Rozporządzenie 1556/2006 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do przywozu wieprzowiny (Wersja skodyfikowana)

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1556/2006
z dnia 18 października 2006 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do przywozu wieprzowiny

(Wersja skodyfikowana)

(Dz.U.UE L z dnia 19 października 2006 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 774/94 z dnia 29 marca 1994 r. otwierające i ustalające zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na wysokiej jakości wołowinę oraz na wieprzowinę, mięso drobiowe, pszenicę i mieszankę żyta z pszenicą, otręby, śrutę i inne pozostałości(1), w szczególności jego art. 7,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2759/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wieprzowiny(2), w szczególności jego art. 22,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1432/94 z dnia 22 czerwca 1994 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania w sektorze wieprzowiny uzgodnień dotyczących przywozu przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 774/94 otwierającym i ustalającym zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na wieprzowinę i inne produkty rolne(3) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione(4). W celu zapewnienia jego jasności i zrozumiałości należy je zatem skodyfikować.

(2) Od dnia 1 stycznia 1994 r. rozporządzenie Rady (WE) nr 774/94 otworzyło nowe roczne kontyngenty taryfowe na niektóre produkty mięsa wieprzowego. Kontyngenty te mają być stosowane przez czas nieokreślony.

(3) Zarządzanie systemem należy oprzeć na pozwoleniach na przywóz. W tym celu należy określić szczegółowe zasady składania wniosków oraz informacje, które muszą zawierać wnioski i pozwolenia, niezależnie od przepisów art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych(5). Dodatkowo należy ustanowić przepis o pozwoleniach, które mają być wydawane po okresie rozpatrywania wniosków, przy wykorzystaniu - jeśli to konieczne - pojedynczego wskaźnika akceptacji. W interesie podmiotów gospodarczych leży możliwość wycofania wniosków o przyznanie pozwoleń po ustaleniu wskaźnika akceptacji.

(4) Rozporządzenie (WE) nr 774/94 przewiduje ustalenie stawki celnej 0 % na przywóz określonej ilości niektórych produktów mięsa wieprzowego. W celu zapewnienia regularności przywozu ilość ta powinna być rozłożona na jeden rok.

(5) W celu ułatwienia wymiany handlowej między Wspólnotą a krajami trzecimi możliwy musi być przywóz produktów z wieprzowiny bez obowiązku przywozu z kraju pochodzenia, który jednak do celów statystycznych musi zostać zaznaczony w rubryce 8 pozwolenia na przywóz.

(6) W celu zagwarantowania właściwego zarządzania systemami dotyczącymi przywozu konieczne jest, aby precyzyjne informacje dotyczące faktycznie przywiezionych ilości były dostarczane przez państwa członkowskie. Dla jasności konieczne jest stosowanie jednolitego formularza w celu przekazywania Komisji przez państwa członkowskie informacji o ilościach.

(7) W celu zapewnienia sprawnego zarządzania systemem należy ustalić wysokość zabezpieczenia na pozwolenia na przywóz w ramach tego systemu. Z uwagi na ryzyko spekulacji właściwe dla systemu w sektorze mięsa wieprzowego należy określić dokładne warunki regulujące dostęp podmiotów gospodarczych do tego systemu.

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wieprzowiny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 1
1.
Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady stosowania kontyngentów taryfowych na przywóz świeżej, schłodzonej lub zamrożonej wieprzowiny objętej kodami CN 0203 19 13 i 0203 2915, otwartych na mocy rozporządzenia (WE) nr 774/94.
2.
Przepisy rozporządzeń Komisji (WE) nr 1291/2000 i (WE) nr 1301/2006(6) mają zastosowanie, o ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej.
3.
Ilość produktów korzystających z systemu określonego w ust. 1 oraz wysokość stawki celnej są ustalone w załączniku I.
Artykuł  2 2

Ilość ustalona w załączniku I podzielona jest w następujący sposób na podokresy w okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego:

– 25 % w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca,

– 25 % w okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca,

– 25 % w okresie od dnia 1 lipca do dnia 30 września,

– 25 % w okresie od dnia 1 października do dnia 31 grudnia.

Artykuł  3 3
1.
Nie naruszając przepisów art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, przedsiębiorstwa handlu detalicznego i restauracje sprzedające produkty konsumentowi końcowemu są wyłączone z korzyści kontyngentu taryfowego określonego w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia i nie mogą składać wniosków o pozwolenia na przywóz z tego tytułu.
2.
Wniosek o pozwolenie zawiera numer porządkowy i może odnosić się do produktów objętych dwoma różnymi kodami nomenklatury scalonej (CN), ale pochodzącymi z jednego kraju; w takich przypadkach wszystkie kody CN muszą być zaznaczone w rubryce 16, a ich opisy zawarte w rubryce 15; wniosek o pozwolenie musi dotyczyć co najmniej 20 ton produktu i co najwyżej 20 % ilości dostępnej w podokresie przywozowego kontyngentu taryfowego.
3.
Rubryka 8 wniosków o pozwolenie i pozwoleń wskazuje kraj pochodzenia.
4.
W rubryce 20 wniosku o pozwolenie oraz pozwolenia wpisuje się jedno z określeń wymienionych w załączniku II część A.
5.
W rubryce 24 pozwolenia wpisuje się jedno z określeń wymienionych w załączniku II część B.
Artykuł  4 4
1.
Wnioski o pozwolenie składa się w ciągu pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres określony w art. 2.

Jednakże na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2007 r. wnioski o pozwolenia na przywóz składane są przez pierwszych piętnaście dni stycznia 2007 r.

2.
W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, każdy wnioskodawca może złożyć kilka wniosków o pozwolenie na przywóz w odniesieniu do produktów określonych w załączniku I, jeżeli produkty te pochodzą z różnych krajów. Wnioski dotyczące jednego kraju pochodzenia należy składać jednocześnie do właściwego organu państwa członkowskiego. Są one uznawane, w odniesieniu do maksimum określonego w art. 3 ust. 2, jako jeden wniosek.
3.
W ciągu trzech dni roboczych od upływu terminu składania wniosków państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o całkowitych ilościach, w odniesieniu do której złożono wnioski, podanych w kilogramach.
4.
Pozwolenia wydawane są możliwie szybko po podjęciu decyzji przez Komisję.
5.
Przed końcem czwartego miesiąca następującego po każdym okresie rocznym państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach faktycznie dopuszczonych do swobodnego obrotu na podstawie niniejszego rozporządzenia w danym okresie, w podziale na pochodzenie i wyrażone w kilogramach.
Artykuł  5 5
1.
Pozwolenia na przywóz zachowują ważność przez 150 dni od dnia ich faktycznego wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
2.
Nie naruszając przepisów art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, przeniesienie uprawnień wynikających z pozwoleń ogranicza się do nabywców spełniających warunki kwalifikowalności określone w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  6

Przy pozwoleniach na przywóz na wszystkie produkty określone w załączniku I składa się zabezpieczenie w wysokości 20 EUR za 100 kilogramów.

Artykuł  7 6

(skreślony)

Artykuł  8

Rozporządzenie (WE) nr 1432/94 traci moc.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia należy odczytywać jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku VII.

Artykuł  9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 października 2006 r.

W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 91 z 8.4.1994, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2198/95 (Dz.U. L 221 z 19.9.1995, str. 3).

(2) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).

(3) Dz.U. L 156 z 23.6.1994, str. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 341/2005 (Dz.U. L 53 z 26.2.2005, str. 28).

(4) Patrz: załącznik VI.

(5) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 410/2006 (Dz.U. L 71 z 10.3.2006, str. 7).

(6) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

STAWKA CELNA 0 %

(w tonach)
Numer porządkowy Kod CN Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia
09.4046 0203 19 13 7.000
0203 29 15

ZAŁĄCZNIK  II 7

CZĘŚĆ A

Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 4

w języku bułgarskim: Регламент (ЕО) № 1556/2006.

w języku hiszpańskim: Reglamento (CE) no 1556/2006.

w języku czeskim: Nařízení (ES) č. 1556/2006.

w języku duńskim: Forordning (EF) nr. 1556/2006.

w języku niemieckim: Verordnung (EG) Nr. 1556/2006.

w języku estońskim: Määrus (EÜ) nr 1556/2006.

w języku greckim: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1556/2006.

w języku angielskim: Regulation (EC) No 1556/2006.

w języku francuskim: Règlement (CE) no 1556/2006.

w języku włoskim: Regolamento (CE) n. 1556/2006.

w języku łotewskim: Regula (EK) Nr. 1556/2006.

w języku litewskim: Reglamentas (EB) Nr. 1556/2006.

w języku węgierskim: 1556/2006/EK rendelet.

w języku maltańskim: Ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006.

w języku niderlandzkim: Verordening (EG) nr. 1556/2006.

w języku polskim: Rozporządzenie (WE) nr 1556/2006.

w języku portugalskim: Regulamento (CE) n.o 1556/2006.

w języku rumuńskim: Regulamentul (CE) nr. 1556/2006.

w języku słowackim: Nariadenie (ES) č. 1556/2006.

w języku słoweńskim: Uredba (ES) št. 1556/2006.

w języku fińskim: Asetus (EY) N:o 1556/2006.

w języku szwedzkim: Förordning (EG) nr 1556/2006.

CZĘŚĆ B

Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 5

w języku bułgarskim: Мито, определено на 0 %, съгласно Регламент (ЕО) № 1556/2006.

w języku hiszpańskim: Derecho de aduana del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1556/2006.

w języku czeskim: Clo stanoveno na 0 % podle nařízení (ES) č. 1556/2006.

w języku duńskim: Told fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1556/2006.

w języku niemieckim: Auf 0 v. H. festgesetzter Zoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1556/2006.

w języku estońskim: Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1556/2006 on kinnitatud 0 % tollimaks.

w języku greckim: Δασμός καθοριζόμενος σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1556/2006.

w języku angielskim: Customs duty fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1556/2006.

w języku francuskim: Droit de douane fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1556/2006.

w języku włoskim: Dazio doganale fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1556/2006.

w języku łotewskim: Noteikts 0 % muitas nodoklis, ievērojot Regulu (EK) Nr. 1556/2006.

w języku litewskim: 0 % muitas, nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1556/2006.

w języku węgierskim: 0 %-os vámtétel az 1556/2006/EK rendelet alapján.

w języku maltańskim: Rata ta' dazju doganali ffissat għal 0 % skond ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006.

w języku niderlandzkim: Douanerecht 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1556/2006.

w języku polskim: Cło ustalone na poziomie 0 % na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1556/2006.

w języku portugalskim: Direito aduaneiro fixado em 0 %, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1556/2006.

w języku rumuńskim: Taxe vamale fixate la 0 % în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1556/2006.

w języku słowackim: Clo stanovené na úrovni 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1556/2006.

w języku słoweńskim: 0 % dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 1556/2006.

w języku fińskim: Tulliksi vahvistettu 0 % asetuksen (EY) N:o 1556/2006 mukaisesti.

w języku szwedzkim: Tullsats fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1556/2006.

ZAŁĄCZNIK  III 8

(skreślony)

ZAŁĄCZNIK  IV 9

(skreślony)

ZAŁĄCZNIK  V 10

(skreślony)

ZAŁĄCZNIK  VI

Uchylone rozporządzenie i jego kolejne zmiany

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1432/94 (Dz.U. L 156 z 23.6.1994, str. 14)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1593/95

(Dz.U. L 150 z 1.7.1995, str. 94)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2068/96

(Dz.U. L 277 z 30.10.1996, str. 12)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1377/2000

(Dz.U. L 156 z 29.6.2000, str. 30)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1006/2001

(Dz.U. L 140 z 24.5.2001, str. 13)

Wyłącznie art. 1
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2083/2004

(Dz.U. L 360 z 7.12.2004, str. 12)

Wyłącznie art. 1
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 341/2005

(Dz.U. L 53 z 26.2.2005, str. 28)

Wyłącznie art. 1

ZAŁĄCZNIK  VII

TABELA KORELACJI

Rozporządzenie (WE) nr 1432/94 Niniejsze rozporządzenie
Artykuł 1 Artykuł 1
Artykuł 2 akapit pierwszy Artykuł 2
Artykuł 2 akapit drugi -
Artykuł 3 Artykuł 3
Artykuł 4 ust. 1 Artykuł 4 ust. 1
Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy
Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie Artykuł 4 ust. 2 akapit drugi
Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy, zdanie trzecie i czwarte oraz akapit drugi Artykuł 4 ust. 2 akapit trzeci
Artykuł 4 ust. 3 Artykuł 4 ust. 3
Artykuł 4 ust. 4 akapit pierwszy i drugi Artykuł 4 ust. 4 akapit pierwszy i drugi
Artykuł 4 ust. 4 akapit trzeci Artykuł 4 ust. 5
Artykuł 4 ust. 4 akapit czwarty Artykuł 4 ust. 6
Artykuł 4 ust. 5 Artykuł 4 ust. 7
Artykuł 4 ust. 6 Artykuł 4 ust. 8
Artykuł 4 ust. 7 Artykuł 4 ust. 9
Artykuły 5, 6 i 7 Artykuły 5, 6 i 7
- Artykuł 8
Artykuł 8 Artykuł 9
Załącznik I Załącznik I
- Załącznik II
Załącznik II Załącznik III
Załącznik III Załącznik IV
Załącznik IV Załącznik V
- Załącznik VI
- Załącznik VII
1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
2 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
3 Art. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
4 Art. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
5 Art. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
6 Art. 7 skreślony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
7 Załącznik II zmieniony przez art. 1 pkt3 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
8 Załącznik III skreślony przez art. 1 pkt4 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
9 Załącznik IV skreślony przez art. 1 pkt4 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
10 Załącznik V skreślony przez art. 1 pkt4 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2006.288.7

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1556/2006 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do przywozu wieprzowiny (Wersja skodyfikowana)
Data aktu: 18/10/2006
Data ogłoszenia: 19/10/2006
Data wejścia w życie: 08/11/2006