KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1766/92 z dnia 30 czerwca 1992 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1666/2000(2), w szczególności jego art. 10 ust. 4 i art. 12 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1839/95 z dnia 26 lipca 1995 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania kontyngentów taryfowych w zakresie przywozu kukurydzy i sorgo do Hiszpanii oraz przywozu kukurydzy do Portugalii(3), zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1963/95(4), ustanawia szczegółowe przepisy w sprawie zarządzania danym przywozem.
(2) Okresem ustanowionym przy przywozie kukurydzy i sorgo do Hiszpanii w ramach kontyngentów taryfowych jest rok gospodarczy, chociaż zebrane doświadczenia wskazują, że inny okres, bazujący na roku kalendarzowym, byłby bardziej odpowiedni dla uwzględnienia przywozu produktów substytucyjnych do Hiszpanii. W przypadku przywozu kukurydzy do Portugalii, przywóz produktów substytucyjnych nie wpływa na zarządzanie kontyngentem. Wskutek tego, okres ustanowiony w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1839/95 dla tego przywozu nie wymaga zmiany.
(3) Ponieważ ilość kukurydzy i sorgo, które mają być przywożone do Hiszpanii w danym roku jest zmniejszona o ilość niektórych zbożowych substytutów przywożonych do Hiszpanii w tym samym roku, pod koniec roku niemożliwe jest ustalenie bilansu kukurydzy i sorgo, które pozostają do przywiezienia w danym roku. Wskutek tego, powinien zostać przedłużony okres, podczas którego przywóz kukurydzy i sorgo do Hiszpanii może zostać zaliczony na dany rok.
(4) Artykuł 2 ust. 5 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1249/96(5), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2519/98(6), przewiduje zmniejszenie należności przywozowych na kukurydzę rogowatą. Z uwagi na to, w celu rozwiązania licznych nieprawidłowości wynikających z obecnych uzgodnień w handlu wspólnotowym tym rodzajem kukurydzy oraz w celu zgodności wypełnienia zobowiązań międzynarodowych, powinno być w związku z powyższym ustanowione, że kukurydza przywożona w ramach tych kontyngentów nie może być stosowana do produkcji mączki kukurydzianej stosowanej do wytwarzania płatków śniadaniowych. Ze względu na fakt, że kukurydza z ponad 60 % zawartością ziaren szklistych jest odpowiednia do produkcji płatków śniadaniowych, należy przewidzieć środki do kontroli tego przywozu oraz jego ostatecznego wykorzystania. Najbardziej odpowiednimi formami kontroli są badania przywiezionych towarów oraz monitorowanie aż do momentu ostatecznego wykorzystania produktów z ponad 55 % zawartością ziaren szklistych. W celu zezwolenia na ewentualne różnice w wynikach badań przeprowadzonych na kukurydzy podczas wysyłki oraz podczas jej przybycia do miejsca przeznaczenia, należy zezwolić na 5 % tolerancję w zawartości ziaren szklistych.
(5) Artykuł 2 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1249/96 przewiduje, pod pewnymi warunkami, zmniejszenie należności przywozowych na kukurydzę rogowatą, wynoszącej 14 EUR na tonę. Z uwagi na zmiany światowych cen rynkowych kukurydzy rogowatej, obniżka cła przewidziana w rozporządzeniu (WE) nr 1249/96 powinna zostać zwiększona. Zabezpieczenia przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 1249/96 powinny zostać odpowiednio dostosowane.
(6) Zakładając, że specjalna obniżka należności przywozowych jest przewidziana w ramach kontyngentów oraz obniżka ta jest wystarczająca do wypełnienia zobowiązań wspólnotowych w ramach WTO, obniżki należności przywozowych kukurydzy rogowatej, przewidzianej w art. 2 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1249/96, nie powinno stosować się do przywozu w ramach tych kontyngentów.
(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny zostać przyjęte na próbę w celu rozwiązania problemów, jakie obecnie występują podczas zarządzania kontyngentami przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 1839/95. Bez uszczerbku dla dalszych zmian oraz bardziej wszechstronnej reformy systemu w ramach kontyngentów, środki, do których nawiązują powyższe trzy wyszczególnienia, powinny zostać wprowadzone na okres próbny, wygasający po roku od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 9 października 2000 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Franz FISCHLER |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 181 z 1.7.1992, str. 21.
(2) Dz.U. L 193 z 29.7.2000, str. 1.
(3) Dz.U. L 177 z 28.7.1995, str. 4.
(4) Dz.U. L 189 z 10.8.1995, str. 22.
(5) Dz.U. L 161 z 29.6.1996, str. 125.
(6) Dz.U. L 315 z 25.11.1998, str. 7.