Rozporządzenie wykonawcze 2021/965 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194 w odniesieniu do wymiany informacji zawartych w ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników oraz w odniesieniu do wyznaczania właściwych organów odpowiedzialnych za koordynację postępowań administracyjnych

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/965
z dnia 9 czerwca 2021 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194 w odniesieniu do wymiany informacji zawartych w ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników oraz w odniesieniu do wyznaczania właściwych organów odpowiedzialnych za koordynację postępowań administracyjnych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 904/2010 z dnia 7 października 2010 r. w sprawie współpracy administracyjnej oraz zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej 1 , w szczególności jego art. 47 l lit. a) i b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozdział 6 tytułu XII dyrektywy Rady 2006/112/WE 2 , który przewiduje procedury szczególne dla podatników świadczących określone usługi, został zmieniony dyrektywami Rady (UE) 2017/2455 3  i (UE) 2019/1995 4  w celu rozszerzenia procedur szczególnych.

(2) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/194 5  przyjęto szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do procedur szczególnych dla podatników, którzy świadczą usługi na rzecz osób niebędących podatnikami, prowadzą sprzedaż towarów na odległość i dokonują niektórych krajowych dostaw towarów ("procedury szczególne").

(3) Rozporządzenie (UE) nr 904/2010 określa zasady współpracy administracyjnej oraz zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej (VAT). Ściślej rzecz biorąc, w art. 47i i 47j tego rozporządzenia, zmienionego rozporządzeniem Rady (UE) 2017/2454 6 , ustanowiono środki konieczne do zapewnienia kontroli transakcji przeprowadzanych przez podatników za pośrednictwem jednej z procedur szczególnych.

(4) Dzięki procedurom szczególnym podatnicy mogą zgłaszać i uiszczać VAT z tytułu realizacji dostaw towarów i świadczenia usług w państwie członkowskim, w którym mają siedzibę (państwo członkowskie identyfikacji), zamiast rejestrowania się i zgłaszania oraz uiszczania VAT w każdym państwie członkowskim, w którym realizują dostawy towarów lub w którym świadczą usługi (państwo członkowskie konsumpcji). Państwo członkowskie identyfikacji przekazuje deklaracje VAT i płatności odpowiednim państwom członkowskim konsumpcji. Państwo członkowskie konsumpcji powinno być w stanie zweryfikować prawidłowość zgłoszonych dostaw i przeprowadzić kontrolę podatników, zwracając się do nich o udostępnienie ewidencji zawierającej informacje na temat tych dostaw.

(5) Państwa członkowskie powinny wymieniać się wszystkimi informacjami i danymi przechowywanymi w ewidencji za pośrednictwem bezpiecznej sieci dostępnej na poziomie Unii.

(6) Aby usprawnić wymianę informacji i danych przechowywanych w ewidencji dotyczących transakcji realizowanych przez podatników za pośrednictwem jednej z procedur szczególnych, państwo członkowskie identyfikacji powinno być w stanie zweryfikować w chwili otrzymania wniosku o udzielenie informacji, czy wniosek dotyczy podatnika korzystającego z jednej z procedur szczególnych, ustalić, którego podatnika dotyczy wniosek, oraz określić rodzaj ewidencji, o której udostępnienie zwróciło się państwo członkowskie konsumpcji.

(7) Aby usprawnić proces przekazywania informacji i przedkładania ewidencji państwu członkowskiemu identyfikacji, podatnicy korzystający z jednej z procedur szczególnych lub ich pośrednicy powinni mieć możliwość skorzystania ze standardowego formularza w możliwym do odczytania formacie. Dzięki temu państwo członkowskie identyfikacji mogłoby przekazać odpowiedź państwu członkowskiemu konsumpcji w terminie 30 dni od daty złożenia wniosku zgodnie z art. 47i ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 904/2010.

(8) Przeprowadzanie postępowań administracyjnych dotyczących podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych nie powinno wiązać się z nałożeniem na państwo członkowskie identyfikacji zbędnych obciążeń administracyjnych. Dlatego też państwo członkowskie identyfikacji powinno z wyprzedzeniem powiadomić wszystkie pozostałe państwa członkowskie o postępowaniach administracyjnych dotyczących podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych, jakie zamierza przeprowadzić. W takim powiadomieniu państwo członkowskie identyfikacji powinno przekazać pozostałym państwom członkowskim wystarczająco szczegółowe informacje, aby zapewnić tym państwom możliwość zidentyfikowania podatnika oraz ustalenia zakresu planowanego postępowania administracyjnego. W powiadomieniu należy wyznaczyć odpowiednio długi termin na udzielenie odpowiedzi przez pozostałe państwa członkowskie.

(9) W celu zagwarantowania prawidłowego funkcjonowania procedur szczególnych w ujęciu administracyjnym oraz w celu usprawnienia procesu kontroli i audytu podatników korzystających z tych procedur państwa członkowskie powinny wymieniać się danymi kontaktowymi osób odpowiedzialnych za koordynowanie tych kwestii w każdym państwie członkowskim, aby zapewnić sprawną komunikację.

(10) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194.

(11) Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od tego samego dnia co przepisy tytułu XII rozdział 6 dyrektywy 2006/112/WE zmienionej dyrektywami (UE) 2017/2455 i (UE) 2019/1995, a także od tego samego dnia co odpowiednie zmiany wprowadzone w rozporządzeniu (UE) nr 904/2010 rozporządzeniem (UE) 2017/2454.

(12) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu Współpracy Administracyjnej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/194 wprowadza się następujące zmiany:

1)
dodaje się art. 6a, 6b i 6c w brzmieniu:

"Artykuł 6a

Wymiana ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników

1. Państwo członkowskie konsumpcji zwraca się do państwa członkowskiego identyfikacji o przekazanie ewidencji prowadzonej przez podatnika lub pośrednika zgodnie z art. 369, 369k i 369x dyrektywy 2006/112/WE, korzystając ze standardowego formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej Komisji C(2019) 2866 * . Państwo członkowskie konsumpcji przekazuje standardowy formularz drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI.

Państwo członkowskie konsumpcji zamieszcza w standardowym formularzu następujące informacje:

a) oświadczenie wskazujące, że wniosek sporządzono zgodnie z art. 47i ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 904/2010;

b) imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;

c) numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;

d) okresy rozliczeniowe objęte wnioskiem;

e) rodzaj żądanej ewidencji.

2. Państwo członkowskie identyfikacji przekazuje ewidencję otrzymaną od podatnika lub jego pośrednika państwu członkowskiemu konsumpcji, korzystając z formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej C(2019) 2866. Standardowy formularz przekazuje się drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI.

3. Wiadomość elektroniczna przesyłana przez państwo członkowskie identyfikacji właściwym organom pozostałych państw członkowskich zgodnie z art. 47j ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010 zawiera następujące informacje:

a) oświadczenie wskazujące, że wiadomość elektroniczną przesyła się zgodnie z art. 47j ust. 1 lub 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010;

b) imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;

c) numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;

d) okresy rozliczeniowe objęte planowanym postępowaniem administracyjnym;

e) zakres planowanego postępowania administracyjnego;

f) datę, do której właściwe organy pozostałych państw członkowskich są zobowiązane odpowiedzieć na wiadomość elektroniczną.

Państwo członkowskie identyfikacji przesyła wiadomość elektroniczną pozostałym państwom członkowskim za pośrednictwem sieci CCN/CSI.

4. Państwo członkowskie konsumpcji konsultuje się z państwem członkowskim identyfikacji zgodnie z art. 47j ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010, korzystając ze standardowego formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej C(2019) 2866, oraz drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI. Państwo członkowskie konsumpcji zamieszcza następujące informacje we wspomnianym standardowym formularzu:

a) imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;

b) numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;

c) okresy rozliczeniowe objęte planowanym postępowaniem administracyjnym;

d) zakres planowanego postępowania administracyjnego.

Jeżeli państwo członkowskie identyfikacji wyraża zgodę na wszczęcie postępowania administracyjnego, informuje o tym pozostałe państwa członkowskie za pośrednictwem wiadomości, o której mowa w ust. 3.

Artykuł 6b

Standardowy formularz do celów przedkładania ewidencji prowadzonej przez podatnika lub jego pośrednika państwu członkowskiemu identyfikacji

Struktura standardowego formularza, o którym mowa w art. 47i ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 904/2010, odpowiada strukturze przedstawionej w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 6c

Wyznaczenie właściwego organu odpowiedzialnego za koordynację postępowań administracyjnych

Dane kontaktowe właściwego organu odpowiedzialnego za koordynację postępowań administracyjnych prowadzonych w odniesieniu do podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych w każdym państwie członkowskim obejmują nazwę, departament, adres, numer telefonu i adres e-mail, z których należy korzystać w celu nawiązania kontaktu z tym właściwym organem.

Wspomniane informacje udostępnia się pozostałym państwom członkowskim i Komisji za pośrednictwem sieci CCN/CSI.";

2)
dodaje się nowy załącznik IV w brzmieniu określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 9 czerwca 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca

ZAŁĄCZNIK

"ZAŁĄCZNIK IV

Struktura XML standardowego formularza, który może być stosowany przez podatnika lub jego pośrednika w celu przekazania żądanej ewidencji zgodnie z art. 47i rozporządzenia (UE) nr 904/2010

W niniejszym załączniku określono strukturę XML standardowego formularza, który podatnicy lub ich pośrednicy mogą stosować w celu przekazania żądanej ewidencji zgodnie z art. 47i rozporządzenia (UE) nr 904/2010.

Struktura ta obejmuje w przypadku każdego pola:

a) indeks pola, w którym wskazuje się hierarchię każdego obiektu/pola;

b) znak »*«, który określa, czy pole jest obowiązkowe, czy nie. »**« oznacza, że należy dokonać wyboru między polami;

c) nazwę pola;

d) uwagi techniczne, w których wyjaśniono dokładnie, co i w jaki sposób należy wpisać;

e) format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku definicji schematu XML (XSD);

f) w stosownych przypadkach odniesienia do art. 63c rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 282/2011*.

Proponowana struktura zawiera następujące tabele:

1) Header

2) MasterFiles

(2.1) Customer

3) SourceDocuments

(3.1) Transactions

(3.2) MovementOfGoods

1 - * Header

Tabela Header zawiera ogólne informacje na temat podatnika, którego dotyczy ewidencja.

Indeks Pola Wymagane Nazwa pola Uwagi techniczne Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD Artykuł 63c
1.1 * SAF-OSSFileVersion Dane identyfikacyjne używanej wersji SAF-OSS. Ciąg znaków
1.2 * SAF-

OSSFileDateCreated

Data produkcji SAF-OSS w formacie rRrR-MM-DD. Data
1.3 * SAF-

OSSFileCountry

Dwuliterowy kod kraju zgodnie z normą ISO 3166-1 alfa 2. Na przykład CA w przypadku Kanady.

W tym polu należy wpisać kod kraju pochodzenia podatnika.

Ciąg znaków-2
1.4 * OSSVATRegistra- tionNumber Należy wpisać numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji. Ciąg znaków-12
1.5 * CompanyName Oficjalna nazwa przedsiębiorstwa lub podatnika. nd.
1.5.1 ** NameFree Nazwa w dowolnym formacie. Ciąg znaków
1.5.2 ** NameStruct nd.
1.5.2.1 PrecedingTitle Poprzedzający zwrot tytularny, na przykład »Jej Ekscelencja«. Ciąg znaków
1.5.2.2 Title Wykaz tytułów, np. »Pan«, »Pani«, »Doktor«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków
1.5.2.3 * FirstName Imię. Ciąg znaków
1.5.2.4 MiddleName Wykaz drugich imion.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków
1.5.2.5 NamePrefix Przedrostek nazwiska, na przykład »von«. Ciąg znaków
1.5.2.6 * LastName Nazwisko/nazwisko rodowe. Ciąg znaków
1.5.2.7 GenerationIdentifier Wykaz określeń pokolenia, na przykład »junior«, »senior«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków
1.5.2.8 Suffix Wykaz sufiksów, na przykład »PhD« (odpowiednik polskiego »dr«), »UOM«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków
1.5.2.9 GeneralSuffix Sufiks ogólny (np. »emeryt«). Ciąg znaków
1.5.2.10 MaidenName Wcześniejsze nazwisko, na przykład przed zawarciem małżeństwa. Ciąg znaków
1.5.3 NameFree Ciąg znaków
1.6 BusinessName Nazwa handlowa podatnika. Ciąg znaków
1.7 * StartDate Element StartDate zawiera datę pierwszego dnia okresu sprawozdawczego dla tego pliku XML w formacie RRRR-MM-DD. Data
1.8 * EndDate Element EndDate zawiera datę ostatniego dnia okresu sprawozdawczego dla tego pliku XML w formacie RRRR-MM-DD. Data
1.9 * CurrencyCode Określenie standardowej waluty używanej w polach dotyczących kwestii pieniężnych, jaką jest »EUR«. Ciąg znaków-3
1.10 DataLocation Należy wpisać dane identyfikacyjne usługodawcy, u którego przechowywane są dane, lub dane identyfikacyjne osoby trzeciej, która wystawia dokumenty w imieniu podatnika.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd.
1.10.1 ProviderTaxID Należy wpisać numer identyfikacji podatkowej usługodawcy lub osoby trzeciej, który(-a) wystawia dokumenty w imieniu podatnika. Ciąg znaków
1.10.2 ProviderName Należy wpisać nazwę usługodawcy lub osoby trzeciej, który(-a) wystawia dokumenty w imieniu podatnika. Ciąg znaków
1.10.3 Country Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Należy wpisać kod kraju, w którym przechowuje się dane, lub kod kraju pochodzenia osoby trzeciej.

Ciąg znaków-2
1.11 HeaderComment Uwagi dodatkowe Ciąg znaków
1.12 Telephone Pole to należy wypełnić numerem kierunkowym kraju.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków-20
1.13 Email W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. Ciąg znaków
1.14 Website Ciąg znaków

2- * MasterFiles

2.1 Customer

W tabeli Customer znajduje się wykaz klientów.

Indeks Pola Wymagane Nazwa pola Uwagi techniczne Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD Artykuł 63c
2.1.1 * CustomerID W wykazie zarejestrowany jest maksymalnie jeden klient o tym samym CustomerlD. Ciąg znaków
2.1.2 CustomerTaxID Należy wpisać numer identyfikacji podatkowej, jeśli jest znany. Ciąg znaków
2.1.3 TaxCountrylD Należy wpisać dwuliterowy kod kraju wg normy ISO 3166-1 alfa 2 kraju, który nadał numer identyfikacji podatkowej. Ciąg znaków-2
2.1.4 CustomerName Należy wypełnić, jeżeli jest to wymagane i została wystawiona faktura. nd. ust. 1 lit. j)

ust. 2 lit. i)

2.1.4.1 * NameType Należy wpisać:

"indiv» (Individual) - osoba fizyczna

"alias» (Otherwise called) - zwany inaczej

"nick» (Nickname) - pseudonim

"aka» (Also known as) - znany również jako

"dba» (Doing business as) - prowadzący działalność jako

"legal» (Legal name) - nazwa prawna

"atbirth» (At birth) - nazwisko rodowe

"unknown» - jeśli jest nieznany, należy wpisać »nieznany«

Ciąg znaków
2.1.4.2 ** NameFree Nazwa w dowolnym formacie. Ciąg znaków
2.1.4.3 ** NameStruct nd.
2.1.4.3.1 PrecedingTitle Poprzedzający zwrot tytularny, na przykład »Jej Ekscelencja«. Ciąg znaków
2.1.4.3.2 Title Wykaz tytułów, np. »Pan«, »Pani«, »Doktor«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków
2.1.4.3.3 * FirstName Imię. Ciąg znaków
2.1.4.3.4 MiddleName Wykaz drugich imion.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków
2.1.4.3.5 NamePrefix Przedrostek nazwiska, na przykład »von«. Ciąg znaków
2.1.4.3.6 * LastName Nazwisko/nazwisko rodowe. Ciąg znaków
2.1.4.3.7 GenerationIdentifier Wykaz określeń pokolenia, na przykład »junior«, »senior«.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg y znaków
2.1.4.3.8 Suffix Wykaz sufiksów, na przykład »PhD« (odpowiednik polskiego »dr«), UOM.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków
2.1.4.3.9 GeneralSuffix Sufiks ogólny (np. »emeryt«). Ciąg znaków
2.1.4.3.10 MaidenName Wcześniejsze nazwisko, na przykład przed zawarciem małżeństwa. Ciąg znaków
2.1.4.4 NameFree Ciąg znaków
2.1.5 BillingAddress W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. nd. ust. 1 lit. j)

ust. 2 lit. i)

2.1.5.1 * BillingAddressID Niepowtarzalny klucz dla każdego adresu na fakturze. Liczba całkowita
2.1.5.2 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Jeśli jest nieznany, należy wpisać »Nieznany«.

Ciąg znaków
2.1.5.3 ** AddressStruct Ciąg znaków
2.1.5.3.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
2.1.5.3.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
2.1.5.3.3 SuiteIdentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
2.1.5.3.4 FloorIdentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
2.1.5.3.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
2.1.5.3.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
2.1.5.3.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
2.1.5.3.8 * City Jeśli jest nieznany, należy wpisać »Nieznany«. Ciąg znaków
2.1.5.3.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
2.1.5.3.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
2.1.5.4 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
2.1.5.5 * Country Jeśli kraj jest znany, pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Jeśli jest nieznany, należy wpisać »ZZ«.

Ciąg znaków-2
2.1.6 ShipToAddress W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Należy wypełnić, podając znane różne stałe miejsca dostawy związane z dokumentacją klienta. Jeśli w dokumencie przewozowym lub na fakturze, które nie będą przechowywane w dokumentacji klienta do przyszłego użytku, wymieniono inne miejsce dostawy, nie ma potrzeby wymieniania go w tym elemencie.

nd. ust. 1 lit. a) ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. a) ust. 2 lit. j)
2.1.6.1 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
2.1.6.2 ** AddressStruct Ciąg znaków
2.1.6.2.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
2.1.6.2.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
2.1.6.2.3 SuiteIdentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
2.1.6.2.4 FloorIdentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
2.1.6.2.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
2.1.6.2.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
2.1.6.2.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
2.1.6.2.8 * City Ciąg znaków
2.1.6.2.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
2.1.6.2.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
2.1.6.3 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
2.1.6.4 * Country Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. Ciąg znaków-2
2.1.7 Telephone Pole to należy wypełnić numerem kierunkowym kraju.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

Ciąg znaków-20
2.1.8 Email W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. Ciąg znaków

3 - * SourceDocuments

3.1 - Transactions

W tabeli Transactions znajduje się wykaz faktur/transakcji sprzedaży. Należy wykazać anulowane dokumenty/transakcje, umożliwiając sprawdzenie kolejności numeracji dokumentów. Z wyjątkiem wierszy bez znaczenia podatkowego, a mianowicie opisów technicznych, instrukcji instalacji i warunków gwarancji, należy eksportować wszystkie wiersze dotyczące dokumentów/transakcji.

Indeks Pola Wymagane Nazwa pola Uwagi techniczne Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD Artykuł 63c
3.1.1 * NumberOfEntries Pole musi zawierać całkowitą liczbę transakcji, w tym transakcji anulowanych. Liczba całkowita
3.1.2 * TotalDebit Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola DebitAmount, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji. Wartość pieniężna
3.1.3 * TotalCredit Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola CreditAmount, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji. Wartość pieniężna
3.1.4 Transaction Transakcje/dokumenty sprzedaży. nd.
3.1.4.1 * TransactionNo Niepowtarzalny numer transakcji/ dokumentu. Ciąg znaków ust. 1 lit. j) ust. 2 lit. i) ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k)
3.1.L4.2 * DocumentStatus nd.
3.1.4.2.1 * TransactionStatus W pole należy wpisać:

"N» (Normal) - normalny;

"C» (Cancelled document/transaction) - anulowany dokument/anulowana transakcja.

Ciąg znaków-1
3.1.4.2.2 * TransactionStatusDate Data ostatniego zapisu statusu transakcji z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.1.4.2.3 Reason Przyczyna zmiany statusu transakcji. Ciąg znaków
3.1.4.3 Period Należy wpisać kwartał okresu podatkowego:

I kw.rrrr - II kw.rrrr - III kw.rrrr - IV kw.rrrr.

W systemie przywozu należy wpisać miesiąc okresu podatkowego:

M1.rm-M12.rrrr.

Ciąg znaków-8
3.1.4.4 * TransactionDate Data wystawienia dokumentu transakcji sprzedaży w formacie RRRR-MM-DD. Data
3.1.4.5 * TransactionType W pole należy wpisać:

"TR» (Sale transaction) - transakcja sprzedaży;

"RT» (Return/credit transaction) - transakcja zwrotu/transakcja uznaniowa;

"IN» (Invoice) - faktura;

"DN» (Debit note) - nota obciążeniowa;

"CN» (Credit note) - nota uznaniowa.

Ciąg znaków-2 ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k)

ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. e)

3.1.4.6 * SystemEntryDate Data ostatniego zapisu danych przed wydaniem dokumentu musi zawierać godzinę, minutę i sekundę:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data zapisu transakcji z dokładnością do sekundy.

Data

i godzina

3.1.4.7 * BillingIndicators nd.
3.1.4.7.1 * PartyBillinglndica- tor W pole należy wpisać:

0 - jeśli dotyczy dokumentów transakcji/faktur wystawionych przez podatnika;

1 - w przypadku dokumentów transakcji/faktur wystawionych w imieniu podatnika przez osobę trzecią.

Liczba całkowita
3.1.4.7.2 * SourceBilling Każdy niepowtarzalny klucz identyfikuje inny program fakturujący, gdzie »0« oznacza dokumenty transakcji/faktury wystawione w programie fakturującym, który generuje SAF- OSS. Pozostałe klucze identyfikują dokumenty transakcji/faktury wystawione w innych programach fakturujących zintegrowanych z programem fakturującym, który generuje SAF-OSS. Liczba całkowita
3.1.4.8 * CustomerlD Niepowtarzalny klucz tabeli klientów [Customer] zgodny z regułą określoną dla CustomerlD. Ciąg znaków
3.1.4.9 OSSScheme Należy wpisać:

0 - procedura nieunijna;

1 - procedura unijna;

2 - procedura importu;

9 - pozostała sprzedaż [sprzedaż niedokonana w ramach wyżej wymienionych procedur].

Liczba całkowita
3.1.4.10 MSC Informacja o miejscu konsumpcji. nd. ust. 1 lit. a) ust. 2 lit. a)
3.1.4.10.1 * Country Pole to należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Ciąg znaków-2
3.1.4.10.2 * CustomerLocation Należy podać wszystkie dowody wykorzystane w procesie podejmowania decyzji, nawet jeśli ostatecznie tylko jeden z nich wykorzystano do określenia kraju konsumpcji. nd.
W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.
3.1.4.10.2.1 * EvidenceforCusto- merLocation Należy wpisać:

A - adres na fakturze wystawionej usługobiorcy;

B - adres IP lub geolokalizacja;

C - informacje dotyczące rachunku bankowego;

D - MCC lub karta SIM używana przez klienta;

E - umiejscowienie linii naziemnej wykorzystywanej w celu świadczenia usług;

F - inne środki;

G - miejsce dostawy;

H - pozostałe usługi płatnicze;

I - dowód tożsamości/paszport.

Ciąg znaków-1 ust. 1 lit. k)
3.1.4.10.2.2 * LocationEvidence Należy podać dowody, które umożliwiły określenie kraju konsumpcji zgodnie z polem »EvidenceforCustomerLocation«, np. adres IP, numer telefonu z numerem kierunkowym kraju, międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN) lub inny wykorzystany numer referencyjny usługi płatniczej itp.

W przypadku gdy jako dowód wykorzystuje się adres na fakturze, w polu tym należy wpisać jeden z niepowtarzalnych kluczy BillingAddressID z tabeli Customer. Jeśli miejsce konsumpcji ustala się na podstawie miejsca dostawy, w polu tym należy wpisać ciąg znaków »Miejsce dostawy«, a w elemencie 3.1.4.10.3 ShipToAddress należy wpisać adres.

Ciąg znaków
3.1.4.10.2.3 * LocationEvidenceIndicator W pole należy wpisać:

0 - jeżeli w procesie podejmowania decyzji odrzucono dowód;

1 - jeżeli w procesie podejmowania decyzji wykorzystano dowód.

Liczba całkowita
3.1.4.10.3 ShipToAddress Informacje o miejscu dostawy, w którym towary lub usługi udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. nd. ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)
3.1.4.10.3.1 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2 ** AddressStruct nd.
3.1.4.10.3.2.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2.3 SuiteIdentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2.4 FloorIdentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2.8 * City Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
3.1.4.10.3.2.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
3.1.4.10.3.3 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.1.4.10.3.4 * Country Pole należy wypełnić zgodnie

z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2
3.1.4.10.4 ShipFromAddress Informacja o miejscu wysyłki artykułów sprzedanych klientowi. nd. ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)
3.1.4.10.4.1 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.
3.1.4.10.4.2 ** AddressStruct nd.
3.1.4.10.4.2.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
3.1.4.10.4.2.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
3.1.4.10.4.2.3 Suiteldentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
3.1.4.10.4.2.4 FloorIdentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
3.1.4.10.4.2.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
3.1.4.10.4.2.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
3.1.4.10.4.2.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
3.1.4.10.4.2.8 * City Ciąg znaków
3.1.4.10.4.2.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
3.1.4.10.4.2.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
3.1.4.10.4.3 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.1.4.10.4.4 * Country Pole należy wypełnić zgodnie

z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2
3.1.4.10.5 MovementEndTime Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.1.4.10.6 MovementStartTime Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: Data

i godzina

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh: mm
3.1.4.11 * Line nd.
3.1.4.11.1 * LineNumber Wiersze należy eksportować w takiej samej kolejności jak w oryginale (i muszą być one niepowtarzalne w ramach transakcji). Liczba całkowita
3.1.4.11.2 MSC Informacja o miejscu konsumpcji. Element ten należy wypełnić w każdym przypadku, gdy miejsce konsumpcji różni się w poszczególnych wierszach, w przeciwnym razie można wypełnić wyłącznie element 3.1.4.10 MSC. nd. ust. 1 lit. a) ust. 2 lit. a)
3.1.4.11.2.1 * Country Pole to należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Ciąg znaków-2
3.1.4.11.2.2 * CustomerLocation Należy podać wszystkie dowody wykorzystane w procesie podejmowania decyzji, nawet jeśli ostatecznie tylko jeden z nich wykorzystano do określenia kraju konsumpcji.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd.
3.1.4.11.2.2.1 * EvidenceforCusto- merLocation Należy wpisać:

A - adres na fakturze wystawionej usługobiorcy;

B - adres IP lub geolokalizacja;

C - informacje dotyczące rachunku bankowego;

D - MCC lub karta SIM używana przez klienta;

E - umiejscowienie linii naziemnej wykorzystywanej w celu świadczenia usług;

F - inne środki;

G - miejsce dostawy;

H - pozostałe usługi płatnicze;

I - dowód tożsamości/paszport.

Ciąg znaków-1 ust. 1 lit. k)
3.1.4.11.2.2.2 * LocationEvidence Należy podać dowody, które umożliwiły określenie kraju konsumpcji zgodnie z polem »EvidenceforCustomerLocation«, np. adres IP, numer telefonu z numerem kierunkowym kraju, międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN) lub inny wykorzystany numer referencyjny usługi płatniczej itp. Ciąg znaków
W przypadku gdy jako dowód wykorzystuje się adres na fakturze, w polu tym należy wpisać jeden z niepowtarzalnych kluczy BillingAddressID z tabeli Customer.

Jeśli miejsce konsumpcji ustala się na podstawie miejsca dostawy, należy wpisać »Miejsce dostawy« i element ShipToAddress.

3.1.4.11.2.2.3 * LocationEvidenceIndicator W pole należy wpisać:

0 - jeżeli w procesie podejmowania decyzji odrzucono dowód;

1 - jeżeli w procesie podejmowania decyzji wykorzystano dowód.

Liczba całkowita
3.1.4.11.2.3 ShipToAddress Informacje o miejscu dostawy, w którym towary lub usługi udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. nd. ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)
3.1.4.11.2.3.1 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2 ** AddressStruct nd.
3.1.4.11.2.3.2.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2.3 Suiteldentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2.4 Floorldentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2.8 * City Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.2.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.3 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.1.4.11.2.3.4 * Country Pole należy wypełnić zgodnie

z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2
3.1.4.11.2.4 ShipFromAddress Informacja o miejscu wysyłki artykułów sprzedanych klientowi. nd. ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)
3.1.4.11.2.4.1 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2 ** AddressStruct nd.
3.1.4.11.2.4.2.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2.3 SuiteIdentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2.4 FloorIdentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2.8 * City Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.2.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.3 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.1.4.11.2.4.4 * Country Pole należy wypełnić zgodnie

z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2
3.1.4.11.2.5 MovementEndTime Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.1.4.11.2.6 MovementStartTime Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.1.4.11.3 OrderReferences Należy wpisać numer zamówienia.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd. ust. 2 lit. l)
3.1.4.11.3.1 * OriginatingON Należy wpisać numer zamówienia/ transakcji. Ciąg znaków
3.1.4.11.3.2 OrderDate Należy wpisać datę zamówienia w formacie RRRR-MM-DD. Data
3.1.4.11.4 DocumentReferen

ces

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. nd. ust. 2 lit. m)
3.1.4.11.4.1 * DocumentType Należy wpisać:

"DN» (Delivery note) - specyfikacja wysyłkowa;

"TG» (Transport guide) - przewodnik dotyczący transportu (w tym miejscu należy załączyć ogólne dokumenty przewozowe);

Ciąg znaków-2
"CN» (Consignment note) - list przewozowy;

"RN» (Return note) - nota zwrotna;

"OT» (Other) - inne.

3.1.4.11.4.2 * DocumentReference Należy wpisać niepowtarzalny numer przesyłki. Ciąg znaków
3.1.4.11.4.3 DocumentDate Należy wpisać w formacie RRRR- MM-DD. Data
3.1.4.11.5 * ProductCode Niepowtarzalny kod z wykazu towarów/usług. Ciąg znaków ust. 2 lit. b)
3.1.4.11.6 * ProductCategory "BA» programy radiowe lub telewizyjne transmitowane lub retransmitowane za pośrednictwem sieci radiowej lub telewizyjnej;

"BB» programy radiowe lub telewizyjne rozpowszechniane za pośrednictwem internetu lub podobnej sieci elektronicznej (streaming IP), jeżeli są nadawane na żywo lub jednocześnie z ich transmisją lub retransmisją za pośrednictwem sieci radiowej lub telewizyjnej.

"TA» usługi telefonii stacjonarnej i komórkowej służące do przesyłania i przełączania komunikacji głosowej, danych i obrazu, łącznie z usługami telefonicznymi obejmującymi element obrazu, nazywane inaczej usługami wideotelefonicznymi;

"TB» usługi telefoniczne świadczone przez internet, łącznie z usługami telefonii internetowej (VoIP);

"TC» poczta głosowa, oczekiwanie na połączenie, przekazywanie połączenia, identyfikacja dzwoniącego, telekonferencja i inne usługi obsługiwania połączeń;

"TD» usługi przywoływania;

"TE» usługi »audiotekst«;

"TF» faks, telegraf i teleks;

"TG» usługi centrum wsparcia telefonicznego, których celem jest udzielanie użytkownikom pomocy w przypadku problemów z ich siecią radiową lub telewizyjną, internetem lub podobną siecią elektroniczną;

"TH» dostęp do internetu i stron World Wide Web;

"TI» prywatne połączenia sieciowe oddające łącza telekomunikacyjne do wyłącznego użytku usługobiorcy;

Ciąg znaków-2 ust. 1 lit. b)
"TJ» prywatne połączenia sieciowe oddające łącza telekomunikacyjne do wyłącznego użytku usługobiorcy;

"TK» dalsza dostawa treści audio i audiowizualnych należących do dostawcy usług medialnych, lecz dostarczanych przez inny podmiot za pomocą sieci komunikacyjnych;

"SA» tworzenie i utrzymywanie witryn internetowych, zdalna konserwacja oprogramowania i sprzętu;

"SB» dostarczanie oprogramowania oraz jego uaktualnień;

"SC» dostarczanie obrazów, tekstu i informacji oraz udostępnianie baz danych;

"SD» dostarczanie muzyki, filmów i gier, w tym gier losowych i hazardowych, jak również przekazów lub wydarzeń o charakterze politycznym, kulturalnym, artystycznym, sportowym, naukowym lub rozrywkowym;

"SE» świadczenie usług kształcenia korespondencyjnego;

"GD» towary;

"OS» inne usługi;

"TX» podatki inne niż VAT (np. podatki na ochronę środowiska);

"OT» inne (np. frachty, ubezpieczenia itp.).

3.1.4.11.7 ClassificationCode Należy wpisać kody Nomenklatury scalonej (CN) w przypadku towarów lub kody klasyfikacji produktów według działalności (CPA) w przypadku usług.

Przykłady:

92029030 w przypadku kodu CN 611051 w przypadku kodu CPA

Ciąg znaków
3.1.4.11.8 * Description Opis wiersza dokumentu transakcji/faktury. Ciąg znaków ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)
3.1.4.11.9 * Quantity Liczba dziesiętna ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)
3.1.4.11.10 * UnitOfMeasure Ciąg znaków
3.1.4.11.11 * UnitPrice Wartość pieniężna
3.1.4.11.12 * DateofSupply Data wysyłki towarów lub wykonania usługi w formacie RRRR-MM-DD. Data ust. 1 lit. c) ust. 2 lit. c)
3.1.4.11.13 References Odniesienia do dokumentów korygujących sprzedaż. nd. ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. e)
3.1.4.11.13.1. * Reference W przypadku not uznaniowych lub obciążeniowych lub równoważnych transakcji odniesienie do faktury/dokumentu transakcji poprzez niepowtarzalny identyfikator faktury/dokumentu transakcji, jeśli istnieje on w odpowiednich systemach. Ciąg znaków
3.1.4.11.13.2. Reason Należy wpisać przyczynę uznania lub obciążenia. Ciąg znaków
3.1.4.11.14 ** DebitAmount Wiersz zapisu kwoty obciążenia na rachunku sprzedaży (wystawione noty uznaniowe). Wartość pieniężna ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e)
3.1.4.11.15 ** CreditAmount Wiersz zapisu kwoty uznania na rachunku sprzedaży (wystawione dokumenty transakcji lub faktury oraz noty obciążeniowe). Wartość pieniężna ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e)
3.1.4.11.16 * Tax nd. ust. 1 lit. f) ust. 2 lit. f)
3.1.4.11.16.1 * TaxCountryRegion Należy wpisać kraj lub region opodatkowania. W tym polu należy wpisać normę ISO 3166-2.

Przykład:

"PT-20» Region Autonomiczny Azorów.

Ciąg znaków-5
3.1.4.11.16.2 * TaxCode Stawka VAT w MSC:

"SPR» (Super reduced tax rate) - kwalifikowana stawka obniżona;

"INT» (Intermediate tax rate) - pośrednia stawka podatku;

"RED» (Reduced tax rate) - obniżona stawka podatkowa;

"STD» (Standard tax rate) - standardowa stawka podatkowa;

"NS» (Non-subject to tax) - nie podlega opodatkowaniu;

"EXM» (Tax Exempt) - zwolnienie z podatku.

Ciąg znaków
3.1.4.11.16.3 * VAT Rate W polu tym należy wpisać obowiązującą stawkę podatku. Liczba dziesiętna
3.1.4.11.17 SettlementAmount Kwota rabatu jednostkowego i proporcjonalnego rabatu całkowitego. Wartość pieniężna ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e)
3.1.4.12 * DocumentTotals nd.
3.1.4.12.1 * TaxPayable Łączna kwota podatków. Wartość pieniężna ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. g)
3.1.4.12.2 * TaxableAmount Należy wpisać sumę kwot z dokumentu/kwot transakcji bez podatków. Wartość pieniężna ust. 1 lit. d) ust. 2 lit. d)
Pole to nie może zawierać kwot związanych z podatkami.
3.1.4.12.3 * GrossTotal Należy wpisać sumę kwot z dokumentu/kwot transakcji z podatkami. Wartość pieniężna
3.1.4.12.4 * Currency Waluta pierwotna, której użyto przy wystawianiu dokumentu transakcji/faktury. nd. ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. g)
3.1.4.12.4.1 * CurrencyCode Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 4217. Ciąg znaków-3
3.1.4.12.4.2 * CurrencyAmount Suma brutto w walucie pierwotnej dokumentu/transakcji. Wartość pieniężna
3.1.4.12.4.3 * ExchangeRate Należy podać kurs wymiany zastosowany do przeliczenia na EUR. Liczba dziesiętna
3.1.4.12.5 Payment nd.
3.1.4.12.5.1 * PaymentType Rodzaj płatności:

"AP» (Advanced payment) - zaliczka;

"PP» (Partial payment) - płatność częściowa;

"TP» (Total payment) - płatność ogółem.

Ciąg znaków-2 ust. 1 lit. i)
3.1.4.12.5.2 * PaymentDate Należy wpisać w formacie RRRR- MM-DD. Data ust. 1 lit. h) ust. 2 lit. h)
3.1.4.12.5.3 * PaymentAmount Wartość pieniężna ust. 1 lit. h) ust. 2 lit. h)
3.1.4.12.5.4 PaymentMechanism W pole należy wpisać:

"CD» (Cash on delivery) - przesyłka za pobraniem;

"CH» (Cheque) - czek;

"DC» (Debit card) - karta debetowa;

"CC» (Credit card) - karta kredytowa;

"BT» (Bank transfer) - przelew bankowy (w tym polecenie zapłaty);

"GC» (Gift card/voucher) - karta podarunkowa/bon;

"PP» (E-money) - pieniądz elektroniczny (płatności z użyciem cyfrowego portfela i pieniądza elektronicznego);

"OT» (Other) - inne.

Ciąg znaków-2

3.2 - MovementOfGoods

W tabeli Customer znajduje się wykaz dokumentów przewozowych i transakcji. Należy wykazać anulowane dokumenty przewozowe i transakcje, umożliwiając sprawdzenie kolejności numeracji dokumentów. Z wyjątkiem wierszy bez znaczenia podatkowego, a mianowicie opisów technicznych, instrukcji instalacji i warunków gwarancji, należy eksportować wszystkie wiersze dotyczące dokumentów przewozowych i transakcji.

Indeks Pola Wy-ma- ga-ne Nazwa pola Uwagi techniczne Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD Artykuł 63c
3.2.1 * NumberOfMove- mentLines Pole musi zawierać całkowitą liczbę transakcji, w tym transakcji anulowanych. Liczba całkowita
3.2.2 * TotalQuantitylssued Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola dotyczącego ilości, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji. Liczba dziesiętna
3.2.3 StockMovement Transakcje związane z przewozem/ dokumenty przewozowe. nd.
3.2.3.1 * MovementNo Niepowtarzalny numer transakcji/ dokumentu. Ciąg znaków ust. 2 lit. m)
3.2.3.2 * DocumentStatus nd.
3.2.3.2.1 * MovementStatus W pole należy wpisać:

"N» (Normal) - normalny;

"C» (Cancelled document/transac- tion) - anulowany dokument/anu- lowana transakcja.

Ciąg znaków-1
3.2.3.2.2 * MovementStatusDate Data ostatniego zapisu statusu transakcji z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.2.3.2.3 Reason Przyczyna zmiany statusu transakcji. Ciąg znaków
3.2.3.3 Period Należy wpisać kwartał okresu podatkowego: I kw.rrrr - II kw.rrrr - III kw.rrrr - IV kw.rrrr.

W systemie przywozu należy wpisać miesiąc okresu podatkowego: M1.rrrr-M12.rrrr.

Ciąg znaków-8
3.2.3.4 * MovementDate Data wystawienia dokumentu/ dokumentu transakcji w formacie RRRR-MM-DD. Data
3.2.3.5 * MovementType Należy wpisać:

"DN» (Delivery note) - specyfikacja wysyłkowa;

"TG» (Transport guide) - przewodnik dotyczący transportu (w tym miejscu należy załączyć ogólne dokumenty przewozowe);

Ciąg znaków-2 ust. 1 lit. l)

ust. 2 lit. k)

"CN» (Consignment note) - list przewozowy;

"RN» (Return note) - nota zwrotna;

"OT» (Other) - inne.

3.2.3.6 * SystemEntryDate Data ostatniego zapisu danych przed wydaniem dokumentu musi zawierać godzinę, minutę i sekundę:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.2.3.7 * BillingIndicators nd.
3.2.3.7.1 * PartyBillinglndica- tor W pole należy wpisać:

0 - jeśli dotyczy dokumentów transakcji/dokumentów wystawionych przez podatnika;

1 - w przypadku dokumentów transakcji/dokumentów wystawionych w imieniu podatnika przez osobę trzecią.

Liczba całkowita
3.2.3.7.2 * SourceBilling Każdy niepowtarzalny klucz identyfikuje inny program, gdzie »0« oznacza dokumenty transakcji/ dokumenty wystawione w programie, który generuje SAF- OSS. Pozostałe klucze identyfikują dokumenty transakcji/dokumenty wystawione w innych programach zintegrowanych z programem, który generuje SAF-OSS. Liczba całkowita
3.2.3.8 * CustomerlD Niepowtarzalny klucz tabeli klientów [Customer] zgodny z regułą określoną dla CustomerlD. Ciąg znaków
3.2.3.9 OSSScheme Należy wpisać:

1 - procedura unijna;

2 - procedura importu;

9 - inne przemieszczanie towarów [przemieszczanie towarów nie- związane z wyżej wymienionymi procedurami]

Liczba całkowita
3.2.3.10 ShipToAddress Informacje o miejscu, w którym kończy się transport, a towary udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. nd. ust. 1 lit. a) ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. a) ust. 2 lit. j)
3.2.3.10.1 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.
3.2.3.10.2 ** AddressStruct nd.
3.2.3.10.2.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
3.2.3.10.2.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
3.2.3.10.2.3 SuiteIdentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
3.2.3.10.2.4 FloorIdentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
3.2.3.10.2.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
3.2.3.10.2.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
3.2.3.10.2.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
3.2.3.10.2.8 * City Ciąg znaków
3.2.3.10.2.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
3.2.3.10.2.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
3.2.3.10.3 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.2.3.10.4 * Country Pole należy wypełnić zgodnie

z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2
3.2.3.11 ShipFromAddress Informacje o miejscu, w którym rozpoczyna się wysyłka lub transport. nd. ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)
3.2.3.11.1 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.
3.2.3.11.2 ** AddressStruct nd.
3.2.3.11.2.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
3.2.3.11.2.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
3.2.3.11.2.3 Suiteldentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
3.2.3.11.2.4 FloorIdentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
3.2.3.11.2.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
3.2.3.112.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
3.2.3.11.2.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
3.2.3.11.2.8 * City Ciąg znaków
3.2.3.11.2.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
3.2.3.11.2.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
3.2.3.11.3 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.2.3.11.4 * Country Pole należy wypełnić zgodnie

z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2
3.2.3.12 MovementEndTime Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.2.3.13 MovementStartTime Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.2.3.14 * Line nd.
3.2.3.14.1 * LineNumber Wiersze należy eksportować w takiej samej kolejności jak w oryginale (i muszą być one niepowtarzalne w ramach transakcji). Liczba całkowita
3.2.3.14.2 ShipToAddress Informacje o miejscu, w którym kończy się transport, a towary udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. nd. ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)
3.2.3.14.2.1 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2 ** AddressStruct nd.
3.2.3.14.2.2.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2.3 SuiteIdentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2.4 FloorIdentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2.8 * City Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
3.2.3.14.2.2.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
3.2.3.14.2.3 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.2.3.14.2.4 * Country Pole należy wypełnić zgodnie

z normą ISO 3166-1-alfa-2.

Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.

Ciąg znaków-2
3.2.3.14.3 ShipFromAddress Informacje o miejscu, w którym rozpoczyna się wysyłka lub transport. nd. ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j)
3.2.3.14.3.1 ** AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2 ** AddressStruct nd.
3.2.3.14.3.2.1 Street Nazwa ulicy. Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2.2 BuildingIdentifier Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2.3 SuiteIdentifier Identyfikator biura lub podobnej części budynku. Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2.4 FloorIdentifier Identyfikator piętra w budynku. Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2.5 DistrictName Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2.6 POB Skrytka pocztowa. Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2.7 PostCode Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2.8 * City Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2.9 CountrySubentity Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. Ciąg znaków
3.2.3.14.3.2.10 OtherLocalId Inny element adresu. Ciąg znaków
3.2.3.14.3.3 AddressFree Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny).

Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki.

Ciąg znaków
3.2.3.14.3.4 * Country Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Ciąg znaków-2
Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres.
3.2.3.14.4 MovementEndTime Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.2.3.14.5 MovementStartTime Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:

mm

Data

i godzina

3.2.3.14.6 OrderReferences Należy wpisać numer zamówienia.

W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy.

nd. ust. 2 lit. l)
3.2.3.14.6.1 * OriginatingON Należy wpisać numer zamówienia/ transakcji. Ciąg znaków
3.2.3.14.6.2 OrderDate Należy wpisać datę zamówienia w formacie RRRR-MM-DD. Data
3.2.3.14.7 * ProductCode Niepowtarzalny kod z wykazu towarów. Ciąg znaków ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)
3.2.3.14.8 * ProductCategory Należy wpisać:

"GD» (goods) - towary;

"TX» (other taxes besides VAT) - podatki inne niż VAT (np. podatki na ochronę środowiska);

"OT» (other) - inne (np. frachty, ubezpieczenia itp.).

Ciąg znaków-2
3.2.3.14.9 ClassificationCode Należy wpisać kody CN w przypadku towarów (kody CPA w przypadku usług, jeśli je wymieniono). Ciąg znaków
3.2.3.14.10 * Description Opis wiersza dokumentu transakcji/dokumentu. Ciąg znaków ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)
3.2.3.14.11 * Quantity Liczba dziesiętna ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b)
3.2.3.14.12 * UnitOfMeasure Ciąg y znaków
3.2.3.14.13 * UnitPrice Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«. Wartość pieniężna
3.2.3.14.14 * DateofSupply Data wysyłki towarów w formacie RRRR-MM-DD. Data ust. 1 lit. c) ust. 2 lit. c)
3.2.3.14.15 ** DebitAmount Należy wypełnić w przypadku wprowadzenia towarów.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna ust. 1 lit. l)

ust. 2 lit. k)

3.2.3.14.16 ** CreditAmount Należy wypełnić w przypadku wyprowadzenia towarów.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna
3.2.3.14.17 Tax nd. ust. 1 lit. f) ust. 2 lit. f) ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k)
3.2.3.14.17.1 * TaxCountryRegion Należy wpisać kraj lub region opodatkowania. W tym polu należy wpisać normę ISO 3166-2.

Przykład:

"PT-20» - Region Autonomiczny Azorów.

Ciąg znaków-5
3.2.3.14.17.2 * TaxCode Stawka VAT w MSC:

"SPR» (Super reduced tax rate) - kwalifikowana stawka obniżona;

"INT» (Intermediate tax rate) - pośrednia stawka podatku;

"RED» (Reduced tax rate) - obniżona stawka podatkowa;

"STD» (Standard tax rate) - standardowa stawka podatkowa;

"NS» (Non-subject to tax) - nie podlega opodatkowaniu;

"EXM» (Tax Exempt) - zwolnienie z podatku.

Ciąg znaków
3.2.3.14.17.3 * VAT Rate W polu tym należy wpisać obowiązującą stawkę podatku. Liczba dziesiętna
3.2.3.14.18 SettlementAmount Kwota rabatu jednostkowego i proporcjonalnego rabatu całkowitego. Wartość pieniężna ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e)
3.2.3.15 * DocumentTotals nd.
3.2.3.15.1 * TaxPayable Łączna kwota podatków.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. g)
3.2.3.15.2 * TaxableAmount Suma kwot z dokumentu/kwot transakcji bez podatków.

Pole to nie może zawierać kwot związanych z podatkami.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna ust. 1 lit. d) ust. 2 lit. d)
3.2.3.15.3 * GrossTotal Suma kwot z dokumentu/kwot transakcji z podatkami.

Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać »0,00«.

Wartość pieniężna
3.2.3.15.4 * Currency Waluta pierwotna, której użyto przy wystawianiu dokumentu transakcji/faktury. nd. ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. g)
3.2.3.15.4.1 * CurrencyCode Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 4217. Ciąg * znaków-3
3.2.3.15.4.2 * CurrencyAmount Suma brutto w walucie pierwotnej dokumentu/transakcji. Wartość pieniężna
3.2.3.15.4.3 * ExchangeRate Należy podać kurs wymiany zastosowany do przeliczenia na EUR. Liczba dziesiętna

* Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 282/2011 z dnia 15 marca 2011 r. ustanawiające środki wykonawcze do dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 77 z 23.3.2011, s. 1)."

1 Dz.U. L 268 z 12.10.2010, s. 1.
2 Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1).
3 Dyrektywa Rady (UE) 2017/2455 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE i dyrektywę 2009/132/WE w odniesieniu do niektórych obowiązków wynikających z podatku od wartości dodanej w przypadku świadczenia usług i sprzedaży towarów na odległość (Dz.U. L 348 z 29.12.2017, s. 7).
4 Dyrektywa Rady (UE) 2019/1995 z dnia 21 listopada 2019 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE w odniesieniu do przepisów dotyczących sprzedaży towarów na odległość oraz niektórych krajowych dostaw towarów (Dz.U. L 310 z 2.12.2019, s. 1).
5 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/194 z dnia 12 lutego 2020 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do procedur szczególnych dla podatników, którzy świadczą usługi na rzecz osób nie- będących podatnikami, prowadzą sprzedaż towarów na odległość i dokonują niektórych krajowych dostaw towarów (Dz.U. L 40 z 13.2.2020, s. 114).
6 Rozporządzenie Rady (UE) 2017/2454 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w sprawie współpracy administracyjnej oraz zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 348 z 29.12.2017, s. 1).
* * Decyzja wykonawcza Komisji C(2019) 2866 ustanawiająca szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do standardowych formularzy, zautomatyzowanego wniosku o niektóre informacje oraz umowy o gwarantowanym poziomie usług.

Zmiany w prawie

Powstańcy nie zapłacą podatku dochodowego od nagród

Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2024 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie będzie dotyczyło nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.

Monika Pogroszewska 06.05.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2021.214.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2021/965 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/194 w odniesieniu do wymiany informacji zawartych w ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników oraz w odniesieniu do wyznaczania właściwych organów odpowiedzialnych za koordynację postępowań administracyjnych
Data aktu: 09/06/2021
Data ogłoszenia: 17/06/2021
Data wejścia w życie: 01/07/2021, 07/07/2021