaczej, produkty muszą być rozcieńczone przed ich użyciem.

Należy postępować zgodnie z instrukcjami na etykiecie dotyczącymi rozcieńczeń i objętości stosowanego produktu zgodnie z wymaganym zastosowaniem.

Oczyścić powierzchnie przed dezynfekcja.

Zob. instrukcja użytkowania dla danego zastosowania zależnie od użytku

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

– Zakaz dostępu osób trzecich podczas nakładania/stosowania/konserwacji, chyba że noszą wymagane środki ochrony indywidualnej, jakie zalecane są dla użytkownika profesjonalnego.

– Ponowne wejście jest dozwolone tylko wtedy, gdy stężenie nadtlenku wodoru w powietrzu spadnie poniżej 0,9 ppm (1,25 mg/m3) lub poniżej odpowiedniej niższej krajowej wartości odniesienia

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Środki pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: W razie potrzeby rozpocząć czynności podtrzymujące funkcje życiowe, a następnie zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć cala zanieczyszczona odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy.

Ochrona osób udzielających pierwszej pomocy: W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować odpowiednie indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. Kombinezon ochronny

Postępowanie w przypadku pożaru

Środki gaśnicze:

Odpowiednie środki gaśnicze: W przypadku pożaru obejmującego produkt: Rozpylona woda Niewłaściwe środki gaśnicze: Wszystkie inne środki gaśnicze

Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Kontakt z materiałami zapalnymi może spowodować pożar. W wyniku rozkładu termicznego powstaje: Tlen, który może przyczynić się do wspomagania punktów spalania. Zagrożenia związane z nadmiernym ciśnieniem w pojemnikach wystawionych na działanie ciepła: zagrożenie wybuchem.

Środki ostrożności dla strażaków: Szczególne metody: Pozostawać od strony nawietrznej i działać z bezpiecznej odległości. W przypadku pożaru usunąć narażone pojemniki. Pojemniki/zbiorniki powinny być schładzane rozpylaną wodą.

Szczególne działania ochronne dla strażaków: Należy nosić niezależny aparat oddechowy i kombinezon ochronny.

Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska

Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych:

Ewakuować personel, który nie jest niezbędny, oraz osoby niewyposażone w środki ochrony indywidualnej. Zabronić kontaktu z oczami. Unikać zanieczyszczenia skóry. Unikać wdychania oparów. Zabronić wszelkich źródeł iskier i zapłonu - Nie palic. Jeśli jest to bezpieczne, zatkać lub uszczelnić wyciek. Usunąć wszystkie niezgodne substancje.

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zasypać piaskiem lub ziemią obojętną (nie używać materiałów łatwopalnych). Rozcieńczyć dużą ilością wody przed odprowadzeniem do kanalizacji ściekowych lub środowiska naturalnego

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:

Odzysk: Zebrać za pomocą obojętnego materiału chłonnego. Nigdy nie wprowadzać ponownie rozlanego produktu do innego pojemnika. Ryzyko rozkładu.

Neutralizacja: Rozcieńczyć woda.

Eliminacja: Wodę z płukania należy usuwać jak ścieki.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Unieszkodliwianie odpadów:

Usuwanie produktu: Rozcieńczyć woda.

Usuwanie opakowań: Wyczyść pojemnik woda. Poddać recyklingowi lub spaleniu w zatwierdzonym miejscu utylizacji odpadów. Zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości 1 rok.

Produkt powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu.

Chronić przed światłem.

Przechowywać w temperaturze poniżej 54°C.

Rozdział  6.

INNE INFORMACJE

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi, profesjonalni) to wyszkoleni użytkownicy zawodowi, jeśli wymaga tego prawodawstwo krajowe.

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 1,25 mg/m3 dla substancji czynnej nadtlenku wodoru (nr CAS: 7722-84-1), która została wykorzystana do oceny ryzyka dla produktu biobójczego (należy pamiętać, że mogą mieć zastosowanie odpowiednie niższe krajowe wartości graniczne).

Pełne tytuły norm EN podanych w sekcji "Środki zmniejszające ryzyko" są następujące:

– EN 13832 - Obuwie chroniące przed chemikaliami

– EN 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

– EN 405 - Sprzęt ochrony układu oddechowego

– EN 166 - Ochrona oczu zabezpieczająca przed substancjami chemicznymi

– EN 13034 - Kombinezon ochronny chroniący przed ciekłymi chemikaliami - typ 6

Rozdział  7.

TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 4

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowaAntisept WO 30Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0013 1-4
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-030 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaPEROXAL 30 AHSObszar rynku: UE
ALBONE 30Obszar rynku: UE
PEROXAL 30 HSDObszar rynku: UE
PEROXAL 30 SDObszar rynku: UE
PEROXAL 30

ED

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0014 1-4
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-030 % (w/w)

7.3. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaELIGERM PSAObszar rynku: UE
ELIGERM

PEROX

Obszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0015 1-4
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-030 % (w/w)

Rozdział  1.

META SPC 5 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 5 identyfikator
IdentyfikatorMeta SPC: 6

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-5

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz

Rozdział  2.

SKŁAD W META SPC 5

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 5
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-0>=25-<=25 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 5

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

Rozdział  3.

ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 5

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

H412: Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P261: Unikać wdychania par.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM zATRUĆ/lekarzem. P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

P310: Natychmiast skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P330: Wypłukać usta.

Rozdział  4.

ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie 6.1: Dezynfekcja pomieszczenia w drodze nebulizacji nadtlenku wodoru

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Dezynfekcja suchych powierzchni w zamkniętych pomieszczeniach i zagrodzonych przestrzeniach za pomocą nebulizowanego nadtlenku wodoru, np. sprzętu laboratoryjnego, sal szpitalnych, pojazdów ratunkowych, obszarów żywności i pasz.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: - Nebulizacja

Szczegółowy opis:

Nebulizacja do dezynfekcji twardych, nieporowatych powierzchni.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Produkt składa się z 25 % wagowo roztworu nadtlenku wodoru i jest gotowy do użycia.

Objętość pomieszczenia: 30-150 m3

Wskaźnik rozprowadzania:

Bakterie i drożdże: 10 ml/m3 produktu

Grzyby: 11,4 ml/m3 produktu

Czas rozprowadzania: Zależy od wielkości pomieszczenia.

Temperatura: temperatura pokojowa

Zalecana wilgotność względna: od 40 do 80 %

Czas kontaktu: 3 godziny

Częstotliwość: nie więcej niż 3 razy na dobę.

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweSzczelne wkłady z HDPE o pojemności 1 l.

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcja. Jeżeli stosowne, zainstalować wskaźniki biologiczne i chemiczne w celu weryfikacji cyklu dezynfekcji.

Nebulizatory są zasilane poprzez podłączenie beczki z roztworem nadtlenku wodoru (zautomatyzowany transfer i dozowanie) lub poprzez włożenie szczelnego wkładu. Użytkownicy profesjonalni uszczelniają zamkniętą przestrzeń lub pomieszczenie i rozpoczynają cykl odkażania.

Na tym etapie narażenie na działanie nadtlenku wodoru nie jest możliwe, ponieważ dostęp do obszaru poddanego działaniu mgły jest uniemożliwiony. Proces odkażania rozpoczyna się od fazy osuszania, w której urządzenie usuwa wodę z atmosfery.

W fazie dezynfekcji urządzenie wstrzykuje nebulizowany nadtlenek wodoru, w zależności od urządzenia, do szczelnie zamkniętego obszaru w celu odkażenia, aby doprowadzić stężenie nadtlenku wodoru do skutecznych poziomów.

Kolejny etap dezynfekcji trwa 3 godziny, podczas których mgła nadtlenku wodoru dezynfekuje powierzchnie wewnątrz szczelnie zamkniętej przestrzeni.

Po zakończeniu fazy odkażania rozpoczyna się cykl wietrzenia. Ten etap ma zmienny czas trwania, ponieważ kończy się po poinformowaniu przez czujniki, że poziom nadtlenku wodoru jest niższy niż 1,25 mg/m3. Następnie można zebrać wskaźniki biologiczne i chemiczne w celu potwierdzenia skuteczności cyklu odkażania

Użytkownik powinien zawsze przeprowadzić walidacje mikrobiologiczna dezynfekcji w pomieszczeniach, które mają być zdezynfekowane (lub w odpowiednim "pomieszczeniu standardowym", jeśli dotyczy) przy użyciu urządzeń, które mają być użyte, po czym może sporządzić protokół dezynfekcji tych pomieszczeń i stosować go później.

Podczas procesu dezynfekcji dostęp do obszaru stosowania produktu jest zabroniony.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Przed dezynfekcją należy wyczyścić wszystkie powierzchnie

– Należy włożyć do urządzenia szczelne wkłady dostarczone przez producenta. Informacje na temat prawidłowego przygotowania i konfiguracji sprzętu można znaleźć w instrukcji obsługi sprzętu

– Na wszystkich wejściach do pomieszczeń, w których stosowany jest produkt należy umieścić oznakowanie zawierające:

– Hasło ostrzegawcze "NIEBEZPIECZEŃSTWO" w kolorze czerwonym. "Obszar poddawany działaniu produktu, NIE WCHODZIĆ/ZAKAZ WSTĘPU."

– Oświadczenie "Ten znak można usunąć dopiero po upływie 1 godziny od przewietrzenia zamkniętego pomieszczenia, w którym zastosowano produkt i uzyskaniu poziomu nadtlenku wodoru mniejszego lub równego 1,25 mg/m3".

– Wskazanie nadtlenku wodoru, jako zagrożenia związanego z procesem stosowania produktu.

– Dane kontaktowe jednostki stosującej produkt.

Następujące środki ochrony indywidualnej są wymagane w razie konieczności ponownego pilnego wejścia przed spadkiem stężenia w powietrzu poniżej AEC:

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 6, EN 13034 lub równoważny) (materiał kombinezonu powinien zostać określony przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie).

– Nosić obuwie odporne na chemikalia (EN 13832 lub równoważne)

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 40 jest obowiązkowe.

– Do pomieszczeń, w których istnieje ryzyko narażenia na produkt, można wchodzić wyłącznie nosząc odpowiednie środki ochrony indywidualnej

Pozostałe instrukcje znajdują się w części Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczyc w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2. Opis zastosowań

Tabela 2

Zastosowanie 6.4b: Dezynfekcja opakowań do żywności w technologii aseptycznej (spryskiwanie/ opary)

Grupa produktowaPT04: Dziedzina żywności i pasz
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie

Nazwa zwyczajowa: Bacterial spores - Zarodniki bakterii

Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Dezynfekcja opakowań kartonowych lub plastikowych (np. pojemników kartonowych, butelek, kubków, woreczków itd.) przed napełnieniem ich wrażliwymi produktami spożywczymi, które mają być przechowywane przez dłuższy czas w temperaturze pokojowej

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Przed dezynfekcją należy wyczyścić powierzchnie. Metoda "spryskiwania": materiał opakowaniowy (gotowe pojemniki kartonowe, plastikowe butelki i plastikowe preformy) jest poddawany działaniu oparów nadtlenku wodoru wytwarzanych z 25 % roztworu nadtlenku wodoru, który jest rozpylany, a następnie odparowywany, zapewniając całkowitą sterylizację wewnętrznej powierzchni opakowania. Następnie gorące sterylne powietrze usuwa nadtlenek wodoru pozostały w pojemniku kartonowym lub butelce. Sterylne opakowanie jest następnie napełniane sterylnymi produktami spożywczymi i szczelnie zamykane. Maszyny do dezynfekcji są systemami zamkniętymi, do których podczas pracy nie mają dostępu profesjonaliści.

W przypadku konserwacji urządzenie jest zatrzymywane, a nadtlenek wodoru jest usuwany (ekstrakcja oparów).

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Zatwierdzone systemy przetwarzania żywności, które mają kontrolę nad obciążeniem zanieczyszczeniami na powierzchniach do pakowania żywności lub urządzeniach do przetwarzania żywności przed napełnieniem, mogą zmieniać stężenie, temperaturę i/lub czas kontaktu, aby osiągnąć wymagany poziom dezynfekcji. Zakres objętości pojemnika (zazwyczaj od 100 do 2 000 ml) również może wpływać na parametry pracy.

Produkt biobójczy składa się z 25 % wagowo roztworu nadtlenku wodoru i jest gotowy do użycia.

Metoda spryskiwania:

Dawka stosowania: 20-30 g H2O2/m3

Czas kontaktu: 12 sekund

Temperatura: 130°C

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe600-litrowy i 1 000-litrowy duży pojemnik z HDPE do przewozu luzem (IBC)

30-kilogramowe i 65-kilogramowe kanistry z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE)

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Przed dezynfekcją należy wyczyścić wszystkie powierzchnie.

Użytkownik powinien zawsze przeprowadzać weryfikacje mikrobiologiczna dezynfekcji w urządzeniu do wykorzystania za pomocą urządzeń przeznaczonych do stosowania, na podstawie których można sporządzić protokół dezynfekcji tych izolatorów i dalej go stosować.

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Mieszanie i ładowanie (zautomatyzowane) lub konserwacja maszyny:

1. Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 4 jest obowiązkowe.

2. Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, polichlorek winylu (PCW).

3. Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

4. Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Mieszanie i ładowanie (ręczne):

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 10 jest obowiązkowe.

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW.

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

Podczas korzystania z maszyny obowiązują następujące środki zmniejszające ryzyko (RMM):

– Przed dezynfekcją należy wyczyścić wszystkie powierzchnie.

– Maszyn należy używać w miejscach, w których działa lokalna wentylacja wyciągowa (LEV) lub wentylacja wymuszona.

– Nosić kombinezon ochronny (EN 13034 lub równoważny)

Pozostałe instrukcje znajdują się w części Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

Rozdział  5.

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 5

5.1. Instrukcje stosowania

O ile na etykiecie nie podano inaczej, produkty muszą być rozcieńczone przed ich użyciem.

Należy postępować zgodnie z instrukcjami na etykiecie dotyczącymi rozcieńczeń i objętości stosowanego produktu zgodnie z wymaganym zastosowaniem.

Oczyścić powierzchnie przed dezynfekcja.

Zob. instrukcja użytkowania dla danego zastosowania zależnie od użytku

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

– Zakaz dostępu osób trzecich podczas nakładania/stosowania/konserwacji, chyba że noszą wymagane środki ochrony indywidualnej, jakie zalecane są dla użytkownika profesjonalnego.

– Ponowne wejście jest dozwolone tylko wtedy, gdy stężenie nadtlenku wodoru w powietrzu spadnie poniżej 0,9 ppm (1,25 mg/m3) lub poniżej odpowiedniej niższej krajowej wartości odniesienia

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Środki pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: W razie potrzeby rozpocząć czynności podtrzymujące funkcje życiowe, a następnie zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć cala zanieczyszczona odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy.

Ochrona osób udzielających pierwszej pomocy: W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować odpowiednie indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. Kombinezon ochronny

Postępowanie w przypadku pożaru

Środki gaśnicze:

Odpowiednie środki gaśnicze: W przypadku pożaru obejmującego produkt: Rozpylona woda Niewłaściwe środki gaśnicze: Wszystkie inne środki gaśnicze

Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Kontakt z materiałami zapalnymi może spowodować pożar. W wyniku rozkładu termicznego powstaje: Tlen, który może przyczynić się do wspomagania punktów spalania. Zagrożenia związane z nadmiernym ciśnieniem w pojemnikach wystawionych na działanie ciepła: zagrożenie wybuchem.

Środki ostrożności dla strażaków: Szczególne metody: Pozostawać od strony nawietrznej i działać z bezpiecznej odległości. W przypadku pożaru usunąć narażone pojemniki. Pojemniki/zbiorniki powinny być schładzane rozpylaną wodą.

Szczególne działania ochronne dla strażaków: Należy nosić niezależny aparat oddechowy i kombinezon ochronny.

Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska

Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych:

Ewakuować personel, który nie jest niezbędny, oraz osoby niewyposażone w środki ochrony indywidualnej. Zabronić kontaktu z oczami. Unikać zanieczyszczenia skóry. Unikać wdychania oparów. Zabronić wszelkich źródeł iskier i zapłonu - Nie palic. Jeśli jest to bezpieczne, zatkać lub uszczelnić wyciek. Usunąć wszystkie niezgodne substancje.

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zasypać piaskiem lub ziemią obojętną (nie używać materiałów łatwopalnych). Rozcieńczyć dużą ilością wody przed odprowadzeniem do kanalizacji ściekowych lub środowiska naturalnego

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:

Odzysk: Zebrać za pomocą obojętnego materiału chłonnego. Nigdy nie wprowadzać ponownie rozlanego produktu do innego pojemnika. Ryzyko rozkładu.

Neutralizacja: Rozcieńczyć woda.

Eliminacja: Wodę z płukania należy usuwać jak ścieki.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Unieszkodliwianie odpadów:

Usuwanie produktu: Rozcieńczyć woda.

Usuwanie opakowań: Wyczyść pojemnik woda. Poddać recyklingowi lub spaleniu w zatwierdzonym miejscu utylizacji odpadów. Zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości 1 rok.

Produkt powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu.

Chronić przed światłem.

Przechowywać w temperaturze poniżej 54°C.

Rozdział  6.

INNE INFORMACJE

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi, profesjonalni) to wyszkoleni użytkownicy zawodowi, jeśli wymaga tego prawodawstwo krajowe.

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 1,25 mg/m3 dla substancji czynnej nadtlenku wodoru (nr CAS: 7722-84-1), która została wykorzystana do oceny ryzyka dla produktu biobójczego (należy pamiętać, że mogą mieć zastosowanie odpowiednie niższe krajowe wartości graniczne).

Pełne tytuły norm EN podanych w sekcji "Środki zmniejszające ryzyko" są następujące:

– EN 13832 - Obuwie chroniące przed chemikaliami

– EN 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

– EN 405 - Sprzęt ochrony układu oddechowego

– EN 166 - Ochrona oczu zabezpieczająca przed substancjami chemicznymi

– EN 13034 - Kombinezon ochronny chroniący przed ciekłymi chemikaliami - typ 6

Rozdział  7.

TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 5

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowaVALSTERANE 25 SHPObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0016 1-5
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-025 % (w/w)

Rozdział  1.

META SPC 6 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 6 identyfikator
IdentyfikatorMeta SPC: 7

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-6

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz

Rozdział  2.

SKŁAD W META SPC 6

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 6
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-0>=25-<=25 % (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 6

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

Rozdział  3.

ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 6

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

H412: Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P261: Unikać wdychania par.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P310: Natychmiast skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P330: Wypłukać usta.

Rozdział  4.

ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie 7.1: Dezynfekcja pomieszczenia w drodze nebulizacji nadtlenku wodoru

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

PT04: Dziedzina żywności i pasz

W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby
Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Dezynfekcja suchych powierzchni w zamkniętych pomieszczeniach i zagrodzonych przestrzeniach za pomocą nebulizowanego nadtlenku wodoru, np. sprzętu laboratoryjnego, sal szpitalnych, pojazdów ratunkowych, obszarów żywności i pasz.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: - Nebulizacja

Szczegółowy opis:

Nebulizacja do dezynfekcji twardych, nieporowatych powierzchni.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Produkt składa się z 25 % wagowo roztworu nadtlenku wodoru i jest gotowy do użycia.

Objętość pomieszczenia: 30-150 m3

Wskaźnik rozprowadzania:

Bakterie i drożdże: 10 ml/m3 produktu

Grzyby: 11,4 ml/m3 produktu

Czas rozprowadzania: Zależy od wielkości pomieszczenia.

Temperatura: temperatura pokojowa

Zalecana wilgotność względna: od 40 do 80 %

Czas kontaktu: 3 godziny

Częstotliwość: nie więcej niż 3 razy na dobę.

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowanioweSzczelne wkłady z HDPE o pojemności 1 l.

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcja. Jeżeli stosowne, zainstalować wskaźniki biologiczne i chemiczne w celu weryfikacji cyklu dezynfekcji.

Nebulizatory są zasilane poprzez podłączenie beczki z roztworem nadtlenku wodoru (zautomatyzowany transfer i dozowanie) lub poprzez włożenie szczelnego wkładu. Użytkownicy profesjonalni uszczelniają zamkniętą przestrzeń lub pomieszczenie i rozpoczynają cykl odkażania.

Na tym etapie narażenie na działanie nadtlenku wodoru nie jest możliwe, ponieważ dostęp do obszaru poddanego działaniu mgły jest uniemożliwiony. Proces odkażania rozpoczyna się od fazy osuszania, w której urządzenie usuwa wodę z atmosfery.

W fazie dezynfekcji urządzenie wstrzykuje nebulizowany nadtlenek wodoru, w zależności od urządzenia, do szczelnie zamkniętego obszaru w celu odkażenia, aby doprowadzić stężenie nadtlenku wodoru do skutecznych poziomów.

Kolejny etap dezynfekcji trwa 3 godziny, podczas których mgła nadtlenku wodoru dezynfekuje powierzchnie wewnątrz szczelnie zamkniętej przestrzeni.

Po zakończeniu fazy odkażania rozpoczyna się cykl wietrzenia. Ten etap ma zmienny czas trwania, ponieważ kończy się po poinformowaniu przez czujniki, że poziom nadtlenku wodoru jest niższy niż 1,25 mg/m3. Następnie można zebrać wskaźniki biologiczne i chemiczne w celu potwierdzenia skuteczności cyklu odkażania

Użytkownik powinien zawsze przeprowadzić walidacje mikrobiologiczna dezynfekcji w pomieszczeniach, które mają być zdezynfekowane (lub w odpowiednim "pomieszczeniu standardowym", jeśli dotyczy) przy użyciu urządzeń, które mają być użyte, po czym może sporządzić protokół dezynfekcji tych pomieszczeń i stosować go później.

Podczas procesu dezynfekcji dostęp do obszaru stosowania produktu jest zabroniony.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Przed dezynfekcją należy wyczyścić wszystkie powierzchnie

– Należy włożyć do urządzenia szczelne wkłady dostarczone przez producenta. Informacje na temat prawidłowego przygotowania i konfiguracji sprzętu można znaleźć w instrukcji obsługi sprzętu

– Na wszystkich wejściach do pomieszczeń, w których stosowany jest produkt należy umieścić oznakowanie zawierające:

– Hasło ostrzegawcze "NIEBEZPIECZEŃSTWO" w kolorze czerwonym. "Obszar poddawany działaniu produktu, NIE WCHODZIĆ/ZAKAZ WSTĘPU."

– Oświadczenie "Ten znak można usunąć dopiero po upływie 1 godziny od przewietrzenia zamkniętego pomieszczenia, w którym zastosowano produkt i uzyskaniu poziomu nadtlenku wodoru mniejszego lub równego 1,25 mg/m3".

– Wskazanie nadtlenku wodoru, jako zagrożenia związanego z procesem stosowania produktu.

– Dane kontaktowe jednostki stosującej produkt.

Następujące środki ochrony indywidualnej są wymagane w razie konieczności ponownego pilnego wejścia przed spadkiem stężenia w powietrzu poniżej AEC:

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 6, EN 13034 lub równoważny) (materiał kombinezonu powinien zostać określony przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie).

– Nosić obuwie odporne na chemikalia (EN 13832 lub równoważne)

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 40 jest obowiązkowe.

– Do pomieszczeń, w których istnieje ryzyko narażenia na produkt, można wchodzić wyłącznie nosząc odpowiednie środki ochrony indywidualnej

Pozostałe instrukcje znajdują się w części Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

Rozdział  5.

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 6

5.1. Instrukcje stosowania

O ile na etykiecie nie podano inaczej, produkty muszą być rozcieńczone przed ich użyciem.

Należy postępować zgodnie z instrukcjami na etykiecie dotyczącymi rozcieńczeń i objętości stosowanego produktu zgodnie z wymaganym zastosowaniem.

Oczyścić powierzchnie przed dezynfekcja.

Zob. instrukcja użytkowania dla danego zastosowania zależnie od użytku

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

– Zakaz dostępu osób trzecich podczas nakładania/stosowania/konserwacji, chyba że noszą wymagane środki ochrony indywidualnej, jakie zalecane są dla użytkownika profesjonalnego.

– Ponowne wejście jest dozwolone tylko wtedy, gdy stężenie nadtlenku wodoru w powietrzu spadnie poniżej 0,9 ppm (1,25 mg/m3) lub poniżej odpowiedniej niższej krajowej wartości odniesienia

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Środki pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: W razie potrzeby rozpocząć czynności podtrzymujące funkcje życiowe, a następnie zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć cala zanieczyszczona odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy.

Ochrona osób udzielających pierwszej pomocy: W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować odpowiednie indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. Kombinezon ochronny

Postępowanie w przypadku pożaru

Środki gaśnicze:

Odpowiednie środki gaśnicze: W przypadku pożaru obejmującego produkt: Rozpylona woda Niewłaściwe środki gaśnicze: Wszystkie inne środki gaśnicze

Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Kontakt z materiałami zapalnymi może spowodować pożar. W wyniku rozkładu termicznego powstaje: Tlen, który może przyczynić się do wspomagania punktów spalania. Zagrożenia związane z nadmiernym ciśnieniem w pojemnikach wystawionych na działanie ciepła: zagrożenie wybuchem.

Środki ostrożności dla strażaków: Szczególne metody: Pozostawać od strony nawietrznej i działać z bezpiecznej odległości. W przypadku pożaru usunąć narażone pojemniki. Pojemniki/zbiorniki powinny być schładzane rozpylaną wodą.

Szczególne działania ochronne dla strażaków: Należy nosić niezależny aparat oddechowy i kombinezon ochronny.

Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska

Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych:

Ewakuować personel, który nie jest niezbędny, oraz osoby niewyposażone w środki ochrony indywidualnej. Zabronić kontaktu z oczami. Unikać zanieczyszczenia skóry. Unikać wdychania oparów. Zabronić wszelkich źródeł iskier i zapłonu - Nie palic. Jeśli jest to bezpieczne, zatkać lub uszczelnić wyciek. Usunąć wszystkie niezgodne substancje.

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zasypać piaskiem lub ziemią obojętną (nie używać materiałów łatwopalnych). Rozcieńczyć dużą ilością wody przed odprowadzeniem do kanalizacji ściekowych lub środowiska naturalnego

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:

Odzysk: Zebrać za pomocą obojętnego materiału chłonnego. Nigdy nie wprowadzać ponownie rozlanego produktu do innego pojemnika. Ryzyko rozkładu.

Neutralizacja: Rozcieńczyć woda.

Eliminacja: Wodę z płukania należy usuwać jak ścieki.

5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Unieszkodliwianie odpadów:

Usuwanie produktu: Rozcieńczyć woda.

Usuwanie opakowań: Wyczyść pojemnik woda. Poddać recyklingowi lub spaleniu w zatwierdzonym miejscu utylizacji odpadów. Zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości 1 rok.

Produkt powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu.

Chronić przed światłem.

Przechowywać w temperaturze poniżej 54°C.

Rozdział  6.

INNE INFORMACJE

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi, profesjonalni) to wyszkoleni użytkownicy zawodowi, jeśli wymaga tego prawodawstwo krajowe.

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 1,25 mg/m3 dla substancji czynnej nadtlenku wodoru (nr CAS: 7722-84-1), która została wykorzystana do oceny ryzyka dla produktu biobójczego (należy pamiętać, że mogą mieć zastosowanie odpowiednie niższe krajowe wartości graniczne).

Pełne tytuły norm EN podanych w sekcji "Środki zmniejszające ryzyko" są następujące:

– EN 13832 - Obuwie chroniące przed chemikaliami

– EN 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

– EN 405 - Sprzęt ochrony układu oddechowego

– EN 166 - Ochrona oczu zabezpieczająca przed substancjami chemicznymi

– EN 13034 - Kombinezon ochronny chroniący przed ciekłymi chemikaliami - typ 6

Rozdział  7.

TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 6

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowaPEROXAL 25 Obszar rynku: UE

TNB

Numer zezwoleniaEU-0035039-0017 1-6
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-025 % (w/w)

Rozdział  1.

META SPC 7 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.1. Meta SPC 7 identyfikator
IdentyfikatorMeta SPC: 8

1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia

Numer1-7

1.3. Grupa produktowa

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt

Rozdział  2.

SKŁAD W META SPC 7

2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 7
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-0>=35-<=35% (w/w)

2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 7

Rodzaj(e) postaci użytkowychAL Dowolna inna ciecz

Rozdział  3.

ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 7

Zwroty wskazujące rodzaj zagrożeniaH272: Może intensyfikować pożar; utleniacz.

H302: Działa szkodliwie po połknięciu.

H315: Działa drażniąco na skórę.

H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

H335: Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.

H412: Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Zwroty wskazujące środki ostrożnościP210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

P220: Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

P261: Unikać wdychania par.

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P270: Nie jeść, nie pić ani nie palić podczas używania produktu.

P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P280: Stosować ochronę oczu.

P280: Stosować ochronę twarzy.

P301+P312: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM zATRUĆ/lekarzem. P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.

Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem]. P304+P340: w PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P310: Natychmiast skontaktować się z OŚrOdKIEM ZATRUĆ/ lekarzem.

P330: Wypłukać usta.

P332+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: porady.

P332+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: zgłosić.

P403+P233: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

P405: Przechowywać pod zamknięciem.

Rozdział  4.

ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1. Opis zastosowań

Tabela 1

Zastosowanie 8.9: Dezynfekcja wewnętrznych powierzchni izolatorów farmaceutycznych/ medycznych

Grupa produktowaPT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju)Nazwa zwyczajowa: Bacterial spores - Zarodniki bakterii

Nazwa zwyczajowa: fungi - grzyby

Nazwa zwyczajowa: bacteria - bakterie

Nazwa zwyczajowa: yeasts - drożdżaki

Obszar(y) zastosowaniaużytkowanie w pomieszczeniach

Profesjonalna dezynfekcja wewnętrznych powierzchni izolatorów (szczelnych obudów, w których operatorzy obsługują sterylne produkty bez bezpośredniego kontaktu) za pomocą odparowanego nadtlenku wodoru.

Sposób(-oby) nanoszeniaMetoda: System zamknięty

Szczegółowy opis:

Odparowanie nadtlenku wodoru

Stosowane dawki i częstotliwość stosowaniaLiczba i harmonogram aplikacji:

Produkt składa się z 35 % wagowo roztworu nadtlenku wodoru i jest gotowy do użycia.

Objętość: 0,04-0,61 m3

Dawka stosowania (zalecana): 230-390 g produktu/m3

Czas kontaktu: od 8 do 60 minut

Temperatura: 20°C

Zalecana wilgotność: do 50 %

Czas napowietrzania: odpowiedni do osiągnięcia 1 ppm resztkowej zawartości H2O2 w zagrodzie

Częstotliwość: nie więcej niż 3 razy na dobę

Kategoria(-e) użytkownikówprofesjonalny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowebutelka HDPE o pojemności 1 l i 5 l

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnie. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcja. Zainstalować wskaźniki biologiczne i chemiczne w celu zweryfikowania cyklu dezynfekcji.

Zasilanie jednostki odparowującej odbywa się poprzez podłączenie 1-litrowej butelki z roztworem nadtlenku wodoru.

Proces odkażania rozpoczyna się od fazy osuszania, w której urządzenie usuwa wodę z atmosfery.

W fazie dezynfekcji urządzenie wstrzykuje odparowany nadtlenek wodoru do szczelnie zamkniętego obszaru w celu odkażenia, aby doprowadzić stężenie nadtlenku wodoru do skutecznego poziomu. Podczas tej fazy pary nadtlenku wodoru dezynfekują powierzchnie wewnątrz zamkniętej przestrzeni.

Po zakończeniu fazy odkażania rozpoczyna się cykl wietrzenia. Ten etap ma zmienny czas trwania, ponieważ kończy się po poinformowaniu przez czujniki, że poziom nadtlenku wodoru jest poniżej określonej wartości.

Następnie można zebrać wskaźniki biologiczne i chemiczne w celu potwierdzenia skuteczności cyklu odkażania. Nikt nie wejdzie do izolatora po dezynfekcji. W związku z tym nie jest wiec konieczne ponowne wejście.

Dawka stosowania może się różnic w zależności od sprzętu. Możliwe jest stosowanie produktu z różnymi urządzeniami do odkażania lub izolatorami o różnych pojemnościach. Użytkownik powinien zawsze przeprowadzać weryfikacje mikrobiologiczna dezynfekcji w izolatorze do dezynfekcji za pomocą urządzeń przeznaczonych do stosowania, na podstawie których można sporządzić protokół dezynfekcji tych izolatorów i dalej go stosować.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.

Włożyć szczelny wkład dostarczony przez producenta do urządzenia VHP. Informacje na temat prawidłowego przygotowania i konfiguracji sprzętu można znaleźć w instrukcji obsługi sprzętu.

Na wszystkich wejściach do pomieszczeń, w których stosowany jest produkt należy umieścić oznakowanie zawierające:

– Hasło ostrzegawcze "NIEBEZPIECZEŃSTWO" w kolorze czerwonym. "Obszar poddawany działaniu produktu, NIE WCHODZIĆ/ZAKAZ WSTĘPU."

– Oświadczenie "Ten znak można usunąć dopiero po upływie 1 godziny od przewietrzenia zamkniętego pomieszczenia, w którym zastosowano produkt i uzyskaniu poziomu nadtlenku wodoru mniejszego lub równego 1,25 mg/m3".

– Wskazanie nadtlenku wodoru, jako zagrożenia związanego z procesem stosowania produktu.

– Dane kontaktowe jednostki stosującej produkt.

Następujące środki ochrony indywidualnej są wymagane w razie konieczności ponownego pilnego wejścia przed spadkiem stężenia w powietrzu poniżej AEC:

– Stosować rękawice ochronne odporne na chemikalia (EN 374 lub równoważne) w trakcie pracy z produktem. Przykłady preferowanych materiałów na rękawice izolacyjne: neopren, PCW.

– Podczas pracy z produktem obowiązkowe jest stosowanie ochrony oczu (gogli chroniących przed substancjami chemicznymi/osłony twarzy) (EN 166 lub równoważne).

– Nosić kombinezon ochronny (co najmniej typu 6, EN 13034 lub równoważny) (materiał kombinezonu powinien zostać określony przez posiadacza pozwolenia w informacji o produkcie).

– Nosić obuwie odporne na chemikalia (EN 13832 lub równoważne).

– Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych (RPE) (EN 405 lub równoważnych) z APF 40 jest obowiązkowe.

– Do pomieszczeń, w których istnieje ryzyko narażenia na produkt, można wchodzić wyłącznie nosząc odpowiednie środki ochrony indywidualnej.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.

Rozdział  5.

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 7

5.1. Instrukcje stosowania

O ile na etykiecie nie podano inaczej, produkty muszą być rozcieńczone przed ich użyciem.

Należy postępować zgodnie z instrukcjami na etykiecie dotyczącymi rozcieńczeń i objętości stosowanego produktu zgodnie z wymaganym zastosowaniem.

Oczyścić powierzchnie przed dezynfekcja.

Zob. instrukcja użytkowania dla danego zastosowania zależnie od użytku

5.2. Środki zmniejszające ryzyko

– Zakaz dostępu osób trzecich podczas nakładania/stosowania/konserwacji, chyba że noszą wymagane środki ochrony indywidualnej, jakie zalecane są dla użytkownika profesjonalnego.

– Ponowne wejście jest dozwolone tylko wtedy, gdy stężenie nadtlenku wodoru w powietrzu spadnie poniżej 0,9 ppm (1,25 mg/m3) lub poniżej odpowiedniej niższej krajowej wartości odniesienia

5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych,

instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Środki pierwszej pomocy

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. W przypadku objawów: Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: W razie potrzeby rozpocząć czynności podtrzymujące funkcje życiowe, a następnie zadzwonić do OŚRODKA ZATRUĆ.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć cala zanieczyszczona odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić na numer 112/wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej. Informacje dla pracowników służby zdrowia/lekarza: Oczy należy również wielokrotnie przepłukać w drodze do lekarza w przypadku narażenia oczu na alkaliczne związki chemiczne (pH > 11), aminy i kwasy, takie jak kwas octowy, kwas mrówkowy lub kwas propionowy

Postępowanie w przypadku pożaru

Środki gaśnicze:

Odpowiednie środki gaśnicze: W przypadku pożaru obejmującego produkt: Rozpylona woda Niewłaściwe środki gaśnicze: Wszystkie inne środki gaśnicze.

Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Kontakt z materiałami zapalnymi może spowodować pożar. W wyniku rozkładu termicznego powstaje: Tlen, który może przyczynić się do wspomagania punktów spalania. Zagrożenia związane z nadmiernym ciśnieniem w pojemnikach wystawionych na działanie ciepła: zagrożenie wybuchem.

Środki ostrożności dla strażaków: Szczególne metody: Pozostawać od strony nawietrznej i działać z bezpiecznej odległości. W przypadku pożaru usunąć narażone pojemniki. Pojemniki/zbiorniki powinny być schładzane rozpylaną wodą.

Szczególne działania ochronne dla strażaków: Należy nosić niezależny aparat oddechowy i kombinezon ochronny.

Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska

Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych:

Ewakuować personel, który nie jest niezbędny, oraz osoby niewyposażone w środki ochrony indywidualnej. Zabronić kontaktu z oczami. Unikać zanieczyszczenia skóry. Unikać wdychania oparów. Zabronić wszelkich źródeł iskier i zapłonu - Nie palic. Jeśli jest to bezpieczne, zatkać lub uszczelnić wyciek. Usunąć wszystkie niezgodne substancje.

Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zasypać piaskiem lub ziemią obojętną (nie używać materiałów łatwopalnych). Rozcieńczyć dużą ilością wody przed odprowadzeniem do kanalizacji ściekowych lub środowiska naturalnego

Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:

Odzysk: Zebrać za pomocą obojętnego materiału chłonnego. Nigdy nie wprowadzać ponownie rozlanego produktu do innego pojemnika. Ryzyko rozkładu.

Neutralizacja: Rozcieńczyć woda.

Eliminacja: Wodę z płukania należy usuwać jak ścieki.

5.4.

Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Unieszkodliwianie odpadów:

Usuwanie produktu: Rozcieńczyć woda.

Usuwanie opakowań: Wyczyść pojemnik woda. Poddać recyklingowi lub spaleniu w zatwierdzonym miejscu utylizacji odpadów. Zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami.

5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Okres trwałości 1 rok.

Produkt powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu.

Chronić przed światłem.

Przechowywać w temperaturze poniżej 54°C.

Rozdział  6.

INNE INFORMACJE

Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).

Użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi, profesjonalni) to wyszkoleni użytkownicy zawodowi, jeśli wymaga tego prawodawstwo krajowe.

Należy pamiętać o europejskiej wartości referencyjnej wynoszącej 1,25 mg/m3 dla substancji czynnej nadtlenku wodoru (nr CAS: 7722-84-1), która została wykorzystana do oceny ryzyka dla produktu biobójczego (należy pamiętać, że mogą mieć zastosowanie odpowiednie niższe krajowe wartości graniczne).

Pełne tytuły norm EN podanych w sekcji "Środki zmniejszające ryzyko" są następujące:

– EN 13832 - Obuwie chroniące przed chemikaliami

– EN 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami

– EN 405 - Sprzęt ochrony układu oddechowego

– EN 166 - Ochrona oczu zabezpieczająca przed substancjami chemicznymi

– EN 13034 - Kombinezon ochronny chroniący przed ciekłymi chemikaliami - typ 6

Rozdział  7.

TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 7

7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowaHYDROCYDEObszar rynku: UE
RAIDOXObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0018 1-7
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)

7.2. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowaRAIDOXObszar rynku: UE
Numer zezwoleniaEU-0035039-0019 1-7
Nazwa zwyczajowaNazwa IUPACFunkcjaNumer CASNumer ECZawartość (%)
nadtlenek wodorunadtlenek wodoruSubstancja czynna7722-84-1231-765-035 % (w/w)
1 Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
2 Opinia z dnia 15 maja 2025 r. w sprawie pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "Hydrogen Peroxide Group" (ECHA/BPC/478/2025), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2026.277

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Rozporządzenie wykonawcze 2026/277 w sprawie udzielenia pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych Hydrogen Peroxide Group zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
Data aktu:2026-02-05
Data ogłoszenia:2026-02-06
Data wejścia w życie:2026-02-26