Rozporządzenie 1518/2003 ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze wieprzowiny

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1518/2003
z dnia 28 sierpnia 2003 r.
ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze wieprzowiny

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Niektóre zmiany niniejszego aktu prawnego nie zostały bezpośrednio naniesione na tekst, ponieważ akty wprowadzające zmiany nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Jednostki redakcyjne tekstu zmienione przez te akty zostały wyróżnione kursywą, natomiast ich aktualna treść została podana w wersji anglojęzycznej w przypisie znajdującym się przy zmienionej jednostce.

.................................................

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2759/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wieprzowiny 1 , ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1365/2000 2 , w szczególności jego art. 8 ust. 2, art. 13 ust. 12 i art. 22,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1370/95 z dnia 16 czerwca 1995 r. ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze wieprzowiny 3  był o zmieniane wiele razy 4 . Dla jasności i ze względów praktycznych wymienione rozporządzenie powinno zostać skodyfikowane.

(2) Rozporządzenie (EWG) nr 2759/75 stanowi, że cały wywóz, w odniesieniu do którego wnioskuje się o refundacje wywozowe, objęty jest wymogiem przedstawiania pozwoleń na wywóz z wcześniejszym ustaleniem refundacji. Dlatego w odniesieniu do sektora wieprzowiny powinny zostać ustanowione specjalne przepisy wykonawcze, które powinny w szczególności obejmować przepisy dotyczące składania wniosków oraz informacje obowiązkowo uwzględniane we wnioskach i pozwoleniach, w uzupełnieniu do informacji zawartych w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych 5 , ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 325/2003 6 .

(3) W celu zapewnienia odpowiedniego zarządzania systemem, należy ustalić wysokość zabezpieczenia związanego z pozwoleniami na wywóz w ramach wymienionego systemu. Z uwagi na ryzyko spekulacji nierozerwalnie związane z systemem w sektorze wieprzowiny, pozwolenia na wywóz nie powinny być przenaszalne oraz powinny być ustanowione ścisłe określone warunki dostępu podmiotów gospodarczych do wymienionego systemu.

(4) Artykuł 13 ust. 11 rozporządzenia (EWG) nr 2759/75 stanowi, że zgodność ze zobowiązaniami wynikającymi z umów zawartych podczas Rundy Urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych, dotyczących wielkości wywozu powinna być zapewniona na podstawie pozwoleń na wywóz. Dlatego powinien być ustanowiony szczegółowy harmonogram składania wniosków i wystawiania pozwoleń na wywóz.

(5) Ponadto decyzja dotycząca wniosków o wydanie pozwoleń na wywóz powinna być podana do wiadomości dopiero po okresie rozpatrzenia. Okres ten pozwalałby Komisji na dokonanie oceny wnioskowanych ilości i występujących wydatków oraz stosownie do potrzeb, na podjęcie szczególnych środków mających zastosowanie w szczególności w odniesieniu do wniosków oczekujących na załatwienie. Dopuszczenie do wycofania wniosku o wydanie pozwolenia, po ustaleniu współczynnika przyjęcia oferty, leży w interesie podmiotów gospodarczych.

(6) W przypadku wniosków dotyczących ilości równych 25 ton lub mniej, pozwolenie na wywóz powinno być wystawione niezwłocznie, jeżeli podmiot gospodarczy o to wnioskuje. W tym przypadku pozwolenia j nie podlegają żadnym środkom specjalnym podjętym przez Komisję.

(7) W celu zapewnienia dokładnego przestrzegania ilości przewidzianych do wywozu, należy wprowadzić odstępstwo od zasad dotyczących tolerancji ustanowionych w rozporządzeniu (EWG) nr 1291/2000.

(8) Komisja musi dysponować ściśle określonymi informacjami dotyczącymi wniosków o wydanie pozwoleń oraz dotyczącymi wykorzystywania wydanych pozwoleń, aby móc zarządzać tym systemem. W interesie sprawnego zarządzania, notyfikacje Państw Członkowskich do Komisji powinny być dokonywane w formie ujednoliconej.

(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wieprzowiny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Cały wywóz produktów w sektorze wieprzowiny, objętych wnioskami o refundację wywozową, podlega obowiązkowi przedstawienia pozwolenia na wywóz z wcześniej ustaloną refundacją.

Artykuł  2
1. 7
 Pozwolenia na wywóz są ważne w ciągu 90 dni od dnia ich faktycznego wystawienia w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
2.
Wnioski o wydanie pozwolenia oraz pozwolenia zawierają w sekcji 15 opis produktu, a w sekcji 16 dwunastocyfrowy kod produktu według nomenklatury produktów rolnych do celów refundacji wywozowych.
3.
Kategorie produktów określone w art. 14 akapit drugi rozporządzenia (EWG) nr 1291/2000, jak również wysokość zabezpieczenia związanego z pozwoleniami na wywóz, są wymienione w załączniku I.
4. 8
 Wnioski o wydanie pozwolenia oraz pozwolenia zawierają w sekcji 20 co najmniej jeden z następujących wpisów:
Reglamento (CE) no 1518/2003
Forordning (EF) nr. 1518/2003
erordnung (EG) Nr. 1518/2003
Кανοισµός (EK) αριξ. 1518/2003
Regulation (EC) No 1518/2003
Règlement (CE) no 1518/2003
-
Uredba (EZ) br. 1518/2003
Regolamento (CE) n. 1518/2003
Verordening (EG) nr. 1518/2003
Regulamento (CE) no. 1518/2003
Asetus (EY) N:o 1518/2003
Förordning (EG) nr 1518/2003.
Artykuł  3
1.
Wnioski o wydanie pozwoleń na wywóz można składać do właściwych władz od poniedziałku do piątku każdego tygodnia.
2.
Składający wnioski o wydanie pozwolenia na wywóz muszą być osobami fizycznymi lub prawnymi, które w czasie składania wniosków są w stanie wykazać zgodnie z wymogami właściwych władz, że zajmowały się handlem w sektorze wieprzowiny przez okres co najmniej 12 miesięcy. Jednakże wniosków nie mogą składać przedsiębiorstwa handlu detalicznego lub restauracje sprzedające swoje produkty konsumentom końcowym.
3. 9
 Pozwolenia na wywóz wystawia się w środę następującą po upływie okresu określonego w ust. 1, pod warunkiem że od tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych, określonych w ust. 4.
4. 10
 W przypadku gdy wydawanie pozwoleń na wywóz mogłoby doprowadzić lub stwarzać ryzyko doprowadzenia do przekroczenia dostępnych kwot budżetowych lub wyczerpania maksymalnych ilości objętych pozwoleniami na wywóz wraz z refundacją w danym okresie, uwzględniając limity określone w art. 13 ust. 11 rozporządzenia (EWG) nr 2759/75, lub uniemożliwiłoby zapewnienie ciągłości wywozów w pozostałej części odnośnego okresu, Komisja może:
a)
ustalić jednolitą stawkę procentową, według której akceptowane są ilości objęte wnioskami;
b)
odrzucić wnioski, w odniesieniu do których pozwolenia na wywóz nie zostały jeszcze wydane;
c)
zawiesić składanie wniosków o wydanie pozwoleń na wywóz na maksymalnie pięć dni roboczych. Zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 24 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2759/75, można podjąć decyzję o zawieszeniu na dłuższy okres.

W przypadku, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. c), wnioski o wydanie pozwoleń na wywóz złożone w okresie zawieszenia są niedopuszczalne.

Środki, o których mowa w akapicie pierwszym, mogą być podjęte lub dostosowane w zależności od kategorii produktów oraz miejsca przeznaczenia.

4a. 11
 Środki, o których mowa w ust. 4, mogą być również podjęte w przypadku gdy wnioski o wydanie pozwolenia na wywóz dotyczą ilości, które wykraczają poza normalną strukturę handlu dla jednego miejsca przeznaczenia lub gdy istnieje ryzyko, że takie przekroczenie nastąpi, oraz w przypadku gdy wydanie pozwoleń, o które się wnioskuje, stwarza ryzyko spekulacji, zachwiania konkurencji między podmiotami gospodarczymi lub zakłócenia w zakresie danej wymiany lub rynku wspólnotowego.
5.
W przypadku gdy ilości objęte wnioskami zostały odrzucone lub obniżone, zabezpieczenie jest niezwłocznie zwalniane w odniesieniu do wszystkich ilości, w zakresie których wniosek nie został uwzględniony.
6.
Bez względu na ust. 3, w przypadku gdy jednolita procentowa stawka przyjęcia oferty zostaje ustalona na poziomie niższym niż 80 %, pozwolenie wystawia się najpóźniej do jedenastego dnia roboczego od daty opublikowania tej stawki procentowej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. W okresie 10 dni roboczych po jej opublikowaniu podmiot gospodarczy może:
a)
wycofać swój wniosek, w którym to przypadku zabezpieczenie zostaje niezwłocznie zwolnione; lub
b)
żądać natychmiastowego wystawienia pozwolenia, w którym to przypadku właściwy organ wystawia je niezwłocznie, lecz nie wcześniej niż w normalnym terminie wystawienia obowiązującym dla danego tygodnia.
7.
W drodze odstępstwa od ust. 3, Komisja może określić inny dzień niż środa na wystawianie pozwoleń na wywóz, jeżeli nie jest możliwe uwzględnienie tego dnia.
Artykuł  4
1. 12
 Na wniosek podmiotu gospodarczego, wnioski o wydanie pozwoleń na maksymalnie 25 ton produktów nie podlegają żadnym specjalnym środkom określonym w art. 3 ust. 4, a pozwolenia, o które występowano, wystawia się niezwłocznie.

W takich przypadkach, bez względu na przepisy art. 2 ust. 1, termin ważności pozwoleń ogranicza się do pięciu dni roboczych od dnia ich faktycznego wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, a sekcja 20 wniosków o pozwolenia i pozwoleń zawiera jedno z oznaczeń wymienionych w załączniku Ia.

2.
Komisja może, tam gdzie jest to konieczne, zawiesić stosowanie niniejszego artykułu.
Artykuł  5

Pozwolenia na wywóz są nieprzenoszalne.

Artykuł  6
1.
Ilość wywieziona w ramach tolerancji określonej w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1291/2000, nie uprawnia do wypłaty refundacji.
2. 13
 W sekcji 22 pozwolenia umieszcza się co najmniej jeden z następujących wpisów:
Restitución válida por [...] toneladas (cantidad por la que se expida el certificado),
Restitutionen omfatter [...] t (den mængde, licensen vedrører),
Erstattung gültig für ... Tonnen (Menge, für welche die Lizenz ausgestellt wurde),
Επιστροφή ισχύουσα για [...] τόνους (ποσότητα για την οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό)
Refund valid for ... tonnes (quantity for which the licence is issued),
Restitution valable pour ... tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré),
-
Subvencija vrijedi za ... tona (količina za koju je izdana dozvola)
Restituzione valida per [...] t (quantitativo per il quale il titolo č. rilasciato),
Restitutie geldig voor ... ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven),
Restituição válida para ... toneladas (quantidade relativamente ŕ qual é emitido o certificado),
Tuki on voimassa [...] tonnille (määrä, jolle todistus on myönnetty),
Ger rätt till exportbidrag för [...] ton (den kvantitet för vilken licensen utfärdats).
Artykuł  7
1. 14
 Do piątku w każdym tygodniu państwa członkowskie przekazują Komisji następujące informacje:
a) 15
 wnioski o wydanie pozwoleń na wywóz określone w art. 1 złożone od poniedziałku do piątku w tym samym tygodniu, ze stwierdzeniem, czy wchodzą one w zakres art. 4 czy też nie;
b)
ilości objęte pozwoleniami na wywóz wystawionymi w poprzednią środę, bez uwzględniania pozwoleń wystawionych niezwłocznie na mocy art. 4;
c)
ilości objęte wnioskami o wydanie pozwolenia na wywóz, wycofanymi na podstawie art. 3 ust. 6 w poprzednim tygodniu.
2.
Notyfikacja dotycząca wniosków określonych w ust. 1 lit. a) obejmuje:
a)
ilość produktu w wyrażeniu wagowym w odniesieniu do każdej kategorii określonej w art. 2 ust. 3;
b)
podział ilości w ramach każdej kategorii, według miejsca przeznaczenia, w przypadku gdy stawka refundacji jest zróżnicowana w zależności od miejsca przeznaczenia;
c)
stawkę refundacji mającą zastosowanie;
d)
łączną kwotę refundacji wcześniej ustaloną w euro na poszczególne kategorie.
3.
Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję w układzie miesięcznym, po wygaśnięciu ważności pozwoleń na wywóz, o niewykorzystanej ilości w ramach pozwoleń na wywóz.
4. 16
 Notyfikacje, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, w tym notyfikacje "zerowe", składane są zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 792/2009 17
Artykuł  8

Rozporządzenie (EWG) nr 1370/95 traci moc.

Odniesienia do uchylonego rozporządzenia traktuje się tak jak odniesienia do niniejszego rozporządzenia i odczytuje zgodnie z tabelą korelacji w załączniku IV.

Artykuł  9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 sierpnia 2003 r.
W imieniu Komisji
Romano PRODI
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I 18

Kod produktu według nomenklatury produktów rolnych do celów refundacji wywozowych(1) Kategoria Wysokość zabezpieczenia (EUR/100 kg) Masa netto
0203 11 10 9000 1 5
0203 21 10 9000
0203 12 11 9100 2 5
0203 12 19 9100
0203 19 11 9100
0203 19 13 9100
0203 19 55 9110
0203 22 11 9100
0203 22 19 9100
0203 29 11 9100
0203 29 13 9100
0203 29 55 9110
0203 19 15 9100 3 4
0203 19 55 9310
0203 29 15 9100
0210 11 31 9110 4 15
0210 11 31 9910
0210 12 19 9100 5 5
0210 19 81 9100 6 20
0210 19 81 9300 7 15
1601 00 91 9120 8 5
1601 00 99 9110 9 5
1602 41 10 9110 10 10
1602 42 10 9110 11 10
1602 41 10 9130 12 5
1602 42 10 9130
1602 49 19 9130
(1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3846/87 sekcja 6 (Dz.U. L 366 z

24.12.1987, str. 1).

ZAŁĄCZNIK  IA

  19

Oznaczenia, o których mowa w art. 4 ust. 1 akapit drugi:

-
W języku hiszpańskim: Certificado válido durante cinco días hábiles
-
W języku czeskim: Licence platná pět pracovních dní
-
W języku duńskim: Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage
-
W języku niemieckim: Fünf Arbeitstage gültige Lizenz
-
W języku estońskim: Litsents kehtib viis tööpäeva
-
W języku greckim: Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες
-
W języku angielskim: Licence valid for five working days
-
W języku francuskim: Certificat valable cinq jours ouvrables
-
w języku chorwackim: Dozvola vrijedi pet radnih dana
-
W języku włoskim: Titolo valido cinque giorni lavorativi
-
W języku łotewskim: Licences derīguma termiņš ir piecas darba dienas
-
W języku litewskim: Licencijos galioja penkias darbo dienas
-
W języku węgierskim: Öt munkanapig érvényes tanúsítvány
-
W języku niderlandzkim: Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen
-
W języku polskim: Pozwolenie ważne pięć dni roboczych
-
W języku portugalskim: Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis
-
W języku słowackim: Licencia platí päť pracovných dní
-
W języku słoweńskim: Dovoljenje velja 5 delovnih dni
-
W języku fińskim: Todistus on voimassa viisi työpäivää
-
W języku szwedzkim: Licensen är giltig fem arbetsdagar
..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  II 20

(skreślony)

ZAŁĄCZNIK  III

Uchylone rozporządzenia oraz kolejne zmiany

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1370/95 (Dz.U. L 133 z 17.6.1995, str. 9)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2739/95 (Dz.U. L 285 z 29.11.1995, str. 11)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1122/96 (Dz.U. L 149 z 22.6.1996, str. 17)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2439/97 (Dz.U. L 339 z 10.12.1997, str. 9)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 540/98 (Dz.U. L 70 z 10.3.1998, str. 6)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1719/98 (Dz.U. L 215 z 1.8.1998, str. 58)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2399/1999 (DZ.U. L 290 z 12.11.1999, str. 18)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1342/2000 (Dz.U. L 154 z 27.6.2000, str. 14)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2898/2000 (Dz.U. L 336 z 30.12.2000, str. 32)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 505/2002 (Dz.U. L 79 z 22.3.2002, str. 9)

ZAŁĄCZNIK  IV

TABELA KORELACJI

Rozporządzenie (WE) nr 1370/95 Niniejsze rozporządzenie
Artykuł 1 Artykuł 1
Artykuł 2 Artykuł 2
Artykuł 3 ust. 1, 2 i 3 Artykuł 3 ust. 1, 2 i 3
Artykuł 3 ust. 4 tiret pierwsze Artykuł 3 ust. 4 lit. a)
Artykuł 3 ust. 4 tiret drugie Artykuł 3 ust. 4 lit. b)
Artykuł 3 ust. 4 tiret trzecie Artykuł 3 ust. 4 lit. c)
Artykuł 3 ust. 5 Artykuł 3 ust. 5
Artykuł 3 ust. 6 zdanie pierwsze i zdanie drugie, wyrazy wprowadzające Artykuł 3 ust. 6 zdanie pierwsze i zdanie drugie, wyrazy wprowadzające
Artykuł 3 ust. 6 tiret pierwsze Artykuł 3 ust. 6 lit. a)
Artykuł 3 ust. 6 tiret drugie Artykuł 3 ust. 6 lit. b)
Artykuł 3 ust. 7 Artykuł 3 ust. 7
Artykuł 4 akapit pierwszy i drugi Artykuł 4 ust. 1
Artykuł 4 akapit trzeci Artykuł 4 ust. 2
Artykuł 5 Artykuł 5
Artykuł 6 akapit pierwszy Artykuł 6 ust. 1
Artykuł 6 akapit drugi Artykuł 6 ust. 2
Artykuł 7 ust. 1 Artykuł 7 ust. 1
Artykuł 7 ust. 2 tiret pierwsze Artykuł 7 ust. 2 lit. a)
Artykuł 7 ust. 2 tiret drugie Artykuł 7 ust. 2 lit. b)
Artykuł 7 ust. 2 tiret trzecie Artykuł 7 ust. 2 lit. c)
Artykuł 7 ust. 2 tiret czwarte Artykuł 7 ust. 2 lit. d)
Artykuł 7 ust. 3 Artykuł 7 ust. 3
Artykuł 7 ust. 4 Artykuł 7 ust. 4
Artykuł 8 -
- Artykuł 8
Artykuł 9 -
Artykuł 10 Artykuł 9
Załącznik I Załącznik I
Załącznik II Załącznik II
- Załącznik III
- Załącznik IV
1 Dz.U. L 282 z 1.1.1975, str. 1.
2 Dz.U. L 156 z 29.6.2000, str. 5.
3 Dz.U. L 133 z 17.6.1995, str. 9.
4 Patrz: załącznik III.
5 Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.
6 Dz.U. L 47 z 21.2.2003, str. 21.
7 Art. 2 ust. 1:

- zmieniony przez art. 1 lit. a) rozporządzenia nr 130/2004 z dnia 26 stycznia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.19.14) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 27 stycznia 2004 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. W wersji anglojęzycznej do art. 2 ust. 1 dodano akapit w brzmieniu:

"However, for products falling within CN code 0203, export licences issued in February 2004 shall be valid only until the end of the second month following that of their issue and those issued in March 2004 shall be valid only until the end of the month following that of their issue."

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 lit. a) rozporządzenia nr 854/2008 z dnia 29 sierpnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.232.5) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 31 sierpnia 2008 r.

8 Art. 2 ust. 4 zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.74) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.
9 Art. 3 ust. 3:

- zmieniony przez artykuł pierwszy rozporządzenia nr 431/2005 z dnia 16 marca 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.71.61) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 20 marca 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 472/2006 z dnia 22 marca 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.84.6) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 26 marca 2006 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 326/2007 z dnia 27 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.87.3) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 31 marca 2007 r.

- zmieniony przez art. 7 rozporządzenia nr 1449/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.323.8) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 7 rozporządzenia nr 1247/2008 z dnia 11 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.335.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 15 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez pkt 8 rozporządzenia nr 1157/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.313.60) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 grudnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 8 rozporządzenia nr 1000/2010 z dnia 3 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.290.26) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 9 listopada 2010 r.

- zmieniony przez art. 5 rozporządzenia nr 1108/2011 z dnia 28 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.19) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 7 listopada 2011 r.

- zmieniony przez art. 6 rozporządzenia nr 1222/2012 z dnia 14 grudnia 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.349.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 22 grudnia 2012 r.

- zmieniony przez art. 7 rozporządzenia nr 1191/2013 z dnia 20 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.314.1) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 26 listopada 2013 r.

10 Art. 3 ust. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1361/2004 z dnia 28 lipca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.253.9) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 sierpnia 2004 r.
11 Art. 3 ust. 4a dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1361/2004 z dnia 28 lipca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.253.9) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 sierpnia 2004 r.
12 Art. 4 ust. 1 zmieniony przez art. 12 pkt 1 rozporządzenia nr 1713/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.321.11) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
13 Art. 6 ust. 2 zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.74) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.
14 Art. 7 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a) rozporządzenia nr 557/2010 z dnia 24 czerwca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.159.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2010 r.
15 Art. 7 ust. 1 lit. a) zmieniona przez sprostowanie z dnia 7 maja 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.120.25/2).
16 Art. 7 ust. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. b) rozporządzenia nr 557/2010 z dnia 24 czerwca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.159.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2010 r.
17 Dz.U. L 228 z 1.9.2009, s. 3.
18 Załącznik I zmieniony przez art. 1 lit. b) rozporządzenia nr 130/2004 z dnia 26 stycznia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.19.14) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 27 stycznia 2004 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym.
19 Załącznik Ia:

-dodany przez art. 12pkt 2 rozporządzenia nr 1713/2006z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.321.11) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.74) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.

20 Załącznik II skreślony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 557/2010 z dnia 24 czerwca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.159.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2010 r.

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2003.217.35

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1518/2003 ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze wieprzowiny
Data aktu: 28/08/2003
Data ogłoszenia: 29/08/2003
Data wejścia w życie: 05/09/2003, 01/05/2004