NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Decyzja 243/2025 (2026/201) zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR243/2025
z dnia 24 października 2025 r.
zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG [2026/201]

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym ("Porozumienie EOG"), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2631 z dnia 22 listopada 2023 r. w sprawie europejskich zielonych obligacji oraz opcjonalnego ujawniania informacji na temat obligacji wprowadzanych do obrotu jako zrównoważone środowiskowo i obligacji powiązanych ze zrównoważonym rozwojem 1 .

(2) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2869 z dnia 13 grudnia 2023 r. zmieniające niektóre rozporządzenia w odniesieniu do ustanowienia i działania europejskiego pojedynczego punktu dostępu 2 .

(3) Przy określaniu, które państwa należy umieścić w wykazie jurysdykcji niechętnych współpracy w swoim ustawodawstwie krajowym, państwa EFTA w jak największym stopniu uwzględniają unijny wykaz jurysdykcji niechętnych współpracy do celów podatkowych.

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IX do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W załączniku IX do Porozumienia EOG po pkt 29bdc (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2021/528) dodaje się punkt w brzmieniu:

"29be. 32023 R 2631: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2631 z dnia 22 listopada 2023 r. w sprawie europejskich zielonych obligacji oraz opcjonalnego ujawniania informacji na temat obligacji wprowadzanych do obrotu jako zrównoważone środowiskowo i obligacji powiązanych ze zrównoważonym rozwojem (Dz.U. L, 2023/2631, 30.11.2023), zmienione:

32023 R 2869: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2869 z dnia 13 grudnia 2023 r. (Dz.U. L, 2023/2869, 20.12.2023).

Do celów niniejszego Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

a) niezależnie od postanowień Protokołu 1 do niniejszego Porozumienia i o ile niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej, pojęcia państwo członkowskie (państwa członkowskie) i właściwe organy należy rozumieć jako obejmujące, poza znaczeniem nadanym im w rozporządzeniu, odpowiednio państwa EFTA oraz ich właściwe organy;

b) o ile niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej, ESMA i Urząd Nadzoru EFTA współpracują ze sobą, wymieniają informacje i konsultują się między sobą do celów rozporządzenia, w szczególności przed podjęciem jakiegokolwiek działania;

c) odniesienia do uprawnień ESMA na podstawie art. 19 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 w tym rozporządzeniu odczytuje się jako odniesienia, w przypadkach przewidzianych w pkt 31i niniejszego załącznika i zgodnie z tym punktem, do uprawnień Urzędu Nadzoru EFTA odnośnie do państw EFTA;

d) w art. 9, w odniesieniu do państw EFTA, słowa »jurysdykcje wymienione w załączniku I do konkluzji Rady w sprawie zmienionego unijnego wykazu jurysdykcji niechętnych współpracy do celów podatkowych« odczytuje się jako »jurysdykcje niechętne współpracy zgodnie z ustawodawstwem krajowym danego państwa EFTA«;

e) decyzje, decyzje tymczasowe, zgłoszenia, zwykłe wnioski, unieważnienia decyzji i innych środków Urzędu Nadzoru EFTA na mocy art. 22 ust. 1, art. 23 ust. 2, art. 24 ust. 1, 34 ust. 2, art. 43 ust. 1, art. 54-56 i art. 59-61 przyjmowane są bez zbędnej zwłoki na podstawie projektów przygotowanych przez ESMA z własnej inicjatywy lub na wniosek Urzędu Nadzoru EFTA;

f) w art. 15a ust. 1 słowa »prawo Unii« zastępuje się słowami »Porozumienie EOG«;

g) w art. 22:

(i) w ust. 1 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku kontrolerów zewnętrznych europejskich zielonych obligacji z siedzibą w państwie EFTA, Urzędu Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 2 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urzędu Nadzoru EFTA«;

h) w art. 23 ust. 2-5, art. 24 ust. 1 i art. 32 ust. 1 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(i) w art. 33:

(i) w ust. 1 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku kontrolerów zewnętrznych z siedzibą w państwie EFTA, Urzędu Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 3 i 5 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

j) w art. 34:

(i) w ust. 2 po słowach »ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku kontrolerów zewnętrznych z siedzibą w państwie EFTA, Urzędowi Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 3 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

k) w art. 37 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »Urząd Nadzoru EFTA«;

l) w art. 43:

(i) w ust. 1 zdanie pierwsze po słowach »zwrócić się do ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku kontrolerów zewnętrznych z siedzibą w państwie EFTA, Urzędu Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 1 lit. a) i w ust. 2-8 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

m) odesłania do prawa Unii w art. 33 ust. 6, art. 47 ust. 2 i art. 49 ust. 4 należy rozumieć jako odesłania do Porozumienia EOG;

n) w art. 54:

(i) w ust. 1 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku osób z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 2, 3 i 5 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(iii) ust. 3 lit. g) w odniesieniu do państw EFTA odczytuje się jako:

»informuje o prawie do zaskarżenia decyzji do Trybunału EFTA zgodnie z art. 36 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

(iv) w ust. 5 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA niezwłocznie przekazuje ESMA informacje otrzymane na mocy niniejszego artykułu.«;

o) w art. 55:

(i) w ust. 1 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku gdy osoba będąca przedmiotem dochodzenia ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urzędnicy ESMA i inne osoby upoważnione przez ESMA są uprawnieni do udzielania Urzędowi Nadzoru EFTA wsparcia w wykonywaniu jego obowiązków wynikających z niniejszego artykułu i mają prawo uczestniczyć w jego dochodzeniach na wniosek ESMA.«;

(iii) w ust. 2, 3, 4 i 5 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(iv) ust. 3 zdanie drugie w odniesieniu do państw EFTA odczytuje się jako:

»W decyzji określa się przedmiot i cel dochodzenia, okresowe kary pieniężne przewidziane w art. 61, jak również środki odwoławcze przysługujące na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1095/2010 uwzględnionego w Porozumieniu EOG oraz prawo do zaskarżenia decyzji do Trybunału EFTA zgodnie z art. 36 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

(v) ust. 6 w odniesieniu do państw EFTA odczytuje się jako: »W przypadku wystąpienia o zezwolenie, o którym mowa w ust. 5, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości sprawdza, czy decyzja Urzędu Nadzoru EFTA jest autentyczna i czy przewidziane środki przymusu nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot dochodzenia. Sprawdzając, czy środki przymusu są proporcjonalne, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości może zwrócić się do Urzędu Nadzoru EFTA o szczegółowe wyjaśnienia, w szczególności w odniesieniu do przesłanek, na podstawie których Urząd Nadzoru EFTA podejrzewa, że doszło do naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia, a także do wagi podejrzewanego naruszenia oraz charakteru udziału osoby, wobec której stosowane są środki przymusu. Krajowy organ wymiaru sprawiedliwości nie może jednak dokonywać kontroli konieczności przeprowadzania dochodzenia ani żądać dostępu do informacji zawartych w aktach sprawy ESMA lub Urzędu Nadzoru EFTA. Zgodność z prawem decyzji Urzędu Nadzoru EFTA podlega kontroli jedynie ze strony Trybunału EFTA zgodnie z Porozumieniem między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

p) w art. 56:

(i) w ust. 1 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku osób prawnych z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA niezwłocznie przekazuje ESMA informacje uzyskane na mocy niniejszego artykułu.«;

(iii) w ust. 2-8 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(iv) w ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urzędnicy i inne osoby upoważnione przez ESMA są uprawnieni do udzielania Urzędowi Nadzoru EFTA wsparcia w wykonywaniu jego obowiązków wynikających z niniejszego artykułu i mają prawo uczestniczyć w kontrolach na miejscu.«;

(v) ust. 4 zdanie drugie w odniesieniu do państw EFTA odczytuje się jako:

»W decyzji tej określa się przedmiot i cel kontroli, datę jej rozpoczęcia oraz wskazuje okresowe kary pieniężne przewidziane w art. 61, jak również prawo do zaskarżenia decyzji do Trybunału EFTA zgodnie z art. 36 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

(vi) ust. 9 w odniesieniu do państw EFTA, odczytuje się jako: »W przypadku wystąpienia o zezwolenie, o którym mowa w ust. 8, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości sprawdza, czy decyzja Urzędu Nadzoru EFTA jest autentyczna i czy przewidziane środki przymusu nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot kontroli. Sprawdzając, czy środki przymusu są proporcjonalne, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości może zwrócić się do Urzędu Nadzoru EFTA o szczegółowe wyjaśnienia, w szczególności w odniesieniu do przesłanek, na podstawie których Urząd Nadzoru EFTA podejrzewa, że doszło do naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia, a także do wagi podejrzewanego naruszenia oraz charakteru udziału osoby, wobec której stosowane są środki przymusu. Krajowy organ wymiaru sprawiedliwości nie może jednak dokonywać kontroli konieczności przeprowadzania dochodzenia ani żądać dostępu do informacji zawartych w aktach sprawy ESMA lub Urzędu Nadzoru EFTA. Zgodność z prawem decyzji Urzędu Nadzoru EFTA podlega kontroli jedynie ze strony Trybunału EFTA zgodnie z Porozumieniem między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.«;

q) w art. 57:

(i) słowa »ESMA, urzędnikom ESMA« zastępuje się słowami »ESMA, Urzędowi Nadzoru EFTA, ich urzędnikom«;

(ii) po drugim wystąpieniu słowa »ESMA« dodaje się słowa »lub Urząd Nadzoru EFTA«;

r) w art. 58 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »Urząd Nadzoru EFTA«;

s) w art. 59:

(i) w ust. 1 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku osób z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 2 i 3 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(iii) w ust. 4 dodaje się akapity w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA niezwłocznie powiadamia osobę odpowiedzialną za naruszenie o działaniu podjętym na podstawie ust. 1, a także przekazuje tę informację właściwym organom państw EOG oraz Komisji. W terminie 10 dni roboczych od wydania decyzji, o której mowa w ust. 1, ESMA ogłasza publicznie podjęte działania na swojej stronie internetowej. Urząd Nadzoru EFTA również ogłasza publicznie na swojej stronie internetowej wszelkie podjęte przez siebie działania w terminie 10 dni roboczych od daty ich przyjęcia.

Publiczne ogłoszenie, o którym mowa w akapicie trzecim, zawiera następujące elementy:

a) pouczenie o prawie do zaskarżenia decyzji do Trybunału EFTA przysługującym osobie odpowiedzialnej za naruszenie;

b) w stosownych przypadkach informację potwierdzającą, że postępowanie, o którym mowa w lit. a), zostało wszczęte i precyzującą, że postępowania wszczęte przed Trybunałem EFTA nie mają skutku zawieszającego;

c) informację o możliwości zawieszenia przez Trybunał EFTA, zgodnie z art. 40 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości, stosowania zaskarżonej decyzji.«;

t) w art. 60:

(i) w ust. 1 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku gdy kontroler zewnętrzny lub którakolwiek z osób, o których mowa w art. 54 ust. 1, ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 2 i 4 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

u) w art. 61:

(i) w ust. 1 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w przypadku osób z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA«;

(ii) w ust. 4 zdanie pierwsze po słowach »decyzji ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, decyzji Urzędu Nadzoru EFTA«;

(iii) w ust. 4 zdanie drugie po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(v) w art. 62:

(i) w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA podaje do wiadomości publicznej również każdą grzywnę i każdą okresową karę pieniężną nałożoną zgodnie z art. 60 i 61, z zastrzeżeniem określonych w niniejszym ustępie warunków ujawniania grzywien i okresowych kar pieniężnych przez ESMA.«;

(ii) w ust. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Stały Komitet Państw EFTA określa przypisanie kwot kar pieniężnych i okresowych kar pieniężnych pobranych przez Urząd Nadzoru EFTA.«;

(iii) w ust. 5 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli Urząd Nadzoru EFTA w momencie zamykania dochodzenia postanowi nie nakładać grzywny ani kary pieniężnej, informuje o tym ESMA, Stały Komitet Państw EFTA i właściwe organy zainteresowanego państwa EFTA, podając uzasadnienie swojej decyzji.«;

w) w art. 63:

(i) w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli w trakcie wykonywania obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia Urząd Nadzoru EFTA stwierdzi, że wiele wskazuje na możliwe istnienie faktów mogących stanowić co najmniej jedno naruszenie wymienione w art. 60 ust. 1, po konsultacji z ESMA Urząd Nadzoru EFTA wyznacza w swoich strukturach niezależnego urzędnika dochodzeniowego, który bada daną sprawę. Urzędnikiem dochodzeniowym nie może zostać osoba, która jest lub była bezpośrednio bądź pośrednio zaangażowana w nadzór nad danym kontrolerem zewnętrznym lub w procedurę dokonywania wpisu do rejestru tego kontrolera; urzędnik dochodzeniowy wykonuje swoje funkcje niezależnie od Kolegium Urzędu Nadzoru EFTA i Rady Organów Nadzoru ESMA.«;

(ii) w ust. 2, 5 i 7 w odniesieniu do państw EFTA, po słowach »Radzie Organów Nadzoru ESMA« dodaje się słowa »i Urzędowi Nadzoru EFTA«;

(iii) w ust. 4 w odniesieniu do państw EFTA słowa »ESMA w ramach czynności nadzorczych« odczytuje się jako »ESMA i Urząd Nadzoru EFTA w ramach czynności nadzorczych«;

(iv) w ust. 8, w odniesieniu do państw EFTA, dodaje się akapity w brzmieniu:

»Na podstawie akt sprawy zawierających ustalenia urzędnika dochodzeniowego oraz - na wniosek zainteresowanych osób - po zapoznaniu się ze stanowiskiem tych osób zgodnie z art. 64, Urząd Nadzoru EFTA decyduje, czy osoby, w stosunku do których prowadzone jest dochodzenie, dopuściły się naruszenia lub naruszeń wymienionych w art. 60 ust. 1, a jeżeli tak - stosuje środek nadzorczy zgodnie z art. 59 i nakłada grzywnę zgodnie z art. 60.

Urząd Nadzoru EFTA przekazuje ESMA wszystkie informacje i akta niezbędne do wykonywania jego obowiązków wynikających z niniejszego ustępu.«;

(v) w ust. 9 po słowach »Rady Organów Nadzoru ESMA« dodaje się słowa »lub Urzędu Nadzoru EFTA«;

(vi) w ust. 11 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

x) w art. 64:

(i) w ust. 1 dodaje się akapity w brzmieniu:

»Przed przygotowaniem jakiegokolwiek projektu na potrzeby Urzędu Nadzoru EFTA zgodnie z art. 59, 60 i 61 ESMA zapewnia osobom, do których skierowana jest taka decyzja, możliwość zajęcia stanowiska odnośnie do ustaleń ESMA. Podstawę projektu ESMA stanowią wyłącznie ustalenia, co do których osoby te mogły zająć stanowisko.

Podstawę decyzji Urzędu Nadzoru EFTA przyjętych zgodnie z art. 59, 60 i 61 mogą stanowić wyłącznie ustalenia, co do których osoby, do których skierowana jest taka decyzja, mogły zająć stanowisko.«;

(ii) w ust. 2 i 3 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urząd Nadzoru EFTA«;

(iii) w ust. 3, w odniesieniu do państw EFTA, słowa »akt sprawy prowadzonych przez ESMA« odczytuje się jako »akt sprawy prowadzonych przez ESMA i Urząd Nadzoru EFTA«;

y) w art. 66 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli chodzi o kontrolerów zewnętrznych z siedzibą w państwie EFTA, Urząd Nadzoru EFTA pobiera opłaty zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oraz z aktem delegowanym Komisji, o którym mowa w ust. 3.«;

z) w art. 67 ust. 2 po słowie »ESMA« dodaje się słowa »lub, w stosownych przypadkach, Urzędu Nadzoru EFTA«.".

Artykuł  2

Teksty rozporządzeń (UE) 2023/2631 i (UE) 2023/2869 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 października 2025 r. pod warunkiem dokonania *  wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 października 2025 r.

Deklaracja państw EFTA

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 243/2025 uwzględniającej w Porozumieniu rozporządzenie (UE) 2023/2631 Parlamentu Europejskiego i Rady

W rozporządzeniu (UE) 2023/2631 w szczególności reguluje się korzystanie z usług kontrolerów zewnętrznych z państw trzecich i tworzy się system dotyczący kontrolerów zewnętrznych z państw trzecich oparty na ocenie równoważności, uznawaniu lub zatwierdzaniu, umożliwiający kontrolerom zewnętrznym z państw trzecich świadczenie usług kontroli zewnętrznej. Włączenie tego rozporządzenia do Porozumienia EOG pozostaje bez uszczerbku dla zakresu stosowania Porozumienia EOG w odniesieniu do relacji z państwami trzecimi.

1 Dz.U. L, 2023/2631, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj.
2 Dz.U. L, 2023/2869, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2869/oj.
* Wskazano wymogi konstytucyjne.
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2026.201

Rodzaj:decyzja
Tytuł:Decyzja 243/2025 (2026/201) zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG
Data aktu:2025-10-24
Data ogłoszenia:2026-02-12
Data wejścia w życie:2026-02-12