NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Rozporządzenie 314/2004 dotyczące embarga na broń w związku z sytuacją w Zimbabwe

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 314/2004
z dnia 19 lutego 2004 r.
dotyczące embarga na broń w związku z sytuacją w Zimbabwe 1

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,

uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2004/161/WPZiB z dnia 19 lutego 2004 r. wznawiające stosowanie środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe 2 ,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Przyjmując wspólne stanowisko 2002/145/WPZiB z dnia 18 lutego 2002 r. dotyczące środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe 3 , Rada wyraziła poważne zaniepokojenie sytuacją w Zimbabwe, a zwłaszcza poważnymi naruszeniami praw człowieka przez rząd Zimbabwe, włącznie z naruszeniem wolności, wyrażania opinii, stowarzyszeń i pokojowych zgromadzeń. Mając to na uwadze, Rada nałożyła pewne środki ograniczające, skierowane przeciwko Zimbabwe, które podlegają corocznemu przeglądowi. Niektóre z tych środków zostały wykonane na szczeblu Wspólnoty w drodze rozporządzenia Rady (WE) nr 310/2002 4 . Okres stosowania tego rozporządzenia został przedłużony do dnia 20 lutego 2004 r. rozporządzeniem Rady (WE) nr 313/2003 5 .

(2) Rada podtrzymuje swoje zdanie, że rząd Zimbabwe nadal angażuje się w poważne naruszenia praw człowieka. W związku z tym, dopóki rząd nie zaprzestanie popełniania naruszeń, Rada uważa za konieczne utrzymanie środków ograniczających przeciwko rządowi Zimbabwe i osobom, które ponoszą główną odpowiedzialność za te naruszenia.

(3) W związku z tym wspólne stanowisko 2004/161/WPZiB przewiduje możliwość wznowienia stosowania środków ograniczających przewidzianych we wspólnym stanowisku 2002/145/WPZiB.

(4) Środki ograniczające przewidziane we wspólnym stanowisku 2004/161/WPZiB obejmują, między innymi, zakaz doradztwa i pomocy technicznej, finansowania i pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, zakaz wywozu sprzętu, który mógłby zostać wykorzystany do represji wewnętrznych, zamrożenie funduszy, aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych poszczególnych członków rządu Zimbabwe i osób fizycznych lub prawnych z nimi powiązanych.

(5) Środki te objęte są zakresem Traktatu, dlatego w celu uniknięcia zniekształceń konkurencji prawodawstwo wspólnotowe musi je wdrożyć w zakresie takim, w jakim dotyczą one Wspólnoty. Do celu niniejszego rozporządzenia za terytorium Wspólnoty uważa się obszar obejmujący terytoria Państw Członkowskich, wobec których stosuje się Traktat, na warunkach ustanowionych w Traktacie.

(6) Należy dostosować do ostatnio stosowanej praktyki postanowienia dotyczące zakazu pomocy technicznej, finansowania i pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, jak również postanowienia w sprawie zamrożenia funduszy, aktywów finansowych i zasobów gospodarczych.

(7) Niniejsze rozporządzenie zmienia i rozszerza zakres środków ograniczających zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 310/2002. Niniejsze rozporządzenie zastępuje rozporządzenie (WE) nr 310/2002 natychmiast po jego wygaśnięciu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Do celów niniejszego rozporządzenia, stosuje się następujące definicje:

a)
"pomoc techniczna" oznacza wszelkie techniczne wsparcie związane z naprawami, pracami rozwojowymi, produkcją, montażem, testowaniem, konserwacją oraz wszelką inną obsługę techniczną. Pomoc techniczna może przyjmować formy takie, jak instruktaż, doradztwo, szkolenia, przekazanie praktycznej wiedzy i umiejętności lub usługi konsultingowe; pomoc techniczna obejmuje porady udzielane w formie ustnej;
b) 6
 (uchylona).
c) 7
 (uchylona).
d) 8
 (uchylona).
e) 9
 (uchylona).
f) 10
 "właściwe organy" oznaczają właściwe organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych wymienionych w załączniku II;
g) 11
 "finansowanie lub pomoc finansowa" oznacza wszelkie działania, niezależnie od konkretnego sposobu, w ramach których dana osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ, warunkowo lub bezwarunkowo, udziela lub zobowiązuje się udzielić z własnych środków lub zasobów gospodarczych między innymi dotacji, pożyczek, gwarancji, gwarancji ubezpieczeniowych, gwarancji należytego wykonania zobowiązania, akredytyw, kredytów dostawcy, kredytów nabywcy, zaliczek importowych lub eksportowych oraz wszelkiego rodzaju produktów ubezpieczeniowych i reasekuracyjnych, w tym ubezpieczeń kredytów eksportowych, przy czym płatności, a także warunki zapłaty uzgodnionej ceny za towar lub usługę, dokonywane zgodnie ze zwykłą praktyką gospodarczą, nie stanowią finansowania ani pomocy finansowej;
h) 12
 "terytorium Unii" oznacza terytoria państw członkowskich, do których ma zastosowanie Traktat o Unii Europejskiej (TUE), na warunkach określonych w TUE, w tym ich przestrzeń powietrzną.
Artykuł  2  13
1. 
Zakazuje się sprzedaży, dostaw, transferu lub eksportu, bezpośrednio lub pośrednio, towarów i technologii wymienionych we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej 14  (zwanym dalej "wspólnym wykazem uzbrojenia"), a także broni palnej, jej części i istotnych komponentów oraz amunicji zdefiniowanych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 258/2012 15 , niezależnie od tego, czy pochodzą one z Unii, na rzecz osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Zimbabwe lub do użytku w Zimbabwe.
2. 
Zakazuje się:
a)
udzielania, sprzedaży, dostarczania lub transferu, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi lub z dostarczaniem, produkcją, konserwacją lub używaniem przedmiotów, o których mowa w ust. 1, na rzecz osób, podmiotów lub organów w Zimbabwe lub do użytku w Zimbabwe;
b)
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej związanych z działaniami wojskowymi lub ze sprzedażą, dostawą, transferem lub eksportem przedmiotów, o których mowa w ust. 1, na rzecz osób, podmiotów lub organów w Zimbabwe lub do użytku w Zimbabwe;
c)
świadomego i celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest, bezpośrednio lub pośrednio, wspieranie transakcji, o których mowa w lit. a) lub b).
Artykuł  3  16

Zakazuje się:

a)
świadomej i celowej sprzedaży, dostawy, transferu lub eksportu, bezpośrednio lub pośrednio, sprzętu, który mógłby być wykorzystany do represji wewnętrznych, wyszczególnionego w załączniku I, niezależnie od tego, czy pochodzi on z Unii, na rzecz osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Zimbabwe lub do użytku w Zimbabwe;
b)
udzielania, sprzedaży, dostarczania lub transferu, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej związanej ze sprzętem, o którym mowa w lit. a), na rzecz osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Zimbabwe lub do użytku w Zimbabwe;
c)
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej związanych ze sprzętem, o którym mowa w lit. a), na rzecz osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Zimbabwe lub do użytku w Zimbabwe; lub
d)
świadomego i celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest, bezpośrednio lub pośrednio, wspieranie transakcji, o których mowa w lit. a), b) lub c).
Artykuł  4
1.  17
 W drodze odstępstwa od art. 2 i 3 właściwe organy państw członkowskich wymienione w załączniku II mogą udzielić zezwolenia na:
a)
sprzedaż, dostawę, transfer lub eksport oraz udzielanie finansowania lub pomocy finansowej lub pomocy finansowej i pomocy technicznej związanych z:
2
(i)
nieśmiercionośnym sprzętem wojskowym, przeznaczonym wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych, bądź na potrzeby programów rozwoju instytucjonalnego realizowanych przez Unię Europejską i Organizację Narodów Zjednoczonych;
2
(ii)
materiałami przeznaczonymi do wykorzystania w operacjach zarządzania kryzysowego prowadzonych przez Unię Europejską i Organizację Narodów Zjednoczonych;
b)
sprzedaż, dostawę, transfer lub eksport sprzętu wymienionego w załączniku I, przeznaczonego wyłącznie do użytku humanitarnego lub ochronnego, jak również świadczenie finansowania lub pomocy finansowej, i pomoc techniczną związaną z tymi transakcjami.
2.
Nie udziela się zezwoleń na działania, które już zostały zrealizowane.
Artykuł  4a  18  
1.
W drodze odstępstwa od art. 3, wymieniony w załączniku II właściwy organ państwa członkowskiego, w którym eksporter ma swoją siedzibę, lub państwa członkowskiego, z którego dostarczane są substancje wybuchowe i powiązany sprzęt, może udzielić zezwolenia - na warunkach, jakie uzna za stosowne - na sprzedaż, dostawę, tranfer lub eksport substancji wybuchowych i powiązanego sprzętu, wymienionych w załączniku I pkt 4, oraz na pomoc finansową i techniczną, w przypadku gdy substancje wybuchowe i powiązany sprzęt są przeznaczone wyłącznie na potrzeby cywilnego wykorzystania w projektach dotyczących górnictwa lub infrastruktury oraz będą wykorzystywane wyłączne do tych celów.
2.
Zezwolenia, o którym mowa w niniejszym artykule, udziela się na podstawie szczegółowych przepisów określonych w art. 11 rozporządzenia (WE) nr 428/2009. Zezwolenie jest ważne w całej Unii.
3.
Eksporterzy przekazują właściwemu organowi wszystkie stosowne informacje wymagane do oceny ich wniosku o udzielenie zezwolenia.
4.
Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o swoim zamiarze udzielenia zezwolenia, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, z co najmniej dwutygodniowym wyprzedzeniem.
Artykuł  5  19

Art. 2 i 3 nie stosuje się do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo eksportowanych do Zimbabwe przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, personel Unii Europejskiej lub jej państw członkowskich, przedstawicieli środków masowego przekazu, pracowników organizacji humanitarnych i rozwojowych oraz personel pomocniczy, wyłącznie do osobistego użytku.

Artykuł  6 20

 (uchylony).

Artykuł  7 21

 (uchylony).

Artykuł  7a 22

 (uchylony).

Artykuł  8
1. 
Bez uszczerbku dla mających zastosowanie przepisów dotyczących sprawozdawczości, poufności i tajemnicy zawodowej oraz dla postanowień art. 284 Traktatu, osoby fizyczne i prawne, podmioty i grupy są zobowiązane:
a) 23
 dostarczać niezwłocznie wszelkie informacje ułatwiające zachowanie zgodności z niniejszym rozporządzeniem właściwym organom państw członkowskich wymienionym w załączniku II, w których to państwach mają miejsce zamieszkania lub siedzibę, lub których są obywatelami, i przekazywać te informacje Komisji, bezpośrednio lub za pośrednictwem tych właściwych organów;
b)
współpracować z właściwymi organami wymienionymi w załączniku II przy weryfikacji tych informacji.
2.
Wszelkie dodatkowe informacje, otrzymane bezpośrednio przez Komisję, zostaną udostępnione właściwym organom zainteresowanego Państwa Członkowskiego.
3.
Wszelkie informacje dostarczone lub otrzymane zgodnie z niniejszym artykułem zostaną wykorzystane jedynie dla celów, dla których je dostarczono lub otrzymano.
Artykuł  9  24

 (uchylony).

Artykuł  10  25
1. 
Komisja i państwa członkowskie informują się nawzajem o środkach zastosowanych na podstawie niniejszego rozporządzenia i dzielą się wszelkimi innymi dostępnymi im istotnymi informacjami związanymi z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacjami dotyczącymi:
a)
zezwoleń udzielonych w ramach odstępstw określonych w niniejszym rozporządzeniu; oraz
b)
naruszeń przepisów i trudności z ich egzekwowaniem oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.
2. 
Państwa członkowskie niezwłocznie przekazują sobie nawzajem oraz Komisji wszelkie inne dostępne im istotne informacje, które mogłyby mieć wpływ na skuteczne wykonywanie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 10a  26
1. 
Państwa członkowskie wyznaczają właściwe organy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, i podają ich nazwy na stronach internetowych wymienionych w załączniku II. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach adresów swoich stron internetowych wymienionych w załączniku II.
2. 
Państwa członkowskie zgłaszają Komisji swoje właściwe organy, w tym dane kontaktowe tych właściwych organów, niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach danych kontaktowych tych właściwych organów.
3. 
W przypadku gdy w niniejszym rozporządzeniu ustanowiono wymóg powiadamiania lub informowania Komisji lub wymóg innego rodzaju porozumiewania się z Komisją, na potrzeby takiego porozumiewania się stosuje się adres i inne dane kontaktowe wskazane w załączniku II.
Artykuł 10b  27

Wszelkie informacje przekazane lub otrzymane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem wykorzystuje się wyłącznie do celów, do których zostały przekazane lub otrzymane.

Artykuł  11  28

Komisja jest uprawniona do zmiany załącznika II na podstawie informacji przekazywanych przez państwa członkowskie.

Artykuł  11a  29

 (uchylony).

Artykuł  12  30
1. 
Państwa członkowskie ustanawiają przepisy określające sankcje, w tym, w stosownych przypadkach, sankcje karne, mające zastosowanie w przypadkach naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia oraz wprowadzają wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia ich wykonania. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie przewidują również właściwe środki umożliwiające konfiskatę dochodów pochodzących z takich naruszeń.
2. 
Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o przepisach, o których mowa w ust. 1, niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach tych przepisów.
Artykuł  13  31

Niniejsze rozporządzenie stosuje się:

a)
na terytorium Unii;
b)
na pokładach wszelkich statków powietrznych lub jednostek pływających podlegających jurysdykcji państwa członkowskiego;
c)
wobec każdej osoby fizycznej będącej obywatelem państwa członkowskiego, przebywającej na terytorium Unii lub poza nim;
d)
wobec każdej osoby prawnej, każdego podmiotu lub organu, na terytorium Unii lub poza nim, zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa państwa członkowskiego; oraz
e)
wobec każdej osoby prawnej, każdego podmiotu lub organu w odniesieniu do wszelkiego rodzaju działalności gospodarczej prowadzonej całkowicie lub częściowo w Unii.
Artykuł  14

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 21 lutego 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 lutego 2004 r.
W imieniu Rady
M. McDOWELL
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I  32

Wykaz sprzętu, który mógłby być wykorzystany do represji wewnętrznych, o którym mowa w art. 3

1.
Następująca broń palna, amunicja i powiązany sprzęt:
1.1.
broń palna nieobjęta pozycjami ML 1 i ML 2 wspólnego wykazu uzbrojenia UE;
1.2.
amunicja przeznaczona specjalnie do broni palnej wymienionej w pkt 1.1 oraz specjalnie do niej zaprojektowane elementy;
1.3.
celowniki do broni nieobjęte wspólnym wykazem uzbrojenia UE.
2.
Bomby i granaty nieobjęte wspólnym wykazem uzbrojenia UE.
3.
Następujące pojazdy:
3.1.
pojazdy wyposażone w armatki wodne, specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do celów tłumienia zamieszek;
3.2.
pojazdy specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane tak, aby mogły służyć jako rażące prądem tarcze;
3.3.
pojazdy specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane w celu usuwania barykad, również sprzęt budowlany wyposażony w środki ochrony balistycznej;
3.4.
pojazdy specjalnie zaprojektowane do transportu lub przekazywania więźniów lub aresztantów;
3.5.
pojazdy specjalnie zaprojektowane do rozmieszczania przenośnych zapór;
3.6.
elementy pojazdów wyszczególnionych w pozycjach 3.1-3.5 specjalnie zaprojektowane do tłumienia zamieszek.

Uwaga 1: Pozycja ta nie obejmuje pojazdów specjalnie zaprojektowanych do celów przeciwpożarowych. Uwaga 2: Do celów pozycji 3.5 pojęcie »pojazdy« obejmuje przyczepy.

4.
Następujące substancje wybuchowe i powiązany sprzęt:
4.1.
sprzęt i urządzenia specjalnie zaprojektowane do wywoływania eksplozji przez użycie środków elektrycznych lub nieelektrycznych, w tym: urządzenia zapłonowe, detonatory, zapalniki, pobudzacze i lont detonujący oraz specjalnie zaprojektowane do nich elementy; z wyjątkiem tych specjalnie zaprojektowanych do określonych celów handlowych, których działanie polega na uruchomieniu środkami wybuchowymi innego sprzętu lub urządzenia, którego funkcja nie polega na wywoływaniu eksplozji (na przykład układy uruchamiające poduszki powietrzne w samochodach, ochronniki przepięciowe oraz urządzenia uruchamiające przeciwpożarowe instalacje tryskaczowe);
4.2.
ładunki wybuchowe do cięcia liniowego nieobjęte wspólnym wykazem uzbrojenia UE;
4.3.
następujące inne materiały wybuchowe nieobjęte wspólnym wykazem uzbrojenia UE i powiązane substancje:
a)
amatol;
b)
nitroceluloza (zawierająca więcej niż 12,5 % azotu);
c)
nitroglikol;
d)
tetraazotan pentaerytrytolu (PETN);
e)
chlorek pikrylu;
f)
2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
5.
Następujący sprzęt ochronny nieobjęty pozycją ML 13 wspólnego wykazu uzbrojenia UE:
5.1.
kamizelki kuloodporne zapewniające ochronę balistyczną lub ochronę przed pchnięciem nożem;
5.2.
hełmy zapewniające ochronę przed pociskami lub przed odłamkami, hełmy używane do ochrony w trakcie zamieszek, tarcze i tarcze balistyczne.

Uwaga: Niniejsza pozycja nie obejmuje:

-
sprzętu zaprojektowanego specjalnie do celów sportowych,
-
sprzętu zaprojektowanego specjalnie do celów bezpieczeństwa pracy.
6.
Symulatory inne niż objęte pozycją ML 14 wspólnego wykazu uzbrojenia UE, przeznaczone do szkoleń w posługiwaniu się bronią palną oraz specjalnie do nich zaprojektowane oprogramowanie.
7.
Sprzęt noktowizyjny i termowizyjny oraz wzmacniacze obrazu, inne niż objęte wspólnym wykazem uzbrojenia UE.
8.
Drut ostrzowy.
9.
Noże wojskowe, noże bojowe i bagnety o długości ostrza przekraczającej 10 cm.
10.
Urządzenia produkcyjne zaprojektowane specjalnie na potrzeby produktów wyszczególnionych w niniejszym wykazie.
11.
Specjalna technologia do opracowywania, produkcji lub stosowania produktów wyszczególnionych w niniejszym wykazie.

ZAŁĄCZNIK  II  33

Strony internetowe, na których zamieszczane są informacje o właściwych organach, o których mowa w artykule 4 i 8 oraz adres, na który należy przesyłać powiadomienia do Komisji Europejskiej

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BUŁGARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

CZECHY

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANIA

https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder

NIEMCY

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIA

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLANDIA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRECJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

HISZPANIA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

CHORWACJA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

WŁOCHY

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CYPR

https://mfa.gov.cy/themes/

ŁOTWA

https://www.fid.gov.lv/en

LITWA

https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997

LUKSEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-res trictives.html

WĘGRY

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://smb.gov.mt/

NIDERLANDY

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLSKA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALIA

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMUNIA

http://www.mae.ro/node/1548

SŁOWENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SŁOWACJA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLANDIA

https://um.fi/pakotteet

SZWECJA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adres, na który należy przesyłać powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa/Spastraat 2

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIE

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

ZAŁĄCZNIK  III  34

 (uchylony).

ZAŁĄCZNIK  IV  35

 (uchylony)

1 Tytuł:

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 213/2020 z dnia 17 lutego 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.45.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 lutego 2020 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.

2 Dz.U. L 50 z 20.2.2004, str. 66.
3 Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 1. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione wspólnym stanowiskiem 2003/115/WPZiB (Dz.U. L 46 z 20.2.2003, str. 30).
4 Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 4. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 743/2003 (Dz.U. L 106 z 29.4.2003, str. 18).
5 Dz.U. L 46 z 20.2.2003, str. 6.
6 Art. 1 lit. b) uchylona przez art. 1 pkt 2 lit. a rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
7 Art. 1 lit. c) uchylona przez art. 1 pkt 2 lit. a rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
8 Art. 1 lit. d) uchylona przez art. 1 pkt 2 lit. a rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
9 Art. 1 lit. e) uchylona przez art. 1 pkt 2 lit. a rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
10 Art. 1 lit. f dodana przez art. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
11 Art. 1 lit. g dodana przez art. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
12 Art. 1 lit. h dodana przez art. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
13 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
14 Ostatnią wersję opublikowano w Dz.U. C, C/2025/1499, 6.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1499/oj.
15 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 258/2012 z dnia 14 marca 2012 r. wdrażające art. 10 Protokołu Narodów Zjednoczonych przeciwko nielegalnemu wytwarzaniu i obrotowi bronią palną, jej częściami i komponentami oraz amunicją, uzupełniającego Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej (protokół NZ w sprawie broni palnej), oraz ustanawiające zezwolenia na wywóz i środki dotyczące przywozu i tranzytu dla broni palnej, jej części i komponentów oraz amunicji (Dz. U. L 94 z 30.3.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/258/oj).
16 Art. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
17 Art. 4 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
18 Art. 4a dodany przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2017/284 z dnia 17 lutego 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.42.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 lutego 2017 r.
19 Art. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
20 Art. 6 uchylony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
21 Art. 7 uchylony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
22 Art. 7a uchylony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
23 Art. 8 ust. 1 lit. a zmieniona przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
24 Art. 9 uchylony przez art. 1 pkt 9 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
25 Art. 10 zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
26 Art. 10a dodany przez art. 1 pkt 11 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
27 Art. 10b dodany przez art. 1 pkt 11 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
28 Art. 11 zmieniony przez art. 1 pkt 12 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
29 Art. 11a uchylony przez art. 1 pkt 13 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
30 Art. 12 zmieniony przez art. 1 pkt 14 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
31 Art. 13 zmieniony przez art. 1 pkt 15 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
32 Załącznik I zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/284 z dnia 17 lutego 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.42.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 lutego 2017 r.
33 Załącznik II:

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1488/2004 z dnia 20 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.273.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1367/2005 z dnia 19 sierpnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.216.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 21 sierpnia 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia Komisji nr 151/2012 z dnia 21 lutego 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.49.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia Komisji nr 145/2013 z dnia 19 lutego 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.47.63) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 21 lutego 2013 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 lit. o) rozporządzenia nr 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.

- zmieniony przez art. 5 rozporządzenia nr (UE) 2019/1163 z dnia 5 lipca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.182.33) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 9 lipca 2019 r.

- zmieniony przez art. 5 rozporządzenia nr 2022/595 z dnia 11 kwietnia 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.114.60) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 kwietnia 2022 r.

- zmieniony przez art. 5 rozporządzenia nr 2024/2465 z dnia 10 września 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.2465) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 września 2024 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 16 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.

34 Załącznik nr III uchylony przez art. 1 pkt 17 rozporządzenia rady nr 2026/384 z dnia 17 lutego 2026 r. (Dz.U.UE.L.2026.384) zmieniającego nin. rozporządzenie rady (we) z dniem 19 lutego 2026 r.
35 Załącznik IV uchylony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2022/225 z dnia 17 lutego 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.38.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 lutego 2022 r.
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2004.55.1

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Rozporządzenie 314/2004 dotyczące embarga na broń w związku z sytuacją w Zimbabwe
Data aktu:2004-02-19
Data ogłoszenia:2004-02-24
Data wejścia w życie:2004-05-01, 2004-02-21