Szanowny Panie,
W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Pakistanem, na mocy artykułu XXVIII GATT z 1994 r., w celu zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu GATT z 1994 r. (GATT z 1994 r.), WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej.
Ostateczny system przywozu
Stawka celna dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20) wynosi 65 EUR/t.
W systemie przywozu ryżu łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98) odmian: Kernel (Basmati) 370, Basmati 370, Pusa Basmati oraz Super Basmati, specjalna stawka cła granicznego wynosi zero. W związku z tym:
– zostanie stworzony wspólnotowy system kontroli oparty na analizach DNA, przeprowadzanych na granicy; Pakistan będzie aktywnie współpracować z WE przy tworzeniu takiego systemu kontroli, a WE udzieli odpowiedniego wsparcia technicznego w tym względzie,
– rozumie się, że ryż Basmati odmian wymienionych powyżej jest produkowany na niektórych obszarach geograficznych i że Pakistan obejmie ochroną nazwę ryżu Basmati jako chronione oznaczenie geograficzne. WE przyjmie wniosek o rejestrację oznaczenia geograficznego ryżu Basmati na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2081/92 z 14 lipca 1992 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1). WE rozpatrzy jak najszybciej każdy taki wniosek. WE udzieli wszelkiego niezbędnego wsparcia technicznego w tym względzie.
Uzgodnienia przejściowe
Począwszy od 1 września 2004 r. do dnia wejścia w życie wyżej wymienionego wspólnotowego systemu kontroli, WE wprowadzi system przejściowy w odniesieniu do ryżu łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98) odmian wymienionych powyżej, oparty na następujących zasadach.
Autonomiczna stawka celna stosowana przez WE wynosi zero. Jednakże, w razie wystąpienia zakłóceń na rynku, WE przeprowadzi konsultacje z właściwymi władzami Pakistanu w celu uzgodnienia odpowiedniego rozwiązania sytuacji. Jeżeli nie zostanie osiągnięte porozumienie, WE zastrzega sobie prawo powrotu do stosowania stawki cła granicznego w wysokości 65 EUR/t dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20).
Postanowienia ogólne
Do celów niniejszego porozumienia:
– WE ustanawia odrębny system opłat celnych dla ryżu Basmati odmian wymienionych w porozumieniach z Indiami i Pakistanem,
– właściwe władze Pakistanu wydają w dalszym ciągu świadectwa autentyczności przed wystawieniem pozwoleń na przywóz, co oznacza, że dotychczasowy system administrowania świadectwami autentyczności zostaje utrzymany.
WE uznaje, że Pakistan posiada pierwotne prawa negocjacyjne odnoszące się do koncesji określonych w niniejszym liście.
Niniejsze porozumienie podlega przyjęciu przez Strony zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami.
Postanowienia niniejszego porozumienia stosuje się od 1 września 2004 r.
Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić zgodę Pańskiego Rządu na powyższe ustalenia.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselÿ,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magÿmula fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenstvί
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
_______
(1) Dz.U. L 208 z 24.7.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).
B. List Pakistanu
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt poinformować o otrzymaniu Pańskiego listu z datą dzisiejszą, o następującej treści:
"W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Pakistanem, na mocy artykułu XXVIII GATT z 1994 r., w celu zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu GATT z 1994 r. (GATT z 1994 r.), WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej.
Ostateczny system przywozu
Stawka celna dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20) wynosi 65 EUR/t.
W systemie przywozu ryżu łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98) odmian: Kernel (Basmati) 370, Basmati 370, Pusa Basmati oraz Super Basmati, specjalna stawka cła granicznego wynosi zero. W związku z tym:
– zostanie stworzony wspólnotowy system kontroli oparty na analizach DNA przeprowadzanych na granicy; Pakistan będzie aktywnie współpracować z WE przy tworzeniu takiego systemu kontroli, a WE udzieli odpowiedniego wsparcia technicznego w tym względzie,
– rozumie się, że ryż Basmati odmian wymienionych powyżej jest produkowany na niektórych obszarach geograficznych i że Pakistan obejmie ochroną nazwę ryżu Basmati jako chronione oznaczenie geograficzne. WE przyjmie wniosek o rejestrację oznaczenia geograficznego ryżu Basmati na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2081/92 z 14 lipca 1992 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia dla produktów rolnych i środków spożywczych (1). WE rozpatrzy jak najszybciej każdy taki wniosek. WE udzieli wszelkiego niezbędnego wsparcia technicznego w tym względzie.
Uzgodnienia przejściowe
Począwszy od 1 września 2004 r. do dnia wejścia w życie wyżej wymienionego wspólnotowego systemu kontroli, WE wprowadzi system przejściowy w odniesieniu do ryżu łuskanego (brązowego) (kody CN 1006 20 17 i 1006 20 98) odmian wymienionych powyżej, oparty na następujących zasadach.
Autonomiczna stawka celna stosowana przez WE wynosi zero. Jednakże, w razie wystąpienia zakłóceń na rynku, WE przeprowadzi konsultacje z właściwymi władzami Pakistanu w celu uzgodnienia odpowiedniego rozwiązania sytuacji. Jeżeli nie zostanie osiągnięte porozumienie, WE zastrzega sobie prawo powrotu do stosowania stawki cła granicznego w wysokości 65 EUR/t dla ryżu łuskanego (brązowego) (kod CN 1006 20).
Postanowienia ogólne
Do celów niniejszego porozumienia:
– WE ustanawia odrębny system opłat celnych dla ryżu Basmati odmian wymienionych w porozumieniach z Indiami i Pakistanem,
– właściwe władze Pakistanu wydają w dalszym ciągu świadectwa autentyczności przed wystawieniem pozwoleń na przywóz, co oznacza, że dotychczasowy system administrowania świadectwami autentyczności zostaje utrzymany.
WE uznaje, że Pakistan posiada pierwotne prawa negocjacyjne odnoszące się do koncesji określonych w niniejszym liście.
Niniejsze porozumienie podlega przyjęciu przez Strony zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami.
Postanowienia niniejszego porozumienia stosuje się od 1 września 2004 r.
Byłbym wdzięczny, gdyby zechciał Pan potwierdzić zgodę Pańskiego Rządu na powyższe ustalenia.".
Pakistan ma zaszczyt potwierdzić swoją zgodę na treść wymienionego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
Done at Brussels,
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselÿ,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magÿmula fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
On behalf of Pakistan
En nombre de Pakistán
Za Pákistán
På Pakistans vegne
Im Namen Pakistans
Pakistani nimel
Εξ ονόματος του Πακιστάν
Au nom du Pakistan
Per il Pakistan
Pakistānas vārdā
Pakistano vardu
Pakisztán nevében
Għan-nom tal-Pakistan
Namens Pakistan
W imieniu Pakistanu
Pelo Paquistão
V mene Pakistanu
V imenu Pakistana
Pakistanin puolesta
På Pakistans vägnar
___________
(1) Dz.U. L 208 z 24.7.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).
Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.
10.12.2025Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.
10.12.2025Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.
05.12.20254 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.
05.12.2025Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.
04.12.2025Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.
02.12.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2004.279.25 |
| Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Pakistan-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r. Bruksela.2004.08.12. |
| Data aktu: | 12/08/2004 |
| Data ogłoszenia: | 28/08/2004 |
| Data wejścia w życie: | 01/09/2004 |