Rozporządzenie 872/2004 dotyczące dalszych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 872/2004
z dnia 29 kwietnia 2004 r.
dotyczące dalszych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

w szczególności jego art. 60 i 301,

uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2004/487/WPZiB z dnia 29 kwietnia 2004 r. dotyczące zamrożenia funduszy byłego prezydenta Liberii Charlesa Taylora oraz osób i podmiotów z nim związanych 1 ,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Dnia 10 lutego 2004 r. Rada, po przyjęciu przez Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych rezolucji 1521 (2003) określającej zrewidowane środki działania w odniesieniu do Liberii w celu uwzględnienia rozwoju sytuacji w Liberii, a w szczególności odejścia byłego prezydenta Charlesa Taylora, oraz po przyjęciu przez Radę wspólnego stanowiska 2004/137/WPZiB z dnia 10 lutego 2004 r. dotyczącego środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko Liberii 2 , przyjęła rozporządzenie 234/2004 nakładające środki ograniczające w odniesieniu do Liberii 3 .

(2) Rezolucja RB ONZ 1532 (2004) z dnia 12 marca 2004 r. przewiduje, że fundusze i zasoby gospodarcze będące w posiadaniu lub pod kontrolą byłego prezydenta Liberii Charlesa Taylora, Jwella Howarda Taylora i Charlesa Taylora Jr, innych najbliższych członków jego rodziny, jego byłych wyższych urzędników oraz innych bliskich współpracowników i osoby go wspierające wskazane przez Komitet Rady Bezpieczeństwa ustanowiony na mocy ust. 21 rezolucji RB ONZ 1521 (2003) powinny zostać zamrożone.

(3) Działania i polityki byłego prezydenta Liberii Charlesa Taylora oraz innych osób, a w szczególności zubożenie zasobów Liberii i ich wyprowadzenie z tego kraju oraz kradzież funduszy i własności Liberii, utrudniły Liberii przejście do demokracji i właściwy rozwój jej politycznych, administracyjnych i gospodarczych instytucji i zasobów.

(4) Z uwagi na negatywny wpływ, jaki ma na Liberię transfer za granicę sprzeniewierzonych funduszy i aktywów oraz wykorzystywanie tych funduszy przez Charlesa Taylora i osób go wspierających dla osłabiania pokoju i stabilności w Liberii i w regionie, konieczne jest zamrożenie funduszy należących do Charlesa Taylora i osób go wspierających.

(5) Wspólne stanowisko 2004/487/WPZiB przewiduje zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych należących do byłego prezydenta Liberii Charlesa Taylora i członków jego najbliższej rodziny, jego byłych wyższych urzędników i innych bliskich współpracowników i osób go wspierających.

(6) Środki te objęte są zakresem Traktatu i z tego powodu, w celu uniknięcia jakiegokolwiek zakłócenia konkurencji, konieczne jest prawodawstwo wspólnotowe, aby wykonać je w zakresie, w jakim dotyczy to Wspólnoty. Do celów niniejszego rozporządzenia terytorium Wspólnoty obejmuje wszystkie terytoria Państw Członkowskich, w których stosuje się postanowienia Traktatu, zgodnie z warunkami ustanowionymi w tym Traktacie.

(7) Wspólne stanowisko 2004/487/WPZiB przewiduje również możliwość przyznania określonych wyłączeń z wymogu zamrożenia z przyczyn humanitarnych, w celu spłacenia zastawu lub wykonania orzeczenia wydanego przed uchwaleniem rezolucji RB ONZ 1532 (2004).

(8) Rada Bezpieczeństwa ONZ wyraziła swój zamiar rozpatrzenia, czy i w jaki sposób umożliwić rządowi Liberii korzystanie z funduszy i zasobów gospodarczych zamrożonych na mocy rezolucji RB ONZ 1532 (2004) po ustanowieniu przez ten rząd przejrzystego mechanizmu rachunkowości i audytu, w celu zapewnienia odpowiedzialnego wykorzystania dochodów państwowych z bezpośrednią korzyścią dla mieszkańców Liberii.

(9) W celu zapewnienia efektywności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie z dniem jego publikacji,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)
"Komitet ds. Sankcji" oznacza Komitet Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych, który został ustanowiony na mocy ust. 21 rezolucji RB ONZ 1521 (2003);
2)
"fundusze" oznaczają aktywa finansowe i korzyści gospodarcze każdego rodzaju, w tym (ale nie wyłącznie):
a)
środki pieniężne, czeki, roszczenia pieniężne, weksle, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze;
b)
depozyty w instytucjach finansowych lub innych podmiotach, salda rachunków, długi i zobowiązania dłużne;
c)
papiery wartościowe znajdujące się w publicznym i prywatnym obrocie oraz papiery dłużne, włączając w to akcje i udziały, świadectwa papierów wartościowych, obligacje, weksle, zabezpieczenia, skrypty dłużne i kontrakty pochodne;
d)
odsetki, dywidendy lub inne przychody z aktywów lub wartości narosłe z lub wytworzone przez aktywa;
e)
kredyty, prawo do roszczeń wzajemnych, gwarancje, gwarancje wykonania umowy lub inne zobowiązania finansowe;
f)
listy kredytowe, konosamenty, listy zastawne;
g)
dokumenty poświadczające zyski z funduszy lub środków finansowych;
h)
wszelkie inne instrumenty służące finansowaniu wywozu;
3)
"zamrożenie funduszy" oznacza zapobieganie jakimkolwiek ruchom, przenoszeniu, zmianom, wykorzystaniu, dostępowi do funduszy lub dokonywaniu transakcji funduszami w jakikolwiek sposób, który powodowałby jakąkolwiek zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub inną zmianę, która umożliwiłaby korzystanie z funduszy, w tym również zarządzanie portfelem;
4)
"zasoby gospodarcze" oznaczają aktywa każdego rodzaju, zarówno materialne, jak i niematerialne, ruchome i nieruchome, które nie są funduszami, lecz mogą służyć do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług;
5)
"zamrożenie zasobów gospodarczych" oznacza zapobieganie wykorzystywaniu ich do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, w tym, ale nie wyłącznie, poprzez sprzedaż, wynajem lub zastawienie ich.
Artykuł  2
1.
Wszystkie fundusze i zasoby gospodarcze posiadane lub kontrolowane, bezpośrednio lub pośrednio, przez byłego prezydenta Liberii Charlesa Taylora, Jewella Howarda Taylora i Charlesa Taylora Jr, oraz przez następujące osoby i podmioty wskazane przez Komitet ds. Sankcji i wymienione w załączniku I, zostają zamrożone:
a)
pozostali najbliżsi członkowie rodziny byłego prezydenta Liberii Charlesa Taylora;
b)
wyżsi urzędnicy byłego reżimu Taylora oraz inni bliscy współpracownicy i osoby go wspierające;
c)
osoby prawne, organy lub podmioty posiadane lub kontrolowane, bezpośrednio lub pośrednio, przez osoby określone powyżej;
d)
każda osoba fizyczna lub prawna działająca w imieniu lub pod kierunkiem osób określonych powyżej.
2.
Żadnych funduszy ani zasobów gospodarczych nie udostępnia się, bezpośrednio lub pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom wymienionym w załączniku I, ani na ich rzecz.
3.
Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub celem jest wspieranie, bezpośrednio lub pośrednio, środków określonych w ust. 1 i 2 jest zabroniony.
Artykuł  3
1.
Na zasadzie odstępstwa od art. 2, właściwe władze Państw Członkowskich wymienione w załączniku II mogą zezwolić na uwolnienie lub udostępnienie niektórych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych, jeśli właściwa władza ustaliła, że tymi funduszami lub zasobami gospodarczymi są:
a)
konieczne do pokrycia podstawowych wydatków, wraz z płatnościami za środki spożywcze, wynajem lub kredyt hipoteczny, lekarstwa i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe i opłaty na rzecz przedsiębiorstw użyteczności publicznej;
b)
przeznaczone wyłącznie na pokrycie rozsądnych kosztów honorariów oraz zwrot poniesionych wydatków związanych z zapewnieniem usług prawniczych;
c)
przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów lub opłat za obsługę w odniesieniu do przetrzymywania zamrożonych funduszy lub utrzymywaniu zasobów gospodarczych;

pod warunkiem że powiadomiła ona Komitet ds. Sankcji o zamiarze zezwolenia na dostęp do tych funduszy i zasobów gospodarczych i w ciągu dwóch dni roboczych od daty powiadomienia nie otrzymała od Komitetu odpowiedzi negatywnej.

2.
Na zasadzie odstępstwa od art. 2, właściwe władze Państw Członkowskich, wymienione w załączniku II, mogą zezwolić na uwolnienie lub udostępnienie niektórych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych, jeśli właściwy organ ustalił, że fundusze lub zasoby gospodarcze są konieczne do pokrycia kosztów specjalnych, oraz pod warunkiem że właściwy organ powiadomił wcześniej Komitet ds. Sankcji o swoim ustaleniu i że zostało ono przez niego zatwierdzone.
Artykuł  4

Na zasadzie odstępstwa od art. 2, właściwe władze Państw Członkowskich wymienione w załączniku II mogą zezwolić na uwolnienie niektórych funduszy lub zasobów gospodarczych, jeśli następujące warunki są spełnione:

a)
fundusze lub zasoby gospodarcze są przedmiotem prawa zastawu lub orzeczenia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego ustanowionego lub wydanego przed dniem 12 marca 2004 r.;
b)
fundusze lub zasoby finansowe będą wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim zastawem lub uznanych w takim orzeczeniu, w granicach określonych przez obowiązujące przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób mających takie roszczenia;
c)
zastaw lub orzeczenie nie jest korzystne dla osoby, podmiotu lub organu wskazanego przez Komitet ds. Sankcji i wymienionego w załączniku I;
d)
uznanie zastawu lub orzeczenia nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego Państwa Członkowskiego;
e)
właściwy organ powiadomił Komitet ds. Sankcji o zastawie lub orzeczeniu.
Artykuł  5

Odpowiednia właściwa władza informuje właściwe władze innych Państw Członkowskich oraz Komisje o każdym zezwoleniu przyznanym na mocy art. 3 i 4.

Artykuł  6

Artykułu 2 ust. 2 nie stosuje się do dodatków do zamrożonych funduszy, takich jak:

a)
odsetki lub inne dochody należne na tych rachunkach;
b)
płatności należne na mocy umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą, z którą rachunki te stały się przedmiotem niniejszego rozporządzenia;

pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody należne i płatności są zamrożone zgodnie z art. 2 ust. 1.

Artykuł  7

Artykuł 2 ust. 2 nie stanowi przeszkody dla zasilania zamrożonych funduszy przez instytucje finansowe otrzymujące fundusze przekazane im przez strony trzecie na rachunek wymienionej osoby lub podmiotu, pod warunkiem że każdy taki dodatek do rachunku również zostanie zamrożony. Instytucja finansowa niezwłocznie informuje właściwe władze o takich transakcjach.

Artykuł  8
1.
Bez uszczerbku dla odpowiednich zasad dotyczących sprawozdawczości, poufności i tajemnicy zawodowej oraz postanowień art. 284 Traktatu, osoby fizyczne lub prawne, organy i podmioty:
a)
dostarczają niezwłocznie wszelkich informacji, które ułatwiłyby zapewnienie zgodności z niniejszym rozporządzeniem, takich jak rachunki i kwoty zamrożone zgodnie z art. 2, właściwym władzom Państw Członkowskich wymienionym w załączniku II, w których zamieszkują lub mają siedzibę oraz, bezpośrednio lub za pośrednictwem tych właściwych władz, Komisji;
b)
współpracują z właściwymi władzami wymienionymi w załączniku II w zakresie jakiejkolwiek weryfikacji tych informacji.
2.
Każda dodatkowa informacja otrzymana bezpośrednio przez Komisję zostaje udostępniona właściwym władzom Państw Członkowskich, których ona dotyczy.
3.
Każda informacja dostarczona lub otrzymana zgodnie z niniejszym artykułem jest wykorzystywana wyłącznie w celu, dla którego została dostarczona lub otrzymana.
Artykuł  9

Zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych lub odmowa ich udostępnienia, przeprowadzone w dobrej wierze, że działanie to jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie stanowi podstawy dla odpowiedzialności jakiegokolwiek rodzaju ze strony osoby fizycznej lub prawnej lub podmiotu wykonującego niniejsze rozporządzenie lub jego dyrektorów lub pracowników, chyba że zostanie udowodnione, że te fundusze i zasoby gospodarcze zostały zamrożone na skutek niedbalstwa.

Artykuł  10

Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podejmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie wszelkich istotnych informacji związanych z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacji dotyczących naruszeń i trudności w stosowaniu oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.

Artykuł  11

Komisja jest uprawniona do:

a)
zmiany lub uzupełniania załącznika I na podstawie ustaleń dokonanych przez Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych lub Komitet ds. Sankcji; oraz
b)
zmiany załącznika II na podstawie informacji dostarczanych przez Państwa Członkowskie.
Artykuł  12

Państwa Członkowskie ustanawiają zasady stosowania sankcji stosowanych w odniesieniu do naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszystkie niezbędne środki mające na celu zapewnienie, że będą one wykonywane. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o tych zasadach bezzwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach.

Artykuł  13

Niniejsze rozporządzenie stosuje się:

a)
na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną;
b)
na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;
c)
do każdego obywatela Państwa Członkowskiego przebywającego na terytorium Wspólnoty lub poza nim;
d)
do każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy Państwa Członkowskiego;
e)
do każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu prowadzącego działalność gospodarczą we Wspólnocie.
Artykuł  14

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 29 kwietnia 2004 r.

W imieniu Rady
M. McDOWELL
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

  4 Wykaz osób fizycznych i prawnych, organów lub jednostek, o których mowa w art. 2

1) (skreślony).

2) Viktor Anatoljevitch Bout [alias a) Butt, b) Bont, c) Butte, d) Boutov, e) Vitali Sergitov]. Data urodzenia: a) 13.1.1967, b) 13.1.1970. Numery paszportów: a) 21N0532664, b) 29N0006765, c) 21N0557148, d) 44N3570350. Inne informacje: przedsiębiorca, pośrednik i przewoźnik broni i minerałów.

3) (skreślony).

4) (skreślony).

5) (skreślony).

6) (skreślony).

7) (skreślony).

8) (skreślony).

9) (skreślony).

10) Baba Jobe. Data urodzenia: 1959. Narodowość: gambijska. Inne informacje: były dyrektor firmy Gambia New Millenium Air Company. Były deputowany do Parlamentu Gambii. W więzieniu w Gambii.

11) Joseph Wong Kiia Tai. Inne informacje: członek kadry kierowniczej firmy Oriental Timber Company.

12) (skreślony).

13) (skreślony).

14) (skreślony).

15) (skreślony).

16) Sanjivan Ruprah (alias Samir Nasr). Data urodzenia: 9.8.1966. Numery paszportów: a) D-001829-00, b) D-002081-00. Inne informacje: przedsiębiorca, były zastępca komisarza Biura ds. Morskich.

17) (skreślony).

18) (skreślony).

19) (skreślony).

20) (skreślony).

21) Charles Taylor (Junior) (alias a) Chuckie Taylor, b) Charles McArthur Emmanuel Roy M. Belfast, c) Junior Charles Taylor II). Inne informacje: a) wspólnik, doradca i syn byłego prezydenta Liberii Charlesa Taylora nadal powiązany z nim; b) obecnie odpowiada przed sądem w Stanach Zjednoczonych Ameryki.

22) Charles Ghankay Taylor (alias a) Charles MacArthur Taylor, (b) Jean-Paul Some, c) Jean-Paul Sone). Data urodzenia: a) 1.9.1947, b) 28.1.1948. Inne informacje: a) były prezydent Liberii, (b) obecnie odpowiada przed trybunałem w Hadze.

23) (skreślony).

24) (skreślony).

25) (skreślony).

26) Benjamin D. Yeaten. (alias Benjamin D. Yeaton). Data urodzenia: a) 28.2.1969, b) 29.2.1969. Miejsce urodzenia: Tiaplay, hrabstwo Nimba. Liberyjski paszport dyplomatyczny D00123299 (ważny od 10.2.1999 do 9.2.2001, data urodzenia: 29.2.1969). Inne informacje: były dyrektor Specjalnej Służby Bezpieczeństwa. Były szef Jednostki Specjalnej Służby Bezpieczeństwa w Liberii.

27) Richard Ammar Chichakli (alias a) Ammar M. Chichakli, b) Jehad Almustafa, c) Jehad Almusara, d) Jhad Almustasa). Adres: a) 225 Syracuse Place, Richardson, Teksas 75081, USA; b) 811 South Central Expressway Suite 210, Richardson, Teksas 75080, USA; c) 51 Churchill Ave., Reservoir VIC 3073, Australia. Data urodzenia: a) 29.3.1959, b) 10.7.1967. Miejsce urodzenia: a) Syria, b) Deirazzor, Syria. Obywatelstwo: amerykańskie. Numer paszportu: 002680351 (paszport syryjski, wydany dnia 25.4.2007, ważny do dnia 24.4.2013). Inne informacje: a) nr w systemie zabezpieczenia społecznego: 405 41 5342 lub 467 79 1065, b) prawo jazdy nr 099711346 (wydane przez stan Wiktoria w Australii); c) biegły księgowy (CPA) i biegły ds. przestępstw i nadużyć gospodarczych (CFE), d) pracownik San Air General Trading. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 6 lit. b): 30.11.2005.

28) (skreślony).

29) Abidjan Freight. Adres: Abidżan, Wybrzeże Kości Słoniowej;

30) Air Cess (alias a) Air Cess Equatorial Guinea; b) Air Cess Holdings, Ltd.; c) Air Cess Liberia; d) Air Cess Rwanda; e) Air Cess Swaziland (Pty.) Ltd.; f) Air Cess, Inc. 360-C; g) Air Pas; h) Air Pass; i) Chess Air Group; j) Pietersburg Aviation Services & Systems; k) Cessavia). Adres: a) Malabo, Gwinea Równikowa; b) P.O. Box 7837, Sharjah, Zjednoczone Emiraty Arabskie; c) P.O. Box 3962, Sharjah, Zjednoczone Emiraty Arabskie; d) Islamabad, Pakistan; e) Entebbe, Uganda;

31) Air Zory (alias a) Air Zori; b) Air Zori, Ltd.). Adres: a) 54 G.M. Dimitrov Blvd., BG-1125, Sofia, Bułgaria; b) 6 Zenas Kanther Str., 1065 Nikozja, Cypr. Inne informacje: udziałowcem większościowym jest Siergiej Bout;

32) Airbas Transportation FZE (alias a) Air Bas; b) Air Bass; c) Airbas Transportation, Inc.; d) Aviabas). Adres: a) P.O. Box 8299, Sharjah, Zjednoczone Emiraty Arabskie; b) 811 S. Central Expressway, Suite 210 Richardson, Texas 75080, USA. Inne informacje: utworzone w 1995 r. przez Siergieja Bouta;

33) ATC, Ltd. Adres: Gibraltar, Zjednoczone Królestwo;

34) Bukavu Aviation Transport. Adres: Demokratyczna Republika Konga;

35) Business Air Services. Adres: Demokratyczna Republika Konga;

36) Centrafrican Airlines (alias a) Centrafricain Airlines; b) Central African Airways; c) Central African Air; d) Central African Airlines). Adres: a) P.O. Box 2760, Bangui, Republika Środkowoafrykańska; b) c/o Transavia Travel Agency, P.O. Box 3962, Sharjah, Zjednoczone Emiraty Arabskie; c) P.O. Box 2190, Ajman, Zjednoczone Emiraty Arabskie; d) Kigali, Rwanda; e) Ras-al-Khaimah, Zjednoczone Emiraty Arabskie;

37) Central Africa Development Fund. Adres: a) 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA; b) P.O. Box 850431, Richardson, Texas 75085, USA;

38) CET Aviation Enterprise (FZE). Adres: a) P.O. Box 932 - C20, Ajman, Zjednoczone Emiraty Arabskie; b) Gwinea Równikowa;

39) Chichakli & Associates, PLLC (alias a) Chichakli Hickman-Riggs & Riggs, PLLC, b) Chichakli Hickmanriggs & Riggs). Adres: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA. Inne informacje: przedsiębiorstwo księgowe i audytorskie;

40) Continue Professional Education, Inc. (alias Gulf Motor Sales). Adres: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA;

41) Daytona Pools, Inc. Adres: 225 Syracuse Place, Richardson, Texas 75081, USA;

42) DHH Enterprises, Inc. Adres: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA;

43) Gambia New Millennium Air Company (alias a) Gambia New Millennium Air; b) Gambia Millennium Airline). Adres: State House, Bandżul, Gambia;

44) IB of America Holdings, Inc. Adres: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA;

45) Irbis Air Company. Adres: ul. Furmanova 65, Office 317, Ałmaty, Kazachstan 48004. Inne informacje: utworzona w 1998 r.;

46) Moldtransavia SRL. Adres: Aeroport MD-2026, Kiszyniów, Mołdowa;

47) Nordic, Ltd. (alias Nordik Limited EOOD). Adres: 9 Fredrick J. Curie Street, Sofia, Bułgaria 1113;

48) Odessa Air (alias Okapi Air). Adres: Entebbe, Uganda;

49) Orient Star Corporation (alias Orient Star Aviation). Adres: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA;

50) Richard A. Chichakli, P.C. Adres: a) 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA; b) P.O. Box 850432, Richardson, Texas 75085, USA;

51) Rockman, Ltd. (alias Rokman EOOD). Adres: 9 Fredrick J. Curie Street, Sofia, Bułgaria 1113;

52) San Air General Trading FZE (alias San Air General Trading, LLC). Adres: a) P.O. Box 932-20C, Ajman, Zjednoczone Emiraty Arabskie; b) P.O. Box 2190, Ajman, Zjednoczone Emiraty Arabskie; c) 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA. Inne informacje: Dyrektorem naczelnym jest Siergiej Denissenko;

53) Santa Cruz Imperial Airlines. Adres: a) P.O. Box 60315, Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie; b) Sharjah, Zjednoczone Emiraty Arabskie;

54) Southbound, Ltd. Adres: P.O. Box 398, Suite 52 and 553 Monrovia House, 26 Main Street, Gibraltar, Zjednoczone Królestwo;

55) Trans Aviation Global Group, Inc. Adres: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA;

56) Transavia Network (alias a) NV Trans Aviation Network Group; b) TAN Group; c) Trans Aviation; d) Transavia Travel Agency; e) Transavia Travel Cargo). Adres: a) 1304 Boorj Building, Bank Street, Sharjah, Zjednoczone Emiraty Arabskie; b) P.O. Box 3962, Sharjah, Zjednoczone Emiraty Arabskie; c) P.O. Box 2190, Ajman, Zjednoczone Emiraty Arabskie; d) Ostende Airport, Belgia;

57) Vial Company. Adres: Delaware, USA;

58) Westbound, Ltd. Adres: P.O. Box 399, 26 Main Street, Gibraltar, Zjednoczone Królestwo.

ZAŁĄCZNIK  II

  5 Strony internetowe, na których zamieszczane są informacje o właściwych organach, o których mowa w art. 3 ust. 1, art. 3 ust. 2, art. 4 lit. e), art. 5, art. 7, art. 8 ust. 1 lit. a), art. 8 ust. 1 lit. b), art. 8 ust. 2 oraz adres, na który należy przesyłać powiadomienia do Komisji Europejskiej

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BUŁGARIA

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

REPUBLIKA CZESKA

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DANIA

http://um.dk/da/politik-o-gdiplomati/retsorden/sanktioner/

NIEMCY

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ESTONIA

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRANDIA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GRECJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

HISZPANIA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

FRANCJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

CHORWACJA

http://www.mvep.hr/sankcije

WŁOCHY

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

CYPR

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

ŁOTWA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITWA

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

WĘGRY

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

NIDERLANDY

www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vred-een-veiligheid/sancties

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLSKA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGALIA

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMUNIA

http://www.mae.ro/node/1548

SŁOWENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SŁOWACJA

http://www.foreign.gov.sk

FINLANDIA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SZWECJA

http://www.ud.se/sanktioner

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Adres, na który należy przesyłać powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 02/309

B-1049 Brussels

Belgia

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

1 Dz.U. L 162 z 30.4.2004, str. 116.
2 Dz.U. L 40 z 12.2.2004, str. 35.
3 Dz.U. L 40 z 12.2.2004, str. 1.
4 Załącznik I:

-zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1149/2004 z dnia 22 czerwca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.222.17) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 czerwca 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1478/2004 z dnia 18 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.271.36) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 sierpnia 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1580/2004 z dnia 8 września 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.289.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 10 września 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 874/2005 z dnia 9 czerwca 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.146.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 czerwca 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 2024/2005 z dnia 12 grudnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.326.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 grudnia 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1462/2007 z dnia 11 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.326.24) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 973/2008 z dnia 2 października 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.265.8) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 października 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1216/2008 z dnia 5 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.328.26) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 9 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 275/2009 z dnia 2 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.91.18) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 3 kwietnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 496/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.149.60) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 czerwca 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 835/2009 z dnia 11 września 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.241.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 września 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 26/2010 z dnia 12 stycznia 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.9.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 15 stycznia 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 116/2012 z dnia 9 lutego 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.38.29) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 12 lutego 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 777/2012 z dnia 27 sierpnia 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.231.9) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 sierpnia 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia Komisji nr 9/2013 z dnia 9 stycznia 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.5.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 stycznia 2013 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 291/2013 z dnia 26 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.87.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 marca 2013 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 102/2014 z dnia 4 lutego 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.34.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 lutego 2014 r.

5 Załącznik II:

-zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 2136/2004 z dnia 14 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.369.14) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 874/2005 z dnia 9 czerwca 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.146.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 czerwca 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia Komisji nr 116/2012 z dnia 9 lutego 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.38.29) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 12 lutego 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia Komisji nr 9/2013 z dnia 9 stycznia 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.5.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 stycznia 2013 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 lit. o) rozporządzenia nr 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024