Wprowadzenie tymczasowej polsko-niemieckiej komunikacji sąsiedzkiej.
ROZPORZĄDZENIEMINISTRA KOLEI ŻELAZNYCHz dnia 23 grudnia 1922 r.o wprowadzeniu tymczasowej polsko-niemieckiej komunikacji sąsiedzkiej.
Taryfa kolejowa na przewóz towarów i zwierząt dla komunikacji sąsiedzkiej pomiędzy stacjami, kolei polskich (z wyjątkiem stacji polskiej części Śląska Górnego) włączając w to koleje położone na obszarze W. M. Gdańska, pozostające pod zarządem polskim z jednej a stacjami kolei niemieckich z drugiej strony, zawierająca przepisy przewozowe oraz postanowienia szczególne.
Postanowienia wstępne.
Niżej wyszczególnione zarządy kolejowe przyjmują do przewozu towary i zwierzęta żywe na zasadach niniejszej taryfy.
Spis zarządów kolejowych, biorących udział w komunikacji sąsiedzkiej:
1.Polskie zarządy kolejowe.
Polskie zarządy kolejowe.
| Okrąg | dyrekcji | kolei | państwowych | w | Gdańsku, |
| " | " | " | " | " | Katowicach, |
| " | " | " | " | " | Krakowie, |
| " | " | " | " | we | Lwowie, |
| " | " | " | " | w | Poznaniu, |
| " | " | " | " | " | Radomiu, |
| " | " | " | " | " | Stanisławowie, |
| " | " | " | " | " | Warszawie, |
| " | " | " | " | " | Wilnie. |
b) Koleje prywatne, pozostające pod zarządem państwowym:
aa) W okręgu dyrekcji kolei państwowych w Krakowie:
Chabówka-Zakopane, Nowy Targ-Granica Państwa pod Suchą Horą,
Kraków-Kocmyrzow z odgałęzieniem Czyżyny-Mogiła,
Muszyna-Krynica,
Tarnów-Szczucin,
Trzebinia-Skawce z łącznicą Trzebinia Dworzec Główny, Trzebinia-Siersza Wodna i Piła-Jaworzno.
bb) W okręgu dyrekcji kolei państwowych we Lwowie:
Borki Wielkie-Grzymałów,
Drohobycz-Truskawiec Zdrój,
Lwów-Bełżec,
Lwów (Kleparów) - Jaworów,
Lwów-Podhajce,
Lwów-Stojanów,
Tarnopol-Zbaraż,
cc) W okręgu dyrekcji kolei państwowych w Stanisławowie:
Delatyn-Kołomyja-Stefanówka,
Dolina-Wygoda,
Kołomyjskie koleje miejscowe: Kołomyja-Słoboda Rungurska Kopalnia z odgałęzieniem Kołomyja- Przedmieście Nadwórniańskie - Szeparowce-Kniaźdwór,
Pałahicze-Tłumacz,
Wschodnio-galicyjskie koleje miejscowe:
Biała Czortkowska-Zaleszczyki,
Tarnopol-Kopyczyńce,
Wygnanka-Iwanie Puste z odgałęzieniem
Teresin-Skała.
dd) W okręgu dyrekcji kolei państwowych w Radomiu:
linja Częstochowa - Kielce kolei Herbsko-Kieleckiej.
ee) W okręgu dyrekcji kolei państwowych w Warszawie:
linja Herby - Częstochowa kolei Herbsko-Kieleckiej,
linje kolei Łódzkiej.
c) Polskie koleje prywatne.
Rawicz-Kobylin (Dyr. ruchu linji Rawicz-Kobylin w Rawiczu).
Uwaga. Pomiędzy stacjami powiatowej kolei Rosenberg'skiej kolei Wieluńskiej i wąskotorowej istnieje oddzielna komunikacja, którą reguluje osobna taryfa.
2.Niemieckie zarządy kolejowe.
Niemieckie zarządy kolejowe.
| Dyrekcja | kolei | państwowych | w | Atonie |
| " | " | " | " | Alugsburgu |
| " | " | " | " | Berlinie |
| " | " | " | we | Wrocławiu |
| " | " | " | w | Kassel |
| " | " | " | " | Dreźnie |
| " | " | " | " | Elberfeidzie |
| " | " | " | " | Erfurcie |
| " | " | " | " | Essen (Ruhr) |
| " | " | " | we | Frankfurcie n/M. |
| " | " | " | w | Halle (Saale) |
| " | " | " | " | Hannowerze |
| " | " | " | " | Karlsruhe |
| " | " | " | " | Kolonj i |
| " | " | " | " | Królewcu (Pr.) |
| " | " | " | " | Ludwigshafen |
| " | " | " | " | Magdeburgu |
| " | " | " | " | Moguncji |
| " | " | " | " | Monachjum |
| " | " | " | " | Munsterze (Westf.) |
| " | " | " | " | Norymberdze |
| " | " | " | " | Oldenburgu |
| " | " | " | " | Opolu |
| " | " | " | wschodnia (Osten) | |
| " | " | " | w | Berlinie |
| " | " | " | " | Regensburgu |
| " | " | " | " | Szwerinie (Meklenb.) |
| " | " | " | " | Szczecinie |
| " | " | " | " | Stuttgardzie |
| " | " | " | " | Trewirze |
| " | " | " | " | Würzburgu. |
b) Niemieckie koleje prywatne:
Branderburska kolej miejska (Branderburgische Stadtbahn),
Brunświcka kolej krajowa (Braunschweigische Landes-Eisenbahn),
Kolej brunświcko-szöningeńska (Braunschweig-Schoninger Eisenbahn),
Kolej Dahme-Ukro (Dahme-Okroer Eisenbahn),
" Dessau-Wórlitz (Dessau-Wörlitzer Eisenbahn),
Kolej Elmshorn - Barnstadt - Oldeslo (Elms-horn-Barnstadt-Oldesloer Eisenbahn),
Kolej Eutin - Lubeka (Eutin - Liibecker Eisenbahn),
Kolej Freien - Grund (Freien - Grunder Eisenbahn),
Kolej Gera-Meuselwitz-Wuitz (Gera-Meusel-witz-Wuitzer Eisenbahn),
Kolej Gernrode-Harzgerode (Gernroder-Harz-geroder Eisenbahn),
Kolej Greifswald-Grimmen (Greifswald-Grim-mener Eisenbahn),
Kolej Halberstadt-Blankenburg (Halberstadt - Blankenburger Eisenbahn),
Kolej Hausdorf-Priebus-Lichtenberg (łużyckie t-wo kolejowe) [(Hausdorf - Priebus- Lichienberger Eisenbahn (Lausitzer Eisenbahn-Gesellschaft)],
Kolej Hildesheim - Pein (Hildesheim - Peiner Eisenbahn),
Hehenzollemowska kolej krajowa (Hohenzoller-sche Landesbahn),
Kolej Kolonja-Bonn (Köln-Bonner Eisenbahn),
Koiej Kolonja-Frechen-Benzelrath (Koln-Frechen-Benzelrather Eisenbahn),
Kolej Królewicz - Cranz (Königsberg - Granzer Eisenbahn),
Kolej obwodu Altona (Kreis flitenaer Eisenbahn),
Kolej obwodu Oldenburg (Kreis Oldenburger Eisenbahn),
Kolej ligwicko-rawicka (Liegnitz-Rawitscher Eisenbahn),
Meklemburska kolej Fryderyka Wilhelma (Meklemburgische Friedrich Wilhelm Eisenbahn),
Kolej lokalna Möckmuhl-Dörz (Nebenbahn Möckmühl-Dörzbahn, (Jagsttahlbahn),
Kolej Musku-Teuplitz-Sommerfeld (łużyckie tow. kolejowe) (Musku-Teuplitz - Sommerfelder Eisenbahn), (Lausitzer Eisęnbahn-Ges.).
Kolej Miluza-Ebeleben (Mühlhausen-Ebelebener Eisenbahn),
Kolej ISeuhaldensleben (Neuhaldensleber Eisenbahn),
Kolej Neustadi-Gogolin (Neustadt-Gogoliner Eisenbahn),
Kolej dolno-łużycka (Niederlausitzer Eisenbahn),
Kolej Oschersleben - Schöning (Oschersleben-Schóninger Eisenbahn),
Kolej Paulinenau - Neuruppin (Paulinenau - Neuruppiner Eisenbahn),
Kolej prygnicka (Prignitzer Eisenbahn),
Kolej Rauscha-Freiwaldau (łużycie tow. kolejowe) (Rauscha-Freiwaldauer Eisenbahn (Lausitzer-Eisenbahngesellschaft),
Kolej Reinickendorf-Liebenwalde-Gross Schóne-beck (Reinickendorf-Liebenwałde-Gross Schónebecker Eisenbahn),
Kolej Ren-Sieg, Tow. Akc. (Rhein-Sieg Eisenbahn A. G.),
Kolej gór olbrzymich (Riesengebirgsbahn),
Tow. Kolejowe Rinteln-Stadthagen (Rinteln-Stadt-hagener Eisenbahn-Gesellschaft),
Kolej Stendal-Tangermunde (Stendal-Tangermünder Eisenbahn)
Kolej Stralsund-Tribsee (Stralsund-Tribseer Eisenbahn),
Tentoburska kolej leśna (Teutoburger Waldei-senbahn),
Kolej Trossing (Trossinger Bahn),
Kolej lokalna Waldhof-Sandhofen (Nebenbahn Waldhof-Sandhofen),
Westfalskie towarzystwo kolei krajowych (West-fällische Landeseisenbahn-Gesellschafl),
Kolej Wittenberge-Perlberg (Wittenberge-Perleberger Eisenbahn),
Wirtenberskie towarzystwo kolejowe (Würten-bergische EisenbahnGesellschaft),
Towarzystwo akcyjne wirtenberskich kolei lokalnych (Würtenbergische Nebenbahnen A. G.
I.Zakres działania.
Zakres działania.
II.Przepisy przewozowe.
Przepisy przewozowe.
III. 2 Postanowienia szczególne.
Postanowienia szczególne.
Przewóz towarów i zwierząt odbywa się wyłącznie przez graniczne stacje przejściowe i przez stacje przejściowe, wymienione w rozdziale V.
Oprócz przedmiotów, wymienionych w par. 1 ust. (1) cyfra 1 i 2 przepisów wykonawczych do K. M., wyłączone są z przewozu za bezpośredniemi międzynarodowemi listami przewozowemi następujące przedmioty.
Jako kosztowności są np. wyłączone z przewozu za bezpośredniemi międzynarodowemi listami przewozowemi wyroby ze złota, srebra, platyny, drogich kamieni i pereł prawdziwych, korale, chronometry (zegarki precyzyjne), tiule z czystego jedwabiu, aksamity z czystego jedwabiu, wytłaczane, malowane lub haftowane czysto jedwabne materje, jak również wyroby z tych tiuli, aksamitów i materji, wzorzyste czysto jedwabne obicia meblowe, -szczególnie cenne dywany, szczególnie cenne futra a mianowicie: bobry lisy niebieskie, szynszyle, gronostaje, kuny, łasice kanadyjskie, wydry, "karakuły" foki, wydry morskie, lisy srebrzyste, skunksy i sobole, również wyroby z takich futer, szczególnie wartościowe koronki i szczególnie wartościowe hafty, pióra strusie, czaple (rajery) i marabu, jak również wyroby z tych piór, olejek różany, filmy.
Wszelkie przedmioty, zaliczone choćby w jednej tylko z obydwu Państw do kosztowności nie mogą być przyjęte do przewozu za międzynarodowym listem przewozowym.
Międzynarodowe listy przewozowe mają zawierać tekst polski i niemiecki. W komunikacji z Niemiec do Polski nie należy odmawiać przyjęcia międzynarodowych listów przewozowych bez polskiego tekstu.
Oświadczenia nadawcy mają być sporządzone w alfabecie łacińskim.
Nadawca ma wskazać w liście przewozowym graniczną stację przejściową (rozdział V A). W komunikacji przez polski Śląsk Górny należy oprócz granicznej stacji przejściowej (rozdz. V B) wskazać także stację przejściową pomiędzy polskim Śląskiem Górnym i resztą Polski (rozdz. V C).
Przy przesyłkach, które nadawca sam załadował, ma on wskazać w liście przewozowym oprócz numeru I znamion własności, również ładowność i rodzaj użytego wagonu.
Listów przewozowych, które nie posiadają powyższych wskazań, nie przyjmuje się.
Na wypadek, gdyby polska stacja nadawcza przyjęła przez omyłkę, list bez tłumaczenia, wymaganego w myśl postanowień paragrafu 2 ust. 3 Post. Wyk. do art. 6 K. M., obowiązaną jest polska stacja graniczna, zdająca towar, dokonać tego tłumaczenia. W tym wypadku uważa się ją jako mandatarjuszkę nadawcy i nie odpowiada ona za dokładność tłumaczenia.
(W sprawie przepisów, dotyczących manipulacji celnej przy przesyłkach drzewa i towarach w cysternach w komunikacji przez polski Śląsk Górny, zob. postanowienia szczególne licz. 5 tej taryfy).
Kolej nie odpowiada za straty, wynikłe wskutek niewłaściwego wskazania w liścia przewozowym stacji przeznaczenia lub z powodu, że przesyłki zostały przyjęte do przewozu do takich stacji, które nie są upoważnione do załatwiania odnośnych czynności ekspedycyjnych.
Jeżeli przesyłki dla jakichkolwiek bądź powodów nie mogą być przewiezione drogą, wskazaną przez nadawcę, lecz muszą być skierowane na drogę okólną, pobiera się opłaty przewozowe za rzeczywistą drogę przewozu.
Zamiast kwot, wyrażonych we frankach i przewidzianych pod cyfrą (1) i (2) do par. 3 Postanowień wykonawczych art. 7 K. M. pobiera się kwoty, ustalone w taryfach wewnętrznych kolei, wykrywającej nadużycie.
Jeżeli według przepisów wewnętrznych dopuszczalne jest złożenie tych dowodów na granicznej stacji celnej, musi być w liście przewozowym zrobiona wzmianka o tem złożeniu. Kolej żelazna nie jest obowiązaną sprawdzać prawidłowość i dostateczność tych dowodów. O ile dowody te nie są dołączone i jeżeli o ich złożeniu na granicznej stacji celnej niema wzmianki w liście przewozowym, to przyjęcie ładunku do przewozu może być odmówione. Jeżeli brak dowodów zauważono dopiero na jednej ze stacji pośrednich, to dalszy przewóz mole być wstrzymany i przesyłka oddana do rozporządzenia nadawcy. Nadawca odpowiada wobec kolei Żelaznej za skutki, powstałe z powodu braku lub niedokładności dowodów. W tym wypadku ponosi nadawca wszelkie koszty, powstałe wskutek zatrzymania przesyłki. Koszty, wynikłe z podobnych powodów po przejściu przesyłki przez granicę Państwa wysyłającego, obciążają odbiorcę.
Próżne cysterny, które weszły do Niemiec przez Sośnicę i wracają za bezpośrednim listem przewozowym przez stacje przejściowe Dziedzice, Mysłowice, Oświęcim i Sosnowiec Warszawski podlegają odprawie celnej także w Sośnicy. Nadawca ma w liście przewozowym przepisać odprawę celną w Sośnicy.
W braku takiego wskazania (oświadczenia) odpowiada nadawca w myśl art. 7 (1) K, M,
Przewoźne i inne opłaty oblicza się do granicy 1 od granicy Państwa według taryf wewnętrznych oddośnych krajów (zob. rozdz. IV Postanowienia taryfowe).
w komunikacji przez polski Śląsk Górny oblicza się przewoźne:
W komunikacji ze stacjami zarządzanych przez Polskę kolei, leżących na obszarze W. M. Gdańska, przez przejście Malbork (Marienburg Westpr.) obowiązuje jako granica- niemiecko-gdańska Granica Państwa pod Malborkiem (Marienburg Westpr.) - Simonsdorf, przez inne przejścia - Granica Państwa polsko-niemiecka
W ostatniem zdaniu ust. 6) skreśla się słowa: "lub na stacji, na której odbywa się przekartowywanie
Dla obliczenia przewoźnego od granicy, miarodajne są taryfy obowiązujące w dniu przejścia przesyłki na danej stacji przejściowej lub na stacji, na której odbywa się przekartowywanie.
Przewoźne od stacji wysyłającej do granicy, jak również wszelkie opłaty i wydatki w gołowiźnie, które powstają na stacji nadawczej, opłaca nadawca, przewoźne od granicy do stacji przeznaczenia oraz opłaty i wydatki w gotowiźnie, powstałe na tej drodze, opłaca odbiorca. Wydatki i opłaty, które powstały pomiędzy Stacją nadawczą i stacją graniczną łącznie z opłatami, powstałemi na tej ostatniej stacji, opłaca dodatkowo nadawca.
W Polsce dopuszczone są cesje tylko między nadawcą i odbiorcą. Innym osobom prawo to nie może być odstąpione, co nie wyłącza jednak, by osoby trzecie w imieniu nadawcy lub odbiorcy dochodzić mogły wobec kolei praw, wypływających z umowy o przewóz na podstawie pełnomocnictwa, przepisanego ustawą.
Do terminów dostawy, przewidzianych przepisami przewozowemi dolicza się dodatkowe terminy dostawy, obowiązujące w Niemczech dla komunikacji z zagranicą i obowiązujące w Polsce (łącznie z polskim Śląskiem Górnym) oraz na obszarze W. M. Gdańska. Terminy dostawy, obowiązujące każdocześnie, będą osobno ogłaszane.
Dodatkowe zlecenia nadawcy są tylko dozwolone:
Jeżeli przesyłka została już zdaną i - o ile to nie dotyczy dodatkowych zleceń wymienionych w art. 18 i 24 K. M. - może być dodatkowo zmieniona jedynie osoba odbiorcy na tej samej stacji przeznaczenia jednak tylko o tyle, o ile list przewozowy nie został wykupiony przez odbiorcą. Opłaty, które się; oblicza za wykonanie tych dodatkowych zleceń- chociażby tylko usiłowane - określone są w taryfach wewnętrznych.
Przy pobieraniu składowego i postojowego za przesyłki, zatrzymane w drodze, stosuje się postanowienia taryfy wewnętrznej tej kolei, w obrębie której przesyłka została zatrzymana.
Do zgłaszania roszczeń wobec kolei z powodu zaginięcia, braku wagi, uszkodzenia lub przekroczenia terminu dostawy przed wykupieniem listu przewozowego uprawniony jest jedynie nadawca i to tylko do kolei nadawczej, po wykupieniu listu przewozowego wyłącznie tylko odbiorca i to tylko do kolei odbiorczej.
Odnośnie do cesji, potrzebnych do odstąpienia praw i pełnomocnictw zobacz postanowienia szczególne liczba 7 taryfy.
Ubezpieczenie dostawy ma być uczynione w walucie kraju wysyłającego.
Opłata za ubezpieczenie dostawy oblicza się według taryf uczestniczących w przewozie kolei oddzielnie do i od granicznej stacji przejściowej (rozdz. IV punkt 4), w komunikacji przez polski Śląsk Górny do i od stacji przejściowej (zob. rozdz. V C),
Dla obliczenia opłaty za ubezpieczenie dostawy w kraju sąsiednim przelicza się kwotę zadeklarowanego ubezpieczenia na tę walutę, w której oblicza się przewoźne za dalszy przewóz. Dla przerachowania miarodajny jest urzędowy kurs kolejowy dnia, w którym odbywa się to obliczenie opłat przewozowych.
IV. 3 Postanowienia taryfowe.
Postanowienia taryfowe.
Każdy konwojent podlega ogólnym przepisom celnym i paszportowym.
aa) w Niemczech (łącznie z niemieckim Śląskiem Górnym) taryfy, podane w pozycji a)-1);
bb) w Polsce taryfy polskie, a na obszarze W. M. Gdańska obowiązującą na tym obszarze taryfę
1) z niemieckiego Śląska Górnego i do niemieckiego Śląska Górnego taryfa dla górnośląskiej komunikacji sąsiedzkiej,
2) z reszty Niemiec (z wyłączeniem Prus Wschodnich) i do reszty Niemiec (z wyłączeniem Prus Wschodnich):
aa) dla węgla itp., rudy itp., jako też dla ryb "Kolejowa taryfa towarowa dla komunikacji związkowej pomiędzy stacjami okręgu dyrekcji kolejowej w Katowicach poprzez okrąg dyrekcji kolejowej w Opolu a stacjami reszty Niemiec" (obliczenie należności przewozowych przy rudzie itp. według taryfy wyjątkowej 7, przy rybach itp. według taryfy wyjątkowej 8);
bb) dla innych towarów "Polsko-górnośląska- niemiecko-górnośląska taryfa kolejowa dla przewozu towarów i zwierząt żywych" (taryfa z łamanem obliczeniem należności przewozowych-Kartierungstarif).
3) W Polsce (z wyłączeniem, polskiego Śląska Górnego) taryfa wspomniana pod a) 2);
| Do i od granicy Państwa pod: | Klm. | Przez dodanie |
| Do odległości stacji taryfowej. | ||
| Bomst | 8 | Bomst |
| Kostów [Costau] | 1 | Kostów [Costau] |
| Niemiecka Iława [Deutsch Eylau] (w kierunku Jamielnika) | 7 | Niemiecka Iława [Deutsch Eylau] |
| Niemiecka Iława [Deutsch Eylau] (w kierunku Rakowic) | 10 | Niemiecka Iława [Deutsch Eylau] |
| Firchau | 3 | Firchau |
| Fraustadt | 7 | Fraustadt |
| Freyhan | 2 | Freyhan |
| Gross Boschpol | 3 | Gross Boschpol |
| Korsenz | 5 | Korsenz |
| Krzyż [Kreuz] | 5 | Krzyż [Kreuz] |
| Malbork [Marienburg (Westpr.) ] | 2 | Malbork [Marienburg (Westpr.)] |
| Prostki [Prostken] | 2 | Prostki [Prostken] |
| Piła [Schneidemiihl] | 7 | Pilą [Schneidemuhl] |
| Stentsch | 11 | Stentsch |
| Wehrse | 5 | Wehrse |
Przy obliczaniu należności przewozowych do granicy Państwa i od granicy Państwa w komunikacji z powyższemi stacjami zastosowywuje się zamiast powyższych odległości dodatkowych taryfową odległość minimalną, o ile odległości dodatkowe niższe są od odległości minimalnych.
B. Przewóz wagonów właścicieli prywatnych.
W wagonach właścicieli prywatnych przewozi się tylko następujące towary:
Przewóz ładownych i próżnych wagonów właścicieli prywatnych oraz obliczanie przewoźnego odbywa się na podstawie taryf, wykazanych w rozdziale IV A.
Przewóz wagonów próżnych właścicieli prywatnych dokonywa się za międzynarodowemi listami przewozowemi, w których należy wskazać cel biegu próżnego.
O dopuszczeniu towarów do przewozu w cysternach kolejowych i właścicieli prywatnych decydują przepisy kolei wysyłającej.
C. Przewóz opon prywatnych, przyrządów do ładowania, nie będących włas-nościąkolei, oraz środków ochronnych przeciwko ciepłu i zimnu.
Przewóz opon, przyrządów do ładowania i t. p. regulują przepisy kolei wysyłającej.
Przewoźne oblicza się na zasadach taryf, wymienionych w rozdziale IV A.
V.Spis przejściowych stacji granicznych i stacji przejściowych
Spis przejściowych stacji granicznych i stacji przejściowych
| 1 | 2 | 3 |
| w liście przewozowym należy wskazać: | ||
| Dla przejścia | W komunikacji z Polski do Niemiec | W komunikacji z Niemiec do Polski |
| Strzebielino-Gross | Strzebielino | Gross Boschpol |
| Boschpol | ||
| Chojnice-Firchau | Chojnice | Firchau |
| Kaczory-Piła-[Schneidemühl] | Kaczory | Piła fSchneidemuhl] |
| Drawski Młyn-Krzyż-[Kreuz] | Drawski Młyn | Krzyż [Kreuz] |
| Zbąszyń-Stentsch | Zbąszyfi-Stentsch | Stentsch |
| Zbąszyń-Bomst | Zbąszyń-Bomst | Bomst |
| Leszno-Fraustadt | Leszno | Fraustadt |
| Rawicz-Wehrse | Rr. wiczWehrse | Wehrse |
| Rawicz-Trachenberg | Rawicz-Korsenz | Kor^enz |
| Zduny-Freyhan | Zduny | Freyhan |
| Łęka (Hanulin)-Kostów-[Costau] | Łąka | Kostów [Costau] |
| Tczew-Malbork-[Marienburg Wpr.] | Tczew | Malbork [Marienburg (Westpr.) ] |
| Jamielnik-Niem. Iława [Dt. Eyiau] | Jamielnik | Niem. Iława [Dt. Eylauj-Jamielnik |
| Rakowice-Niem. Iława [Dt. Eyiau] | Rakowice | Niem. Iława [Dt. Eylau]-Rakowice |
| Grajewo-Prostki [Prostken] | Grajewo | Prostki [Prostken] |
UWAGA. Urzędowe nazwy stacji niemieckich podane są w nawiasach [ ].
B. Graniczne stacje przejściowe między polskim Śląskiem Górnym a niemieckim Śląskiem Górnym.
| 1 | 2 | 3 |
| w liście przewozowym należy wskazać por. roz. III 3) i roz. III 5 cl) | ||
| Dla przejścia | W komunikacji | W komunikacji |
| z Polski do Niemiec | z Jiierniec do Polski | |
| Borsigwerk | Chebzie | Borsigwerk |
| Brynnek | Strzybnica | Brynnek |
| Bytom (G. H.) dw. głów. [Beuthen (Oberschies) Hbf.] | Chorzów | Bvtom (G. H.) dw. głów. [Beuthen (Oberschies) Hbf.] |
| Ciasna [Cziasnau] | Lubliniec | [Cziasnau] Ciasna |
| Gierałtowice | Gierałtowice | [Glewitz Vschbf.] Gliwice dworzec przytoków |
| Mekoszowy | Makoszowy | [Glewitz: Vschbf.] Gliwice dworzec przytoków |
| Nędza [Nensa] | Sumina | [Nensa] Nędza |
| Piuder | Pawonków | Pluder |
| Radzionków | Radzionków | Karf |
| Ruda Sl. | Ruda Sl. | [Hindenburg] Zabrze |
UWAGA.. Urzędowe nazwy stacji niemieckich podane są w nawiasach [ ].
C. Stacje przejściowe pomiędzy polskim Śląskiem Górnym a resztą Polski:
-zmieniony przez § 1 rozporządzenia z dnia 30 października 1923 r. o zmianach w tymczasowej polsko-niemieckiej komunikacji sąsiedzkiej. (Dz.U.23.116.929) z dniem 1 listopada 1923 r.
- zmieniony przez § 1 rozporządzenia z dnia 30 października 1923 r. o zmianach w tymczasowej polsko-niemieckiej komunikacji sąsiedzkiej. (Dz.U.23.116.929) z dniem 1 stycznia 1924 r.
-zmieniony przez § 1 rozporządzenia z dnia 30 października 1923 r. o zmianach w tymczasowej polsko-niemieckiej komunikacji sąsiedzkiej. (Dz.U.23.116.929) z dniem 1 listopada 1923 r.
- zmieniony przez § 1 rozporządzenia z dnia 30 października 1923 r. o zmianach w tymczasowej polsko-niemieckiej komunikacji sąsiedzkiej. (Dz.U.23.116.929) z dniem 1 stycznia 1924 r.
| Identyfikator: | Dz.U.1923.5.28 |
| Rodzaj: | rozporządzenie |
| Tytuł: | Wprowadzenie tymczasowej polsko-niemieckiej komunikacji sąsiedzkiej. |
| Data aktu: | 1922-12-23 |
| Data ogłoszenia: | 1923-01-18 |
| Data wejścia w życie: | 1923-02-01 |
