Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Barbadosem, Belize, Republiką Konga, Fidżi, Korporacyjną Republiką Gujany, Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej, Jamajką, Republiką Kenii, Republiką Madagaskaru, Republiką Malawi, Republiką Mauritiusa, Republiką Surinamu, Saint Kitts i Nevis, Królestwem Suazi, Zjednoczoną Republiką Tanzanii, Republiką Trinidadu i Tobago, Republiką Ugandy, Republiką Zambii i Republiką Zimbabwe w sprawie dostawy surowego cukru trzcinowego do rafinacji. Bruksela.2002.07.26.

POROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Barbadosem, Belize, Republiką Konga, Fidżi, Korporacyjną Republiką Gujany, Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej, Jamajką, Republiką Kenii, Republiką Madagaskaru, Republiką Malawi, Republiką Mauritiusa, Republiką Surinamu, Saint Kitts i Nevis, Królestwem Suazi, Zjednoczoną Republiką Tanzanii, Republiką Trinidadu i Tobago, Republiką Ugandy, Republiką Zambii i Republiką Zimbabwe w sprawie dostawy surowego cukru trzcinowego do rafinacji

A. List nr 1

Bruksela, ...

Szanowny Panie,

Przedstawiciele Państw AKP oraz Wspólnot Europejskich uzgodnili, co następuje:

1. W okresie od dnia 1 lipca 2001 roku do dnia 30 czerwca 2006 roku:

– Wspólnota Europejska zobowiązuje się co roku otwierać specjalny kontyngent taryfowy na przywóz surowego cukru trzcinowego do rafinacji, który pochodzi z Państw AKP, na podstawie zapotrzebowania określonego przez Komisję zgodnie z punkt 3,

– Państwa AKP zobowiązują się do dostarczania wyżej wymienionych ilości zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym Porozumieniu oraz zgodnie ze środkami przedsięwziętymi przez Komisję w celu zastosowania się do niniejszego Porozumienia w ramach zarządzania wspólną organizacją rynków sektora cukru.

2. Komisja Europejska oraz Państwa AKP ustalają procedury współpracy niezbędne w celu umożliwienia obu Stronom niniejszego Porozumienia wywiązania się z zaciągniętych zobowiązań.

3. Zapotrzebowania przywozowe na cukier surowy do rafinacji, które podlegają niniejszemu Porozumieniu, zostają określone do końca roku gospodarczego na podstawie prognoz Wspólnoty, uwzględniających:

– przepisy rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/2001, w szczególności jego artykuł 39, w sprawie systemu przywozów preferencyjnych,

– ilości, które zostają zaoferowane w ramach innych porozumień lub innych koncesji jednostronnych, i które faktycznie będą przywożone.

4. Komisja dokonuje pierwszego oszacowania całkowitego zapotrzebowania na przywóz surowego cukru do rafinacji najpóźniej do dnia 30 maja poprzedzającego rok gospodarczy, o którym mowa.

Komisja ustala jednocześnie ilości zawarte w pierwszej transzy, zapotrzebowania przywozowego rafinerii Wspólnoty na najdłuższy możliwy okres oraz na co najmniej osiem miesięcy. Ilości te zostają podzielone między kontyngenty taryfowe otwarte w ramach innych porozumień lub koncesji jednostronnych oraz niniejszy specjalny kontyngent AKP.

Państwa AKP notyfikują Komisji o swoich ostatecznych możliwościach wywozowych najpóźniej do dnia 1 lutego, zanim drugie formalne ustalenie zostaje dokonane odnośnie do kolejnej transzy objętej przywozem podlegającym specjalnemu kontyngentowi AKP.

5. Specjalna obniżona stawka celna zostaje ustalona na lata gospodarcze 2001/2002-2005/2006 w wysokości 0 EUR na 100 kg surowego cukru standardowej jakości.

Właściciele rafinerii chcący uczestniczyć w tym specjalnym systemie obniżonych należności muszą zapłacić minimalną cenę nabycia, która jest równa cenie gwarantowanej na surowy cukier, pomniejszonej o pomoc dostosowawczą ustaloną dla roku gospodarczego, o którym mowa, zgodnie z artykułem 38 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, wymienionym w ustępie 3.

6. Państwa AKP zobowiązują się wspólnie do wdrożenia między sobą procedur przydziału ilości podlegających niniejszemu kontyngentowi AKP, w celu zapewnienia właściwego zaopatrywania rafinerii.

7. Przed dniem 1 stycznia 2006 roku obie Strony niniejszego Porozumienia rozpoczynają rozmowy na temat jego ewentualnej kontynuacji.

Byłbym zobowiązany, jeżeli zechciałby Pan potwierdzić odbiór niniejszego listu oraz potwierdzić, że niniejszy list oraz Pańska odpowiedź stanowią porozumienie między rządami wyżej wymienionych Państw AKP a Wspólnotą.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady Unii Europejskiej

B. List nr 2

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, w następującym brzmieniu:

Przedstawiciele Państw AKP oraz Wspólnot Europejskich uzgodnili, co następuje:

"1. W okresie od dnia 1 lipca 2001 roku do dnia 30 czerwca 2006 roku:

- Wspólnota Europejska zobowiązuje się co roku otwierać specjalny kontyngent taryfowy na przywóz surowego cukru trzcinowego do rafinacji, który pochodzi z Państw AKP, na podstawie zapotrzebowania określonego przez Komisję zgodnie z punktem 3,

- Państwa AKP zobowiązują się do dostarczania wyżej wymienionych ilości zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym Porozumieniu oraz zgodnie ze środkami przedsięwziętymi przez Komisję w celu zastosowania się do niniejszego Porozumienia w ramach zarządzania wspólną organizacją rynków sektora cukru.

2. Komisja Europejska oraz Państwa AKP ustalają procedury współpracy niezbędne w celu umożliwienia obu Stronom niniejszego Porozumienia wywiązania się z zaciągniętych zobowiązań.

3. Zapotrzebowania przywozowe na cukier surowy do rafinacji, które podlegają niniejszemu Porozumieniu, zostają określone do końca roku gospodarczego na podstawie prognoz Wspólnoty, uwzględniających:

- przepisy rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/2001, w szczególności jego artykuł 39, w sprawie systemu przywozów preferencyjnych,

- ilości, które zostają zaoferowane w ramach innych porozumień lub innych koncesji jednostronnych, i które faktycznie będą przywożone.

4. Komisja dokonuje pierwszego oszacowania całkowitego zapotrzebowania na przywóz surowego cukru do rafinacji najpóźniej do dnia 30 maja poprzedzającego rok gospodarczy, o którym mowa.

Komisja ustala jednocześnie ilości zawarte w pierwszej transzy, zapotrzebowania przywozowego rafinerii Wspólnoty na najdłuższy możliwy okres oraz na co najmniej osiem miesięcy. Ilości te zostają podzielone między kontyngenty taryfowe otwarte w ramach innych porozumień lub koncesji jednostronnych oraz niniejszy specjalny kontyngent AKP.

Państwa AKP notyfikują Komisji o swoich ostatecznych możliwościach wywozowych najpóźniej do dnia 1 lutego, zanim drugie formalne ustalenie zostaje dokonane odnośnie do kolejnej transzy objętej przywozem podlegającym specjalnemu kontyngentowi AKP.

5. Specjalna obniżona stawka celna zostaje ustalona na lata gospodarcze 2001/2002-2005/2006 w wysokości 0 EUR na 100 kg surowego cukru standardowej jakości.

Właściciele rafinerii chcący uczestniczyć w tym specjalnym systemie obniżonych należności muszą zapłacić minimalną cenę nabycia, która jest równa cenie gwarantowanej na surowy cukier, pomniejszonej o pomoc dostosowawczą ustaloną dla roku gospodarczego, o którym mowa, zgodnie z artykułem 38 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, wymienionym w ustępie 3.

6. Państwa AKP zobowiązują się wspólnie do wdrożenia między sobą procedur przydziału ilości podlegających niniejszemu kontyngentowi AKP, w celu zapewnienia właściwego zaopatrywania rafinerii.

7. Przed dniem 1 stycznia 2006 roku obie Strony niniejszego Porozumienia rozpoczynają rozmowy na temat jego ewentualnej kontynuacji.

Byłbym zobowiązany, jeżeli zechciałby Pan potwierdzić odbiór niniejszego listu oraz potwierdzić, że niniejszy list oraz Pańska odpowiedź stanowią porozumienie między rządami wyżej wymienionych Państw AKP a Wspólnotą."

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę rządów Państw AKP określonych w Pańskim liście na treści w nim zawarte.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu rządów Państw AKP określonych w protokole 3

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2001.325.23

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Barbadosem, Belize, Republiką Konga, Fidżi, Korporacyjną Republiką Gujany, Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej, Jamajką, Republiką Kenii, Republiką Madagaskaru, Republiką Malawi, Republiką Mauritiusa, Republiką Surinamu, Saint Kitts i Nevis, Królestwem Suazi, Zjednoczoną Republiką Tanzanii, Republiką Trinidadu i Tobago, Republiką Ugandy, Republiką Zambii i Republiką Zimbabwe w sprawie dostawy surowego cukru trzcinowego do rafinacji. Bruksela.2002.07.26.
Data aktu: 26/07/2002
Data ogłoszenia: 08/12/2001
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 26/07/2002, 01/07/2001