NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Decyzja wykonawcza 2012/450/UE zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazu punktów kontroli granicznej

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 27 lipca 2012 r.
zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazu punktów kontroli granicznej

(notyfikowana jako dokument nr C(2012) 5187)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2012/450/UE)

(Dz.U.UE L z dnia 31 lipca 2012 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego(1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i 3,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG(2), w szczególności jej art. 6 ust. 4 akapit drugi zdanie drugie,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich(3), w szczególności jej art. 6 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W decyzji Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalającej wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiającej niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiającej jednostki weterynaryjne w systemie TRACES(4), ustanowiono wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych zgodnie z dyrektywami 91/496/EWG i 97/78/WE. Wspomniany wykaz zamieszczono w załączniku I do tej decyzji.

(2) W związku z informacjami przekazanymi przez Republikę Czeską, Niemcy, Hiszpanię, Włochy, Portugalię i Zjednoczone Królestwo, w wykazie punktów kontroli granicznej określonym w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy zmienić wpisy dla punktów kontroli granicznej w tych państwach członkowskich.

(3) W związku z pozytywnymi wynikami przeprowadzonych przez służby kontrolne Komisji inspekcji, w wykazie punktów kontroli granicznej określonym w załączniku I do decyzji 2009/821/WE do wpisów dla tych państw członkowskich należy dodać nowe punkty kontroli granicznej w Jade-Wese-rPort w Wilhelmshaven w Niemczech, w porcie lotniczym w Rydze na Łotwie i w porcie lotniczym w Edynburgu w Zjednoczonym Królestwie.

(4) Włochy zgłosiły ponadto, że praca punktu kontroli granicznej w porcie lotniczym Mediolan-Linate będzie tymczasowo zawieszona oraz że cofnięte będzie tymczasowe zawieszenie pracy punktu kontroli granicznej Torino-Caselle. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dla tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(5) Łotwa zgłosiła ponadto, że praca punktu kontroli granicznej Patarnieki będzie tymczasowo zawieszona i dlatego należy odpowiednio zmienić odpowiedni wpis dla tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(6) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2009/821/WE.

(7) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Załącznik I do decyzji 2009/821/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 lipca 2012 r.

W imieniu Komisji

John DALLI

Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(2) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56.

(3) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.

(4) Dz.U. L 296 z 12.11.2009, s. 1.

ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do decyzji 2009/821/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) w części dotyczącej Republiki Czeskiej wpis dotyczący portu lotniczego Praha-Ruzyně otrzymuje brzmienie:
"Praha-RuzyněCZ PRG 4AHC(2),

NHC-T(CH)(2),

NHC-NT(2)

O";

2) w części dotyczącej Niemiec wprowadza się następujące zmiany:

a) skreśla się wpis dotyczący portu w Brake;

b) wpis dotyczący portu lotniczego w Düsseldorfie otrzymuje brzmienie:

"DüsseldorfDE DUS 4AHC(2),

NHC-T(CH)(2),

NHC-NT(2)";

c) między wpisem dla portu lotniczego Hannover-Langenhagen a wpisem dla portu lotniczego w Kolonii dodaje się wpis dla punktu kontroli granicznej w porcie w Jade-Weser w brzmieniu:

"Jade-Wese-rPort WilhelmshavenDE WVN 1PHC,

NHC-T(FR),

NHC-NT";

3) w części dotyczącej Hiszpanii wprowadza się następujące zmiany:

a) wpis dotyczący portu w Almerii otrzymuje brzmienie:

"AlmeríaES LEI 1PHC, NHCO";

b) wpis dotyczący portu w Villagarcía-Ribeir-aCaramiñal otrzymuje brzmienie:

"Villagarcía-Ribeir-aCaramiñalES RIB 1PVillagarcíaHC, NHC
RibeiraHC
CaramiñalHC";

4) w części dotyczącej Włoch wprowadza się następujące zmiany:

a) wpis dotyczący portu lotniczego w Bergamo otrzymuje brzmienie:

"BergamoIT BGO 4AHC(2), NHC(2)";

b) wpis dotyczący portu Livorno-Pisa otrzymuje brzmienie:

"Livorno-PisaIT LIV 1PPorto CommercialeHC, NHC-NT
Sintermar(*)HC(*), NHC(*)
LorenziniHC, NHC-NT
Terminal Darsena ToscanaHC, NHC-NT, NHC-T(FR)";

c) wpis dotyczący portu lotniczego Mediolan-Linate otrzymuje brzmienie:

"Milano-Linate(*)IT LIN 4AHC(2)(*),

NHC-T(2)(*),

NHC-NT(*)";

d) wpis dotyczący portu lotniczego Mediolan-Malpensa otrzymuje brzmienie:

"Milano-MalpensaIT MXP 4AMagazzini aeroportuali ALHAHC(2), NHC(2)
SEAU, E
Cargo City MLEHC(2)O";

e) wpis dotyczący portu lotniczego Torino-Caselle otrzymuje brzmienie:

"Torino-CaselleIT CTI 4AHC(2), NHC-NT(2)";

5) w części dotyczącej Łotwy wprowadza się następujące zmiany:

a) wpis dotyczący drogi do Patarnieki otrzymuje brzmienie:

"Patarnieki(*)LV PAT 3RIC 1(*)HC(*),

NHC-T(CH)(*), NHC-NT(*)

IC 2(*)U(*), E(*), O(*)";

b) między wpisem dotyczącym Rēzekne a wpisem dotyczącym portu w Rydze dodaje się wpis dotyczący nowego punktu kontroli granicznej w porcie lotniczym w Rydze w brzmieniu:

"Riga (Port lotniczy)LV RIX 4AHC-T(FR)(2)";

6) w części dotyczącej Portugalii skreśla się wpis dotyczący portu w Aveiro;

7) w części dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wprowadza się następujące zmiany:

a) między wpisem dotyczącym portu w Bristolu a wpisem dotyczącym portu w Falmouth dodaje się wpis dotyczący nowego punktu kontroli granicznej w porcie lotniczym w Edynburgu w brzmieniu:

"EdinburghGB EDI 4AExtrordinairO";

b) wpis dotyczący portu w Hull otrzymuje brzmienie:

"HullGB HUL 1PHC-T(1)(3), HC-NT(1)(3)".
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2012.203.68

Rodzaj:decyzja
Tytuł:Decyzja wykonawcza 2012/450/UE zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazu punktów kontroli granicznej
Data aktu:2012-07-27
Data ogłoszenia:2012-07-31
Data wejścia w życie:2012-07-31