Rozporządzenie 1556/2006 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do przywozu wieprzowiny (Wersja skodyfikowana)

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1556/2006
z dnia 18 października 2006 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do przywozu wieprzowiny

(Wersja skodyfikowana)

(Dz.U.UE L z dnia 19 października 2006 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 774/94 z dnia 29 marca 1994 r. otwierające i ustalające zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na wysokiej jakości wołowinę oraz na wieprzowinę, mięso drobiowe, pszenicę i mieszankę żyta z pszenicą, otręby, śrutę i inne pozostałości(1), w szczególności jego art. 7,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2759/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wieprzowiny(2), w szczególności jego art. 22,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1432/94 z dnia 22 czerwca 1994 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania w sektorze wieprzowiny uzgodnień dotyczących przywozu przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 774/94 otwierającym i ustalającym zarządzanie niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na wieprzowinę i inne produkty rolne(3) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione(4). W celu zapewnienia jego jasności i zrozumiałości należy je zatem skodyfikować.

(2) Od dnia 1 stycznia 1994 r. rozporządzenie Rady (WE) nr 774/94 otworzyło nowe roczne kontyngenty taryfowe na niektóre produkty mięsa wieprzowego. Kontyngenty te mają być stosowane przez czas nieokreślony.

(3) Zarządzanie systemem należy oprzeć na pozwoleniach na przywóz. W tym celu należy określić szczegółowe zasady składania wniosków oraz informacje, które muszą zawierać wnioski i pozwolenia, niezależnie od przepisów art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych(5). Dodatkowo należy ustanowić przepis o pozwoleniach, które mają być wydawane po okresie rozpatrywania wniosków, przy wykorzystaniu - jeśli to konieczne - pojedynczego wskaźnika akceptacji. W interesie podmiotów gospodarczych leży możliwość wycofania wniosków o przyznanie pozwoleń po ustaleniu wskaźnika akceptacji.

(4) Rozporządzenie (WE) nr 774/94 przewiduje ustalenie stawki celnej 0 % na przywóz określonej ilości niektórych produktów mięsa wieprzowego. W celu zapewnienia regularności przywozu ilość ta powinna być rozłożona na jeden rok.

(5) W celu ułatwienia wymiany handlowej między Wspólnotą a krajami trzecimi możliwy musi być przywóz produktów z wieprzowiny bez obowiązku przywozu z kraju pochodzenia, który jednak do celów statystycznych musi zostać zaznaczony w rubryce 8 pozwolenia na przywóz.

(6) W celu zagwarantowania właściwego zarządzania systemami dotyczącymi przywozu konieczne jest, aby precyzyjne informacje dotyczące faktycznie przywiezionych ilości były dostarczane przez państwa członkowskie. Dla jasności konieczne jest stosowanie jednolitego formularza w celu przekazywania Komisji przez państwa członkowskie informacji o ilościach.

(7) W celu zapewnienia sprawnego zarządzania systemem należy ustalić wysokość zabezpieczenia na pozwolenia na przywóz w ramach tego systemu. Z uwagi na ryzyko spekulacji właściwe dla systemu w sektorze mięsa wieprzowego należy określić dokładne warunki regulujące dostęp podmiotów gospodarczych do tego systemu.

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wieprzowiny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 1
1.
Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady stosowania kontyngentów taryfowych na przywóz świeżej, schłodzonej lub zamrożonej wieprzowiny objętej kodami CN 0203 19 13 i 0203 2915, otwartych na mocy rozporządzenia (WE) nr 774/94.
2.
Przepisy rozporządzeń Komisji (WE) nr 1291/2000 i (WE) nr 1301/2006(6) mają zastosowanie, o ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej.
3.
Ilość produktów korzystających z systemu określonego w ust. 1 oraz wysokość stawki celnej są ustalone w załączniku I.
Artykuł  2 2

Ilość ustalona w załączniku I podzielona jest w następujący sposób na podokresy w okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego:

– 25 % w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca,

– 25 % w okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca,

– 25 % w okresie od dnia 1 lipca do dnia 30 września,

– 25 % w okresie od dnia 1 października do dnia 31 grudnia.

Artykuł  3 3
1.
Nie naruszając przepisów art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, przedsiębiorstwa handlu detalicznego i restauracje sprzedające produkty konsumentowi końcowemu są wyłączone z korzyści kontyngentu taryfowego określonego w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia i nie mogą składać wniosków o pozwolenia na przywóz z tego tytułu.
2.
Wniosek o pozwolenie zawiera numer porządkowy i może odnosić się do produktów objętych dwoma różnymi kodami nomenklatury scalonej (CN), ale pochodzącymi z jednego kraju; w takich przypadkach wszystkie kody CN muszą być zaznaczone w rubryce 16, a ich opisy zawarte w rubryce 15; wniosek o pozwolenie musi dotyczyć co najmniej 20 ton produktu i co najwyżej 20 % ilości dostępnej w podokresie przywozowego kontyngentu taryfowego.
3.
Rubryka 8 wniosków o pozwolenie i pozwoleń wskazuje kraj pochodzenia.
4.
W rubryce 20 wniosku o pozwolenie oraz pozwolenia wpisuje się jedno z określeń wymienionych w załączniku II część A.
5.
W rubryce 24 pozwolenia wpisuje się jedno z określeń wymienionych w załączniku II część B.
Artykuł  4 4
1.
Wnioski o pozwolenie składa się w ciągu pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres określony w art. 2.

Jednakże na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2007 r. wnioski o pozwolenia na przywóz składane są przez pierwszych piętnaście dni stycznia 2007 r.

2.
W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, każdy wnioskodawca może złożyć kilka wniosków o pozwolenie na przywóz w odniesieniu do produktów określonych w załączniku I, jeżeli produkty te pochodzą z różnych krajów. Wnioski dotyczące jednego kraju pochodzenia należy składać jednocześnie do właściwego organu państwa członkowskiego. Są one uznawane, w odniesieniu do maksimum określonego w art. 3 ust. 2, jako jeden wniosek.
3.
W ciągu trzech dni roboczych od upływu terminu składania wniosków państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o całkowitych ilościach, w odniesieniu do której złożono wnioski, podanych w kilogramach.
4.
Pozwolenia wydawane są możliwie szybko po podjęciu decyzji przez Komisję.
5.
Przed końcem czwartego miesiąca następującego po każdym okresie rocznym państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach faktycznie dopuszczonych do swobodnego obrotu na podstawie niniejszego rozporządzenia w danym okresie, w podziale na pochodzenie i wyrażone w kilogramach.
Artykuł  5 5
1.
Pozwolenia na przywóz zachowują ważność przez 150 dni od dnia ich faktycznego wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
2.
Nie naruszając przepisów art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, przeniesienie uprawnień wynikających z pozwoleń ogranicza się do nabywców spełniających warunki kwalifikowalności określone w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  6

Przy pozwoleniach na przywóz na wszystkie produkty określone w załączniku I składa się zabezpieczenie w wysokości 20 EUR za 100 kilogramów.

Artykuł  7 6

(skreślony)

Artykuł  8

Rozporządzenie (WE) nr 1432/94 traci moc.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia należy odczytywać jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku VII.

Artykuł  9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 października 2006 r.

W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 91 z 8.4.1994, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2198/95 (Dz.U. L 221 z 19.9.1995, str. 3).

(2) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).

(3) Dz.U. L 156 z 23.6.1994, str. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 341/2005 (Dz.U. L 53 z 26.2.2005, str. 28).

(4) Patrz: załącznik VI.

(5) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 410/2006 (Dz.U. L 71 z 10.3.2006, str. 7).

(6) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

STAWKA CELNA 0 %

(w tonach)
Numer porządkowy Kod CN Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia
09.4046 0203 19 13 7.000
0203 29 15

ZAŁĄCZNIK  II 7

CZĘŚĆ A

Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 4

w języku bułgarskim: Регламент (ЕО) № 1556/2006.

w języku hiszpańskim: Reglamento (CE) no 1556/2006.

w języku czeskim: Nařízení (ES) č. 1556/2006.

w języku duńskim: Forordning (EF) nr. 1556/2006.

w języku niemieckim: Verordnung (EG) Nr. 1556/2006.

w języku estońskim: Määrus (EÜ) nr 1556/2006.

w języku greckim: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1556/2006.

w języku angielskim: Regulation (EC) No 1556/2006.

w języku francuskim: Règlement (CE) no 1556/2006.

w języku włoskim: Regolamento (CE) n. 1556/2006.

w języku łotewskim: Regula (EK) Nr. 1556/2006.

w języku litewskim: Reglamentas (EB) Nr. 1556/2006.

w języku węgierskim: 1556/2006/EK rendelet.

w języku maltańskim: Ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006.

w języku niderlandzkim: Verordening (EG) nr. 1556/2006.

w języku polskim: Rozporządzenie (WE) nr 1556/2006.

w języku portugalskim: Regulamento (CE) n.o 1556/2006.

w języku rumuńskim: Regulamentul (CE) nr. 1556/2006.

w języku słowackim: Nariadenie (ES) č. 1556/2006.

w języku słoweńskim: Uredba (ES) št. 1556/2006.

w języku fińskim: Asetus (EY) N:o 1556/2006.

w języku szwedzkim: Förordning (EG) nr 1556/2006.

CZĘŚĆ B

Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 5

w języku bułgarskim: Мито, определено на 0 %, съгласно Регламент (ЕО) № 1556/2006.

w języku hiszpańskim: Derecho de aduana del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1556/2006.

w języku czeskim: Clo stanoveno na 0 % podle nařízení (ES) č. 1556/2006.

w języku duńskim: Told fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1556/2006.

w języku niemieckim: Auf 0 v. H. festgesetzter Zoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1556/2006.

w języku estońskim: Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1556/2006 on kinnitatud 0 % tollimaks.

w języku greckim: Δασμός καθοριζόμενος σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1556/2006.

w języku angielskim: Customs duty fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1556/2006.

w języku francuskim: Droit de douane fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1556/2006.

w języku włoskim: Dazio doganale fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1556/2006.

w języku łotewskim: Noteikts 0 % muitas nodoklis, ievērojot Regulu (EK) Nr. 1556/2006.

w języku litewskim: 0 % muitas, nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1556/2006.

w języku węgierskim: 0 %-os vámtétel az 1556/2006/EK rendelet alapján.

w języku maltańskim: Rata ta' dazju doganali ffissat għal 0 % skond ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006.

w języku niderlandzkim: Douanerecht 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1556/2006.

w języku polskim: Cło ustalone na poziomie 0 % na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1556/2006.

w języku portugalskim: Direito aduaneiro fixado em 0 %, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1556/2006.

w języku rumuńskim: Taxe vamale fixate la 0 % în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1556/2006.

w języku słowackim: Clo stanovené na úrovni 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1556/2006.

w języku słoweńskim: 0 % dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 1556/2006.

w języku fińskim: Tulliksi vahvistettu 0 % asetuksen (EY) N:o 1556/2006 mukaisesti.

w języku szwedzkim: Tullsats fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1556/2006.

ZAŁĄCZNIK  III 8

(skreślony)

ZAŁĄCZNIK  IV 9

(skreślony)

ZAŁĄCZNIK  V 10

(skreślony)

ZAŁĄCZNIK  VI

Uchylone rozporządzenie i jego kolejne zmiany

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1432/94 (Dz.U. L 156 z 23.6.1994, str. 14)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1593/95

(Dz.U. L 150 z 1.7.1995, str. 94)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2068/96

(Dz.U. L 277 z 30.10.1996, str. 12)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1377/2000

(Dz.U. L 156 z 29.6.2000, str. 30)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1006/2001

(Dz.U. L 140 z 24.5.2001, str. 13)

Wyłącznie art. 1
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2083/2004

(Dz.U. L 360 z 7.12.2004, str. 12)

Wyłącznie art. 1
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 341/2005

(Dz.U. L 53 z 26.2.2005, str. 28)

Wyłącznie art. 1

ZAŁĄCZNIK  VII

TABELA KORELACJI

Rozporządzenie (WE) nr 1432/94 Niniejsze rozporządzenie
Artykuł 1 Artykuł 1
Artykuł 2 akapit pierwszy Artykuł 2
Artykuł 2 akapit drugi -
Artykuł 3 Artykuł 3
Artykuł 4 ust. 1 Artykuł 4 ust. 1
Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy
Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie Artykuł 4 ust. 2 akapit drugi
Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy, zdanie trzecie i czwarte oraz akapit drugi Artykuł 4 ust. 2 akapit trzeci
Artykuł 4 ust. 3 Artykuł 4 ust. 3
Artykuł 4 ust. 4 akapit pierwszy i drugi Artykuł 4 ust. 4 akapit pierwszy i drugi
Artykuł 4 ust. 4 akapit trzeci Artykuł 4 ust. 5
Artykuł 4 ust. 4 akapit czwarty Artykuł 4 ust. 6
Artykuł 4 ust. 5 Artykuł 4 ust. 7
Artykuł 4 ust. 6 Artykuł 4 ust. 8
Artykuł 4 ust. 7 Artykuł 4 ust. 9
Artykuły 5, 6 i 7 Artykuły 5, 6 i 7
- Artykuł 8
Artykuł 8 Artykuł 9
Załącznik I Załącznik I
- Załącznik II
Załącznik II Załącznik III
Załącznik III Załącznik IV
Załącznik IV Załącznik V
- Załącznik VI
- Załącznik VII
1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
2 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
3 Art. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
4 Art. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
5 Art. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
6 Art. 7 skreślony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
7 Załącznik II zmieniony przez art. 1 pkt3 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
8 Załącznik III skreślony przez art. 1 pkt4 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
9 Załącznik IV skreślony przez art. 1 pkt4 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
10 Załącznik V skreślony przez art. 1 pkt4 rozporządzenia nr 1940/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.166) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024