Rozporządzenie wykonawcze 2025/975 udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych Transfluthrin emanators UA BPF zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/975
z dnia 16 maja 2025 r.
udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "Transfluthrin emanators UA BPF" zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych 1 , w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 29 października 2015 r. przedsiębiorstwo Henkel AG & Co. KGaA złożyło, zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, wniosek do Europejskiej Agencji Chemikaliów ("Agencja") o udzielenie pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych o nazwie "Transfluthrin emanators UA BPF", należącą do grupy produktowej 18 opisanej w załączniku V do tego rozporządzenia, z pisemnym potwierdzeniem, że właściwy organ Niderlandów zgodził się przeprowadzić ocenę wniosku. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-DT020592-32.

(2) Produkt "Transfluthrin emanators UA BPF" zawiera transflutrynę jako substancję czynną figurującą w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, dla grupy produktowej 18.

(3) W dniu 3 czerwca 2023 r. właściwy organ oceniający przedłożył Agencji, zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, sprawozdanie z oceny i wnioski ze swojej oceny.

(4) W dniu 10 października 2024 r. Agencja przedłożyła Komisji swoją opinię 2 , projekt charakterystyki produktu biobójczego dotyczącej "Transfluthrin emanators UA BPF" i ostateczne sprawozdanie z oceny dotyczące rodziny produktów biobójczych zgodnie z art. 44 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(5) W opinii stwierdzono, że "Transfluthrin emanators UA BPF" jest rodziną produktów biobójczych w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, że kwalifikuje się ona do pozwolenia unijnego zgodnie z art. 42 ust. 1 tego rozporządzenia i że, z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, spełnia ona warunki określone w art. 19 ust. 6 tego rozporządzenia.

(6) W dniu 24 października 2024 r. Agencja przekazała Komisji projekt charakterystyki produktu biobójczego we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(7) Komisja zgadza się z opinią Agencji i uważa, że w związku z tym należy udzielić pozwolenia unijnego na "Transfluthrin emanators UA BPF".

(8) W swojej opinii Agencja zaleca, aby posiadacz pozwolenia przeprowadził badanie długoterminowej stabilności przy przechowywaniu produktów w meta SPC 2 należących do rodziny "Transfluthrin emanators UA BPF" w celu potwierdzenia 24-miesięcznego okresu przechowywania w temperaturze otoczenia. Badanie należy przeprowadzić w opakowaniu handlowym, w którym produkt będzie udostępniany na rynku i powinno ono dotyczyć istotnych właściwości fizycznych, chemicznych i technicznych tego produktu zarówno przed rozpoczęciem przechowywania, jak i po jego zakończeniu. Komisja zgadza się z tym zaleceniem Agencji i uważa, że przedłożenie wyników tego badania powinno być warunkiem udostępnienia na rynku i stosowania rodziny produktów biobójczych "Transfluthrin emanators UA BPF" na podstawie art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. Komisja uważa również, że fakt, iż dane mają być dostarczone po udzieleniu pozwolenia, nie wpływa na stwierdzenie, że warunek określony w art. 19 ust. 1 lit. d) tego rozporządzenia jest spełniony na podstawie istniejących danych.

(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Przedsiębiorstwu Henkel AG & Co. KGaA udziela się pozwolenia unijnego o numerze EU-0033413-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych "Transfluthrin emanators UA BPF" z zastrzeżeniem zgodności z warunkami określonymi w załączniku I i zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku II.

Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 12 czerwca 2025 r. do dnia 31 maja 2035 r.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 maja 2025 r.

ZAŁĄCZNIK  I

WARUNKI (EU-0033413-0000)

Posiadacz pozwolenia przeprowadza badanie długoterminowej stabilności przy przechowywaniu produktów w meta SPC 2 należących do rodziny "Transfluthrin emanators UA BPF" w celu potwierdzenia 24-miesięcznego okresu przechowywania w temperaturze otoczenia. Badanie przeprowadza się w opakowaniu handlowym, w którym produkt będzie udostępniany na rynku i powinno ono dotyczyć istotnych właściwości fizycznych, chemicznych i technicznych tego produktu zarówno przed rozpoczęciem przechowywania, jak i po jego zakończeniu.

Posiadacz pozwolenia przedkłada Agencji wyniki badania do dnia 12 września 2025 r.

ZAŁĄCZNIK  II

STRESZCZENIE SPRAWOZDANIA DOTYCZĄCEGO CHARAKTERYSTYKI RODZINY PRODUKTÓW BIOBÓJCZYCH

Transfluthrin emanators UA BPF

Grupa produktowa

PT18: Insektycydy, akarycydy i produkty do zwalczania innych stawonogów

Numer zezwolenia: EU-0033413-0000

Numer zasobu w R4BP: EU-0033413-0000

CZĘŚĆ  I

PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY

1.
INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1.
Nazwa rodziny produktów
Nazwa Transfluthrin emanators UA BPF
1.2.
Grupa produktowa
Grupa produktowa PT18: Insektycydy, akarycydy i produkty do zwalczania innych stawonogów
1.3.
Posiadacz pozwolenia
Nazwa i adres posiadacza pozwolenia Nazwa Henkel AG & Co. KGaA
Adres Henkelstrasse 67 40191 Duesseldorf DE
Numer zezwolenia EU-0033413-0000
Numer zasobu w R4BP EU-0033413-0000
Data udzielenia zezwolenia 12 czerwca 2025 r.
Data ważności zezwolenia 31 maja 2035 r.
1.4.
Producent(-ci) produktu
Nazwa producenta Godrej Household Products Ltd.

Adres producenta Pirojshanagar, Eastern Express Highway 400079

Mumbai Indie

Lokalizacja zakładów produkcyjnych Godrej Household Products Ltd. site 1

131/1-4, Cuddalore Road, Kattukuppam, Manapet (PO)

607402 Pondicherry Indie

Nazwa producenta Zobele Holding S.P.A.

Adres producenta Via Fersina 4 38100 Trento Włochy

Lokalizacja zakładów produkcyjnych Zobele Holding S.P.A. site 1

Via Fersina 4 38100 Trento Włochy

Nazwa producenta Consultoria Tecnica e Representaęoes, Lda.
Adres producenta Loteamento Industrial da Murteira Lotes 23/24 2135-301 Samora Correia Portugalia
Lokalizacja zakładów produkcyjnych Consultoria Tecnica e Representaęoes, Lda. site 1 Loteamento Industrial da Murteira Lotes 23/24 2135-301 Samora Correia Portugalia
Nazwa producenta Schmid Druck + Medien GmbH & Co.KG
Adres producenta Gewerbepark 5 86687 Kaisheim Niemcy
Lokalizacja zakładów produkcyjnych Schmid Druck + Medien GmbH & Co.KG site 1 Gewerbepark 5 86687 Kaisheim Niemcy
Nazwa producenta AJU CO, LTD.
Adres producenta 8-4 GWANGWOL-GIL, OKGU-EUP 539-9 Gunsan City, Jeonbuk Republika Korei
Lokalizacja zakładów produkcyjnych AJU CO, LTD. site 1

8-4 GWANGWOL-GIL, OKGU-EUP 539-9 Gunsan City, Jeonbuk Republika Korei

Nazwa producenta Laboratorio Chimico Farmaceutico Sanmarinese
Adres producenta Strada del Marano 95 47896 Faetano San Marino
Lokalizacja zakładów produkcyjnych Laboratorio Chimico Farmaceutico Sanmarinese site 1 Strada del Marano 47896 Faetano San Marino
Nazwa producenta IGO
Adres producenta Via Palazzo 46 24061 Albano S. Alessandro (Bergamo) Włochy
Lokalizacja zakładów produkcyjnych IGO site 1

Via Palazzo 46 24061 Albano S. Alessandro (Bergamo) Włochy

Nazwa producenta Henkel Homecare Korea
Adres producenta 3 Gatbachi-ro, Danwon-gu 425-100 Ansan city, Gyeonggi-do Republika Korei
Lokalizacja zakładów produkcyjnych Henkel Homecare Korea site 1

3 Gatbachi-ro, Danwon-gu 425-100 Ansan city, Gyeonggi-do Republika Korei

1.5.
Producent(-ci) substancji czynnych
Substancja czynna Transfluthryne
Nazwa producenta Bayer SAS
Adres producenta 16 rue Jean-Marie Leclair CS 90106 69266 Lyon Francja
Lokalizacja zakładów produkcyjnych Bayer SAS site 1

Plot # 306/3, Phase II, GIDC 396 195 Vapi Indie

2.
SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW
2.1.
Informacje o składzie jakościowym i ilościowym rodziny produktów
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Transfluthryne substancja czynna 118712-89-3 405-060-5 0,95 - 0,95 % (w/w)
Tetrahydromyrce- nol 2,6-dimetylooktan-2-ol Substancja niebędąca substancją czynną 18479-57-7 242-361-9 0 - 10,3 % (w/w)
octan

3,5,5-trimetylo- heksylu

octan

3,5,5-trimetyloheksylu

Substancja niebędąca substancją czynną 58430-94-7 261-245-9 0 - 1,45 % (w/w)
Octan linalilu octan

3,7-dimetylo-1,6-okta- dieno-3-ylu

Substancja niebędąca substancją czynną 115-95-7 204-116-4 0 - 4,32 % (w/w)
linalol 3,7-dimetylokta-1,6-dien- 3-ol Substancja niebędąca substancją czynną 78-70-6 201-134-4 0 - 1,09 % (w/w)
Glikolan allilo- amylu 2-(3-metylobutoksy)octan prop-2-enylu Substancja niebędąca substancją czynną 67634-00-8 266-803-5 0 - 1,05 % (w/w)
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
beta-kariofilens (1R,4E,9S)-4,11,11-trimetil- 8-metilidenbiciklo[7.2.0] undec-4-ens Substancja niebędąca substancją czynną 87-44-5 201-746-1 0 - 1,02 % (w/w)
dihidromircenols Substancja niebędąca substancją czynną 18479-58-8 242-362-4 0 - 2,97 % (w/w)
Mirystynian izopropylu tetradekanian

1-metyloetylu

Substancja niebędąca substancją czynną 110-27-0 203-751-4 25 - 85 % (w/w)
Terpinilacetats (4-metil-1-propan-2-il-

1-cikloheks-2-enil) acetats

Substancja niebędąca substancją czynną 8007-35-0 232-357-5 0 - 5 % (w/w)
Pentilsalicilats Pentil-2-hidroksibenzoats Substancja niebędąca substancją czynną 2050-08-0 218-080-2 0 - 2,51 % (w/w)
Eter metylowy cedrylu [3R-(3a,3ap,6a,7p,8aa)]- oktahydro-

6-metoksy-3,6,8,8-tetrame- tylo-1H-3a,7-metanoazulen

Substancja niebędąca substancją czynną 67874-81-1 267-510-5 0 - 0,65 % (w/w)
Camphene 2,2-dimetil-

3-metilidenbiciklo[2.2.1] heptans

Substancja niebędąca substancją czynną 79-92-5 201-234-8 0 - 0,34 % (w/w)

2.2.

Rodzaj(e) postaci użytkowej

Rodzaj(e) postaci użytkowych LV Płyn do parownika

VP Produkt uwalniający parę

CZĘŚĆ  II

DRUGI POZIOM INFORMACYJNY - META SPC

1.

1.1.

Meta SPC 1 identyfikator

Identyfikator Meta SPC: Pasywne parowanie

META SPC 1 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

1.2.
Rozszerzenie numeru zezwolenia
Numer 1-1
1.3.
Grupa produktowa
Grupa produktowa PT18: Insektycydy, akarycydy i produkty do zwalczania innych stawonogów
2.
SKŁAD W META SPC 1
2.1.
Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Transfluthryne substancja czynna 118712-89-3 405-060-5 0,95 - 0,95 % (w/w)
Tetrahydromyrce- nol 2,6-dimetylooktan-2-ol Substancja niebędąca substancją czynną 18479-57-7 242-361-9 10,3 - 10,3 % (w/w)
Octan linalilu octan

3,7-dimetylo-1,6-okta- dieno-3-ylu

Substancja niebędąca substancją czynną 115-95-7 204-116-4 4,32 - 4,32 % (w/w)
octan

3,5,5-trimetylo- heksylu

octan

3,5,5-trimetyloheksylu

Substancja niebędąca substancją czynną 58430-94-7 261-245-9 1,45 - 1,45 % (w/w)
linalol 3,7-dimetylokta-1,6-dien-

3-ol

Substancja niebędąca substancją czynną 78-70-6 201-134-4 1,09 - 1,09 % (w/w)
Glikolan allilo- amylu 2-(3-metylobutoksy)octan prop-2-enylu Substancja niebędąca substancją czynną 67634-00-8 266-803-5 1,05 - 1,05 % (w/w)
beta-kariofilens (1R,4E,9S)-4,11,11-trimetil- 8-metilidenbiciklo[7.2.0] undec-4-ens Substancja niebędąca substancją czynną 87-44-5 201-746-1 1,02 - 1,02 % (w/w)
dihidromircenols Substancja niebędąca substancją czynną 18479-58-8 242-362-4 2,97 - 2,97 % (w/w)
Mirystynian izopropylu tetradekanian 1-metyloetylu Substancja niebędąca substancją czynną 110-27-0 203-751-4 25 - 25 % (w/w)
Terpinilacetats (4-metil-1-propan-2-il-

1-cikloheks-2-enil) acetats

Substancja niebędąca substancją czynną 8007-35-0 232-357-5 5 - 5 % (w/w)
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Pentilsalicilats Pentil-2-hidroksibenzoats Substancja niebędąca substancją czynną 2050-08-0 218-080-2 2,51 - 2,51 % (w/w)
Eter metylowy cedrylu [3R-(3a,3ap,6a,7p,8aa)]- oktahydro-

6-metoksy-3,6,8,8-tetrame- tylo-1H-3a,7-metanoazulen

Substancja niebędąca substancją czynną 67874-81-1 267-510-5 0,65 - 0,65 % (w/w)
Camphene 2,2-dimetil-

3-metilidenbiciklo[2.2.1] heptans

Substancja niebędąca substancją czynną 79-92-5 201-234-8 0,34 - 0,34 % (w/w)
2.2.
Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1
Rodzaj(e) postaci użytkowych VP Produkt uwalniający parę
3.
ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia H410: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

H315: Działa drażniąco na skórę.

H317: Może powodować reakcję alergiczną skóry.

Zwroty wskazujące środki ostrożności P101: W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

P102: Chronić przed dziećmi.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P302+P352: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody.

P501: zawartość usuwać do placówki zajmującej się usuwaniem odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami ustawowymi..

P501: pojemnik usuwać do placówki zajmującej się usuwaniem odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami ustawowymi..

P264: Dokładnie umyć ręce po użyciu.

P333+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: porady.

P333+P313: W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: zgłosić.

4.
ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC

4.1.

Opis zastosowań

Tabela 1

Środek przeciw molom w szafie (pasywne parowanie)

Grupa produktowa PT18: Insektycydy, akarycydy i produkty do zwalczania innych stawonogów
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem Środek owadobójczy
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa naukowa: Tineola bisselliella

Nazwa zwyczajowa: tkaninowa Etap rozwoju: larwy

Nazwa naukowa: Tineola bisselliella

Nazwa zwyczajowa: tkaninowa Etap rozwoju: osobniki dorosłe

Obszar(y) zastosowania użytkowanie w pomieszczeniach

Gotowy do użycia środek owadobójczy- chroni ubrania przechowywane w szafie lub szufladzie przed molami odzieżowymi

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Pasywne parowanie z wkładki (nośnik celulozowy w wieszaku)

Szczegółowy opis:

Wyjąć produkt z opakowania typu flow-pack i powiesić go w szafie, w której przechowywane są ubrania. W celu uzyskania jak najwyższej skuteczności należy zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza wokół produktu. Po aktywacji produkt działa przez 3 miesiące. 24 godziny na dobę, uwalnianie przez 365 dni w roku. Okres oczekiwania: niewymagana.

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka:

1 wkład wystarcza do ochrony małej szafy (1 m3)

Produkt gotowy do użycia

Liczba i harmonogram aplikacji:

Czas trwania skuteczności:

Środek jest skuteczny przeciwko postaciom dorosłym (3 miesiące) i larwom (2 miesiące)

Kategoria(-e) użytkowników ogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe 2,696 g płynu na wkładce celulozowej o wymiarach 44 mm x 64 mm x 3 mm na płytce (1 jednostka)

(2, 3, 4, 6, 8 płytek w opakowaniach typu flow-pack, opcjonalnie z zewnętrznym pudełkiem kartonowym)

Nośnik: wkładka celulozowa, wymiary: 44 mm x 64 mm x 3 mm Opakowanie podstawowe: płytka z kasetą/wieszakiem wykonana z polipropylenu (PP), zamykana na zatrzask, wymiary: szerokość = 50-60 mm, długość = 90-120 mm, grubość = 10-15 mm

Opakowanie wtórne: opakowanie typu flow-pack wykonane z dwuosiowo orientowanego polipropylenu (BOPP) i polietylenu (PE) oraz etylenu i alkoholu winylowego (EVOH), i PE, zamykane poprzez zgrzewanie na gorąco, przykłady zakresu wymiarów (między innymi): opakowanie zawierające 2 wkłady: 120 x 150 x 15 mm; opakowanie zawierające 6 wkładów: 201 x 110 x 20 mm

Pudełko: papier, karton, w zależności od liczby wkładów

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

5.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 1
5.1.
Instrukcje stosowania

Przestrzegać instrukcji stosowania.

Instrukcje stosowania

Wyjąć produkt z opakowania i umieścić go w szafach z ubraniami lub innymi tekstyliami, które mają być chronione. Nie przykrywać produktu. Produkty mogą być używane nieprzerwanie przez cały rok. Po upływie okresu użytkowania produktu (3 miesiące) należy go usunąć i wymienić na nowy w celu zapewnienia dalszej ochrony.

Okres potrzebny do uzyskania efektu biobójczego

48 godzin przeciwko postaciom dorosłym i w celu zmniejszenia liczby składanych jaj

1 tydzień przeciwko larwom

Stosować 1 wkład na szafę o kubaturze 1 m3

Produkt biobójczy zawiera transflutrynę, która jest niebezpieczna dla pszczół.

5.2.
Środki zmniejszające ryzyko

Chronić przed dziećmi.

Do stosowania wyłącznie przez osoby dorosłe.

Stosować wyłącznie w miejscach niedostępnych dla dzieci i zwierząt, szczególnie kotów

Nie stosować na kotach, w koszykach dla kotów ani na przedmiotach przeznaczonych dla kotów.

Trzymać koty z dala od powierzchni poddanych działaniu preparatu. Ten produkt biobójczy zawiera transflutrynę, która może powodować ciężkie reakcje niepożądane u kotów.

Transflutryna może być niebezpieczna dla kotów. W przypadku narażenia zwierzęcia należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza weterynarii i pokazać mu opakowanie.

Po umieszczeniu produktu w miejscu użytkowania należy umyć ręce.

Nie stosować bezpośrednio na żywność, paszę, wodę pitną czy napoje albo w ich pobliżu, ani też na powierzchniach czy przyrządach, które mogą mieć bezpośredni kontakt z żywnością, paszą, wodą pitną, napojami i zwierzętami gospodarskimi/domowymi.

Nie używać w kuchniach lub pomieszczeniach, w których przechowywana jest żywność.

5.3.
Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Pyretroidy mogą powodować parestezję (pieczenie i kłucie skóry bez podrażnienia). W przypadku utrzymywania się objawów: Zasięgnąć porady lekarza.

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy:

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Przemyć skórę wodą. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady lekarza.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Spłukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez 5 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

Środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji i kontaktu z wodami powierzchniowymi lub gruntowymi.

5.4.
Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Usuwać w bezpieczny sposób zgodnie z lokalnymi/krajowymi przepisami. Usuwać zawartość i pojemnik do punktu zbiórki odpadów niebezpiecznych lub specjalnych. Unikać uwolnienia do środowiska.

5.5.
Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Chronić przed mrozem. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Chronić przed dziećmi i zwierzętami, które nie są przedmiotem zwalczania / zwierzętami domowymi.

Okres trwałości: 3 lata

6.
INNE INFORMACJE

Nośnik: wkładka celulozowa, wymiary: 44 mm x 64 mm x 3 mm

7.
TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1
7.1.
Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowa Zavesny hacik proti moliam s vóńou levandule Obszar rynku: UE
Gancho anti- traęas de lavanda Obszar rynku: UE
Lawendowa zawieszka przeciw molom Obszar rynku: UE
Anti- mottenhanger lavendel Obszar rynku: UE
Antitarme alla lavanda da appendere Obszar rynku: UE
Cintre anti-mite a la lavande Obszar rynku: UE
Gancho antipolillas de lavanda Obszar rynku: UE
KpepdoTpa ur XEpavra kuto twv OKÓpav Obszar rynku: UE
Anti-Motten-

Lavendel-Hanger

Obszar rynku: UE
Levandulovy zaves proti molum Obszar rynku: UE
Mat TFT 0.95 Lvn Obszar rynku: UE
Anti moth lavender hanger Obszar rynku: UE
Mottenschutz Lavendel Obszar rynku: UE
Vapona Anti-Mot Lavendelgeur Obszar rynku: UE
Anti-Mot

Lavendelgeur

Obszar rynku: UE
Mottenschutz Lavendel Obszar rynku: UE
Globol Mottenschutz Lavendel Obszar rynku: UE
ANTITARME RICARICABILE LAVANDA Obszar rynku: UE
Vapona Mottencassette Lavendel Obszar rynku: UE
BLOOM GANCHO ANTIPOLILLAS PERFUMADOR LAVANDA Obszar rynku: UE
Vapona Mini Lavender hanger Obszar rynku: UE

Numer zezwolenia

EU-0033413-0001 1-1

Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Transfluthryne substancja czynna 118712-89-3 405-060-5 0,95 % (w/w)
Tetrahydromyrce- nol 2,6-dimetylooktan-2-ol Substancja niebędąca substancją czynną 18479-57-7 242-361-9 10,3 % (w/w)
Octan linalilu octan

3,7-dimetylo-1,6-okta- dieno-3-ylu

Substancja niebędąca substancją czynną 115-95-7 204-116-4 4,32 % (w/w)
octan

3,5,5-trimetylo- heksylu

octan

3,5,5-trimetyloheksylu

Substancja niebędąca substancją czynną 58430-94-7 261-245-9 1,45 % (w/w)
linalol 3,7-dimetylokta-1,6-dien- 3-ol Substancja niebędąca substancją czynną 78-70-6 201-134-4 1,09 % (w/w)
Glikolan allilo- amylu 2-(3-metylobutoksy)octan prop-2-enylu Substancja niebędąca substancją czynną 67634-00-8 266-803-5 1,05 % (w/w)
beta-kariofilens (1R,4E,9S)-4,11,11-trimetil- 8-metilidenbiciklo[7.2.0] undec-4-ens Substancja niebędąca substancją czynną 87-44-5 201-746-1 1,02 % (w/w)
dihidromircenols Substancja niebędąca substancją czynną 18479-58-8 242-362-4 2,97 % (w/w)
Mirystynian izopropylu tetradekanian 1-metyloetylu Substancja niebędąca substancją czynną 110-27-0 203-751-4 25 % (w/w)
Terpinilacetats (4-metil-1-propan-2-il-

1-cildoheks-2-enil) acetats

Substancja niebędąca substancją czynną 8007-35-0 232-357-5 5 % (w/w)
Pentilsalicilats Pentil-2-hidroksibenzoats Substancja niebędąca substancją czynną 2050-08-0 218-080-2 2,51 % (w/w)
Eter metylowy cedrylu [3R-(3a,3ap,6a,7p,8aa)]- oktahydro-

6-metoksy-3,6,8,8-tetrame- tylo-1H-3a,7-metanoazulen

Substancja niebędąca substancją czynną 67874-81-1 267-510-5 0,65 % (w/w)
Camphene 2,2-dimetil- 3-metilidenbiciklo[2.2.1] heptans Substancja niebędąca substancją czynną 79-92-5 201-234-8 0,34 % (w/w)
1.
META SPC 2 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1.
Meta SPC 2 identyfikator

Identyfikator

Meta SPC: Urządzenia elektryczne

1.2.
Rozszerzenie numeru zezwolenia
Numer 1-2
1.3.
Grupa produktowa
Grupa produktowa PT18: Insektycydy, akarycydy i produkty do zwalczania innych stawonogów
2.
SKŁAD W META SPC 2
2.1.
Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 2
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Transfluthryne substancja czynna 118712-89-3 405-060-5 0,95 - 0,95 % (w/ w)
Mirystynian izopropylu tetradekanian

1-metyloetylu

Substancja niebędąca substancją czynną 110-27-0 203-751-4 85 - 85 % (w/w)
2.2.
Rodzaj(e) receptury z meta SPC 2
odzaj(e) postaci użytkowych LV Płyn do parownika
3.
ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 2
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia H410: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

H400: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

Zwroty wskazujące środki ostrożności P103: Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich.

P273: Unikać uwolnienia do środowiska.

P391: Zebrać wyciek.

P501: zawartość usuwać do placówki zajmującej się usuwaniem odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami ustawowymi.

P501: pojemnik usuwać do placówki zajmującej się usuwaniem odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami ustawowymi.

4.
ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC
4.1.
Opis zastosowań
Tabela 1

przeciw komarom (parowanie elektryczne)

Grupa produktowa PT18: Insektycydy, akarycydy i produkty do zwalczania innych stawonogów
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem Środek owadobójczy
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa naukowa: Culicidae

Nazwa zwyczajowa: Komary Etap rozwoju: osobniki dorosłe

Obszar(y) zastosowania użytkowanie w pomieszczeniach

Gotowy do użycia środek owadobójczy - do użytku wewnętrznego przeciw komarom.

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Elektryczne odparowanie cieczy w dyfuzorze Szczegółowy opis: -
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka: 0,63 mg transflutryny/godzinę 24 godziny/dobę

Produkt gotowy do użycia

1 wkład wystarcza na pomieszczenie o kubaturze 30 m3 przez 300 godzin (butelka 20 g), 360 godzin (butelka 24 g) lub 480 godzin (butelka 32 g).

Liczba i harmonogram aplikacji:

24 godziny na dobę

Kategoria(-e) użytkowników ogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe Opakowanie podstawowe: plastikowa butelka z politereftalanu etylenu (PET) zawierająca 20 g (23,43 ml), 24 g (28,10 ml) lub 32 g (35 ml) z zakrętką z polipropylenu (PP)

Opakowanie wtórne: kartonowe pudełko zawierające 1, 2, 3 pojedyncze butelki

4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Instrukcje stosowania

Wyjąć produkt z kartonowego pudełka, zdjąć nasadkę i umieścić go w elektrycznym urządzeniu podłączanym do gniazdka. Umieścić dyfuzor elektryczny w gniazdku w pomieszczeniu, w którym wymagana jest ochrona. Nie przykrywać produktu. Tryb normalny jest wystarczający przeciwko komarom. Po zużyciu całego płynu należy wymienić produkt. Oznacza to, że osiągnięto maksymalny okres użytkowania produktu. Po opróżnieniu butelki (osiągnięciu końca okresu użytkowania) należy ją usunąć i wymienić na nową w celu zapewnienia dalszej ochrony.

Okres potrzebny do uzyskania efektu biobójczego

Komary:

1 godzina

Stosować 1 wkład na pomieszczenie o kubaturze 30 m3

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.2.
Opis zastosowań

Tabela 2

przeciw komarom i muchom (parowanie elektryczne)

Grupa produktowa PT18: Insektycydy, akarycydy i produkty do zwalczania innych stawonogów
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem Środek owadobójczy
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) Nazwa naukowa: Culicidae

Nazwa zwyczajowa: mosquitoes Etap rozwoju: osobniki dorosłe

Nazwa naukowa: Muscidae Nazwa zwyczajowa: house fly Etap rozwoju: osobniki dorosłe

Obszar(y) zastosowania użytkowanie w pomieszczeniach

Gotowy do użycia środek owadobójczy - do użytku wewnątrz pomieszczeń przeciw muchom i komarom.

Sposób(-oby) nanoszenia Metoda: Elektryczne odparowanie cieczy w dyfuzorze Szczegółowy opis: -
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka: 1,25 mg transflutryny na godzinę w trybie maksymalnym, 15-24 godzin na dobę

Produkt gotowy do użycia

1 wkład wystarcza na pomieszczenie o kubaturze 30 m3 przez 150 godzin (butelka 20 g), 180 godzin (butelka 24 g) lub 240 godzin (butelka 32 g)

Liczba i harmonogram aplikacji:

15 godzin na dobę w trybie maksymalnym

lub 12 godzin na dobę w trybie maksymalnym + 12 godzin na dobę w trybie normalnym

Kategoria(-e) użytkowników ogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści)
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe Opakowanie podstawowe: plastikowa butelka PET zawierająca 20 g (23,43 ml), 24 g (28,10 ml) lub 32 g (35 ml) z zakrętką PP

Opakowanie wtórne: kartonowe pudełko zawierające 1, 2, 3 pojedyncze butelki

4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania

Instrukcje stosowania

Wyjąć produkt z kartonowego pudełka, zdjąć nasadkę i umieścić go w elektrycznym urządzeniu podłączanym do gniazdka. Umieścić dyfuzor elektryczny w gniazdku w pomieszczeniu, w którym wymagana jest ochrona. Wkład zapasowy należy stosować w urządzeniu elektrycznym Henkel z dwoma trybami pracy (tryb normalny lub maksymalny/booster) i z timerem. Ustawić przełącznik na tryb maksymalny (booster), aby zapewnić ochronę zarówno przed komarami, jak i muchami (patrz dalsze instrukcje stosowania urządzenia). W zależności od modelu urządzenia będzie ono działać w trybie maksymalnym przez 15 godzin, a następnie zatrzyma się na 9 godzin lub będzie działać przez 12 godzin w trybie maksymalnym (plus automatycznie przez dodatkowe 12 godzin, zapewniając ochronę przed komarami w trybie normalnym). W obu przypadkach te codzienne cykle są powtarzane automatycznie aż do przełączenia lub odłączenia wtyczki przez konsumenta. Nie przykrywać produktu. Po zużyciu całego płynu należy wymienić produkt. Oznacza to, że osiągnięto maksymalny okres użytkowania produktu. Po opróżnieniu butelki (osiągnięciu końca okresu użytkowania) należy ją usunąć i wymienić na nową w celu zapewnienia dalszej ochrony.

Okres potrzebny do uzyskania efektu biobójczego

Komary i muchy 4 godziny

Stosować 1 wkład na pomieszczenie o kubaturze 30 m3

4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zobacz ogólne wskazówki dotyczące stosowania

5.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 2
5.1.
Instrukcje stosowania

Przestrzegać instrukcji stosowania.

Zdjąć nasadkę i włożyć butelkę do urządzenia, a następnie podłączyć je w miejscu, w którym wymagana jest ochrona.

Produkt biobójczy zawiera transflutrynę, która jest niebezpieczna dla pszczół.

5.2.
Środki zmniejszające ryzyko

Umieścić waporyzator w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Do stosowania wyłącznie przez osoby dorosłe.

Trzymać koty z dala od powierzchni poddanych działaniu preparatu. Ten produkt biobójczy zawiera transfluthrynę, która może powodować ciężkie reakcje niepożądane u kotów. W przypadku wystąpienia objawów zatrucia należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza weterynarii i pokazać mu opakowanie.

Nie stosować na kotach ani innych zwierzętach, ani w koszykach przeznaczonych dla kotów.

Nie stosować w pomieszczeniach, w których znajdują się akwaria i/lub terraria.

Nie przykrywać dyfuzora żadną tkaniną ani innym łatwopalnym materiałem.

Nie dotykać dyfuzora wilgotnymi dłońmi ani metalowymi przedmiotami.

Po umieszczeniu produktu w miejscu użytkowania należy umyć ręce.

Nie stosować bezpośrednio na żywność, paszę, wodę pitną czy napoje albo w ich pobliżu, ani też na powierzchniach czy przyrządach, które mogą mieć bezpośredni kontakt z żywnością, paszą, wodą pitną, napojami i zwierzętami gospodarskimi/domowymi.

Nie używać w kuchniach lub pomieszczeniach, w których przechowywana jest żywność.

5.3.
Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Pyretroidy mogą powodować parestezję (pieczenie i kłucie skóry bez podrażnienia). W przypadku utrzymywania się objawów: Zasięgnąć porady lekarza.

Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy:

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Przemyć skórę wodą. W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: W przypadku wystąpienia objawów płukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

Środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji i kontaktu z wodami powierzchniowymi lub gruntowymi.

5.4.
Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Usuwać w bezpieczny sposób zgodnie z lokalnymi/krajowymi przepisami. Usuwać zawartość i pojemnik do punktu zbiórki odpadów niebezpiecznych lub specjalnych. Unikać uwolnienia do środowiska.

5.5.
Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Chronić przed mrozem. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych.

Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt, które nie są przedmiotem zwalczania, a także dla zwierząt domowych.

Okres trwałości preparatu: 2 lata

6.
INNE INFORMACJE
7.
TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 2

7.1. 

Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów

Nazwa handlowa Elektricky odparovac proti komarom Obszar rynku: UE
Mata-mosquitos liquido eletrico Obszar rynku: UE
Elektrofumigator z płynem przeciw komarom Obszar rynku: UE
Antimuggenvloeistof elektrisch Obszar rynku: UE
Elettroemanatore liquido anti zanzare Obszar rynku: UE
Recharge liquide pour diffuseur electrique anti- moustique Obszar rynku: UE
Antimosquitos electrico en liquido Obszar rynku: UE
H\EKTpiKń OUOKEUń PE UYpÓ

KUTO TWV

Kouvounióv

Obszar rynku: UE
Anti-Moskito- Flussigkeit elektrisch Obszar rynku: UE
Elektricky odparovac kapaliny proti komarum Obszar rynku: UE
Elektricky odparovac proti mucham a komarom Obszar rynku: UE
Mata-moscas e mosquitos liquido eletrico Obszar rynku: UE
Elektrofumigator z płynem przeciw muchom i komarom Obszar rynku: UE
Anti-vliegen- en anti- muggenvloeistof elektrisch Obszar rynku: UE
Elettroemanatore liquido anti mosche

e zanzare

Obszar rynku: UE
Recharge liquide pour diffuseur electrique anti- mouche et anti- moustique Obszar rynku: UE
Repelente de moscas y mosquitos electrico en liquido Obszar rynku: UE
H\EKTpiKń OUOKEUń PE UYpÓ KUTO TWV UUY^V

Kai TWV

Kouvounióv

Obszar rynku: UE
Anti-Fliegen- und

-Moskito- Flussigkeit elektrisch

Obszar rynku: UE
Elektricky odparovac kapaliny proti moucham a komarum Obszar rynku: UE
LED TFT 095 Obszar rynku: UE
Anti fly and mosquito liquid electric Obszar rynku: UE
Anti mosquito liquid electric Obszar rynku: UE
VAPONA LIQUID ELECTRIC Obszar rynku: UE
MUCKENSTEC-

KER FLUSSIG ELEKTRISCHE

Obszar rynku: UE
Vapona Elektrisch

Vloeibaar tegen muggen

Obszar rynku: UE
Dum Dum Electrico Voadores liquido Obszar rynku: UE
Bloom electrico voladores liquido Obszar rynku: UE
Numer zezwolenia EU-0033413-0002 1-2
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer EC Zawartość (%)
Transfluthryne substancja czynna 118712-89-3 405-060-5 0,95 % (w/w)
Mirystynian izopropylu tetradekanian 1-metyloetylu Substancja niebędąca substancją czynną 110-27-0 203-751-4 85 % (w/w)
1 Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.
2 Opinia ECHA z dnia 18 września 2024 r. w sprawie pozwolenia unijnego na "Transfluthrin emanators UA BPF" (ECHA/BPC/439/2024), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2025.975

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2025/975 udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych Transfluthrin emanators UA BPF zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
Data aktu: 16/05/2025
Data ogłoszenia: 23/05/2025
Data wejścia w życie: 12/06/2025