Przekazywanie informacji o odpadach znajdujących się na statku.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA INFRASTRUKTURY1)
z dnia 12 maja 2003 r.
w sprawie przekazywania informacji o odpadach znajdujących się na statku

Na podstawie art. 10 ust. 3 ustawy z dnia 16 marca 1995 r. o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki (Dz. U. Nr 47, poz. 243, z późn. zm.2)) zarządza się, co następuje:
§  1.
Rozporządzenie określa:
1)
tryb przekazywania portom oraz zainteresowanym podmiotom informacji o odpadach znajdujących się na statku;
2)
zakres wymaganych informacji;
3)
wzór formularza, na którym należy przekazywać informacje.
§  2.
Kapitan statku, o którym mowa w art. 2 i art. 10 ust. 1 i 2 ustawy z dnia 16 marca 1995 r. o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, przed zawinięciem statku do portu znajdującego się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jest obowiązany przekazać podmiotowi zarządzającemu portem informacje o odpadach znajdujących się na statku - na formularzu, którego wzór określa załącznik do rozporządzenia.
§  3.
1.
Wypełniony formularz, o którym mowa w § 2, przekazuje się podmiotowi zarządzającemu portem:
1)
przynajmniej na 24 godziny przed zawinięciem statku do portu;
2)
natychmiast po uzyskaniu przez kapitana statku informacji określającej port przeznaczenia, jeżeli nie jest ona znana na 24 godziny przed przybyciem do portu przeznaczenia;
3)
najpóźniej przed wyjściem z ostatniego portu, jeżeli czas podróży do portu przeznaczenia jest krótszy niż 24 godziny.
2.
Formularz przekazuje się podmiotowi zarządzającemu portem przy użyciu dowolnego środka komunikacji lub doręcza się na piśmie bezpośrednio albo za pośrednictwem agenta morskiego statku.
§  4.
Kapitan statku przechowuje kopię wypełnionego formularza, co najmniej do czasu zawinięcia statku do następnego portu, i udostępnia ją na żądanie właściwych organów.
§  5. 1
 
1.
Podmiot zarządzający portem przyjmuje i rejestruje informacje o odpadach znajdujących się na statku, przekazane zgodnie z § 3.
2.
Podmiot zarządzający portem każdorazowo przekazuje informację, o której mowa w ust. 1, do dyrektora właściwego urzędu morskiego.
3.
Podmiot zarządzający portem informuje dyrektora właściwego urzędu morskiego o nieprzekazaniu informacji, o której mowa w § 2.
§  6.
Informacje o odpadach, o których mowa w § 2, podmiot zarządzający portem udostępnia na żądanie:
1) 2
 (uchylony);
2)
Państwowej Inspekcji Sanitarnej;
3)
odbiorcy odpadów, któremu zlecono obowiązek ich zagospodarowania;
4)
organów administracji publicznej, które sprawują nadzór nad przestrzeganiem przepisów ustawy z dnia 12 września 2002 r. o portowych urządzeniach do odbioru odpadów oraz pozostałości ładunkowych ze statków (Dz. U. Nr 166, poz. 1361), w zakresie i trybie określonych odrębnymi przepisami.
§  7.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
______

1) Minister Infrastruktury kieruje działem administracji rządowej - gospodarka morska, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 29 marca 2002 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Infrastruktury (Dz. U. Nr 32, poz. 302 oraz z 2003 r. Nr 19, poz. 165).

2) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2000 r. Nr 109, poz. 1156, z 2001 r. Nr 111, poz. 1197 i Nr 125, poz. 1368 oraz z 2002 r. Nr 166, poz. 1361.

ZAŁĄCZNIK  3

WZÓR

INFORMACJA O ODPADACH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA STATKU PRZED ZAWINIĘCIEM DO PORTU

INFORMATION TO BE NOTIFIED BEFORE ENTRY INTO THE PORT OF

......................................

Nazwa portu

Name of the port

1. Nazwa, znak wywoławczy i numer IMO statku:

Name, call sign and IMO number of the ship: .............

.........................................................

2. Bandera:

Flag state: .............................................

.........................................................

3. Przewidywany czas przybycia:

Estimated time of arrival (ETA): ........................

.........................................................

4. Przewidywany czas opuszczenia portu:

Estimated time of departure (ETD): ......................

.........................................................

5. Poprzedni port:

Previous port of call: ..................................

.........................................................

6. Następny port:

Next port of call: ......................................

.........................................................

7. Ostatni port, w którym były zdane odpady, oraz data

zdawania odpadów:

Last port and date when ship-generated waste was

delivered: ..............................................

8. Czy statek zamierza zdawać odpady do portowych urządzeń

odbiorczych?

Are you delivering of your waste into port reception

facilities?

1)tak, wszystkie* 2)tak, cześć*3)nie zamierza*

all* some* none*

* Zaznacz właściwą kratkę.

Tick appropriate box.

9. Rodzaje i ilości odpadów i pozostałości ładunkowych,

które statek zamierza dostarczyć do portowych urządzeń

odbiorczych lub które pozostają na statku, oraz stopień

zapełnienia zbiorników do przechowywania odpadów:

Type and amount of waste and cargo residues to be

delivered and/or remaining on board, and percentage of

maximum storage capacity:

Jeżeli statek zamierza zdać wszystkie odpady, należy

wypełnić drugą kolumnę.

If delivering all waste, complete second column as

appropriate.

Jeżeli statek zamierza zdać część odpadów lub nie

zamierza zdawać żadnych odpadów, należy wypełnić

wszystkie kolumny.

If delivering some or no waste, complete all columns.

Rodzaj

Type

Ilość odpadów do zdania (w m3)

Waste to be delivered (m3)

Maksymalna pojemność zbiornika na odpady (w m3)

Maximum dedicated storage capacity (m3)

Ilość odpadów, które pozostaną na statku (w m3)

Amount of waste retained on board (m3)

Nazwa portu, w którym zostaną zdane odpady pozostające na statku

Port at which remaining waste will be delivered

Szacunkowa ilość odpadów, które powstaną od momentu przekazania tej informacji do czasu zawinięcia do następnego portu (w m3)

Estimated amount of waste to be generated between this notification and arrival at next port of call (m3)

1 2 3 4 5 6
1. Odpady olejowe / Oil waste
Szlam

Sludge

Wody zęzowe

Bilge water

Inne (wymień) Others (specify)
2. Odpady komunalne / Garbage
Odpady żywnościowe

Food waste

Tworzywa sztuczne

Plastic

Inne

Other

3. Ścieki** / Sewage
4. Odpady związane z ładunkiem*** (wymień)

Cargo-associated waste (specify)

5. Pozostałości ładunkowe*** (wymień)

Cargo residues (specify)

** Ścieki mogą być zrzucone do morza zgodnie z prawidłem 11

Załącznika IV do Konwencji MARPOL 73/78. Odpowiednie

polanie muszą być wypełnione, jeżeli zamierza się

dokonać upoważnionego zrzutu do morza.

Sewage may be discharged at sea in accordance with

Regulation 11 of Annex IV of MARPOL 73/78.

The corresponding boxes do not need to be completed if

there is intention to make an authorized discharge at

sea.

*** Mogą być wartości szacunkowe.

May be estimates.

Uwagi:

(Notes)

1. Powyższe informacje mogą zostać wykorzystane przez

organy kontroli państwa portu oraz inne organy

uprawnione do kontroli.

This information may be used by authorities of port

state control and other control bodies.

2. Oryginał niniejszego powiadomienia otrzymuje podmiot

zarządzający portem. Informacje zawarte w

powiadomieniu podmiot zarządzający portem udostępnia

na żądanie organów i stron wymienionych w § 6

rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 12 maja

2003 r. w sprawie przekazywania informacji o odpadach

znajdujących się na statku (Dz. U. Nr 101, poz. 936,

z późn. zm.).

The original of this notification is received by the

port management body. The port management body makes

information included in the notification available on

request to bodies and parties enumerated in § 6 of

Regulation of the Minister for Infrastructure of 12

May 2003 on notification of waste on board ship (The

Journal of Law 2003 No 101, item 936, with later

amendments).

3. Niniejszy formularz należy wypełnić, chyba że statek

podlega zwolnieniu zgodnie z art. 9 dyrektywy

2000/59/WE oraz art. 10 ust. 8a ustawy z dnia 16

marca 1995 r. o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza

przez statki (Dz. U. z 2006 r. Nr 99, poz. 692, z

późn. zm.).

This form is to be completed unless the ship is

covered by an exemption in accordance with article 9

directive 2000/59/WE and article 10 item 8a of the

law of 16 March 1995 on the prevention of sea

pollution by ships

(The Journal of Law 2006 No 99, item 692, with later

amendments).

Niniejszym potwierdzam, że powyższe dane są dokładne

i prawdziwe oraz że statek posiada odpowiednią

pojemność zbiorników pozwalającą na zmagazynowanie

odpadów, które powstaną od momentu złożenia tej

informacji do czasu zawinięcia do następnego portu, w

którym odpady zostaną zdane.

I confirm that the above details are accurate and

correct and there is sufficient dedicated onboard

capacity to store all waste generated between this

notification and arrival at the next port of call.

Data ................ Godzina ......... Podpis .........

Date Time Signature

1 § 5 zmieniony przez § 1 pkt 1 rozporządzenia Ministra Transportu i Budownictwa z dnia 13 stycznia 2006 r. (Dz.U.06.12.80) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 9 lutego 2006 r.
2 § 6 pkt 1 uchylony przez § 1 pkt 2 rozporządzenia Ministra Transportu i Budownictwa z dnia 13 stycznia 2006 r. (Dz.U.06.12.80) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 9 lutego 2006 r.
3 Załącznik zmieniony przez § 1 rozporządzenia z dnia 21 maja 2009 r. (Dz.U.09.84.707) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 czerwca 2009 r.

Zmiany w prawie

Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Jak zgłosić zamiar głosowania korespondencyjnego w wyborach samorządowych

Nie wszyscy wyborcy będą mogli udać się osobiście 7 kwietnia, aby oddać głos w obwodowych komisjach wyborczych. Dla nich ustawodawca wprowadził instytucję głosowania korespondencyjnego jako jednej z tzw. alternatywnych procedur głosowania. Przypominamy zasady, terminy i procedurę tego udogodnienia dla wyborców z niepełnosprawnością, seniorów i osób w obowiązkowej kwarantannie.

Artur Pytel 09.03.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 21.02.2024
Standardy ochrony dzieci. Placówki medyczne mają pół roku

Lekarz czy pielęgniarka nie będą mogli się tłumaczyć, że nie wiedzieli komu zgłosić podejrzenie przemocy wobec dziecka. Placówki medyczne obowiązkowo muszą opracować standardy postępowania w takich sytuacjach. Przepisy, które je do tego obligują wchodzą właśnie w życie, choć dają jeszcze pół roku na przygotowania. Brak standardów będzie zagrożony grzywną. Kar nie przewidziano natomiast za ich nieprzestrzeganie.

Katarzyna Nocuń 14.02.2024